Carrier CB26H55J5 User Manual

Page 1
40DMC
MANUEL D’INSTALLATION
F
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
A
I
S
G
S
E
U
R
R
A
D
N
Y
C
O
E
L
L
¥
I
S
1
O
0
9
0
Page 2
40DMC
F
CLIMATISEUR PLAFOND
Page 3
FRANÇAISFRANÇAIS
CLIMATISEUR PLAFOND
(uniquement refroidissement et pompe à chaleur)
Index Page
Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recommandations : évitez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Courbes caractéristiques des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements circuits frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Code d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guide pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F-1
Page 4
Recommandations générales
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez soigneusement les manuels d’u­tilisation, d’entretien et d’installation et transmettez ceux-ci à tout nouveau proprié­taire éventuel. L’appareil est conforme aux directives basse tension (CEE 73/23) et de compatibili­té électromagnétique (CEE 89/336). L’installation est réservée à des techniciens qualifiés. L’appareil devra être installé dans un endroit non accessible au public.
ATTENTION : Avant de procéder à tous tra­vaux de maintenance et avant d’accéder aux parties intérieures de l’unité, débranchez impérativement l’appareil.
• Veillez à observer toutes les mesures de pré­caution reprises ci-dessous, car elles sont des­tinées à garantir votre sécurité.
• Vérifiez que les appareils n’ont pas été endom­magés pendant le transport. Si tel n’est pas le cas, présentez sans délai toute réclamation à la société de transport.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de l’ins­tallation électrique d’alimentation correspondent aux données requises et que la puissance installée soit suffisante pour permettre le fonc­tionnement conjoint d’autres appareils ména­gers sur les mêmes lignes électriques.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessures, évitez de faire fonctionner l’ap­pareil en présence de substances dangereuses ou à proximité d’appareils produisant des flam­mes libres.
• En particulier, contrôlez la présence d’une ligne de mise à la terre efficace.
• Branchez le système au réseau électrique conformément au schéma des connexions électriques qui se trouve dans le manuel d’ins­tallation de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que l’installation a été réalisée conformément aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.
• Cet appareil fonctionnera correctement et
sans risque pour l’opérateur s’il aura été correc­tement installé et testé par du personnel spécia­lisé.
• Après l’installation, procédez à un test de fonc­tionnement et expliquez à l’utilisateur comment fonctionne le climatiseur.
• Ce manuel décrit l’installation de l’unité inté­rieure d’un système split comprenant deux uni­tés de la marque Carrier. L’accouplement d’uni­tés différentes, équipées de systèmes de contrôle différents risque de les endommager et d’annuler les conditions de garantie. Le fabri­cant décline toute responsabilité en cas de dys­fonctionnements du système dus à des accou­plements non homologués.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour respon­sable en cas de dommages résultant de modifi­cations effectuées sur l’appareil, d’erreurs de branchement électrique ou de manipulations du dispositif de réfrigération.
• Le non-respect des instructions énoncées dans ce chapitre ou l’utilisation de l’appareil dans des conditions autres que celles énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement” du manuel d’installation de l’unité, aura pour consé­quence l’annulation immédiate de la garantie.
• Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne convient pas à une utilisation dans des pièces affectées aux travaux de blanchisserie.
• N’utilisez en aucun cas les appareils s’ils sont endommagés. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, éteignez l’appareil et débranchez-le.
• Les opérations de maintenance et de nettoya­ge de l’appareil sont exclusivement du ressort de techniciens spécialisés.
• Prévoyez un contrôle périodique de l’unité, des branchements électriques, des conduits du flui­de réfrigérant et des protections (ces opérations sont réservées exclusivement à des techniciens qualifiés).
• L’appareil contient des éléments en mouve­ment. Faites en sorte que les enfants ne puis­sent pas s’en approcher.
F-2
Page 5
FRANÇAIS
• Tous les matériaux de construction et d’emballage du climatiseur sont recyclables.
• Pour la mise au rebut des emballages et des piles usées de la télécommande (fournie en tant qu’accessoire), veuillez respecter les normes locales en vigueur.
Recommandations : éviter
... d’obstruer les ouvertures de refoulement ou de recyclage de l’air.
• Le climatiseur contient un liquide frigorigène qui doit être éliminé selon une procédure spé­ciale. Si vous décidez de vous débarrasser de votre appareil, remettez-le à un centre de collec­te spécialisé ou à votre revendeur, qui se char­gera de le mettre au rebut de manière correcte et appropriée.
... d’installer l’appareil dans un endroit soumis à des ondes à haute fréquence.
... d’installer l’appareil dans une pièce pou­vant présenter des vapeurs d’huile.
... d’installer l’appareil incliné : l’eau pourrait s’écouler.
... d’isoler partiellement les conduits.
... de poser le conduit d’évacuation du condensat en tronçons et coudes n’assurant pas une inclinaison minimum de 5%.
F-3
Page 6
... en mode refroidissement, de diriger, si pos­sible, les flux d’air directement dans la pièce : tirer les tentures. ... d’installer l’appareil à proximité de sources de chaleur qui risquent d’endommager l’unité.
... d’utiliser un conduit d’évacuation du conden­sat sans siphon vers le réseau urbain/égouts. La hauteur du siphon doit être proportionnelle à la charge disponible afin de permettre une éva­cuation correcte du condensat.
... toute connexion électrique mal serrée. ... de desserrer les raccordements au circuit frigorifique après les avoir branchés (perte de charge du liquide frigorigène).
... trop de courbes entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel d’ins­tallation de l’unité extérieure). Une distance excessive entre l’unité intérieu­re et l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure).
F-4
... d’écraser les conduits de la liaison frigori­fique et le conduit d’évacuation du condensat.
... toute dénivellation excessive entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure)
Page 7
Dimensions et poids
1. Batterie
2. Ventilateur
3. Bac à condensat
4. Raccordement drainage Ø AP
5. Arrivée d’air extérieur
6. Boîtier électrique
7. Support unité
8. Filtre à air
9. Liquide Ø AM
10. Gaz Ø AN
FRANÇAIS
F-5
Page 8
Tableau I : Dimensions géométriques et poids
40DMC ØAM ØAN ØAP kg
018 1/4” 1/2” 21 32 024 1/4” 1/2” 21 35 028 1/4” 5/8” 21 35
036 - 052 3/8” 3/4” 21 48
060 3/8” 3/4” 21 53
40DMC A B C D
018 - 024 - 028 925 971 865 779 036 - 052 - 060 1325 1371 1265 1179
NB : toutes les dimensions sont en mm.
Caractéristiques techniques
Tableau II : Données nominales
Consommation maxi [W]
Refroidissement et pompe à chaleur uniquement
Unité Refroidissement / Réchauffement
40DMC018 140 40DMC024 160 40DMC028 250 40DMC036 365 40DMC052 430 40DMC060 580
Remarques : Pour le dimensionnement du câble d’alimentation électrique du système et des fusibles retardés de protection, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieu­re. Les consommations sont relevées en fonctionnement tout ouvert, Grande vitesse et pour une tension équivalente à 264 V ~ 50 Hz.
F-6
Page 9
Tableau III : Limites de fonctionnement
M
C
B
W
N
ER
A
L A
L
E
L
U
CHSAN
W
EISUNG
A
L
A
RIO
N
DERHOUD
A
L
R
CH K SELINSTRUK
TIO
N
YT
T Ä
Ä
M
C
B
W
N
ER
A
L A
L
E
L
U
CHSAN
W
EISUNG
A
L
A
RIO
N
DERHOUD
A
L
R
CH
K
SELINSTRUK
TIO
N
YT
T Ä
Ä
FRANÇAIS
Températures de fonctionnement
(froid ou pompe à chaleur uniquement)
Faire référence au manuel d’installation de l’unité extérieure
40DMC018 40DMC024 40DMC028 40DMC036
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Tension limite de fonctionnement
230 V ~ 50 Hz
mini 198 V - maxi 264 V
40DMC052 40DMC060
Tableau IV : Pression statique extérieure
40DMC0 18 24 28 36 52 60
Pression statique nominale (Pa) 50 50 50 80 80 80 Pression maximum (Pa) Faire référence au paragraphe
“Installation”
Matériel fourni
Tableau V : Matériel fourni
X 5
GABARIT DE PERÇAGE
Panneau de fermeture avant avec orifices pré­marqués pour raccord canalisations + vis sup­plémentaires
Manuel d’installation
Ö
-
TEUR
Manuel d’“utilisation et d’entretien”
Ö
-
TEUR
F-7
Page 10
Installation
200
220
250 mm
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION
• L’unité 40DMC est conçue pour une instal­lation canalisée à l’intérieur de faux plafonds.
• L’unité ne doit pas être accessible au public.
• L’unité ne devrait pas être installée à une hauteur inférieure à 2,5 m.
• Il est possible d’installer l’unité à une hau­teur comprise entre 2,2 m et 2,5 m par rap­port au sol avec un appareil destiné à l’aspi­ration à l’arrière. Dans ce cas, prévoyez un canal d’aspiration mesurant au moins 250 mm de long.
Évitez :
• de placer l’appareil en plein soleil ;
• de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur ;
• les endroits humides et les positions où l’u­nité pourrait entrer en contact avec de l’eau (par ex. les locaux servant de buanderie) ;
• les endroits où des étagères ou des meu­bles pourraient gêner la circulation de l’air ;
Il est conseillé de :
• choisir une position qui puisse supporter le poids de l’unité fonctionnante ;
• laisser autour de l’unité un espace suffisant pour l’entretien et la bonne circulation du flux d’air (voir figure) ;
• laisser une ouverture dans le faux plafond ou une partie de celle-ci amovible pour les opérations d’entretien ;
• choisir un endroit peu salissant et à l’écart de tout corps étranger qui risquerait d’ob­struer la batterie ;
• d’interposer des amortisseurs entre les étriers de l’unité et le système de suspension pour prévenir la transmission du bruit ;
• d’installer l’unité de sorte que le condensat puisse être drainé facilement vers un systè­me d’évacuation adéquat.
Remarque : Pour faciliter les opérations d’installation, l’emballage de la machine pré­sente le gabarit de perçage.
Aire de service
F-8
Barres à visser Dispositifs antivibration
RondelleÉcrou
Page 11
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L’UNITÉ Important : l’unité doit être parfaitement nivelée.
Enfilez 4 tirants filetés M8 dans le plafond. Introduisez l’autre extrémité des tirants à tra­vers les fentes des étriers de suspension qui se trouvent sur les côtés de l’unité. Placez les dispositifs antivibration, ajoutez les ron­delles et vissez les écrous jusqu’à ce que l’u­nité résulte fixée et nivelée correctement. S’il y a assez d’espace, posez une couche de caoutchouc ou de néoprène entre le plafond et l’unité.
Unité Faux plafond
PlafondCouverture amovible
Après avoir terminé ces opérations :
• posez le faux plafond pour cacher l’unité ;
• prévoyez un panneau amovible pour les opérations d’entretien ;
• prévoyez des grilles dans le faux plafond de dimensions adéquate pour permettre le recyclage de l’air.
DRAINAGE DU CONDENSAT Important : ne déplacez pas l’unité en la tenant par le conduit du condensat.
Toutes les unités sont dotées d’un bac à condensat avec un tuyau de drainage Ø extérieur 21 mm. Par conséquent, installez un conduit pour l’évacuation du condensat.
Respectez les recommandations suivantes :
• utilisez des tuyaux en acier galvanisé, cui­vre ou plastique transparent. N’utilisez pas de tuyaux pour l’arrosage.
• Utilisez un matériau qui garantisse une bonne étanchéité dans les raccordements du conduit d’évacuation.
• Si vous utilisez un matériau rigide pour l’é­vacuation, prévoyez quelques jonctions élastiques pour amortir éventuellement les vibrations de l’unité.
• La ligne de drainage doit toujours être au­dessous du raccordement, avec une inclinai­son qui facilite le déflux.
• Versez quelques litres d’eau dans le bac à condensat et vérifiez qu’elle s’écoule norma­lement. Dans le cas contraire, contrôlez l’in­clinaison des conduits et vérifiez si certains d’entre eux sont obstrués.
CONFIGURATION DE L’ASPIRATION Important : l’unité configurée avec l’aspi­ration par le bas ne doit pas être installée à moins de 2,5 m par rapport au sol.
L’unité quitte l’usine avec l’aspiration de l’air par l’arrière.
Inclinaison minimum 5%
F-9
Page 12
Il est possible de réaliser l’aspiration par le bas en inversant simplement les panneaux A et B.
B
A
A
B
A
Attention à ne pas endommager l’isolation des tuyaux avec les bords des panneaux en positionnant le panneau arrière. Reposez le filtre une fois l’opération terminée.
Durant l’opération, prenez les précautions suivantes pour éviter d’endommager les dif­férentes parties de l’unité : enlevez le filtre.
Avant d’ôter le panneau arrière (A), dégagez le tuyau de drainage de son logement en exerçant une légère pression sur les côtés.
F-10
CONFIGURATION DU REFOULEMENT DE L’AIR
L’unité Carrier 40DMC est conçue pour le refoulement de l’air à l’avant ou latérale.
Installation avec refoulement à l’avant
La configuration standard prévoit le refoule­ment à l’avant et une canalisation avec des conduits de forme rectangulaire
Page 13
FRANÇAIS
Il est possible de prédisposer l’unité de sorte qu’elle soit canalisée avec des conduits de forme circulaire.
40DMC018, 024, 028 40DMC036, 052, 060
Chacune des configurations suivantes peut être réalisée à partir du matériel fourni.
F-11
Page 14
Ne configurez pas l’appareil différemment des versions indiquées ci-dessus pour ne pas compromettre le fonctionnement de l’unité. Évitez surtout de faire fonctionner l’unité avec une seule ouverture.
Prédisposition de l’unité pour les sor­ties à l’avant circulaires
L’unité est fournie avec un panneau de fer­meture avant présentant les tracés pré­découpés de forme circulaire diamètre 8”.
Assurez-vous que l’isolant recouvre toutes les parties en tôle.
Une fois l’ouverture des tracés pré-décou­pés terminée, remplacez le panneau avant de l’unité. Utiliser également les vis fournies.
Avant de couper la partie pré-découpée, faites une entaille sur l’isolant des deux côtés du panneau avec un cutter. Ceci faci­litera l’opération d’ouverture et évitera d’endommager l’isolant.
F-12
Page 15
FRANÇAIS
La zone du panneau que vous pouvez utiliser pour fixer les flasques circulaires de 8” (non fournis) est indiquée sur la figure. Évitez de percer ou de visser dans les parties représen­tées en pointillé sur la figure pour ne pas endommager le bac de l’unité.
60 mm
Installation avec refoulement latéral
L’unité est conçue de sorte à pouvoir être installée dans des couloirs en utilisant les deux sorties circulaires qui se trouvent sur les côtés. Prédisposez l’unité pour ce type d’ins­tallation en procédant de la façon suivante : ouvrez les deux ouvertures pré-découpées sur les côtés de l’unité.
Lorsqu’elles sont ouvertes, assurez-vous que l’isolant recouvre la plaque en tôle à l’intérieur de l’unité au niveau de la zone de coupe.
La zone que vous pouvez utiliser pour fixer les flasques circulaires de 8” (non fournis) est indiquée sur la figure. Évitez de percer ou de visser dans les parties représentées sur la figure pour ne pas endommager le bac de l’unité.
60 mm
Remplacez le panneau avant de l’unité par celui qui est fourni avec l’appareil.
F-13
Page 16
PRISE D’AIR EXTÉRIEUR DE RECYCLAGE
Le côté de l’unité présente un marquage pré-découpé qui peut être utilisé comme prise pour l’air extérieur de recyclage. Pour l’ouvrir, il suffit d’utiliser un tournevis.
CANALISATION Important : le projet et le calcul des
canalisations sont réservés à des tech­niciens qualifiés.
Déterminez les dimensions des canalisa­tions en accord avec le débit d’air néces­saire et la pression statique disponible pour l’unité (faites référence aux diagram­mes des ventilateurs des pages précéden­tes). Nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes :
• quel que soit le type de canalisation utili­sé, le matériau ne devra pas être inflam­mable et ne devra pas produire de gaz toxiques en cas d’incendie. Les surfaces internes doivent être lisses et ne pas contaminer l’air qui y passe. Nous vous conseillons d’utiliser des canalisations en acier galvanisé, dotées d’une bonne isola­tion pour éviter la formation de condensa­tion et de chute thermique.
• Pour raccorder les canalisations à l’unité, il est conseillé d’utiliser des raccords flexi­bles qui absorbent les vibrations, prévien-
nent la transmission des bruits à l’intérieur de la canalisation et permettent d’accéder à l’unité.
• Évitez, dans la limite du possible, d’utili­ser des coudes à proximité du refoulement de l’air de l’unité. Si cela n’est pas possi­ble, le rayon du coude devra être le plus ample possible ; utilisez des déflecteurs internes lorsque le canal est de grandes dimensions.
F-14
Page 17
Courbes caractéristiques des unités
FRANÇAIS
Attention : l’unité est configurée pour les trois vitesses LO-ME-HI. Pour les installa­tions nécessitant la vitesse S.HI (cf. para­graphe “connexions électriques”), assurez-
vous de garantir une contre-pression mini­mum à l’ouverture de refoulement comme l’indiquent les diagrammes ci-dessous
★).
(cf.
F-15
Page 18
F-16
Page 19
FRANÇAIS
F-17
Page 20
Raccordements circuits frigorifiques
Attention :
Raccordez les unités intérieure et extérieure en utilisant des tuyaux en cuivre avec des raccords évasés (non fournis). Pour les conduits, utilisez un tuyau en cuivre isolé, (type Cu DHP confor­mément aux normes ISO 1337), du type sans soudures, dégraissé et désoxydé, convenant aux pressions de service arrivant au moins à 4200 kPa et à une pression d’allumage d’au moins 20700 kPa. Évitez absolument le tuyau en cuivre pour applications hydrosanitaires.
Pour le dimensionnement et les limites (dénivellation, longueur des conduits, courbes maxi, charge frigorigène, etc...), consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Diamètre des tuyaux
Unité
mm pouces mm pouces
Gaz Liquide
(aspiration) (refoulement)
40DMC018 40DMC024 40DMC028 40DMC036 40DMC052 40DMC060
EXÉCUTION DE L’ÉVASEMENT À L’EXTRÉMITÉ DES TUYAUX
Déposez les capuchons de protection des extrémités des tuyaux en cuivre. Tournez l’ex­trémité du tuyau vers le bas, coupez la partie qui dépasse et éliminez éventuellement les rognures avec une lame ébarbeuse.
12.70 1/2” 6.35 1/4”
12.70 1/2” 6.35 1/4”
15.87 5/8” 6.35 1/4”
19.05 3/4” 9.52 3/8”
19.05 3/4” 9.52 3/8”
19.05 3/4” 9.52 3/8”
Enlevez les ouvertures du corps du raccord “FLARE” de l’unité est enfilez-les sur les tuyaux. Procédez à l’évasement à l’extrémité du tuyau à l’aide de la machine prévue à cet effet.
F-18
Page 21
L’évasement devra résulter sans bavures ni imperfections. Les longueurs des flancs d’é­vasement devront être identiques.
L
L
FRANÇAIS
Clé réglable ou clé dynamométrique
Côté intérieurCôté extérieur
Lubrifiez à l’huile incongelable l’extrémité du tuyau et le filetage du raccord “FLARE”. Vissez manuellement la buse de quelques tours puis serrez chaque raccord avec deux clés au couple de serrage indiqué dans le tableau.
RACCORDEMENT DU TUYAU À L’UNITÉ
Si le couple de serrage est insuffisant, le liqui­de frigorigène suintera du raccord.
Diamètre tuyaux
mm pouces Nm
6.35 1/4” 18
9.52 3/8” 42
12.70 1/2” 55
15.87 5/8” 65
19.05 3/4” 100
Tuyau Isolation du tuyauRuban adhésif
Couple de
serrage
Une fois tous les raccordements effectués, vérifiez s’il y a des fuites en utilisant un détec­teur de fuites spécifique pour les liquides fri­gorigènes HFC. Recouvrez les conduits et les robinets d’un isolant anticondensation et fixez-les avec du ruban adhésif, sans trop comprimer l’isolant. Réparez l’isolant là où il est déchiré. Fixez au mur les conduits et les câbles électriques de raccordement entre l’u­nité intérieure et l’unité extérieure à travers les passages prévus à cet effet.
F-19
Page 22
Connexions électriques
Attention : alimenter l’unité avec une tension différente de celle indiquée annule la garantie Carrier.
Important :
• La connexion électrique du système doit être effectuée à partir de l'unité extérieure.
• Pour procéder aux connexions élec­triques de l’unité (arrivée des câbles, sec­tion des conducteurs, protections…), consultez le tableau des données élec­triques, le schéma électrique qui accompa­gne l’unité et respectez les normes en vigueur en matière d’installation d’appa­reils pour la climatisation.
• L’installateur devra installer tous les élé­ments de protection conformément à la loi en vigueur.
FIG. A
Froid uniquement
40DMC018, 024, 028, 036, 052,060
EXÉCUTION
• Effectuez d’abord la liaison au circuit fri­gorifique puis la connexion électrique. Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
• Effectuez la mise à la terre avant de pro­céder aux connexions électriques.
• Effectuez d’abord la connexion électrique entre les deux unités puis le raccordement au réseau d’alimentation.
• Pour le raccordement, faites référence aux schémas électriques ci-dessous, Figures A et B.
REMARQUES : consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure pour le raccordement au réseau d’alimenta­tion.
Câble d’interconnexion (H07RN-F)
raccordement d’interconnexion entre
unité intérieure et extérieure (mm
modèle GND R C Y O W2 S V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3
40DMC018,024,028 40DMC036,052,060 A03VV-F
F-20
4x1 Non reliés
2
)
CRC
3 x 0,75
Page 23
FRANÇAIS
FIG. B
Pompe à chaleur
40DMC018, 024, 028, 036, 052,060
REMARQUES : consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure pour le raccordement au réseau d’alimentation.
Câble d’interconnexion (H07RN-F)Câble d’interconnexion (A07RN-F)
raccordement d’interconnexion entre
unité intérieure et extérieure (mm
2
)
modèle GND R C Y O W2 S V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3
40DMC018,024,028 40DMC036,052,060 A03VV-F
3x1 4x1 Non relié s
CRC
3 x 0,75
Légende boîte à bornes
Unité intérieure
Terre
R Ligne (phase) raccordement vers l’unité extérieure C Neutre, raccordement vers l’unité extérieure Y Autorisation compresseur O Commande vanne d’inversion (pompe à chaleur uniquement) W2 Commande ventilateur extérieur S Signal thermostat de fin de dégivrage
V1, V2, V3, V4 Vitesse ventilateur intérieur 40, 41 Commande éléments chauffants 1, 2, 3 Commande Room Controller (CRC)
Room Controller (CRC)
P Alimentation G Terre C Signal
F-21
Page 24
Sélection de la vitesse S.HI
L’unité est configurée pour les trois vites­ses LO-ME-HI. Pour sélectionner la vites­se S.HI :
• ouvrez le couvercle du boîtier électrique de l’unité ;
• déplacez le câble marron de la borne V3 à la borne V4 ;
• refermez le couvercle du boîtier électrique.
Dispositifs de télécommande
Attention : coupez l’alimentation élec­trique avant d’ouvrir le couvercle des commandes.
L’unité peut être utilisée avec la télécom­mande à rayons infrarouges ou la com­mande à distance, par raccordement au câble “Room Controller” ou “Zone Manager” (accessoires sur demande).
Télécommande IR “Room Controller” “Zone Manager”
Le mode d’emploi des télécommandes à distance avec raccordement au câble et à la télécommande à rayons infrarouges figure dans les manuels respectifs. L’ouverture et l’installation des dispositifs de télécommande sont réservées à des techniciens qualifiés.
F-22
Page 25
Code d’alarme
FRANÇAIS
La carte électronique contient un diagnos­tic intérieur qui “surveille” l’intégrité du sys­tème. Lorsque le diagnostic se met en état d’alarme, la LED rouge montée sur la carte électronique principale clignote de la façon suivante :
Les erreurs ne sont pas toutes corrigeables (cf. tableau ci-dessous).
Code d’erreur Erreur Corrigeable
3 Capteur de température de l’air OUI 4 Capteur temp. batterie intérieure OUI 5 Capteur temp. batterie extérieure OUI
7 Erreur unité extérieure OUI 10 EEPROM défectueuse OUI 11 Numéro série carte défectueux OUI 12 Adresse/numéro de zone incomplet OUI
*NON : coupez la tension au système, vérifiez et réparez si nécessaire. Alimentez le système.
OUI : vérifiez
• séquence de clignotements : 0,5 secon­des allumé et 0,5 secondes éteint avec pause de 5 secondes.
• Le nombre de fois que la Led clignote varie en fonction de l’erreur diagnostiquée.
*
Accessoires
Pour les accessoires, consultez les catalo­gues et la documentation.
Guide pour l’utilisateur
Une fois l’installation terminée, servez­vous du manuel d’utilisation et d’entretien pour expliquer à l’utilisateur comment faire fonctionner correctement le climatiseur et comment sélectionner les fonctions, telles que :
• mise en marche et arrêt ;
• fonctions des télécommandes.
Laissez à l’utilisateur les manuels d’instal­lation de l’unité intérieure, extérieure et celui d’utilisation et entretien afin qu’il puis­se les consulter à tout moment.
F-23
Page 26
Maintenance et mise au rebut
MAINTENANCE
Attention :
• La maintenance et le nettoyage de l’uni­té sont du ressort exclusif de techniciens spécialisés.
• Avant de procéder à tous travaux de maintenance et avant d’accéder aux par­ties intérieures de l’unité, débranchez impérativement l’appareil.
Filtre à air
Vérifiez si le filtre est propre au moins une fois par mois ou plus souvent si l’unité est instal­lée dans un milieu poussiéreux. Lorsque le fil­tre est sale, le débit d’air et l’efficacité de l’uni­té diminuent. Il est recommandé de nettoyer ou éventuellement de remplacer le filtre avant l’hiver. Pour enlever le filtre, tirez doucement dans la direction de la flèche.
Dépose du filtre avec reprise d’air à l’arrière
Évacuation du condensat
En été, assurez-vous que le conduit d’é­vacuation du condensat n’est pas bouché pour ne pas faire déborder l’eau de condensation.
Batterie d’échange thermique
Au début de l’été et de l’hiver, assurez­vous que les ailettes de la batterie d’é­change thermique ne sont pas bloquées par des corps étrangers ou de la poussiè­re. Nettoyez la batterie après avoir ôté la grille de refoulement de l’air en ayant soin de ne pas endommager les ailettes.
Moteur
Le moteur est lubrifié à vie. Il ne nécessi­te d’aucune opération de lubrification.
MISE AU REBUT
Lorsque le cycle de vie de l’appareil est terminé, l’unité et ses composants doivent être remis à un centre de collecte spécia­lisé qui procédera à leur mise au rebut correcte.
Dépose du filtre avec reprise d’air par le bas
F-24
Page 27
F La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifica-
tions ou changements, sans préavis.
Page 28
L010126H55-0905
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel 039/3636.1
Printed in Italy Grafiche Nicolini - Gavirate (VA) - 0905
Loading...