Carrier CB26H46K5 User Manual

AQUASNAP JUNIOR
30RA / 30RH “B”
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
I
G
E
R
S
'
Y
O
A
S
S
U
R
A
N
C
E
L
L
I
S
1
O
0
9
0
MANUEL DINSTALLATION
30RA/30RH “B” Puron
Refroidisseurs d’eau à condensation par air avec composants hydrauliques intégrés
Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance de cette unité et pour les consignes d’installation de l’unité intérieure, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
Cotes et poids ................................................................................................................................2
Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 2
Distances minimales ..................................................................................................................... 3
Caractéristiques électriques .......................................................................................................... 3
Données ........................................................................................................................................ 4
Information générale ..................................................................................................................... 5
Attention: choses à éviter .............................................................................................................. 6
Raccords d’eau .............................................................................................................................. 7
Raccordements et circuits d’eau ................................................................................................... 8/9
Branchements électriques ............................................................................................................. 10/12
Echangeur de chaleur eau-fluide frigorigène ................................................................................ 12/13
Contrôle de la charge de fluide frigorigène.................................................................................... 14
Maintenance de l’unité................................................................................................................... 14
Systèmes de contrôle et de sécurité ............................................................................................. 14
Diagnostics .................................................................................................................................... 15
Détection des pannes et guide de l’utilisateur ............................................................................... 16
Accessoires ................................................................................................................................... 16
NOTE A L’ATTENTION DES INSTALLATEURS ET TECHNICIENS DE MAINTENANCE
CLIMATISEUR EAU – FLUIDE FRIGORIGENE R-410A
• Le fluide frigorigène R-410A fonctionne à des pressions supérieures de 50%-70% à celles du R-22. Vérifier que l’équipement de maintenance et les composants de rechange sont compatibles avec le R-410A.
• Les bidons de fluide frigorigène R-410A sont de couleur rose.
• Les bidons de fluide frigorigène R-410A contiennent un tube immergé qui permet au liquide de s’écouler du bidon lorsque celui-ci est en position droite.
• Les unités doivent être remplies avec du R-410A à l’état liquide. Utiliser un système de mesure en vente dans le commerce dans le tube collecteur pour vaporiser le fluide à l’état liquide avant qu’il ne pénètre dans l’unité.
• Le R-410A comme les autres HFC n’est compatible qu’avec les huiles suivantes sélectionnées par le fabricant du compresseur.
• La pompe à vide n’est pas suffisante pour déshumidifier l’huile.
• Les huiles POE absorbent l’humidité rapidement. Conserver l’huile dans un endroit sec.
• Ne pas ouvrir l’unité quand elle est sous vide.
• Lorsque l’unité doit être ouverte pour des opérations de maintenance, rompre le vide avec de l’azote sec et remplacer le dessiccateur à filtre.
• Ne pas rejeter le R-410A à l’atmosphère.
Taille
de l’unité l
005 - 007 POE 1,12 OUI 009 - 011 POE 1,25 OUI
013 POE 1,95 OUI
Type d’huile
Quantité
Système de séchage déjà installé sur le circuit
d’alimentation en fluide frigorigène de l’unité
FRANÇAIS
Tableau I
Modèles pour le refroidissement seul Modèles de pompes à chaleur Alimentation électrique
30RA005--B 30RH005--B 230 V ~ 50 Hz
30RA007--B 30RH007--B 230 V ~ 50 Hz 30RA007-9B 30RH007-9B 400 V 3N~ 50 Hz 30RA009-9B 30RH009-9B 400 V 3N~ 50 Hz
30RA011--B 30RH011--B 230 V ~ 50 Hz 30RA011-9B 30RH011-9B 400 V 3N~ 50 Hz 30RA013-9B 30RH013-9B 400 V 3N~ 50 Hz
F - 1
30RA/30RH “B” Puron
Cotes et poids
A
*
B
A
*
A
B
*
B
H G
EED
F
C
Mod. 30RA 011-013
30RH 011-013
E
C
Mod. 30RA 005-007 Mod. 30RA 009
Entrée câbles électriques
*
Mod.
H G
D
E
F
EED
C
30RH 005-007-009
30RA 30RH
005 007 009 011 013 005 007 009 011 013
A mm 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 B mm 590 590 803 1264 1264 803 803 803 1264 1264 C mm 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 D mm 508 508 508 508 508 508 508 508 508 508 E mm 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 F mm 330 330 330 330 330 330 330 330 330 330
G mm 97 97 97 97 97 97 97 97 97 97
H mm 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157
kg 71 73 85 108 118 83 85 88 112 123
kg
H G
F
Tableau II: Caractéristiques techniques
Unité
Puissance absorbée Refroidissement kW 2,07 2,70 3,05 3,22 4,57 2,02 2,57 2,95 3,28 4,56
Chauffage kW —————2,24 2,93 3,4 3,72 5,03 Type de compresseur A VOLUTE Pompe du circuit d’eau, vitesses au choix N° 33333 33333
Diamètre ventilateur hélicoïde N°/mm 1/370 1/370 1/370 2/370 2/370 1/370 1/370 1/370 2/370 2/370 Vitesse g/min 840 1090 1030 1030 1030 890 1050 1200 1050 1200
Echangeur de chaleur PLAQUES SOUDEES Volume d’eau l 0,66 0,85 0,94 1,22 1,50 0,66 0,85 0,94 1,22 1,50
Capacité du vase d’expansion l 1 1 2 2 2 12333 Pression de la charge d’azote kPa 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
Dispositif de détente # 0,043 0,052 0,058 0,061 0,065 0,046/0,042 0,055/0,046 0,054/0,047 0,062/0,055 0,065/0,060
Les puissances frigorifiques et calorifiques ainsi que les puissances absorbées sont basées sur les valeurs suivantes:
Refroidissement: température de l’air extérieur 35° C b. s. ; 24° C b. h. / température de l’eau de sortie 7° C / d’entrée 12° C Eurovent 6/C/003-1998, CEN/TC113/WGS N 4 Chauffage: température de l’air extérieur 7° C b. s. ; 6° C b. h. / température de l’eau d’entrée 40° C, de sortie 45° C Eurovent 6/C/003-1998
005 007 009 011 013 005 007 009 011 013
F - 2
30RA 30RH
30RA/30RH “B” Puron
Distances minimales
B
Mod. 30RA 005 - 007
A mm 100 100 B mm 250 250 C mm 500 500 D mm 50 100 E mm 470 670
F mm 400 400
FRANÇAIS
A
D
C
E
A
F
DE
F
30RA 009 - 011 - 013
30RH 005 - 007 - 009- 011 - 013
Tableau III : Caractéristiques électriques
Unité
Alimentation électrique V - ph - Hz Puissance maximum absorbée* kW 2,9 3,8 3,6 4,3 4,3 4,4 6,3 2,85 4 3,9 4,3 5,18 4,9 6,73 Intensité rotor bloqué LRA 58 82 35 40 97 48 64 58 82 35 40 97 48 6 4 Intensité à pleine charge FLA 15,0 18,0 7,5 8,0 21,5 8,5 11,5 14,0 18,0 6,5 6,5 19,0 8,0 11,5
Fusibles temporisateurs (classe gl) de protection du circuit principal
Section des conducteurs électriques
Fusibles temporisateurs (classe gl) de protection du circuit auxiliaire
Compresseur Condenseur µF/V 40/450 50/450 - - 60/450 - - 40/450 50/450 - - 60/450 - -
Pompe du circuit d’eau (230-1-50) Courant absorbé A 0,5 0,5 0,5 0,7 0 ,7 0,7 0,7 0 ,5 0 ,7 0 ,7 0,7 0,7 0 ,7 0 ,7 Condenseur µF/V 3,5/400 3,5/400 3,5/400 5/400 6/400 6/400 6/400 3.5/400 5/400 5/400 5/400 6/400 6/400 6/400
Moteur du ventilateur (230-1-50) Courant absorbé A 0,5 0,94 0,94 0,9 1,8 1,8 1,8 0,5 0,94 0,94 0,9 1,8 1,8 1,8 Condenseur µF/V 2,5/450 4/450 4/450 4/450 4/450 4/450 4/450 2,5/450 4/450 4/450 3/450 4/450 4/450 3/450
Réchauffeur de carter compresseur (230-1-50) W 25 25 25 25 25 2 5 25 25 25 25 25 25 25 25 Courant absorbé A 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11
Notes:
le câble de branchement sur le secteur doit être du type H07 RN-F (ou supérieur), gaine isolante en caoutchouc synthétique avec revêtement néoprène, selon EN 60335-1 et les codes HD277.S1. Les asservissements avec les pompes et autres accessoires doivent être insérés comme l’indiquent les notes du schéma de câblage. * Puissance maximum absorbée par l’unité en conditions de charge maximum et de tension d’alimentation non conforme.
005 007 007 009 011 011 013 005 007 007 009 011 011 013
230-1-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50
A2025101030121620251010301216
mm2 3 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5 3 x 4,0 5 x 2,5 5 x 2,5
A44444444444444
30RA 30RH
F - 3
30RA/30RH “B” Puron
Caractéristiques
Tableau IV: Réglages des dispositifs de sécurité
ouvert fermé
Pressostat haute pression du circuit de fluide frigorigène k Pa 4206 2996
Soupape de sécurité du circuit d’eau kPa 300 ---
Protection antigel °C 2,7
Temporisateur du premier démarrage du compresseur sec 60
Temporisateur du démarrage du compresseur sec 90 (MARCHE-ARRET)
Protection anti-courts cycles du compresseur cycle/h 12 (MARCHE-ARRET)
A l’expiration du délai de démarrage du compresseur, l’appareil redémarre
*
automatiquement si la température de l’eau de sortie est supérieure à 2,7°C.
*
Tableau VIII : limites de fonctionnement
Tableau V: Volume d’eau dans le circuit
Unité 30 RA/RH Mod. 005 007 009 011 013
Débit d’eau l/s Nominale 0,25 0,31 0,37 0,46 0,54
Volume d’eau l Min. 17 22 27 32 41
30RH Max. 30 45 65 65 65 30RA Max. 50 50 100 100 100
Pression de fonctionnement maximum kPa 300 300 300 300 300
Pression de remplissage avant le fonctionnement kPa 120 120 120 120 120
Dénivellation maximum avec de l’eau à 50° C m 20 20 20 20 20
Note:
Pression minimum La pression minimum à l’entrée au débit d’eau maximum et à une température de l’eau de 50 °C devrait être 13 kPa (env. 1.3 mWG) Cette précaution évite à la fois le bruit et les dégâts causés par la cavitation qui abîme les roulements de la pompe du fait d’un débit d’eau insuffisant et d’une mauvaise lubrification des paliers.
Attention:
l’usage d’une bâche-tampon n’est pas obligatoire. Il peut être nécessaire de l’utiliser pour atteindre les volumes minima indiqués dans le tableau V. Voir l’exemple suivant pour la bâche-tampon:
Min Max
Tension d’alimentation: 230 - 1 - 50 V 198 264
* ATTENTION: pour les températures de l’air extérieur inférieures à 0 °C, rajouter à l’eau le volume d’antigel qui convient.
400 - 3 - 50 V 342 462
Plage de fonctionnement - refroidissement
Température maximum de l’eau lors de la mise en route 35°C
18
15
C
°
10
de sortie
4
Température de l’eau
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Température de l’air extérieur °C
Plage de fonctionnement - chauffage
Température minimum de l’eau lors de la mise en route 3°C
55
C
50
°
45
40
35
30
de sortie
25
20
Température de l’eau
15
-15 -10 -7 -5 0 2 5 10 15 20 25
Température de l’air extérieur °C
Tableau VI: Volume d’eau dans les tuyauteries en cuivre
Diamètre en mm
Externe interne Litres/mètre
14 12 0,11 16 14 0,15 18 16 0,20 22 20 0,31 28 25 0,49
35 32 0,80
Tableau VII: Volume d’eau dans les tuyauteries en acie
Externe interne Litres/mètre Pouces mm
3/8 Gas 12,7 0,13 1/2 Gas 16,3 0,21 3/4 Gas 21,7 0,37
1 Gas 27,4 0,59
F - 4
Diamètre
30RA/30RH “B” Puron
508 mm
330 mm
Information générale
Installation de l’unité
L’unité R-410A fonctionne à des pressions supérieures à celles des unités standard R-22. Ne pas utiliser des équipements ou composants d’unités R-22 avec des unités R-410A. Lire ce mode d’emploi attentivement avant de commencer l’installation.
Cette unité est conforme aux directives sur les basses tensions (EEC/73/23) et sur la compatibilité électromagnétique.
• L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
• Respecter toutes les exigences du code de sécurité national actuellement en vigueur. Veiller en particulier à ce qu’un câble de mise à la terre correctement dimensionné et branché soit en place.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation principale sont celles requises : l’alimentation disponible doit permettre le fonctionnement d’autres appareils électriques branchés sur la même ligne. Vérifier également que toutes les exigences du code de sécurité national ont été respectées pour le circuit d’alimentation principale.
• Une fois l’installation effectuée, tester de manière approfondie le bon fonctionnement du système et expliquer toutes les fonctions du refroidisseur à l’utilisateur de l’appareil.
• Laisser ce manuel à l’utilisateur afin qu’il puisse le consulter lors des futures opérations de maintenance régulières.
• Le refroidisseur et ses composants doivent être contrôlés régulièrement afin de détecter la présence de pièces détachées, endommagées ou cassées. A défaut d’élimination des défauts constatés, l’unité peut causer des accidents corporels et des dommages aux biens.
IMPORTANT : Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les raccords d’eau, puis les branchements électriques. En cas de déplacement, débrancher d’abord les câbles électriques, puis les raccords d’eau.
FRANÇAIS
Choix de l’emplacement
Positions à éviter:
• Exposition directe au soleil.
• Proximité de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
• Zones très poussiéreuses.
Conseils:
• Choisir une position protégée des vents contraires
• Choisir une position non exposée directement au soleil
• Choisir une zone où l’évacuation d’air et le bruit de l’unité ne gêneront pas vos voisins. Nous recommandons d’insérer des supports anti-vibratiles.
• Choisir une position permettant de respecter les distances requises.
• Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité et minimiser la transmission des vibrations.
• Choisir une position ne gênant ni le passage, ni l’accès.
4 broches Ø 8 mmHauteur de dépassement par rapport
à la surface du support 20 mm max.
Fixer l’unité avec les boulons achetés chez votre revendeur local, fraisés dans la base pour éviter qu’ils ne soient arrachés par vents violents.
ATTENTION : Débrancher l’interrupteur principal avant d’effectuer des opérations de maintenance sur le système ou de manipuler une pièce interne à l’unité.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications ou d’erreurs dans les branchements électriques ou raccords d’eau.
• Le non-respect des consignes d’installation ou l’utilisation de l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans le tableau VIII “Limites de fonctionnement” annule immédiatement la garantie.
• Le non-respect des codes de sécurité électrique peut causer un incendie en cas de courts-circuits.
• Vérifier que l’équipement ne présente aucun dommage dû au transport ou à la manutention. Adresser immédiatement une réclamation à l’entreprise de transports, si c’est le cas. Ne pas installer, ni utiliser d’unités endommagées.
• En cas de dysfonctionnement quel qu’il soit, débrancher l’unité, couper l’alimentation principale et contacter le service après-vente.
• Cette unité contient un fluide frigorigène R-410A, substance sans risque pour la couche d’ozone.
Tous les matériaux de fabrication et d’emballage utilisés pour
votre nouveau refroidisseur sont compatibles avec l’environnement et recyclables.
• Evacuer l’emballage conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Cette unité contient un fluide frigorigène qui doit être évacué de manière appropriée. Au terme de son cycle de vie, déplacer l’unité avec précaution et l’amener dans une déchetterie ou la ramener chez le vendeur d’origine.
• Pour soulever l’unité, ne jamais employer de crochets insérés dans les poignées latérales ; toujours utiliser un équipement spécial (p. ex. dispositifs de levage, treuils, etc.).
• Récupérer avec soin le fluide frigorigène présent dans l’unité avant de vous en débarrasser définitivement ou lors des opérations de maintenance. Ne jamais rejeter le fluide frigorigène à l’atmosphère. Utiliser un équipement de récupération agréé pour le R-410A. Ne pas utiliser cet équipement pour le R-22.
• Pour les modèles de pompes à chaleur, l’unité doit être placée à une hauteur convenable au-dessus du sol
• Pour vidanger l’eau de condensation en mode chauffage, utiliser la vidange située au-dessous, à gauche du bac, et brancher dessus un tuyau en vinyle de 16 mm de diamètre interne. Ne pas l’utiliser à des températures inférieures à 0 °C.
Neige
• Dans les zones soumises à des chutes à neige, il faut placer l’unité à au moins 200 mm au-dessus du niveau d’enneigement habituel ou utiliser la console fournie avec l’unité extérieure.
100 mm min.Gradient 20 mmTranchée remplie
de gravier
.
Bouchon de vidangeTuyau en vinyle
F - 5
Loading...
+ 12 hidden pages