Refroidisseurs d’eau à condensation par air avec composants hydrauliques intégrés
Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance de cette unité et pour les
consignes d’installation de l’unité intérieure, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
Cotes et poids ................................................................................................................................2
NOTE A L’ATTENTION DES INSTALLATEURS ET TECHNICIENS DE MAINTENANCE
CLIMATISEUR EAU – FLUIDE FRIGORIGENE R-410A
• Le fluide frigorigène R-410A fonctionne à des pressions supérieures de 50%-70% à celles du R-22.
Vérifier que l’équipement de maintenance et les composants de rechange sont compatibles avec le R-410A.
• Les bidons de fluide frigorigène R-410A sont de couleur rose.
• Les bidons de fluide frigorigène R-410A contiennent un tube immergé qui permet au liquide de s’écouler
du bidon lorsque celui-ci est en position droite.
• Les unités doivent être remplies avec du R-410A à l’état liquide. Utiliser un système de mesure en vente dans
le commerce dans le tube collecteur pour vaporiser le fluide à l’état liquide avant qu’il ne pénètre dans l’unité.
• Le R-410A comme les autres HFC n’est compatible qu’avec les huiles suivantes sélectionnées par le
fabricant du compresseur.
• La pompe à vide n’est pas suffisante pour déshumidifier l’huile.
• Les huiles POE absorbent l’humidité rapidement. Conserver l’huile dans un endroit sec.
• Ne pas ouvrir l’unité quand elle est sous vide.
• Lorsque l’unité doit être ouverte pour des opérations de maintenance, rompre le vide avec de l’azote sec
et remplacer le dessiccateur à filtre.
• Ne pas rejeter le R-410A à l’atmosphère.
Taille
de l’unitél
005 - 007POE1,12OUI
009 - 011POE1,25OUI
013POE1,95OUI
Type d’huile
Quantité
Système de séchage déjà installé sur le circuit
d’alimentation en fluide frigorigène de l’unité
FRANÇAIS
Tableau I
Modèles pour le refroidissement seulModèles de pompes à chaleurAlimentation électrique
30RA005--B30RH005--B230 V ~ 50 Hz
30RA007--B30RH007--B230 V ~ 50 Hz
30RA007-9B30RH007-9B400 V 3N~ 50 Hz
30RA009-9B30RH009-9B400 V 3N~ 50 Hz
30RA011--B30RH011--B230 V ~ 50 Hz
30RA011-9B30RH011-9B400 V 3N~ 50 Hz
30RA013-9B30RH013-9B400 V 3N~ 50 Hz
Echangeur de chaleurPLAQUES SOUDEES
Volume d’eaul0,660,850,941,221,500,660,850,941,221,50
Capacité du vase d’expansionl1122212333
Pression de la charge d’azotekPa200200200200200200200200200200
Dispositif de détente#0,0430,0520,0580,0610,0650,046/0,042 0,055/0,046 0,054/0,047 0,062/0,055 0,065/0,060
Les puissances frigorifiques et calorifiques ainsi que les puissances absorbées sont basées sur les valeurs suivantes:
Refroidissement: température de l’air extérieur 35° C b. s. ; 24° C b. h. / température de l’eau de sortie 7° C / d’entrée 12° C Eurovent 6/C/003-1998, CEN/TC113/WGS N 4
Chauffage: température de l’air extérieur 7° C b. s. ; 6° C b. h. / température de l’eau d’entrée 40° C, de sortie 45° C Eurovent 6/C/003-1998
005007009011013005007009011013
F - 2
30RA30RH
30RA/30RH “B” Puron
Distances minimales
B
Mod.30RA 005 - 007
Amm100100
Bmm250250
Cmm500500
Dmm50100
Emm470670
Fmm400400
FRANÇAIS
A
D
C
E
A
F
DE
F
30RA 009 - 011 - 013
30RH 005 - 007 - 009- 011 - 013
Tableau III : Caractéristiques électriques
Unité
Alimentation électriqueV - ph - Hz
Puissance maximum absorbée*kW2,93,83,64,34,34,46,32,8543,94,35,184,96,73
Intensité rotor bloquéLRA588235409748645882354097486 4
Intensité à pleine chargeFLA15,018,07,58,021,58,511,514,018,06,56,519,08,011,5
Fusibles temporisateurs (classe gl)
de protection du circuit principal
Section des conducteurs
électriques
Fusibles temporisateurs (classe gl)
de protection du circuit auxiliaire
Moteur du ventilateur (230-1-50)
Courant absorbéA0,50,940,940,91,81,81,80,50,940,940,91,81,81,8
CondenseurµF/V 2,5/4504/4504/4504/4504/4504/4504/4502,5/4504/4504/4503/4504/4504/4503/450
Réchauffeur de carter
compresseur (230-1-50)W25252525252 52525252525252525
Courant absorbéA0,110,110,110,110,110,110,110,110,110,110,110,110,110,11
Notes:
le câble de branchement sur le secteur doit être du type H07 RN-F (ou supérieur), gaine isolante en caoutchouc synthétique avec revêtement néoprène,
selon EN 60335-1 et les codes HD277.S1.
Les asservissements avec les pompes et autres accessoires doivent être insérés comme l’indiquent les notes du schéma de câblage.
* Puissance maximum absorbée par l’unité en conditions de charge maximum et de tension d’alimentation non conforme.
mm2 3 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5
A44444444444444
30RA30RH
F - 3
30RA/30RH “B” Puron
Caractéristiques
Tableau IV: Réglages des dispositifs de sécurité
ouvertfermé
Pressostat haute pression du circuit de fluide frigorigènek Pa42062996
Soupape de sécurité du circuit d’eaukPa300---
Protection antigel°C2,7
Temporisateur du premier démarrage du compresseur sec60
Temporisateur du démarrage du compresseursec90
(MARCHE-ARRET)
Protection anti-courts cycles du compresseurcycle/h12
(MARCHE-ARRET)
A l’expiration du délai de démarrage du compresseur, l’appareil redémarre
*
automatiquement si la température de l’eau de sortie est supérieure à 2,7°C.
*
Tableau VIII : limites de fonctionnement
Tableau V: Volume d’eau dans le circuit
Unité
30 RA/RHMod.005007009011013
Débit d’eau l/sNominale0,250,310,370,460,54
Volume d’eaulMin.1722273241
30RH Max.3045656565
30RA Max.5050100100100
Pression de fonctionnement maximumkPa300300300300300
Pression de remplissage avant le
fonctionnementkPa120120120120120
Dénivellation maximum avec de
l’eau à 50° Cm2020202020
Note:
Pression minimum
La pression minimum à l’entrée au débit d’eau maximum et à une
température de l’eau de 50 °C devrait être 13 kPa (env. 1.3 mWG)
Cette précaution évite à la fois le bruit et les dégâts causés par la
cavitation qui abîme les roulements de la pompe du fait d’un débit d’eau
insuffisant et d’une mauvaise lubrification des paliers.
Attention:
l’usage d’une bâche-tampon n’est pas obligatoire.
Il peut être nécessaire de l’utiliser pour atteindre les volumes
minima indiqués dans le tableau V.
Voir l’exemple suivant pour la bâche-tampon:
MinMax
Tension d’alimentation:230 - 1 - 50V198264
* ATTENTION:
pour les températures de l’air extérieur inférieures à 0 °C, rajouter à
l’eau le volume d’antigel qui convient.
400 - 3 - 50V342462
Plage de fonctionnement - refroidissement
Température maximum de l’eau lors de la mise en route 35°C
18
15
C
°
10
de sortie
4
Température de l’eau
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Température de l’air extérieur °C
Plage de fonctionnement - chauffage
Température minimum de l’eau lors de la mise en route 3°C
55
C
50
°
45
40
35
30
de sortie
25
20
Température de l’eau
15
-15 -10 -7 -5 0 2 5 10 15 20 25
Température de l’air extérieur °C
Tableau VI: Volume d’eau dans les tuyauteries en cuivre
Diamètre en mm
Externe interneLitres/mètre
14120,11
16140,15
18160,20
22200,31
28250,49
35320,80
Tableau VII: Volume d’eau dans les tuyauteries en acie
ExterneinterneLitres/mètre
Poucesmm
3/8 Gas12,70,13
1/2 Gas16,30,21
3/4 Gas21,70,37
1 Gas27,40,59
F - 4
Diamètre
30RA/30RH “B” Puron
508 mm
330 mm
햲
햳
햴
Information générale
Installation de l’unité
L’unité R-410A fonctionne à des pressions supérieures à celles
des unités standard R-22. Ne pas utiliser des équipements ou
composants d’unités R-22 avec des unités R-410A.
Lire ce mode d’emploi attentivement avant de commencer
l’installation.
• Cette unité est conforme aux directives sur les basses
tensions (EEC/73/23) et sur la compatibilité électromagnétique.
• L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
• Respecter toutes les exigences du code de sécurité national
actuellement en vigueur. Veiller en particulier à ce qu’un câble de
mise à la terre correctement dimensionné et branché soit en place.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation principale
sont celles requises : l’alimentation disponible doit permettre le
fonctionnement d’autres appareils électriques branchés sur la
même ligne. Vérifier également que toutes les exigences du code
de sécurité national ont été respectées pour le circuit
d’alimentation principale.
• Une fois l’installation effectuée, tester de manière approfondie le
bon fonctionnement du système et expliquer toutes les fonctions
du refroidisseur à l’utilisateur de l’appareil.
• Laisser ce manuel à l’utilisateur afin qu’il puisse le consulter lors
des futures opérations de maintenance régulières.
• Le refroidisseur et ses composants doivent être contrôlés régulièrement
afin de détecter la présence de pièces détachées, endommagées
ou cassées. A défaut d’élimination des défauts constatés, l’unité
peut causer des accidents corporels et des dommages aux biens.
IMPORTANT :
Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les raccords d’eau,
puis les branchements électriques. En cas de déplacement,
débrancher d’abord les câbles électriques, puis les raccords d’eau.
FRANÇAIS
Choix de l’emplacement
Positions à éviter:
• Exposition directe au soleil.
• Proximité de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
• Zones très poussiéreuses.
Conseils:
• Choisir une position protégée des vents contraires
• Choisir une position non exposée directement au soleil
• Choisir une zone où l’évacuation d’air et le bruit de l’unité ne
gêneront pas vos voisins. Nous recommandons d’insérer des
supports anti-vibratiles.
• Choisir une position permettant de respecter les distances
requises.
• Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de
l’unité et minimiser la transmission des vibrations.
• Choisir une position ne gênant ni le passage, ni l’accès.
4 broches Ø 8 mm
Hauteur de dépassement par rapport
à la surface du support 20 mm max.
Fixer l’unité avec les boulons achetés chez votre revendeur local,
fraisés dans la base pour éviter qu’ils ne soient arrachés par vents
violents.
ATTENTION :
Débrancher l’interrupteur principal avant d’effectuer des
opérations de maintenance sur le système ou de manipuler
une pièce interne à l’unité.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
résultant de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou raccords d’eau.
• Le non-respect des consignes d’installation ou l’utilisation de l’unité
dans des conditions autres que celles indiquées dans le tableau VIII
“Limites de fonctionnement” annule immédiatement la garantie.
• Le non-respect des codes de sécurité électrique peut causer un
incendie en cas de courts-circuits.
• Vérifier que l’équipement ne présente aucun dommage dû au
transport ou à la manutention. Adresser immédiatement une
réclamation à l’entreprise de transports, si c’est le cas. Ne pas
installer, ni utiliser d’unités endommagées.
• En cas de dysfonctionnement quel qu’il soit, débrancher l’unité,
couper l’alimentation principale et contacter le service après-vente.
• Cette unité contient un fluide frigorigène R-410A, substance sans
risque pour la couche d’ozone.
• Tous les matériaux de fabrication et d’emballage utilisés pour
votre nouveau refroidisseur sont compatibles avec
l’environnement et recyclables.
• Evacuer l’emballage conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Cette unité contient un fluide frigorigène qui doit être évacué de
manière appropriée. Au terme de son cycle de vie, déplacer l’unité
avec précaution et l’amener dans une déchetterie ou la ramener
chez le vendeur d’origine.
• Pour soulever l’unité, ne jamais employer de crochets insérés
dans les poignées latérales ; toujours utiliser un équipement
spécial (p. ex. dispositifs de levage, treuils, etc.).
• Récupérer avec soin le fluide frigorigène présent dans l’unité
avant de vous en débarrasser définitivement ou lors des
opérations de maintenance. Ne jamais rejeter le fluide frigorigène
à l’atmosphère. Utiliser un équipement de récupération agréé
pour le R-410A. Ne pas utiliser cet équipement pour le R-22.
• Pour les modèles de pompes à chaleur, l’unité doit être placée à
une hauteur convenable au-dessus du sol
햵
• Pour vidanger l’eau de condensation en mode chauffage, utiliser la
vidange située au-dessous, à gauche du bac, et brancher dessus
un tuyau en vinyle de 16 mm de diamètre interne.
Ne pas l’utiliser à des températures inférieures à 0 °C.
Neige
• Dans les zones soumises à des chutes à neige, il faut placer
l’unité à au moins 200 mm au-dessus du niveau d’enneigement
habituel ou utiliser la console fournie avec l’unité extérieure.
햶
햲 100 mm min.
햳 Gradient 20 mm
햴 Tranchée remplie
de gravier
.
햵 Bouchon de vidange
햶 Tuyau en vinyle
F - 5
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.