Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conservez soigneusement les manuels d’utilisation, d’entretien et d’installation et
transmettez ceux-ci à tout nouveau propriétaire éventuel.
L’appareil est conforme aux directives
basse tension (CEE 73/23) et de compatibilité électromagnétique (CEE 89/336).
L’installation est réservée à des techniciens
qualifiés.
L’appareil devra être installé dans un endroit
non accessible au public.
ATTENTION : Avant de procéder à tous travaux de maintenance et avant d’accéder aux
parties intérieures de l’unité, débranchez
impérativement l’appareil.
• Veillez à observer toutes les mesures de précaution reprises ci-dessous, car elles sont destinées à garantir votre sécurité.
• Vérifiez que les appareils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si tel n’est pas le
cas, présentez sans délai toute réclamation à la
société de transport.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de l’installation électrique d’alimentation correspondent
aux données requises et que la puissance
installée soit suffisante pour permettre le fonctionnement conjoint d’autres appareils ménagers sur les mêmes lignes électriques.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion
ou de blessures, évitez de faire fonctionner l’appareil en présence de substances dangereuses
ou à proximité d’appareils produisant des flammes libres.
• En particulier, contrôlez la présence d’une
ligne de mise à la terre efficace.
• Branchez le système au réseau électrique
conformément au schéma des connexions
électriques qui se trouve dans le manuel d’installation de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que l’installation a été réalisée
conformément aux normes de sécurité en
vigueur dans le pays d’installation.
• Cet appareil fonctionnera correctement et
sans risque pour l’opérateur s’il aura été correctement installé et testé par du personnel spécialisé.
• Après l’installation, procédez à un test de fonctionnement et expliquez à l’utilisateur comment
fonctionne le climatiseur.
• Ce manuel décrit l’installation de l’unité intérieure d’un système split comprenant deux unités de la marque Carrier. L’accouplement d’unités différentes, équipées de systèmes de
contrôle différents risque de les endommager et
d’annuler les conditions de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements du système dus à des accouplements non homologués.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages résultant de modifications effectuées sur l’appareil, d’erreurs de
branchement électrique ou de manipulations du
dispositif de réfrigération.
• Le non-respect des instructions énoncées
dans ce chapitre ou l’utilisation de l’appareil
dans des conditions autres que celles énoncées
dans le tableau “Limites de fonctionnement” du
manuel d’installation de l’unité, aura pour conséquence l’annulation immédiate de la garantie.
• Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour
lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne
convient pas à une utilisation dans des pièces
affectées aux travaux de blanchisserie.
• N’utilisez en aucun cas les appareils s’ils sont
endommagés. Si vous constatez une anomalie
de fonctionnement, éteignez l’appareil et
débranchez-le.
• Les opérations de maintenance et de nettoyage de l’appareil sont exclusivement du ressort
de techniciens spécialisés.
• Prévoyez un contrôle périodique de l’unité, des
branchements électriques, des conduits du fluide réfrigérant et des protections (ces opérations
sont réservées exclusivement à des techniciens
qualifiés).
• L’appareil contient des éléments en mouvement. Faites en sorte que les enfants ne puissent pas s’en approcher.
F-2
Page 5
FRANÇAIS
• Tous les matériaux de construction et
d’emballage du climatiseur sont recyclables.
• Pour la mise au rebut des emballages et des
piles usées de la télécommande (fournie en tant
qu’accessoire), veuillez respecter les normes
locales en vigueur.
Recommandations : éviter
... d’obstruer les ouvertures de refoulement
ou de recyclage de l’air.
• Le climatiseur contient un liquide frigorigène
qui doit être éliminé selon une procédure spéciale. Si vous décidez de vous débarrasser de
votre appareil, remettez-le à un centre de collecte spécialisé ou à votre revendeur, qui se chargera de le mettre au rebut de manière correcte
et appropriée.
... d’installer l’appareil dans un endroit soumis
à des ondes à haute fréquence.
... d’installer l’appareil dans une pièce pouvant présenter des vapeurs d’huile.
... de poser le conduit d’évacuation du
condensat en tronçons et coudes n’assurant
pas une inclinaison minimum de 5%.
F-3
Page 6
... en mode refroidissement, de diriger, si possible, les flux d’air directement dans la pièce :
tirer les tentures.
... d’installer l’appareil à proximité de sources
de chaleur qui risquent d’endommager l’unité.
... d’utiliser un conduit d’évacuation du condensat sans siphon vers le réseau urbain/égouts.
La hauteur du siphon doit être proportionnelle à
la charge disponible afin de permettre une évacuation correcte du condensat.
... toute connexion électrique mal serrée.
... de desserrer les raccordements au circuit
frigorifique après les avoir branchés (perte de
charge du liquide frigorigène).
... trop de courbes entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure).
Une distance excessive entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel
d’installation de l’unité extérieure).
F-4
... d’écraser les conduits de la liaison frigorifique et le conduit d’évacuation du condensat.
... toute dénivellation excessive entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure (consultez le
manuel d’installation de l’unité extérieure)
Remarques : Pour le dimensionnement du câble d’alimentation électrique du système et
des fusibles retardés de protection, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure. Les consommations sont relevées en fonctionnement tout ouvert, Grande vitesse et
pour une tension équivalente à 264 V ~ 50 Hz.
F-6
Page 9
Tableau III : Limites de fonctionnement
M
C
B
W
N
ER
A
L
A
L
E
L
U
CHSAN
W
EISUNG
A
L
A
RIO
N
DERHOUD
A
L
R
CH
K
SELINSTRUK
TIO
N
YT
T
Ä
Ä
M
C
B
W
N
ER
A
L
A
L
E
L
U
CHSAN
W
EISUNG
A
L
A
RIO
N
DERHOUD
A
L
R
CH
K
SELINSTRUK
TIO
N
YT
T
Ä
Ä
FRANÇAIS
Températures de fonctionnement
(froid ou pompe à chaleur uniquement)
Faire référence au manuel d’installation de l’unité extérieure
40DMC018
40DMC024
40DMC028
40DMC036
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Tension limite de fonctionnement
230 V ~ 50 Hz
mini 198 V - maxi 264 V
40DMC052
40DMC060
Tableau IV : Pression statique extérieure
40DMC0182428365260
Pression statique nominale (Pa)505050808080
Pression maximum (Pa)Faire référence au paragraphe
“Installation”
Matériel fourni
Tableau V : Matériel fourni
X 5
GABARIT DE PERÇAGE
Panneau de fermeture avant avec orifices prémarqués pour raccord canalisations + vis supplémentaires
Manuel
d’installation
Ö
-
TEUR
Manuel
d’“utilisation et
d’entretien”
Ö
-
TEUR
F-7
Page 10
Installation
200
220
250 mm
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION
• L’unité 40DMC est conçue pour une installation canalisée à l’intérieur de faux plafonds.
• L’unité ne doit pas être accessible au public.
• L’unité ne devrait pas être installée à une
hauteur inférieure à 2,5 m.
• Il est possible d’installer l’unité à une hauteur comprise entre 2,2 m et 2,5 m par rapport au sol avec un appareil destiné à l’aspiration à l’arrière. Dans ce cas, prévoyez un
canal d’aspiration mesurant au moins 250
mm de long.
Évitez :
• de placer l’appareil en plein soleil ;
• de placer l’appareil à proximité de sources
de chaleur ;
• les endroits humides et les positions où l’unité pourrait entrer en contact avec de l’eau
(par ex. les locaux servant de buanderie) ;
• les endroits où des étagères ou des meubles pourraient gêner la circulation de l’air ;
Il est conseillé de :
• choisir une position qui puisse supporter le
poids de l’unité fonctionnante ;
• laisser autour de l’unité un espace suffisant
pour l’entretien et la bonne circulation du flux
d’air (voir figure) ;
• laisser une ouverture dans le faux plafond
ou une partie de celle-ci amovible pour les
opérations d’entretien ;
• choisir un endroit peu salissant et à l’écart
de tout corps étranger qui risquerait d’obstruer la batterie ;
• d’interposer des amortisseurs entre les
étriers de l’unité et le système de suspension
pour prévenir la transmission du bruit ;
• d’installer l’unité de sorte que le condensat
puisse être drainé facilement vers un système d’évacuation adéquat.
Remarque : Pour faciliter les opérations
d’installation, l’emballage de la machine présente le gabarit de perçage.
Aire de service
F-8
Barres à visser
Dispositifs antivibration
Rondelle
Écrou
Page 11
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L’UNITÉ
Important : l’unité doit être parfaitement
nivelée.
Enfilez 4 tirants filetés M8 dans le plafond.
Introduisez l’autre extrémité des tirants à travers les fentes des étriers de suspension qui
se trouvent sur les côtés de l’unité. Placez
les dispositifs antivibration, ajoutez les rondelles et vissez les écrous jusqu’à ce que l’unité résulte fixée et nivelée correctement. S’il
y a assez d’espace, posez une couche de
caoutchouc ou de néoprène entre le plafond
et l’unité.
Unité
Faux plafond
Plafond
Couverture amovible
Après avoir terminé ces opérations :
• posez le faux plafond pour cacher l’unité ;
• prévoyez un panneau amovible pour les
opérations d’entretien ;
• prévoyez des grilles dans le faux plafond
de dimensions adéquate pour permettre le
recyclage de l’air.
DRAINAGE DU CONDENSAT
Important : ne déplacez pas l’unité en la
tenant par le conduit du condensat.
Toutes les unités sont dotées d’un bac à
condensat avec un tuyau de drainage Ø
extérieur 21 mm.
Par conséquent, installez un conduit pour
l’évacuation du condensat.
Respectez les recommandations suivantes :
• utilisez des tuyaux en acier galvanisé, cuivre ou plastique transparent. N’utilisez pas
de tuyaux pour l’arrosage.
• Utilisez un matériau qui garantisse une
bonne étanchéité dans les raccordements
du conduit d’évacuation.
• Si vous utilisez un matériau rigide pour l’évacuation, prévoyez quelques jonctions
élastiques pour amortir éventuellement les
vibrations de l’unité.
• La ligne de drainage doit toujours être audessous du raccordement, avec une inclinaison qui facilite le déflux.
• Versez quelques litres d’eau dans le bac à
condensat et vérifiez qu’elle s’écoule normalement. Dans le cas contraire, contrôlez l’inclinaison des conduits et vérifiez si certains
d’entre eux sont obstrués.
CONFIGURATION DE L’ASPIRATION
Important : l’unité configurée avec l’aspiration par le bas ne doit pas être installée
à moins de 2,5 m par rapport au sol.
L’unité quitte l’usine avec l’aspiration de l’air
par l’arrière.
Inclinaison minimum 5%
F-9
Page 12
Il est possible de réaliser l’aspiration par le
bas en inversant simplement les panneaux
A et B.
B
A
A
B
A
Attention à ne pas endommager l’isolation
des tuyaux avec les bords des panneaux en
positionnant le panneau arrière. Reposez le
filtre une fois l’opération terminée.
Durant l’opération, prenez les précautions
suivantes pour éviter d’endommager les différentes parties de l’unité :
enlevez le filtre.
Avant d’ôter le panneau arrière (A), dégagez
le tuyau de drainage de son logement en
exerçant une légère pression sur les côtés.
F-10
CONFIGURATION DU REFOULEMENT
DE L’AIR
L’unité Carrier 40DMC est conçue pour le
refoulement de l’air à l’avant ou latérale.
Installation avec refoulement à l’avant
La configuration standard prévoit le refoulement à l’avant et une canalisation avec des
conduits de forme rectangulaire
Page 13
FRANÇAIS
Il est possible de prédisposer l’unité de sorte
qu’elle soit canalisée avec des conduits de
forme circulaire.
40DMC018, 024, 02840DMC036, 052, 060
Chacune des configurations suivantes peut
être réalisée à partir du matériel fourni.
F-11
Page 14
Ne configurez pas l’appareil différemment
des versions indiquées ci-dessus pour ne
pas compromettre le fonctionnement de
l’unité. Évitez surtout de faire fonctionner
l’unité avec une seule ouverture.
Prédisposition de l’unité pour les sorties à l’avant circulaires
L’unité est fournie avec un panneau de fermeture avant présentant les tracés prédécoupés de forme circulaire diamètre 8”.
Assurez-vous que l’isolant recouvre toutes
les parties en tôle.
Une fois l’ouverture des tracés pré-découpés terminée, remplacez le panneau avant
de l’unité. Utiliser également les vis fournies.
Avant de couper la partie pré-découpée,
faites une entaille sur l’isolant des deux
côtés du panneau avec un cutter. Ceci facilitera l’opération d’ouverture et évitera
d’endommager l’isolant.
F-12
Page 15
FRANÇAIS
La zone du panneau que vous pouvez utiliser
pour fixer les flasques circulaires de 8” (non
fournis) est indiquée sur la figure. Évitez de
percer ou de visser dans les parties représentées en pointillé sur la figure pour ne pas
endommager le bac de l’unité.
60 mm
Installation avec refoulement latéral
L’unité est conçue de sorte à pouvoir être
installée dans des couloirs en utilisant les
deux sorties circulaires qui se trouvent sur les
côtés. Prédisposez l’unité pour ce type d’installation en procédant de la façon suivante :
ouvrez les deux ouvertures pré-découpées
sur les côtés de l’unité.
Lorsqu’elles sont ouvertes, assurez-vous que
l’isolant recouvre la plaque en tôle à l’intérieur
de l’unité au niveau de la zone de coupe.
La zone que vous pouvez utiliser pour fixer
les flasques circulaires de 8” (non fournis) est
indiquée sur la figure.
Évitez de percer ou de visser dans les parties
représentées sur la figure pour ne pas
endommager le bac de l’unité.
60 mm
Remplacez le panneau avant de l’unité par
celui qui est fourni avec l’appareil.
F-13
Page 16
PRISE D’AIR EXTÉRIEUR DE
RECYCLAGE
Le côté de l’unité présente un marquage
pré-découpé qui peut être utilisé comme
prise pour l’air extérieur de recyclage. Pour
l’ouvrir, il suffit d’utiliser un tournevis.
CANALISATION
Important : le projet et le calcul des
canalisations sont réservés à des techniciens qualifiés.
Déterminez les dimensions des canalisations en accord avec le débit d’air nécessaire et la pression statique disponible
pour l’unité (faites référence aux diagrammes des ventilateurs des pages précédentes).
Nous vous conseillons de respecter les
recommandations suivantes :
• quel que soit le type de canalisation utilisé, le matériau ne devra pas être inflammable et ne devra pas produire de gaz
toxiques en cas d’incendie. Les surfaces
internes doivent être lisses et ne pas
contaminer l’air qui y passe. Nous vous
conseillons d’utiliser des canalisations en
acier galvanisé, dotées d’une bonne isolation pour éviter la formation de condensation et de chute thermique.
• Pour raccorder les canalisations à l’unité,
il est conseillé d’utiliser des raccords flexibles qui absorbent les vibrations, prévien-
nent la transmission des bruits à l’intérieur
de la canalisation et permettent d’accéder
à l’unité.
• Évitez, dans la limite du possible, d’utiliser des coudes à proximité du refoulement
de l’air de l’unité. Si cela n’est pas possible, le rayon du coude devra être le plus
ample possible ; utilisez des déflecteurs
internes lorsque le canal est de grandes
dimensions.
F-14
Page 17
Courbes caractéristiques des unités
FRANÇAIS
Attention : l’unité est configurée pour les
trois vitesses LO-ME-HI. Pour les installations nécessitant la vitesse S.HI (cf. paragraphe “connexions électriques”), assurez-
vous de garantir une contre-pression minimum à l’ouverture de refoulement comme
l’indiquent les diagrammes ci-dessous
★).
(cf.
F-15
Page 18
F-16
Page 19
FRANÇAIS
F-17
Page 20
Raccordements circuits frigorifiques
Attention :
Raccordez les unités intérieure et extérieure en utilisant des tuyaux en cuivre avec des raccords
évasés (non fournis). Pour les conduits, utilisez un tuyau en cuivre isolé, (type Cu DHP conformément aux normes ISO 1337), du type sans soudures, dégraissé et désoxydé, convenant aux
pressions de service arrivant au moins à 4200 kPa et à une pression d’allumage d’au moins
20700 kPa. Évitez absolument le tuyau en cuivre pour applications hydrosanitaires.
Pour le dimensionnement et les limites (dénivellation, longueur des conduits, courbes
maxi, charge frigorigène, etc...), consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Déposez les capuchons de protection des
extrémités des tuyaux en cuivre. Tournez l’extrémité du tuyau vers le bas, coupez la partie
qui dépasse et éliminez éventuellement les
rognures avec une lame ébarbeuse.
12.701/2”6.351/4”
12.701/2”6.351/4”
15.875/8”6.351/4”
19.053/4”9.523/8”
19.053/4”9.523/8”
19.053/4”9.523/8”
Enlevez les ouvertures du corps du raccord
“FLARE” de l’unité est enfilez-les sur les
tuyaux. Procédez à l’évasement à l’extrémité
du tuyau à l’aide de la machine prévue à cet
effet.
F-18
Page 21
L’évasement devra résulter sans bavures ni
imperfections. Les longueurs des flancs d’évasement devront être identiques.
L
L
FRANÇAIS
Clé réglable ou
clé dynamométrique
Côté intérieur
Côté extérieur
Lubrifiez à l’huile incongelable l’extrémité du
tuyau et le filetage du raccord “FLARE”.
Vissez manuellement la buse de quelques
tours puis serrez chaque raccord avec deux
clés au couple de serrage indiqué dans le
tableau.
RACCORDEMENT DU TUYAU À L’UNITÉ
Si le couple de serrage est insuffisant, le liquide frigorigène suintera du raccord.
Diamètre tuyaux
mmpoucesNm
6.351/4”18
9.523/8”42
12.701/2”55
15.875/8”65
19.053/4”100
Tuyau
Isolation du tuyau
Ruban adhésif
Couple de
serrage
Une fois tous les raccordements effectués,
vérifiez s’il y a des fuites en utilisant un détecteur de fuites spécifique pour les liquides frigorigènes HFC. Recouvrez les conduits et les
robinets d’un isolant anticondensation et
fixez-les avec du ruban adhésif, sans trop
comprimer l’isolant. Réparez l’isolant là où il
est déchiré. Fixez au mur les conduits et les
câbles électriques de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure à travers les
passages prévus à cet effet.
F-19
Page 22
Connexions électriques
Attention : alimenter l’unité avec une
tension différente de celle indiquée
annule la garantie Carrier.
Important :
• La connexion électrique du système doit
être effectuée à partir de l'unité extérieure.
• Pour procéder aux connexions électriques de l’unité (arrivée des câbles, section des conducteurs, protections…),
consultez le tableau des données électriques, le schéma électrique qui accompagne l’unité et respectez les normes en
vigueur en matière d’installation d’appareils pour la climatisation.
• L’installateur devra installer tous les éléments de protection conformément à la loi
en vigueur.
FIG. A
Froid uniquement
40DMC018, 024, 028, 036, 052,060
EXÉCUTION
• Effectuez d’abord la liaison au circuit frigorifique puis la connexion électrique.
Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
• Effectuez la mise à la terre avant de procéder aux connexions électriques.
• Effectuez d’abord la connexion électrique
entre les deux unités puis le raccordement
au réseau d’alimentation.
• Pour le raccordement, faites référence
aux schémas électriques ci-dessous,
Figures A et B.
REMARQUES : consultez le manuel
d’installation de l’unité extérieure pour
le raccordement au réseau d’alimentation.
Câble d’interconnexion (H07RN-F)
raccordement d’interconnexion entre
unité intérieure et extérieure (mm
modèleGNDRCYO W2 S V1 V2 V3 V4 40 41123
40DMC018,024,028
40DMC036,052,060A03VV-F
F-20
4x1Non reliés
2
)
CRC
3 x 0,75
Page 23
FRANÇAIS
FIG. B
Pompe à chaleur
40DMC018, 024, 028, 036, 052,060
REMARQUES : consultez le
manuel d’installation de l’unité
extérieure pour le raccordement
au réseau d’alimentation.
R Ligne (phase) raccordement vers l’unité extérieure
C Neutre, raccordement vers l’unité extérieure
Y Autorisation compresseur
O Commande vanne d’inversion (pompe à chaleur uniquement)
W2 Commande ventilateur extérieur
S Signal thermostat de fin de dégivrage
L’unité est configurée pour les trois vitesses LO-ME-HI. Pour sélectionner la vitesse S.HI :
• ouvrez le couvercle du boîtier électrique
de l’unité ;
• déplacez le câble marron de la borne V3
à la borne V4 ;
• refermez le couvercle du boîtier électrique.
Dispositifs de télécommande
Attention : coupez l’alimentation électrique avant d’ouvrir le couvercle des
commandes.
L’unité peut être utilisée avec la télécommande à rayons infrarouges ou la commande à distance, par raccordement au
câble “Room Controller” ou “Zone
Manager” (accessoires sur demande).
Télécommande IR“Room Controller”“Zone Manager”
Le mode d’emploi des télécommandes à
distance avec raccordement au câble et à
la télécommande à rayons infrarouges
figure dans les manuels respectifs.
L’ouverture et l’installation des dispositifs
de télécommande sont réservées à des
techniciens qualifiés.
F-22
Page 25
Code d’alarme
FRANÇAIS
La carte électronique contient un diagnostic intérieur qui “surveille” l’intégrité du système. Lorsque le diagnostic se met en état
d’alarme, la LED rouge montée sur la carte
électronique principale clignote de la façon
suivante :
Les erreurs ne sont pas toutes corrigeables (cf. tableau ci-dessous).
Code d’erreur Erreur Corrigeable
3Capteur de température de l’airOUI
4Capteur temp. batterie intérieureOUI
5Capteur temp. batterie extérieureOUI
7Erreur unité extérieureOUI
10EEPROM défectueuseOUI
11Numéro série carte défectueuxOUI
12 Adresse/numéro de zone incompletOUI
*NON : coupez la tension au système, vérifiez et réparez si nécessaire. Alimentez le système.
OUI : vérifiez
• séquence de clignotements : 0,5 secondes allumé et 0,5 secondes éteint avec
pause de 5 secondes.
• Le nombre de fois que la Led clignote
varie en fonction de l’erreur diagnostiquée.
*
Accessoires
Pour les accessoires, consultez les catalogues et la documentation.
Guide pour l’utilisateur
Une fois l’installation terminée, servezvous du manuel d’utilisation et d’entretien
pour expliquer à l’utilisateur comment faire
fonctionner correctement le climatiseur et
comment sélectionner les fonctions, telles
que :
• mise en marche et arrêt ;
• fonctions des télécommandes.
Laissez à l’utilisateur les manuels d’installation de l’unité intérieure, extérieure et
celui d’utilisation et entretien afin qu’il puisse les consulter à tout moment.
F-23
Page 26
Maintenance et mise au rebut
MAINTENANCE
Attention :
• La maintenance et le nettoyage de l’unité sont du ressort exclusif de techniciens
spécialisés.
• Avant de procéder à tous travaux de
maintenance et avant d’accéder aux parties intérieures de l’unité, débranchez
impérativement l’appareil.
Filtre à air
Vérifiez si le filtre est propre au moins une fois
par mois ou plus souvent si l’unité est installée dans un milieu poussiéreux. Lorsque le filtre est sale, le débit d’air et l’efficacité de l’unité diminuent. Il est recommandé de nettoyer
ou éventuellement de remplacer le filtre avant
l’hiver. Pour enlever le filtre, tirez doucement
dans la direction de la flèche.
Dépose du filtre avec reprise d’air à l’arrière
Évacuation du condensat
En été, assurez-vous que le conduit d’évacuation du condensat n’est pas bouché
pour ne pas faire déborder l’eau de
condensation.
Batterie d’échange thermique
Au début de l’été et de l’hiver, assurezvous que les ailettes de la batterie d’échange thermique ne sont pas bloquées
par des corps étrangers ou de la poussière.
Nettoyez la batterie après avoir ôté la
grille de refoulement de l’air en ayant soin
de ne pas endommager les ailettes.
Moteur
Le moteur est lubrifié à vie. Il ne nécessite d’aucune opération de lubrification.
MISE AU REBUT
Lorsque le cycle de vie de l’appareil est
terminé, l’unité et ses composants doivent
être remis à un centre de collecte spécialisé qui procédera à leur mise au rebut
correcte.
Dépose du filtre avec reprise d’air par le bas
F-24
Page 27
FLa recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifica-
tions ou changements, sans préavis.
Page 28
L010126H55-0905
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel 039/3636.1
Printed in Italy Grafiche Nicolini - Gavirate (VA) - 0905
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.