Carrier 52C User Manual [en, es]

52C and 52P
52C
SERIES
SERIES
OWNER’S MANUAL
PACKAGED TERMINAL AIR CONDITIONERS
AND HEAT PUMPS
7,000-15,000 Btuh
CONTENTS
Page
GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
UNIT INSPECTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3
FRONT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ELECTRICAL DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALL UNITS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VOLTAGE SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
CHASSIS INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WA LL THERMOSTAT INSTALLATION. . . . . . . . . . . 8
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,10
COMFORT CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
OPERATING CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OPERATING MODES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Page
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,12
INDOOR-AIR INLET FILTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXTERNAL PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
INTERNAL PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREVENTATIVE MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1•800•894•6449 (in USA and Canada)
For Service/Technical Assistance
1•800•830•8600 (Mexico)
Manufacturer reserves the right to discontinue, or change at any time, specifications or designs without notice and without incurring obligations.
Book 1 4 Ta b 9 a 1 1 a
PC 132 Catalog No. 535-20066 Printed in U.S.A. Form 52C,P-2SO Pg 1 10-04 Replaces: 52C,P-1SO
GENERAL
FIGURE 1 — SAMPLE DATA INFORMATION PLATE
Thank you for choosing Carrier! You can feel confident in your selection because the same pride in craftsman­ship and engineering knowledge that goes into Carrier equipment at the Astrodome in Texas, the Sistine Chapel in Rome, the US Capitol Hall of Congress, and thousands of other installations worldwide has gone into the construction of this unit.
The Carrier package terminal air conditioners and heat pumps provide a high standard of quality in per­formance, workmanship, durability and appearance as they heat and cool the occupied air space year round.
This manual provides information for ease of installa­tion, operation and maintenance of the 52C and 52P units. The following units are covered in this manual (see Figure 1 for additional unit information):
52CE 60 Hz cooling with electric heat units 52CQ 60 Hz cooling, electric heat, and heat pump units 52PE 60 Hz cooling with electric heat units 52PQ 60 Hz cooling, electric heat, and heat pump units 52PC 60 Hz cooling only units
All models are designed for through-the-wall installa­tion. Separate installation instructions are included
MODEL 52PQA312301AA
SERIAL 3701X11520
DATE OF MFG. 09/12/2001
VOLT RANGE 187-253
VOLTS 230/208
PH 1
MIN CKT AMPACITY 19.3
R-22 OZ 34
DESIGN PSIG 350 HIGH SIDE, 150 LOW SIDE
BTU/HR 12,100/12,000
AMPS 4.8/5.3
WATTS 1100/1100
EER 11.0/10.9
COMP
FAN
MOTOR
BTU/HR 10,800/10,700
AMPS 15.6/14.5
WATTS 3570/2997
COP 3.2/3.2
HEATER
BTU/HR
USE
TIME DELAY FUSE
OR HACR TYPE
CIRCUIT BREAKER
HZ
COOLING
6.1
RLA
29
LRA
0.75
FLA
1/8
HP
HEATING
AMPS 14.8/13.7
WATTS 3400/2850
WATER
STEAM
CANADIAN INSTALLATION
AMP
20
MAX FUSE
60
AMP AMP
20
MAX BREAKER
20
with all accessory components. See Accessories section on page 15 for complete listing of accessories.
UNIT INSPECTION
Examine unit for damage incurred during shipment. File a claim immediately with the transit company if damage is found.
The data information plate (Figure 1) lists the model number, voltage ranges, and other important electrical information about this product. Reading and under­standing this material is important for proper use of this unit. To access the information plate, the front panel must be removed; see Figure 2.
FRONT PANEL
Remove front panel from unit by grasping the panel firmly at the center top and center bottom. Pull the panel upward at the bottom and forward at the top to release magnetic latches and partition hooks. See Figure 2.
NOTE: Front panel may be secured to chassi s wi th 2 screws located behind indoor air inlet filters. In order to remove these screws, the filters must be removed first. Refer to page 11 in this manual for instructions on removing indoo r air in l et fi lt er s.
IMPORTANT: The front panel has to be off the unit to complete future checks and installation proce­dures. Do not reinstall front panel at t his time.
Using Figures 1 and 3 as reference, verify that the packaged terminal product ordered will operate prop­erly in your facility. If you do not understand the in­formation given or have questions about the product, please call your local dealer or distributor.
US
C
FIGURE 2 — REMOVING FRONT PANEL
Replacement Package Terminal Air Conditioner, CLASSIFIED BY UNDERWRITERS LABORATO­RIES INC., AS TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND CASUALTY HAZARDS ONLY. FOR FIELD INSTALLATION WITH EXISTING WALL SLEEVES, OUTDOOR LOU­VERS, AND INDOOR PANELS AS SPECIFIED ON THE PRODUCT.
2
Series Designation
PTAC (Packaged Terminal Air Conditioner)
Comfort Series
CE – Cooling with Electric Heat CQ – Heat Pump
Premier Series
PC – Cooling Only PE – Cooling with Electric Heat PQ – Heat Pump
Latest Revision
A – Z
Electric Heater Size
2 – 2.3 kW 3 – 3.4 kW 5 – 5.0 kW
Cooling Capacity (nominal)
07 – 7,000 Btuh 09 – 9,000 Btuh 12 – 12,000 Btuh 15 – 15,000 Btuh
FIGURE 3 — MODEL NUMBER NOMENCLATURE
52 PE A 3 12 3 0 1 AA
Chassis Options
AA – Standard CP – Corrosion Protection RC – Wall Thermostat Control (Not available on cooling only units) RP – Wall Thermostat Control with
Corrosion Protection (Not available on
cooling only units)
Packaging
1 – Domestic
Non-Performance
Changes 0-9
Electrical Data
3 – 230/208-v, 60 Hz 4 – 265-v, 60 Hz
To install the front panel, follow the procedure out­lined below:
Replace the unit front panel.
1. Hold the front panel firmly at the center top and center bottom at a 5 to 10 degree angle from vertical.
2. Place the top of the front panel onto the unit mak­ing sure the top engagement posts have engaged the slots on the unit. Front panel should be flat against the top of the unit.
3. Gently lower the front panel onto the cha ssis, ensuring that the power cord (or conduit) is routed through the front panel notch. Magnetic la tches at bottom of front p anel will secure th e front panel to the unit.
To install locking feature on front panel, be sure front panel is already installed on unit and follow the steps below:
NOTE: Two field-supplied no. 8,
1
/2-in. sheet metal
screws are required to secure front panel to chassis.
1. Remove both indoor a ir inlet fi lters to expose fro nt panel engagement holes. See Figure 4.
2. Secure front panel to chassis by attaching the field-supplied screws into engagement holes. Do
not over tighten.
3. Replace both indoor air inlet filters.
NOTE: Front panel alignment may have to be adjusted slightly to line with chassis.
TOP PARTITION
DISCHARGE DECK
ENGAGEMENT HOLE
FRONT PANEL SLOT
FIGURE 4 — FRONT PANEL INSTALLATION
WITH LOCKING FEATURE
3
ELECTRICAL DATA
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
DO NOT alter cord or plug, and DO NOT use an extension cord. Personal injury or damage to the unit may result.
Be sure that your outlet matches the appropriate blade configuration of the supplied plug and that it is within reach of the service cord. A hardwire kit is available as an accessory to change cord-connected units to hardwired units. (See Accessories table on page 15.)
IMPORTANT: All standard cord-connected 265-v units will require a field-installed electrical sub­base accessory.
ALL UNITS
WIRE SIZE — Use recommended wire size given in
Table 1 and install a single branch circuit. All wiring must comply with local and national codes. All units
are designed to operate off single branch cir­cuits only.
NOTE: Use copper conductors only.
GROUNDING — For safety and protection, the
unit is grounded through the service cord plug or through separate ground wire provided on hardwired units. Be sure that the branch circuit or general pur­pose outlet is grounded.
TABLE 1 — SUGGESTED BRANCH CIRCUIT
WIRE SIZES*
NAMEPLATE AMPS AWG WIRE SIZE†
7.0 to 12 14
12.1 to 16 12
16.1 to 24 10
LEGEND AWG — American Wire Gage *Single circuit from main box.
†Based on copper wire at 60 C temperature rating.
VOLTAGE SUPPLY
Check voltage supply at outlet. For satisfactory results, the voltage range must always be within the ranges found on the data information plate (shown in Figure 1).
CORD-CONNECTED UNITS — The 250-v field-
supplied outlet must match the plug for the standard 208/230-v units and be within reach of the service cord. The standard cord-connected 265-v units require an accessory electrical subbase for operation. See Accessories table, page 15, for subbase selection. Refer to Table 2 for proper receptacle and fuse type.
POWER CORD PROTECTION — The power cord
for the 230/208-v unit provides both personal shock protection and power cord fire prevention. Unit power automatically disconnects when unsafe conditions are detected. Power to the unit can be restored by pressing the RESET button on plug head.
Upon completion of unit installation for 230/208-v models, an operational check should be performed using the TEST/RESET buttons on the plug head. See Figure 5.
NOTE: The 265-v models do not incorporate this feature as they require use of the electrical subbase accessory.
TABLE 2 — RECEPTACLES AND FUSE TYPES — 250,265 VOLT S
RECEPTACLE
15 Amps 20 Amps 30 Amps 15 Amps 20 Amps 30 Amps
RATED VOLTS 250 250 250 265 265 265 TIME-DELAY TYPE
FUSE (or HACR Circuit Breaker)
LEGEND HACR — Heating, Air Conditioning, Refrigeration *May be used for 15-amp applications if fused for 15 amp.
15 20* 30 15 20 30
4
INSTALLATION
CHASSIS INSTALLATION
Units are shipped without a sleeve. In applications where unit is a replacement, it is recommended that a Carrier sleeve and grille be used.
The 52C and 52P units can retrofit General Electric, Amana, Trane, and Friedrich sleeves/grilles (be sure outdoor grille is installed on the sleeve). See Table 3 for details. Carrier Corporation must approve any other retrofit application.
For competitive retrofit applications, be sure that the foam seals (factory-installed on the tube sheets) pro­vide a good seal between the outdoor grille and out­door coil tube sheets. These foam seals provide a barrier to separate outdoor coil leaving air from mix­ing with the outdoor incoming air (known as air recir­culation). See Figure 5.
For retrofit applications, foam seals on outdoor coil tube sheets must make a seal between the coil and the grille or loss of performance and premature damage to the major components can result.
TABLE 3 — RETROFIT WALL SLEEVES
MANUFACTURER WALL SLEEVE PART NUMBER
General Electric Metal Sleeve RAB71
Amana Metal Sleeve WS900B Trane Metal Sleeve SLV149 Friedrich T-Series Metal 11
*FR-SLEEVE-EXT accessory is required for retrofit into Friedrich
(T-Series) wall sleeves.
Plastic Sleeve RAB77
1
/2-in. deep wall sleeve*
Standard depth wall sleeve 16 x 42 x 13 PXWS
3
/4-in.
INDOOR-AIR INLET FILTERS
FRONT PANEL
DISCHARGE GRILLE
WIRE SCREEN
OUTDOOR ORIFICE
T
E
1
S
.P
R
T
E
S
2
S
IN
.P
R
L
E
U
S
G
G
E
T
IN
R
B
T
E
U
O
C
T
P
E
T
3
P
O
O
.P
T
W
N
A
R
.
E
C
E
R
L
S
E
S
S
.
T
H
E
O
S T
U
4
B
L
.
D
U
P
L
R
T
IG
T
E
O
S
H
N
S
T.
U
R
F
O
N
E
R
S
IT
D
U
E
O
T
S
B
N
E .
O
U
T
T
T
U
O
S
N
E
A
I S
G
A
T
IN
E S
T
A B
O V E
F A
I L S
INDOOR
PLUG TEST/
COIL
RESET BUTTONS
FIGURE 5 — UNIT COMPONENTS
COIL TUBE SHEETS
BASEPAN
OUTDOOR GRILLE
WALL SLEEVE
5
COMP ETITIVE SLEEVE PREPARATION
IMPORTANT: Inspect the wall sleeve thoroughly prior to installation. Manufacturer does not assume responsibility for costs or damages due to defects in the sleeve or improper installation.
Disconnect all power to unit to avoid possible electri­cal shock during installation.
Remove any existing foam baffles that are installed on the outdoor grille if present. See Figure 6.
GE Sleeves Only Metal Wall Sleeve — Remove metal clip on mounting
rail located on left, inside bottom of metal sleeve and discard. See Figure 7.
Plastic Slee ve — Remove bottom seal from plastic sleeve. See Figu re 8.
INSTALLATION OF A CARRIER WALL SLEEVE
USING A NON-CARRIER GRILLE
This application has become more common due to pre-manufactured windows with built-in grilles or ren­ovations where a Carrier sleeve is used with an exist­ing non-Carrier grille.
Use of a Carrier wall sleeve with a non-Carrier grille requires installation of an Accessory Baffle Kit, which ensures a good seal between the unit and exterior grille and prevents air recirculation. (See Figures 9 and 10.) Air recirculation is a large contributor to performance loss and premature damage t o major components.
FIGURE 7 — REMOVE METAL CLIP ON
GE METAL SLEEVE
FIGURE 8 — REMOVE BOTTOM SEAL FROM
GE PLASTIC SLEEVE
BAFFLES
FIGURE 6 — REMOVE EXISTING BAFFLES ON
COMPETITIVE OUTDOOR GRILLES
FIGURE 9 — ACCESSORY BAFFLE KIT
FIGURE 10 — INSTALLATION COMPLETE
6
INSTALL CHASSIS IN SLEEVE (See Figures 11 to
13)
1. Inspect foam gaskets (top, bottom, both sides) on chassis. Replace foam gaskets if torn or missing.
IMPORTANT: The gaskets combine with the sleeve face to create a weather barrier. If the chassis is installed in a non-Carrier sleeve, this weather bar­rier may not be effective.
Chassis weighs up to 150 lb. For personal protection, seek help when lifting the unit. Lift unit by holding unit basepan.
SIDE GASKET
TOP GASKET
FACTORY-INSTALLED FOAM SEALS
2. If retrofitting into a GE, Amana, Trane, or Friedrich wall sleeve/grill e, remove any existing foam seals from competitive manufacturer’s grille before installing unit.
3. Remove shipping tape from vent door. See Figure 1 1.
Failure to remove shipping tape will prevent fresh air vent door from opening and may result in damage to the vent door cable.
4. Carefully remove power cord packing material and discard.
5. Lift chassis level with wall sleeve.
6. Slide chassis into wall sleeve until foam gaskets rest firmly against front of wall sleeve. See Figure 12.
7. Screw chassis to wall sleeve with four 1
3
/4-in. long screws taped to the control box. Screw holes are located on both sides of the mo unting angles of th e chassis. For Carrier wall sleeves, use the top-most and bottom-most screw holes. For competitive wall sleeves, line up the correct attachment holes on the chassis with the holes in the sleeves. See Figure 13.
BOTTOM GASKET
FIGURE 12 — UNIT GASKETS
AND TUBE SHEETS
TOP SCREW HOLE (CARRIER SLEEVE)
COMPETITIVE MANUFACTURER SLEEVE ATTACHMENT HOLES
BOTTOM SCREW HOLE (CARRIER SLEEVE)
COIL TUBE SHEETS
VENT DOOR
SHIPPING TAPE
VENT DOOR CABLE
FIGURE 11 — LOCATION OF SHIPPING TAPE
ON VENT DOOR
FIGURE 13 — CHASSIS MOUNTING
7
WALL THERMOSTAT INSTALLATION
The following instructions apply to RC and RP units only.
NOTE: Carrier thermostats are recommended. See Accessories section.
IMPORTANT: Only trained, qualified personnel and service mechanics should install electrical accessories on Carrier 52C and 52P series products per Carrier’s installation instructions. Please con­tact your local electrical contractor, dealer, or dis­tributor for assistance.
THERMOSTAT WIRE ROUTING — Thermos ta t
wire is field supplied. Recommend ed wire gage is 18 t o 20 gage solid thermo stat wire. The rmostat wire should always be routed around or under, NEVER through, the wall sleeve. The wire shoul d then be rout ed behind the front panel to the easily accessible terminal con­nector. See Figures 14 and 15.
INSTALL THERMOSTAT — All remote control
units.
1. Check to be sure power to unit is disconnected.
2. Pull terminal connector to remove.
NOTE: Terminal connector can be removed and re­placed to simplify thermostat wiring.
3. Connect wires from terminals on the thermostat to terminals on chassis terminal board connector. See Figures 15 and 16.
4. Reinstall terminal connector.
5. Restore power to unit.
NOTE: Refer to thermostat installation instructions for details on installing thermostat.
NOTE: Fan speed is user-selectable from the control panel on the unit.
R
Y
W
G
O
C
HI
R
Y
W
G
O
C
FAN SPEED SELECTOR SWITCH
TERMINAL CONNECTOR
THERMOSTAT WIRE (FIELD SUPPLIED)
THERMOSTAT
POWER CORD
LO
FAN SPEED
FIGURE 14 — CONTROL BOX TERMINAL
CONNECTOR FOR WALL THERMOSTAT MODELS
FIGURE 15 — TERMINAL CONNECTOR
REMOVAL AND REPLACEMENT
R
G
TYPICAL
WALL
THERMOSTAT
Y
W
O
C
TERMINAL
BLOCK
SEE NOTE #1
SEE NOTE #2
NOTES:
1. Use terminal “O” for heat pump connection only.
2. Terminal C (common) is typically only required for digital thermostats.
3. See table below for terminal descriptions.
TERMINAL DESIGNATION
R 24 VAC G Fan
Y Compressor W Electric Heat O Reversing Valve
C Common
FIGURE 16 — WIRING CONNE CTIONS
8
OPERATION
IMPORTANT: When unit is first started, high humidity conditions can cause co ndensation to form on discharge grille. Keep doors and windows closed. Room humidity decreases and moisture evaporates.
COMFORT CONTROLS
ADJUST AIRFLOW DIRECTION — The discha rge
air grille is mounted on the front panel so that the air discharges forward. If upward discharge is required, remove the grille by removing screws on back of front panel. Rotate grille 180 degrees and reinstall on the front panel.
ADJUST VENT — The vent handle is on the left
side of the unit. Turn handle to open or close vent. Vent will remain in last desired position until handle is turned again. Magnet will ensure positive closure. See Figure 17.
SETTING TEMPERATURE LIMITS — Setting tem-
perature limits on the unit provides the user a restricted range of temperature control. See Figure 18.
NOTE: This adjustment is option al and is not applica­ble to remote control units.
The temperature limits are factory set to full range, which is 60 F to 90 F. To set restricted rotation of the temperature control knob:
1. Remove front panel.
2. Remove temperature control knob to expose tem­perature limiter.
3. Remove standoff pins from the 60 F and 90 F indi­cator holes.
4. Replace standoff pin in hole for desired minimum temperature.
5. Replace standoff pin in hole for desired maximum temperature.
6. Reinstall temperature control knob.
7. Reinstall front panel.
NOTE: Temperature indicators stamped on tempera­ture limiter are approximate and represent degrees F.
75
70
65
60
90
TEMPERATURE CONTROL STANDOFF PINS
FAN CYCLE SWITCH
80
85
CON
CYC
MAGNET
VENT DOOR
VENT FILTER
FIGURE 17 — VENT DOOR
VENT HANDLE
E
S
O
L
C
N
PE
O
SET SCREW
OUTDOOR THERMOSTAT (HEAT PUMP UNITS ONLY)
S
L
I
A F
E
V
O B
A T
S
E
T
S
I
E
S
U
T
O
N
O
D
.
E
S
U
R
O
F
N
I
A
G
A
N
O
T
T
U
B
T
E
S
E
R
S
S
E
R
P
.
4
.
T
H
G
I
L D
L
U
O
H
S
T
I
N
U
N
O
T
T
U
B
T
S
E
T
S
S
E
R
P
.
3
.
E
L
C
A
T
P
E
C
E
R
R
E
W
O
P
O
T
N
I
G
U
L
P
.
2
.
N
O
T
T
U
B
T
E
S
E
R
S
S
E
R
P
.
1
T
E
S
T
IN
G
FIGURE 18 — OPERATING CONTROLS
9
OPERATING CONTROLS
The following controls are located on the front of the control box door, under front panel. To obtain access to operating controls, remove the unit front panel as shown on page 2. See Figure 18.
FAN CYCLE SWITCH — (Typically available at
wall thermostat on RC or RP units.) This allows the fan to operate in two modes:
CON (Continuous) run continuously, circulating air even when the tem­perature setting has been satisfied. This switch helps to maintain the room temperature closer to the ther­mostat setting. Use this switch po sition when maxi­mum comfort is desired. This is the factory default setting.
CYC (Cycle) and off with the compressor during heating or cooling. The fan stops when the temperature setting is satis­fied. This results in longer unit off-time and wider variations in room temperature and humidity.
OUTDOOR THERMOSTAT (52CQ and 52PQ HEAT
PUMP UNITS ONLY) — If the setscrew is left at the factory setting (in the heat pump position), the unit will operate in the reverse cycle heating mode. See Figure 18. When the temperature of the outdoor coil reaches 20 F (approximately 35 F outdoor air tempera­ture), the compressor will shut down as unit is no longer capable of adequate heating in heat pump mode. The electric heater then becomes the primary heating source. The electric heater remains on until the temperature of the outdoor coil reaches 40 F; then the electric heater is shut off and the compressor is energized. Once the compressor is energized, the heat pump again becomes the primary heating source.
To set unit to operate in electric heat mode only, turn the setscrew to the electric heat positi on. See Fi gure 18 .
— This setting allows the fan to
— This setting allows the fan to cycle on
IMPORTANT: If setscrew on standard heat pump unit is set to electric heat mode operation, the com­pressor is disabled for both heating and cooling operations. If setscrew on heat pump unit with wall thermostat control is set to electric heat mode operation, the compressor will be disabled only for heating operation.
OPERATING MODES (See Figures 19
and 20.)
OUTSIDE AIR — To bring outside air into occupied
space, turn the vent handle to the full open position. See Figure 17.
OFF — The OFF mode terminates unit operation.
FAN— The FAN mo de will circulate air in the space
at high speed and at high or low speed for cool ing onl y models.
HIGH HEAT OR HIGH COOL — Select mode and
rotate temper atu r e kn ob to d esi re d c omfo r t le v el. T hi s function provides maximum heating or cooling, and is recommended to raise or lower the room temperature quickly.
LOW HEAT OR LOW COOL — Select mode and
rotate temper atu r e kn ob to d esi re d c omfo r t le v el. T hi s function provides minimum heating or cooling with maximum dehumidification and quietest operation.
FAN SPEED CONTROL FOR 52P AND 52C WALL
THERMOSTAT MODELS — For maximum comfort, fan speed is user selectable at the unit. See Figure 20.
FIGURE 19 — 52P UNIT CONTROLS SHOWN
WALL THERMOSTAT CONTROL SHOWN
FIGURE 20 — 52P UNIT WITH
(Blank Plate)
10
CARE AND MAINTENANCE
In order to maintain proper performance of your pack­aged terminal air conditioner or heat pump, it is very important that the fan and outdoor coil, the blower wheel, blower scroll, electric heater, and all drain pas­sages are thoroughly cleaned at least once per year. Carrier recommends that as a minimum, the cleaning should be conducted prior to the start of each heating season. The air inlet filters should be cleaned every month.
Depending on local condition s, more freq uent cleaning of the unit may be required to ensure optimum perfor­mance and long operating life. Examples of these spe­cial conditions include areas where construction dust or heavy airborne dirt is found, or environments that promote the growth of fungus.
Some local conditions and environments can cause fungi to grow inside the air conditioner, especially on indoor blower section. Dried fungi, dirt and other foreign material are fire hazards. Be sure to clean unit according to the instructions that follow.
INDOOR-AIR INLET FILTERS
INDOOR-AIR INLET FILTERS should be cleaned
once each month.
FIGURE 21 — INDOOR-AIR INLET
FIL TER REMOVAL
IMPORTANT: Filters may become clogged if not cleaned properly. Clogged filters will restrict air­flow which may lead to severe component damage and efficiency loss.
CLEANING INDOOR-AIR INLET FILTER — Two
interchangeable air filters are located on the backside of the front panel. Each can be removed and cleaned one at a time. To remove and clean the filter, follow the steps below:
1. Grasp filter with both hands.
2. Gently pull the filter up and away from the unit. See Figures 5 and 21.
3. To clean filter, use a vacuum or soft bristle brush with a small amount of mild deterg ent.
NOTE: If detergent is used, remove any detergent residue with a gentle stream of clean water.
4. Allow filters to air dry.
5. Re-insert dry filters back into front panel.
Additional filters are available in multi-packs. Refer to Accessories section.
11
EXTERNAL PARTS
EXTERNAL PARTS include the polymer sleeve and
grilles. The sleeve manufact urer recommends cleaning the surface, including the grilles, with household detergent and water.
VENT HANDLE
MAGNET
INTERNAL PARTS
INTERNAL PARTS should be cleaned at least once
during the year. The outdoor vent filter should be cleaned at least once during a cooling or heating season.
Internal parts that should be cleaned include the fol­lowing (see Figures 5, 22, and 23):
• Outdoor vent filter
•Basepan
• Outdoor orifice and fan
• Indoor and outdoor refrigeration coils
• Indoor blower wheel
• Wire screen
• Scroll
• Wall sleeve internal surfaces
• Outdoor grille
P
O
VENT DOOR
VENT FILTER
FIGURE 22 — OUTDOOR VENT FILTER
(Left Side of Chassis)
SE
CLO
N
E
SCROLL
BLOWER WHEEL
FIGURE 23 — BLOWER WHEEL AND SCROLL
12
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Preventative maintenance is essential to proper unit operation, efficiency and longevity. To assure equip­ment operates properly it must be properly main­tained. Equipment operation should be checked and verified several times during each year.
During regular unit inspection and maintenance, fol­low the guidelines below:
• Wash both sides of outdoor coil
• Wash basepan and outdoor vent filter
• Wash the indoor coil
• Clean the blower wheel and front panel
• Clean or install new indoor-air inlet filter(s)
• Ensure knobs are secure and operable
• Inspect cord and receptacle
• Secure electrical connections
• Ensure front panel is properly mounted and not damaged
• Ensure wall sleeve is installed properly
• Ensure heat and cool cycles operate properly
• Check power cord protective device by pressing the TEST button, then pressing the RESET button.
13
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
UNIT DOES NOT START
Unit may have become unplugged • Check that plug is securely in wall receptacle.
RESET button on cord or plug may have tripped • Check RESET button on cord or plug. See Note 1.
Fuse may have blown Replace the fuse. See Note 1.
Circuit breaker may have been tripped • Reset circuit breaker. See Note 1.
Unit mode dial may be set to the OFF position • Switch mode dial to an operating mode.
UNIT NOT COOLING/HEATING ROOM
Unit air discharge section is blocked • Make sure that curtains, blinds or furniture are not restricting or
Temperature setting is not high or low enough • Reset to a lower or higher temperature setting.
Unit air filters are dirty • Remove and clean filters.
Room is excessively hot or cold when unit is started • Allow sufficient amount of time for unit to heat or cool the room.
Vent door left open • Close vent door.
UNIT MAKING NOISES Clicking, gurgling and whooshing noises are normal during operation of
WATER DRIPPING OUTSIDE If a drain kit has not been installed, condensation run-off during
WATER DRIPPING INSIDE
Wall sleeve is not installed level • Wall sleeve must be installed level for proper drainage of condensation.
ICE OR FROST FORMS ON INDOOR COIL
Low outdoor temperature • When outdoor temperature is approximately 55 F or below, frost
Dirty filters Remove and clean filters.
blocking unit airflow.
Start heating or cooling early before outdoor temperature, cooking heat or gatherings of people make room uncomfortable.
unit.
very hot and humid weather is normal. See Note 2. If a drain kit has been installed and is connected to a drain system, check gaskets and fittings around drain for leaks and plugs.
Check that installation is level and make any necessary adjustments.
may form on the indoor coil when unit is in Cooling mode. Switch unit to FAN operation until ice or frost melts.
NOTES:
1. If circuit breaker is tripped, fuse is blown or RESET button on cord or plug is tripped more than once, contact a qualified electrician.
2. If unit is installed where condensation drainage could drip in an undesirable location, an accessory drain kit should be installed and connected to drain system.
14
ACCESSORIES
ACCESSORY FORM NUMBER PART NUMBER DESCRIPTION
Wall Sleeves 52S-48SI WALL-SLEEVE-1PK Non-Insulated Polymer Wall Sleeve, 1 per pack
52S-50SI SLEEVE-STEEL-1PK Insulated Metal Wall Sleeve, 1 per pack
52S-49SI SLEEVE-EXT24-1PK Extended Metal Wall Sleeve for Deep Wall Applications (24 in. deep), 1 per pack
52C,P-26SI FR-SLEEVE-EXT Friedrich wall sleeve extension to retrofit Carrier PTAC unit into Friedrich 111/2″deep
Exterior Grilles* 52S-59SI GRILLE-ALU-STAMP Stamped Aluminum Exterior Grille, Clear Finish
Subbase 52C,P-1SI SUBBASE-NON-ELEC Non-electrical Subbase
Subbase
Field-Installed
Kits
Electrical
Connections
Condensate
Drain Kit
Wall
Thermostats
Wall Thermostat
Interface
Retrofit Kit
Replacement
Filters
Energy
Management
Locking Security
Control Door
Lateral Duct Kit 52C,P-25SI LATERAL-DUCT Ductwork to allow one unit to heat and cool two rooms (plenum plus extension duct and registers)
Power Ven t Retrofit Kit
Air/Curtain
Deflector
Touch-Up Paint N/A CARRIER-TOUCH-UP Touch up paint for repainting scratches or chips.
*Custom co lors are also available.
52S-65SI
52S-60SI GRILLE-ALU-CLEAR Aluminum Architectural Exterior Grille, Clear Finish
52C,P-31SI BAFFLE-KIT-1PK Ensures good air seal and prevents air recirculation when Carrier sleeve is used with a non-Carrier grille.
52C,P-2SI SUBBASE-230V-15A Electrical subbase with factory-installed 208/230V, 15 amp receptacle
52C,P-17SI SUBBASE-265V-15A Electrical subbase with factory-installed 265V, 15 amp receptacle
52C,P-3SI SUBBASE-HARDWIRE Electrical subbase with factory-installed hardwire kit (230/208V and 265V)
52C,P-4SI SUBBASE-SWITCH Field-Installable Switch kit for an electrical subbase
52C,P-5SI SUBBASE-FUSE-15A Field-Installed Fuse Kit (15 amp) for electrical subbase
52C,P-11SI HARDWIRE-KIT-1PK Permanent power connection to the unit (includes 36of flexible conduit and unit-mounted
52C,P-19SI CONDUIT-INTF-4PK Interface kit for field-supplied conduit to provide permanent power connection
52S-53SI DRAIN-KIT-4PK Attaches to wall sleeve for controlled internal or external disposal of condensate 4 per pack
N/A HH01AD045 Electro-mechanical Wall Thermostat (Heat/Cool and Heat Pump)
52C,P-30SI RC-FIELDKIT230HC Field-installed wall thermostat retrofit kit to convert a standard 230V Heat/Cool unit to an
52C,P-34SI 2SPEED-TSTAT-KIT Field-installed automatic heat/cool changeover thermostat with 2-speed fan control at thermostat.
N/A TSTAT-COVER-6X7 Clear plastic locking thermostat cover prevents unauthorized access to thermostat.
N/A TSTAT-COVER-7X10 Clear plastic locking thermostat cover prevents unauthorized access to thermostat. Cover for
N/A AIR-FILTER-10PK Replacement air filters in package of 10
52C,P-24SI EM-KIT Allows unit to be turned on and off from a remote location (includes freeze guard protection)
52C,P-23SI SECURITY-DOOR Key-locking security door to prevent access to heating and cooling controls
52C,P-32SI PWR-VENT-DOOR230 Power vent with automatic door that opens and closes when the fan turns on and off (230V).
52C,P-9SI DEFLECTOR-1PK Lateral air deflector, with individually adjustable louvers, to enhance air circulation, 1 per pack
52C,P-21SI CURTDFL-52CP-1PK Curtain deflector for 52C and 52P models — prevents curtains from blowing into
WALL-SLEEVE-9PK Non-Insulated Polymer Wall Sleeve, 9 per pack SLEEVE-INSUL-1PK Insulated Polymer Wall Sleeve, 1 per pack
SLEEVE-EXT26-1PK Extended Metal Wall Sleeve for Deep Wall Applications (26 in. deep), 1 per pack SLEEVE-EXT28-1PK Extended Metal Wall Sleeve for Deep Wall Applications (28 in. deep), 1 per pack SLEEVE-MOLDING Molding kit to trim the wall sleeve to the wall
(T Series) wall sleeve. 1 per pack
GRILLE-PLA-BROWN Polymer Architectural Rear Grille, Brown GRILLE-PLA-BEIGE Polymer Architectural Rear Grille, Beige
GRILLE-ALU-WHITE Aluminum Architectural Exterior Grille, White GRILLE-ALU-BRONZ Aluminum Architectural Exterior Grille, Light Bronze GRILLE-ALU-MBRNZ Aluminum Architectural Exterior Grille, Medium Bronze GRILLE-ALU-BROWN Aluminum Architectural Exterior Grille, Brown (Dark Bronze) GRILLE-ALU-BEIGE Aluminum Architectural Exterior Grille, Beige GRILLE-ALU-ALPIN Aluminum Architectural Exterior Grille, Alpine (matches Carrier Wall Sleeve) GRILLE-ALU-PEACH Aluminum Architectural Exterior Grille, Peach GRILLE-ALU-MELON Aluminum Architectural Exterior Grille, Melon GRILLE-ALU-LGREY Aluminum Architectural Exterior Grille, Light Grey GRILLE-ALU-SGREY Aluminum Architectural Exterior Grille, Slate Gray GRILLE-ALU-RDBRK Aluminum Architectural Exterior Grille, Red Brick GRILLE-ALU-BLUE Aluminum Architectural Exterior Grille, Blue GRILLE-ALU-GREEN Aluminum Architectural Exterior Grille, Green
SUBBASE-230V-20A Electrical subbase with factory-installed 208/230V, 20 amp receptacle SUBBASE-230V-30A Electrical subbase with factory-installed 208/230V, 30 amp receptacle
SUBBASE-265V-20A Electrical subbase with factory-installed 265V, 20 amp receptacle SUBBASE-265V-30A Electrical subbase with factory-installed 265V, 30 amp receptacle
SUBBASE-FUSE-20A Field-Installed Fuse Kit (20 amp) for electrical subbase SUBBASE-FUSE-30A Field-Installed Fuse Kit (30 amp) for electrical subbase
connector, 230/208V and 265V) 1 per pack
(230/208V and 265V) to the unit. Kit includes Molex connector for easy connect/disconnect. 4 per pack
TSTATCCBPC01-B Value Series Electronic Thermostat w/Digital display (Heat/Cool Models) TSTATCCBPH01-B Value Series Electronic Thermostat w/Digital display (Heat Pump Models) TSTATCCPAC01-B 7-Day Programmable Electronic Thermostat (Heat/Cool Models) TSTATCCPHP01-B 7-Day Programmable Electronic Thermostat (Heat Pump Models)
RC-FIELDKIT230HP Field-installed wall thermostat retrofit kit to convert a standard 230V Heat Pump unit to an
RC-FIELDKIT265HC Field-installed wall thermostat retrofit kit to convert a standard 265V Heat/Cool unit to an
RC-FIELDKIT265HP Field-installed wall thermostat retrofit kit to convert a standard 265V Heat Pump unit to a
PWR-VENT-DOOR265 Power vent with automatic door that opens and closes when the fan turns on and off (265V).
RC unit. Wall thermostat sold separately (can be used to convert a cool only unit to RC).
RC unit. Wall thermostat sold separately.
RC unit. Wall thermostat sold separately (can be used to convert a cool only unit to RC).
RC unit. Wall thermostat sold separately.
Cover for use with non-programmable and electro-mechanical thermostats. Outside dimensions: 6
use with programmable thermostats. Outside dimensions: 71/4″ x 93/4″ x 33/8″. 1 per pack
discharge air stream. 1 per pack. NOTE: Curtain deflector for previous models are also available. Contact Carrier Representative.
1
/2″ x 71/2″ x 215/16″. 1 per pack
15
normal maintenance as outlined in the owner’s manual.
installation.
tion. This is the responsibility of the installer.
or any other damages due to the inadequacy or interruption of electrical
services.
unauthorized alteration, improper ser vicing or operation.
environment, or other conditions beyond the control of CARRIER.
EXCEPTION TO CORROSIVE ENVIRONMENT IN ABOVE PARAGRAPH —
Packaged terminal units (52 Series) built with corrosion protection are exempt
from the exclusion — “Corrosive Environment.” The unit model number is
identified on the nameplate with a CP suffix.
plied or designated by CARRIER and which are specifically covered under
this warranty.
and Canada.
responsibility of the selling dealer or the authorized Room Air Conditioner
service station.
MERCIAL DAMAGE OF ANY NATURE WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
1. CLEANING REQUIRED PRIOR TO WARRANTY REPAIR.
2. Standard maintenance, cleaning or damage resulting from failure to perform
3. Instruction on methods of control and use of air conditioning unit after initial
4. Damage or repairs needed as a consequence of faulty installation or applica-
5. Failure to star t due to voltage conditions, blown fuses, open circuit breakers
6. Damage or repairs needed as a consequence of any misapplication, abuse,
CARRIER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR:
7. Damage as a result of floods, winds, fires, lightning, accidents, corrosive
8. Reimbursement for replacement parts or repair services which are not sup-
9. CARRIER products installed outside the continental U.S.A., Alaska, Hawaii
10. Shipping damage or damage as a result of transporting the unit. This is the
11. ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL PROPERTY OR COM-
12. Warranty coverage of accessory items (wall thermostats, wall sleeves, etc.). NOTE: Service and Maintenance items excluded in this warranty may be covered by
a separate service agreement through the seller at time of purchase.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Carrier
Packaged Terminal
Air Conditioner Warranty
FULL ONE-YEAR WARRANTY — During the first year after purchase, CARRIER
will, through its authorized independent servicing dealers or service stations*, and
free of charge to the user or subsequent users, repair or replace any par ts which
are defective in material or workmanship. The replacement part can be a new or
remanufactured part as provided at CARRIER’S sole option.
FULL EXTENDED FOUR-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM ONLY — During the second through fifth years after date of original pur-
chase, CARRIER will, through its authorized servicing dealers and service stations*
and free of charge to the end user or subsequent users, repair or replace the
compressor, condenser, evaporator or connecting tubing if defective in material or
workmanship. This includes system refrigeration charge. The replacement part can
be new or a remanufactured part as provided at CARRIER’S sole option.
LIMITED EXTENDED FOUR-YEAR WARRANTY ON NON-SEALED REFRIGER-
ATION SYSTEM ONLY — During the second through fifth years after date of origi-
nal purchase, Carrier will, through its authorized servicing dealers and service
stations and free of charge to the end user or subsequent users, repair or replace
any non-sealed system part (motor, solenoid, thermistor, thermostat, relays, switch,
capacitor, overload, drain valve, bulb heater, fan, stator) if defective in material or
workmanship. The replacement part can be new or a remanufactured par t at
CARRIER’S sole option. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT INCLUDE
LABOR, user is responsible for labor, including cost of diagnosis of problem,
removal and transportation of the air conditioner to and from the service center, and
reinstallation charges necessary to accomplish repair.
LIMITATION OF WARRANTIES — ALL IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY) ARE HEREBY LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD FOR WHICH EACH LIMITED WARRANTY IS GIVEN
AND APPLIES. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THE EXPRESSED WARRANTIES MADE IN THIS WARRANTY ARE
EXCLUSIVE AND MAY NOT BE ALTERED, ENLARGED, OR CHANGED BY ANY
DISTRIBUTOR, DEALER, OR OTHER PERSON WHATSOEVER.
ALL WORK UNDER THE TERMS OF THIS WARRANTY SHALL BE PERFORMED
DURING NORMAL WORKING HOURS. ALL REPLACEMENT PARTS, WHETHER
*Authorized independent dealers or service stations are registered with Carrier Air Conditioning through its distributor organization.
NEW OR REMANUFACTURED, ASSUME AS THEIR WARRANTY PERIOD ONLY
THE REMAINING TIME PERIOD OF THIS WARRANTY.
Catalog No. 530-122 (Rev. 3/02)
17
Carrier Air Conditioning
Consumer Relations Department
Carrier Parkway, P.O. Box 4808
Syracuse, New York 13221
Telephone: 1-800-894-6449
3. CONTACT THE CARRIER DISTRIBUTOR SERVING YOUR AREA.
Your dealer can provide the distributor’s name or you can consult your
yellow pages.
4. CONTACT CARRIER IF A SATISFACTORY SOLUTION IS NOT
REACHED IN STEPS 2 AND 3.
IF YOUR AIR CONDITIONER DOES NOT WORK, FOLLOW THESE STEPS IN ORDER:
1. CHECK THE THINGS YOU CAN DO YOURSELF. These include
being sure the air conditioner is plugged in firmly in an appropriate
receptacle, checking the fuse or circuit breaker and ensuring its re-
placement or resetting, if necessary, and rereading the instruction
book to ensure that all controls are set properly. By doing this you
can save money. Many unnecessary service calls in the serviceman
doing what the owner can do for him or herself.
2. CONTACT YOUR DEALER OR THE RECOMMENDED CARRIER
AUTHORIZED SERVICE CENTER. They have been set up
to handle the great majority of all possible service problems. The
quickest, surest and best way to get your air conditioner back in
service is to use this step before proceeding further.
Carrier Corporation
Copyright 2004 Carrier Corporation
Manufacturer reserves the right to discontinue, or change at any time, specifications or designs without notice and without incurring obligations.
Book 1 4 Tab 9a 11a
PC 132 Catalog No. 535-20066 Printed in U.S.A. Form 52C,P-2SO Pg 18 10-04 Replaces: 52C,P-1SO
52C,P-1S0
OBLIGACIONES
PC 132 Catalogo No. 535-20066 Printed in U.S.A. Forma 52C,P-2S0 10-04 Sustituye:
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR O DESCONTINUAR LAS ESPECIFICACIONES DE DISEÑO SIN INCURRIR EN
2. CONTACTE AL DISTRIBUIDOR CARRIER O AL CENTRO cortacircuito disparado. Si es necesario repase el manual de
instrucciones para verificar que los controles están bien ajustados.
Haciendo esto Usted mismo, ahorra dinero. Tal vez el técnico de
servicio venga y haga las cosas que pudo haber hecho Usted
mismo.
AUTORIZADO DE SERVICIO CARRIER RECOMENDADO. Ellos
están preparados para resolver la mayoría de los posibles problemas
de servicio. El mejor medio, más rápido y seguro para poner de
nuevo a funcionar su acondicionador es el seguir esta
recomendación antes de seguir adelante.
4. CONTACTE DIRECTAMENTE A CARRIER SI NO ENCONTRÓ UNA
Carrier Air Conditioning
Consumer Relations Departament
Carrier Parkway, P.O. Box 4808
Syracuse, New York 13221
Telefono: 1-800-894-6449
Carrier México, S.A. De C.V.
Galeana 469 Ote.
Santa Catarina, N.L.,
C.P. 66350 México
Teléfono: 01.800.830.8600 (México)
SOLUCIÓN SATISFACTORIA EN LOS PASOS 2 Y 3.
Telefónico.
1. VERIFIQUE LAS COSAS QUE PUEDE HACER USTED MISMO.
Esto incluye verificar si la unidad es bien conectada y en el contacto
correcto, verificar que los fusibles no están quemados o el
Corporación Carrier
SI SU ACONDICIONADOR DE AIRE NO FUNCIONA, SIGA LOS PASOS A CONTINUACIÓN:
3. CONTACTE AL DISTRIBUIDOR CARRIER QUE MÁS CERCA DE
USTED. Su distribuidor independiente puede darle su nombre o bien,
Usted puede consultarlo en la Sección Amarilla del Directorio
R
* La red de distribuidores independientes autorizados está registrada en CARRIER a través de su organización de distribución.
Catalog No. 530-122 (Rev. 3/02)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Usted puede tener algunos otros derechos los cuales pueden variar entre los estados de la unión americana.
MISMO PERÍODO DE GARANTÍA RESTANTE.
TODOS LOS TRABAJOS BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA DEBERÁN SER
REALIZADOS DURANTE HORAS DE TRABAJO NORMALES. TODAS LAS PARTES
DE REEMPLAZO, YA SEAN NUEVAS O RE-MANUFACTURADAS, ADOPTAN EL
(INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN), ESTÁN POR LA PRESENTE
LIMITADAS EN SU DURACIÓN AL PERÍODO PARA EL CUAL CADA GARANTÍA
LIMITADA SE HA OTORGADO. LAS GARANTÍAS EXPRESADAS EN ESTA GARANTÍA
SON EXCLUSIVAS Y NO DEBERÁN SER ALTERADAS, ALARGADAS O CAMBIADAS
POR NINGÚN DISTRIBUIDOR, CONCESIONARIO O CUALQUIER OTRA PERSONA.
centro de servicio y cargos de re-instalación necesarios para efectuar la reparación.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA - TODAS LAS GARANTÍAS CONTENIDAS
17
quinto año después de la compra original, CARRIER, a través de sus Distribuidores
Autorizados y libre de cargos para el usuario final o usuarios subsecuentes, reparará o
reemplazará el compresor, condensador, evaporador o tubería de interconexión en caso
de que resultase defectuoso su material o su fabricación. Esto incluye carga del sistema
de refrigeración. El reemplazo podrá ser nuevo o re-manufacturado a criterio de
CARRIER.
después de la compra original, CARRIER, a través de sus Distribuidores Autorizados y
libre de cargos para el usuario final o usuarios subsecuentes, reparará o reemplazará
cualquier parte del circuito no sellado (Motor, Solenoide, Termistor, Termostato,
Relevadores, Interruptor, Capacitor, Válvula de Desagüe, Calentador de Bulbo, Abanico,
Estator) en caso de que resultase defectuoso su material o fabricación. El reemplazo
podrá ser nuevo o re-manufacturado a criterio de CARRIER. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO INCLUYE MANO DE OBRA, el usuario es responsable de la misma
incluyendo costo de diagnóstico del problema, retiro y transportación del aparato al
EXTENSIÓN DE GARANTÍA LIMITADA A CUATRO AÑOS EN CIRCUITOS DE
REFRIGERACIÓN NO SELLADOS -
Durante el lapso del cuarto y quinto año
EXTENSIÓN DE GARANTÍA A CUATRO AÑOS EN CIRCUITO DE
REFRIGERACIÓN SELLADO ÚNICAMENTE -
Durante el lapso entre el segundo y
a través de sus Distribuidores Autorizados y libre de cargos para el usuario final o
usuarios subsecuentes, reparará o reemplazará cualquier parte de la cual resultase
defectuoso su material o fabricación. El reemplazo podrá ser nuevo o re-manufacturado
a criterio de CARRIER.
GARANTÍA POR UN AÑO - Durante el primer año posterior a su compra, CARRIER,
Acondicionadores de Aire Tipo Consola
Carrier
Garantía para
NOTA: Las partidas de mantenimiento y servicio excluidos en esta garantía pueden ser
cubiertos mediante un acuerdo de servicio a través del vendedor al momento de la compra.
12. La cobertura de la garantía en accesorios (Termostatos de Pared,
Gabinetes, etc.)
11. CUALQUIER DAÑO COMERCIAL O DE PROPIEDAD ESPECIAL,
INDIRECTO O CONSECUENTE, DE CUALQUIER NATURALEZA. Algunos
estados de la unión americana no permiten la exclusión o limitación en
daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación de
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
9. Productos Carrier instalados fuera de los Estados Unidos de Norteamérica,
10. Daños durante el embarque o daños como resultado de la transportación sean suministrados o designados por CARRIER y que están cubiertos
específicamente por esta garantía.
Alaska, Hawai y Canadá.
de la unidad. Esto es responsabilidad del distribuidor que efectúa la venta.
EXCEPCIÓN POR AMBIENTE CORROSIVO EN PÁRRAFO ANTERIOR –
8. El reembolso por reemplazo de las partes o servicios de reparación que no ambiente corrosivo u otras condiciones fuera del control de CARRIER.
Las unidades acondicionadas con protección anti-corrosiva están exentas
de la exclusión – “Ambiente Corrosivo”. El número del modelo de la unidad
está identificado en la placa de la unidad con un sufijo CP.
6. Daños o reparaciones necesarias como consecuencia de una mala
7. Daño como resultado de inundaciones, vientos, fuego, rayos, accidentes, interrupción o servicios eléctricos inadecuados.
aplicación, abuso, alteración no autorizada, servicio u operación
inapropiada.
4. Daños o reparaciones necesarias como consecuencia de una mala
5. Una falla en el arranque debido a condiciones de voltaje, fusibles fundidos, de aire después de su instalación inicial.
instalación o aplicación. Esto es responsabilidad del instalador.
interruptores de circuito abierto o cualquier otro daño debido a la
CARRIER NO SE HARÁ RESPONSABLE POR:
1. LIMPIEZA REQUERIDA ANTERIOR A LA REPARACIÓN EN GARANTÍA.
2. Mantenimiento de rutina, limpieza o daños debido a la falta de
3. Instrucciones o métodos de control y uso de la unidad de acondicionadora mantenimiento normal como se especifica en el manual del usuario.
/16”. 1 Por paquete.
15
” de fondo. 1 por paquete
1/2
15
*También disponibles colores sobre pedido.
Pintura para retoques debidos a raspones a pintura. Nota: El deflector de cortina para modelos anteriores está disponible. Contacte a su representante Carrier.
Deflector de cortinas para modelos 52C y 52P - evita que las cortinas obstruyan el flujo del aire, 1 por paquete. Deflector de aire lateral, con persianas ajustables individualmente para mejorar la circulación de aire, 1 por paquete
Arrancador de ventilación con puerta automática que se abre y cierra cuando el abanico se enciende y apaga (265V). Arrancador de ventilación con puerta automática que se abre y cierra cuando el abanico se enciende y apaga (230V).
Ductos para permitir que una unidad caliente o enfríe dos habitaciones (extensión de pleno y registros)
Puerta de seguridad con llave para evitar el acceso a los controles de calefacción y enfriamiento Permite que la unidad sea encendida o apagada desde lugar remoto (incluye protección contra riesgos)
Filtros de repuesto, paquetes de 10
/8”, 1 por paquete.
3
/2
x 71/2” x 2
1
1
3
/4” x 9
/4” x 3
programables. Dimensiones exteriores: 7 Cubierta plástico transparente con llave para termostato, evita acceso no autorizado al termostato. Se puede utilizar con termostatos
no programables y electro-mecánicos. Dimensiones exteriores : 6 Cubierta plástico transparente con llave para termostato, evita acceso no autorizado al termostato. Se puede utilizar con termostatos
Termostato automatico frio/calor de 2 velocidades para instalación en campo. se vende por separado .
Termostato Pared instalable en campo para convertir unidad estándar Ciclo Reversible 265V a unidad RC. El termostato de pared vende por separado (Se puede usar para convertir unidad Solo Frío a RC). Termostato Pared instalable en campo para convertir unidad estándar Calor/Frío de 265V a unidad RC. El termostato de pared se se vende por separado. Termostato Pared instalable en campo para convertir unidad estándar Ciclo Reversible 230V a unidad RC. El termostato de pared vende por separado (Se puede usar para convertir unidad Solo Frío a RC). Termostato Pared instalable en campo para convertir unidad estándar Calor/Frío de 230V a unidad RC. El termostato de pared se
Termostato Electrónico programable 7 días (Modelos Bomba de Calor) Termostato Electrónico programable 7 días (Modelos Calor/Frío) Termostato Electrónico Value Series con pantalla digital (Modelos Calor/Frío) Termostato Electrónico Value Series con pantalla digital (Modelos Calor/Frío) Termostato de Pared Electromecánico (Calor/Frío y Bomba de Calor)
Unido a la manga para disposición controlada interna y externa del condensado. 4 por paquete incluye conector Molex para fácil conexión. 4 por paquete.
Paquete de interfase para tubo conduit (NO incluido) para proveer conexión permanente (230/208V y 265V) a la unidad. Paquete 1 por paquete
Conexión permanente de corriente a la unidad (incluye 36" de tubo conductor y conector montado en la unidad, 230/208V y 265V) Kit de fusible para instalación en campo (30 amp) para subbase eléctrica
Kit de fusible para instalación en campo (20 amp) para subbase eléctrica Kit de fusible para instalación en campo (15 amp) para subbase eléctrica
Kit de interruptor instalable en campo para una subbase eléctrica Kit de subbase alambre duro, para hacer una subbase no eléctrica, alambrada en campo (230V/208V y 265V) Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 265V, 30 amp.
Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 265V, 20 amp. Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 265V, 15 amp.
Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 208/230V, 30 amp Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 208/230V, 20 amp Subbase eléctrica con receptáculo instalado en fábrica 208/230V, 15 amp
Subbase No eléctrica Asegura un correcto sello y previene la recirculación de aire cuando se usa un chasis Carrier con una rejilla de otra marca. Rejilla Exterior arquitectónica, Aluminio, Verde
Rejilla Exterior arquitectónica, Aluminio, Azul Rejilla Exterior arquitectónica, Aluminio, Rojo Ladrillo Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Gris Pizarra Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Gris Claro Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Melón Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Durazno Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Alpino (igual a gabinete Carrier) Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Beige Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Café (Bronce Obscuro) Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Bronce Mediana Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Bronce Claro Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Blanca Rejilla Exterior Arquitectónica, Aluminio, Acabado Claro
Rejilla Arquitectónica Posterior, Plástico, Beige Rejilla Arquitectónica Posterior, Plástico, Café
Rejilla Exterior Aluminio Estampada Acabado claro Extensión Gabinete Friedrich para instalar unidades Carrier en Gabinete Friedrich (Serie T) de 11
Marco decorativo Gabinete de pared metálico de extensión para pared profunda (28" espesor), 1 por paquete Gabinete de pared metálico de extensión para pared profunda (26" espesor), 1 por paquete Gabinete de pared metálico de extensión para pared profunda (24" espesor), 1 por paquete
Gabinete de pared metálico, aislada, 1 por paquete Gabinete de pared plástica aislada, 1 por paquete
Gabinete de pared plástica, no aislada, 9 por paquete Gabinete de pared plástico, no aislado, 1 por paquete
DESCRIPCION
CARRIER-TOUCH-UP
CURTDFL-52CP-1PK DEFLECTOR-1PK
PWR-VENT-DOOR265 PWR-VENT-DOOR230
LATERAL-DUCT
SECURITY-DOOR EM-KIT
AIR-FILTER-10PK
TSTAT-COVER-7X10
TSTAT-COVER-6X7 2SPEED-TSTAT-KIT
RC-FIELDKIT265HP RC-FIELDKIT265HC RC-FIELDKIT230HP RC-FIELDKIT230HC
TSTATCCPHP01-B TSTATCCPAC01-B TSTATCCBPH01-B TSTATCCBPC01-B HH01ADO45
DRAIN-KIT-4PK
CONDUIT-INTF-4PK
HARDWIRE-KIT-1PK SUBBASE-FUSE-30A
SUBBASE-FUSE-20A SUBBASE-FUSE-15A
SUBBASE SWITCH SUBBASE-HARDWIRE SUBBASE-265V-30A
SUBBASE-265V 20A SUBBASE-265V-15A
SUBBASE-230V-30A SUBBASE-230V-20A SUBBASE-230V-15A
SUBBASE-NON-ELEC BAFFLE-KIT-1PK
GRILLE-ALU-GREEN GRILLE-ALU-BLUE
GRILLE-ALU-RDBRK GRILLE-ALU-SGREY GRILLE-ALU-LGREY GRILLE-ALU-MELON GRILLE-ALU-PEACH GRILLE-ALU-ALPIN GRILLE-ALU-BEIGE GRILLE-ALU-BROWN GRILLE-ALU-MBRNZ GRILLE-ALU-BRONZ GRILLE-ALU-WHITE GRILLE-ALU-CLEAR
GRILLE-PLA-BEIGE GRILLE-PLA-BROWN
GRILLE-ALU-STAMP FR-SLEEVE-EXT
SLEEVE-MOLDING SLEEVE-EXT28-1PK SLEEVE-EXT26-1PK
SLEEVE-EXT24-1PK SLEEVE-STEEL-1PK SLEEVE-INSUL-1PK
WALL-SLEEVE-9PK WALL-SLEEVE-1PK
PARTE
N/A
52C,P-21SI 52C,P-9SI
52C,P-32SI 52C,P-25SI
52C,P-23SI 52C,P-24SI
N/A
N/A
N/A 52C,P-34SI
52C,P-30SI
N/A
52S-53SI
52C,P-19SI
52C,P-11SI
52C,P-5SI 52C,P-4SI 52C,P-3SI
52C,P-17SI
52C,P-2SI 52C,P-1SI 52C,P-31SI
52S-60SI
52S-65SI 52S-59SI 52C,P-26SI
52S-49SI 52S-50SI
52S-48SI
FORMA No.
Pintura de Retoque
Deflector de Aire
de Aire
Arrancador de Ventila
Kit de Ducto Lateral
Llave de Seguridad
Puerta de Control con
Manejo de Energía
Filtros de Repuesto
Reemplazo.
Interfase. Paquete de
Termostato Pared
Termostatos de Pared
Condensado
Kit de Desagüe de
Conexiones Eléctricas
Campo
Instalados en Kits Subbase
Subbase
Rejillas Exteriores *
Gabinete de Pared
ACCESORIO
ACCESORIOS
R
14
SOLUCIONES
Retire y limpie los filtros. hielo o escarcha se derritan. enfriamiento. Cambie el selector a operación de FAN (abanico) hasta que el posible que se forme escarcha en el serpentín interior si esta en el modo de
Cuando la temperatura exterior es de aproximadamente 55F o menos, es
necesarios. del condensado. Revise que éste quede bien nivelado y haga los ajustes
El gabinete de pared deberá quedar bien nivelado para un buen desagüe
tapones. los empaques y herrajes alrededor de éste para ver que no haya fugas ni instalado un kit de desagüe y se ha conectado al sistema de desagüe, revise de condensado en clima muy cálido y húmedo. Vea la Nota 2. Si se ha
Si no se ha instalado un kit de desagüe será normal que haya escurrimiento zumbido al operar.
Es normal que la unidad produzca ruidos como golpeteo, gorgoteo o
Cierre la puerta del respiradero.
cocinar o reunión de personas hagan incómoda la habitación. Inicie calefacción o enfriamiento antes de que la temperatura exterior, calor al
Conceda suficiente tiempo para que la unidad caliente o enfríe la habitación.
Retire y limpie los filtros.
Reajuste la temperatura a más baja o más alta.
bloqueando flujo de aire.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles obstruyendo o
Ajuste el selector en un modo de operación.
Restablezca interruptor de circuito (Nota 1).
Reemplazar fusible (Nota 1).
Revise el botón "RESET" en el cordón o clavija. Vea la Nota 1.
Revise que la clavija esté bien insertada en receptáculo de pared.
CAUSAS POSIBLES
un kit de desagüe accesorio y conectarse al sistema de desagüe.
2. Si la unidad ha sido instalada donde el desagüe del condensado pudiese gotear sobre un espacio no deseado, se deberá instalar
calificado.
1. Se el interruptor de circuito se activó o el filtro se fundió o el botón "RESET" se ha soltado más de una vez, contacte a un electricista NOTAS:
Filtros sucios
Baja temperatura exterior
Hielo o escarcha se forma en serpentín interior
El gabinete de pared no quedó nivelado el serpentín interior
Agua escurriendo en el interior
Agua goteando en el exterior
Unidad haciendo ruido
Puerta del respiradero ha quedado abierta.
Habitación excesivamente caliente o fría al arrancar la unidad Filtros de la unidad sucios Ajuste de temperatura es demasiado baja/alta
Sección de descarga de aire se encuentra bloqueada
La unidad no enfría/calienta la habitación
Selector de modo posiblemente se encuentra en posición de apagado (OFF) Posiblemente se activó el interruptor de circuito Posible fusible fundido El botón "RESET" en el cordón de servicio o en la clavija puede estar suelto. Clavija pudo haberse zafado
La unidad no arranca
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
R
13
de "RESET" presionando el botón "TEST", y después presionando el botón
Revise el mecanismo de protección del cordón de servicio
adecuadamente
Asegúrese de que los ciclos de enfriamiento y calor funcionen Asegúrese de que el gabinete esté bien montado
buen estado
Asegúrese de que el panel frontal esté bien colocado y en
en modo continuo de operación
Asegúrese de que el interruptor del abanico esté posicionado Inspeccione el cordón de servicio y el receptáculo de pared
funcionales
Asegúrese de que los botones y perillas estén seguros y Limpie o instale filtros nuevos Limpie el Blower wheel y el panel frontal Lave el serpentín interior Lave el Basepan y el Filtro de Ventilación exterior Lave el serpentín exterior de adentro hacia afuera
los siguientes puntos: Durante la inspección regular y mantenimiento de la unidad siga
vericada durante varias ocasiones durante el año. durabilidad. La operación del equipo deberá ser revisada y funcionamiento de su unidad, así como para su eficiencia y El mantenimiento preventivo es esencial para el adecuado
PREVENTIVO MANTENIMIENTO
WHEEL BLOWER
12
FIGURA 23 - BLOWER WHEEL Y SCROLL
SCROLL
(Lado izquierdo del gabinete)
FIGURA 22 - FILTRO EXTERIOR VENT.
VENT FILTRO
OPEN
C
L
O
S
E
VENT PUERTA
Parrila exterior Superficies internas del gabinete Scroll Pantalla de alambre Blower Wheel Serpentines Exteriores e Interiores Orificio Exterior y Abanico Basepan Filtro Ventila Exterior
siguientes (vea las Figuras 5, 22, y 23): Las partes internas que deberán ser limpiadas incluyen a las
una vez durante la temporada de frío y calor. al año. El filtro de la ventila exterior deberá ser limpiado por lo menos
LAS PARTES INTERNAS deberán ser limpiadas al menos una vez
PARTES INTERNAS
MAGNETO
incluyendo las rejillas, con detergente de uso doméstico y agua. rejillas. El fabricante del gabinete recomienda limpiar la superficie,
VENT PALANCA
LAS PARTES EXTERNAS - Incluyen el gabinete de polímero y las
PARTES EXTERNAS
R
11
Refierase a la sección de Accesorios. Filtros adicionales se encuentran disponibles en multipacks.
5. Re-instale el filtro en la parrilla frontal.
4. Permita al filtro secarse. mismo con un gentil chorro de agua limpia.
NOTA: Si se usa un detergente, remueva cualquier residuo del
suave con una pequeña cantidad de detergente suave.
3. Limpiar el filtro mediante aspirado o lavado con un cepillo
unidad. Vea las Figuras 5 y 21.
2. Gentilmente empuje el filtro hacia arriba y hacia afuera de la
1. Tome el filtro con ambas manos. indicaciones siguientes:
uno a la vez. Para remover y limpiar el filtro, siga las rejilla frontal. Cada uno de ellos puede ser removido y limpiado intercambiables están localizados en el lado posterior de la LIMPIANDO EL FILTRO DE AIRE - Dos filtros
componentes y perdida de eficiencia. el flujo de aire lo cual conduciría a daño severo en los limpiados apropiadamente. Un filtro obstruido puede restringir
IMPORTANTE: Los filtros pueden obstruirse si no son
FILTRO DE AIRE debe ser limpiado una vez al mes.
FILTRO DE AIRE (INTERIOR)
instrucciones siguientes. Asegurese de limpiar la unidad de acuerdo con las materiales extraños representan peligro potencial de incendio. interior. Hongos/bacterias deshidratados, polvos y otros
FIGURA 21 - REMOCION DE FILTRO UNIDAD
PRECAUCIÓN
!
aire acondicionado, especialmente en el área del ventilador crecimiento de hongos /bacterias en el interior de la unidad de Algunas condiciones ambientales locales pueden provocar el
hongos. polvo en el aire o ambientes que promueven el crecimiento de son áreas donde hay polvo de construcción, o partículas de operación de vida. Ejemplos de estas condiciones especiales asegurar un optimo desempeño de la unidad y una mas larga realizar la limpieza de la unidad con mayor frecuencia, para Dependiendo de las condiciones locales, puede ser requerido el
limpiados cada mes. calentamiento. Los filtros de aire del interior deberán ser unidad previo a su arranque durante la temporada que requiere recomienda que como mínimo se realice una limpieza a la de objetos extraños cuando menos una vez al año. Carrier eléctrico y los canales de drenaje sean limpiados y despejados como el serpentín del exterior, la turbina de aire, el calentador óptimas de operación, es muy importante que tanto el ventilador Con la finalidad de mantener su unidad PTAC en condiciones
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
10
CON TERMOSTATO DE PARED (PLACA EN BLANCO)
FIGURA 20 - CONTROLES UNIDAD 52P
FIGURA 19 - CONTROLES UNIDADES 52P
Premier Series
COOL
LO
OFF
HEAT
HI HI
LO
MODE
COOLER
desde la unidad por el usuario. Vea la Figura 20.
PARED- Para un máximo confort, la velocidad es seleccionada UNIDADES 52P Y 52C, MODELOS CON TERMOSTATO DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL ABANICO PARA
operación. enfriamiento con máxima deshumidificación y la más callada nivel de confort deseado. Esta función provee mínimo calor o Seleccione el modo y gire la perilla de control de temperatura al BAJO CALOR O BAJO FRÍO (LO HEAT OR LO COOL) -
temperatura de la habitación rápidamente. enfriamiento, y es recomendado para aumentar o disminuir la confort deseado. Esta función provee un máximo de calor o Seleccione el modo y gire la perilla de temperatura al nivel de ALTO CALOR O ALTO FRÍO (HI HEAT OR HI COOL)-
modelos de solo enfriamiento. en el ambiente a alta velocidad y a alta o baja velocidad para
SOLO VENTILADOR (FAN) - Este modo hará circular el aire APAGADO (OFF) - El botón apaga la unidad.
17. control de la ventila hacia la posición de abierto. Vea la Figura aire exterior hacia dentro de la habitación deslice la perilla de
VENTILACIÓN EXTERIOR (OUTSIDE AIR) - Para brindar
MODOS DE OPERACION (Ver figuras 19 y 20)
desabilitado solo para la operación de calor. modo de operación de calefacción eléctrica el compresor será unidad heat pump con termostato de pared es colocado en el ambas (Frío/calor) operaciones. Si el tornillo selector de la calefacción eléctrica, el compresor será desabilitada para heat pump es colocado en el modo de operación de
IMPORTANTE: Si el tornillo selector en la unidad standard
WARMER
TEMPERATURE
manecillas del reloj. Vea la figura 18. solamente gire el tornillo-selector en sentido contrario a las Para operar la unidad en el modo de calentamiento eléctrico
fuente primaria de calor. energizado, de nuevo el sitema "heat pump" se convertirá en la el comprensor energizado. Una vez que el compresor es alcance los 40 F; entonces el calefactor eléctrico será apagado y continuara hasta que la temperatura del serpentín externo convertirán en la fuente primaria de calor. El calentador eléctrico calentar en modo "heat pump". Las resistencias eléctricas se se apagara como la unidad no será adecuadamente capáz de (aproximadamente 35 F de temperatura exterior), el compresor temperatura en el serpentín externo alcanza 20 F durante el modo de calentamiento. Vea la figura 18. Cuando la posición de bomba de calor) la unidad operará en ciclo inverso se encuentra a la izquierda len la posición de fábrica (en la UNIDADES 52SQ: CICLO REVERSIBLE)- Si el tornillo-selector
TERMOSTATO DE EXTERIOR (SOLAMENTE PARA
temperatura y humedad de la habitación. largos de compresor apagado y menores variaciones en la temperatura deseada es alcanzada. Esto resulta en lapsos calentamiento o enfriamiento. El ventilador se detiene si la apagarse conjuntamente con el compresor durante el CYC (Ciclo)- Esta selección permite al ventilador encenderse o
planta. de máximo confort. Este es una seleccion predeterminada de uso de este interruptor cuando se quiere el alcanzar condiciones temperatura que se define en el termostato. Se recomienda el a mantener la temperatura de la habitación más cerca de la específica (de control) ha sido alcanzada. Este interruptor ayuda continuamente, circulando aire aún cuando la temperatura CON (Continuo)- Esta selección permite al ventilador operar
operar el ventilador en 2 modalidades (modos). disponible en las unidades RC o RP) este selector permite SELECCIÓN DE OPERACIÓN DEL VENTILADOR- (No
la Figura 18. el panel frontal de la unidad como se mostró en la página 2. Vea consola. Para tener acceso a los controles de operación, retirar Los siguientes controles están localizados en el frente de la
CONTROL DE OPERACIÓN:
R
TORNILLO
CON HEAT PUMP) (SOLO MODELOS EXTERIOR TERMOSTATO
1.PR
2.PLUG RECEPTACLE.
3.PRES SHOULD LIGH
4. PRESS RESE FOR USE.
D O
N
TESTING
ESS RESET BUTTO
INTO
S TEST BU
O
T
U
S E
IS
9
FIGURA 17 - PUERTA DE VENTILACIÓN
FIGURA 18 - CONTROLES DE OPERACIÓN
N.
POW
ER
TTO
N UNIT T. T BU
TTO
N AGA
IN
T
E
S T
A
B
O
V E
F A
I
L
S
O
P
E
N
C
LO
SE
VENT FILTRO
VENT PUERTA
MAGNETO
VENT PALANCA
control remoto.
ABANICO
CYC
CON
INTERRUPTOR
NOTA: Este ajuste es opcional y no es aplicable en unidades de control de temperatura al usuario. Vea la Figura 18.
límite de temperatura en la unidad, permite restringir el rango de AJUSTE DE LIMITE DE TEMPERATURA - El ajuste de
DE TEMPERATURA DEL CONTROL
90
60
65
70
75
85
80
“PINS”
asegurará el cerrado de la puerta. Vea la Figura 17. permanecerá en la posición seleccionada. El magneto ventilación manualmente para abrir o cerrar la puerta. La ventila izquierdo de la unidad. Deslice la perilla de la puerta de la puerta de ventilación se encuentra localizada al costado AJUSTE DE LA PUERTA DE VENTILACIÓN - La perilla de
chasis. de panel frontal. Rote la rejilla 180 grados y reinstale en el
de temperatura son aproximados y representan grados F. NOTA: Los indicadores de temperatura estampados en el limitador
7. Reinstale el panel frontal.
6. Reinstale la perilla de control de temperatura.
seleccionada.
5. Coloque el “pin” de máximo de temperatura en la posición
remueva la rejilla, removiendo los tornillos de la parte posterior es hacia el frente. Si se requiere un flujo de aire hacia arriba, descarga de aire esta instalada de tal forma que el flujo de aire
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE - La
CONTROLES DE CONFORT
seleccionada.
4. Coloque el “pin” de mínimo de temperatura en la posición
3. Remueva los “pins” de los orificios indicadores de 60 y 90 F.
expuesta el limitador de temperatura.
2. Remueva la perilla de control de temperatura para dejar
1. Remueva el panel frontal. de temperatura siga los siguientes pasos:
disminuya. puertas y ventanas cerradas. Para que la humedad del cuarto condensación en la parrilla de descarga. Mantenga la las las condiciones de alta humedad pueden causar la formación de IMPORTANTE: Cuando por primera vez la unidad es encendida,
el cual abraca de 60 F a 90 F. Para restringir la rotación de la perilla El límite de temperatura es colocado en rango completo de fábrica,
OPERACIÓN
8
FIGURA 16 - CONEXIONES ELÉCTRICAS
C Común
PANEL DE CONTROL
FIGURA 14 - CUBIERTA DE TERMINALES
O Válvula reversible W Calefacción eléctrica Y Compresor G Abanico R 24 VAC
TERMINAL DESIGNACIÓN
SERVICIO DE CORDON
TERMINALES
BLOCK DE
3. Vea la siguiente tabla para descripciónde las terminales. digitales.
2. Terminal “C” (Común) tipicamente solo es requerida para termostatos
1. Use terminales “O” solo para bomba de calor.
NOTAS:
TERMOSTATO
EN CAMPO) (PROPORCIONADO TERMOSTATO ALAMBRADO
C
NOTA #2
O
VEA LA
W
NOTA #1
VEA LA
Y
G
TÍPICO
DE PARED
TERMOSTATO
C
O
G
W
Y
R
R
DE TERMINAL CONECTOR
DE CONECTOR DE TERMINAL
FIGURA 15 - REMOCIÓN Y REEMPLAZO
ABANICO
H
I
VELOCIDAD DE SELECTOR DE
D
LO
FAN SPEE
15 y 16. terminales de la tarjeta terminal del chasis. Vea las Figuras
3. Conecte los cables de las terminales del termostato en las reemplazados para simplificar el cableado.
NOTA: Los conectores de las terminales pueden ser removidos y
2. Jale el conector de la terminal para removerlo.
(desconectada).
1. Asegurarse que la unidad esté desenergizada
C
O
G
W
Y
R
control remoto. I INSTALACIÓN DE TERMOSTATO - Todas las unidades de
accesible el conector de la terminal. Vea Figuras 14 y 15. enrutado por detrás del panel frontal para hacer facilmente NUNCA a travez del chasis. El cableado deberá entoces ser termostato deberá ser siempre enrutado alrededor o por debajo, recomendado es de 18 a 20 de alambre sólido. El alambrado del cableado del termostato es proporcionado en campo. El calibre I ENRUTAMIENTO DEL CABLEADO DEL TERMOSTATO - El
distribuidor para asistencia. instrucciones de instalación Carrier. Por favor contacte a los productos Carrier serie 52C y 52P siguiendo las servicio mecánico deben instalar los accesorios eléctricos en
IMPORTANTE: Solamente personal entrenado y calificado de
usuario desde el panel de control de la unidad. NOTA: La velocidad del abanico puede ser seleccionada por el
termostato para mas detalles en la instalación del mismo. NOTA: Refierase a las instrucciones del instalación del
5. Restaure la energía en la unidad.
4. Reinstale el conector de la terminal.
sección de accesorios. NOTA: Se recomienda el uso de termostatos Carrier. Vea la
y RP. Las siguientes instrucciones solamente aplican en unidades RC
INSTALACIÓN DE TERMOSTATO DE PARED
R
CARRIER) ( PARA GABINETES INFERIOR ORIFICIO TORNILLO
OTRAS MARCAS EN GABINETES DE ORIFICIOS PARA USO
CARRIER) ( PARA GABINETES SUPERIOR ORIFICIO TORNILLO
7
EN LA PUERTA DE VENTILACION
FIGURA 11- LOCALIZACION DE LA CINTA DE EMBARQUE
DE VENT CABLE PUERTA
EMBARQUE CINTA DE
VENT PUERTA DE
FIGURA 13- MONTAJE DE CHASIS
del gabinete metálico. Vea la figura 13. otras marcas alinee los agujeros intermedios en cada lado abajo a cada lado del gabinete plástico. Para gabinetes de usar solamente los agujeros para tornillos de arriba y de ángulo de montaje sobre el chasis. Para gabinetes Carrier tornillos se encuentran localizados en ambos lados de los colocada en la caja de control. Los agujeros para estos largo que se encuentran como accesorio en una bolsa
7. Los tornillos para fijar el chasis al gabinete cuatro de 1 ¾"
firmemente contra el gabinete de la pared. Vea la Figura 12. el empaque de hule espuma sobre el chasis quede montado
6. Deslizar el chasis dentro del gabinete de la pared hasta que
5. Aproximar y nivelar el gabinete en la pared.
cordón de servicio y deshagase de él.
4. Cuidadosamente remueva el material de empaque del
“TUBE SHEETS”
INSTALADOS EN FABRICA SELLOS DE ESPUMA
“TUBE SHEETS”
SUPERIOR EMPAQUE
de la puerta de ventilación. de la puerta de ventilación y puede resultar en daño a el cable La falla al remover la cinta de embarque prevendrá la apertura
!
PRECAUCIÓN
FIGURA 12 -TIRAS DE HULE ESPUMA Y
Vea la Figura 11.
INFERIOR EMPAQUE
LATERAL EMPAQUE
PELIGRO
!
3. Remueva la cinta de embarque de la puerta de ventilación.
de instalar la unidad. hule espuma de la parrilla del fabricante de la parrilla antes Friedrich, remueva cualquier existencia previa de sello de
2. Si se usa de reemplazo en un gabinete GE, Amana, Trane o
la unidad. Levante la unidad sujetandola por su base.
Por protección personal, busque ayuda cuando intente levantar El chasis pesa arriba de 68 Kg (150 lb.).
. podría no ser efectiva. es instalado en un gabinete de otro fabricante, esta barrera gabinete crean una barrera contra el ambiente. Si el chasis IMPORTANTE: Los empaques y la cara exterior del
torcidos o dañados. ambos lados) en el soporte remplace los empaques si están
1. Inspeccione los empaques de hule espuma (arriba abajo y en
I INSTALACIÓN DEL CHASIS EN EL GABINETE (Fig. 11 - 13)
6
FIGURA 10 - INSTALACIÓN COMPLETA
FIGURA 9 - ACCESORIO "BAFFLE KIT"
DE LA REJILLA DE OTRA MARCA
FIGURA 6 - REMUEVA LOS SELLOS DE HULE ESPUMA
TIRA DE HULE ESPUMA
daño prematuro a una gran cantidad de componentes. del aire es un gran contribuidor a la perdidad de desempeño y recirculación del aire. (Vea las figuras 9 y 10.) La recirculación buen sellado entre la unidad y la rejilla exterior previniendo la
DEL GABINETE PLASTICO GE
la instalación de un "Accesorio Baffle Kit", el cual asegura un Usar un chasis Carrier con una rejilla de otra marca requiere de
FIGURA 8 - REMUEVA EL SELLO INFERIOR
SELLO INFERIOR
ya existente. donde un chasis carrier es usado con una rejilla de otra marca ventanas prefabricadas con rejillas incluidas o en renovaciones Esta aplicación se ha vuelto cada vez más común debido a las
REJILLA DE OTRA MARCA INSTALACIÓN DE UN CHASIS CARRIER USANDO UNA
la Figura 8. Gabinete Plástico - Remueva el sello plástico del gabinete. Vea
metálico. Vea la Figura 7. localizado en la parte inferior izquierda, dentro del gabinete Gabinetes Metálicos - Remueva el clip en riel de montaje
Solamente en Gabinetes GE
GABINETE
DEL GABINETE METALICO GE
estuvieran presentes, en la rejilla exterior. Vea la figura 6. Remueva cualquier existencia de bafles de hule espuma, si
FIGURA 7 - REMUEVA EL CLIP DE METAL
RANURA
PELIGRO
!
posible shock electrico durante la instalación. Desconecte la corriente de toda la unidad para prevenir un
instalación inadecuada. y daños debidos a defectos en el chasis o una de la instalación. El fabricante no se hace responsable por costos
RIEL DE MONTAJE
CLIP METALICO
IMPORTANTE: Inspeccione el chassis de pared a fondo antes
PREPARACION DE GABINETE DE COMPETENCIA
5
R
5
FIGURA 5 - COMPONENTES DE UNIDAD
GABINETE
EXTERIOR PARRILLA
CONDENSADO CHAROLA DE
EXTERIOR
SERPENTIN
INTERIOR SERPENTIN
IN A
G
S TEST ABOVE FAILS
A
N O T
T U
.
E
B
S
T
E
IT
S
N
E
.
U
R
T
S
N
H O T
IG
T
L
U
D
L
B
U
T
S
E T
.
S
E
S
L
R
C E
.
A
N
W
T
O
O
P
T
P
E
T
C
O U
T
B
T
IN
E
G
G
S
U
E
L
R
IN
S S
E
T
S
E
T
ORIFICIO EXTERIOR
"TEST/RESET" BOTONES
U
DO NOT USE I
R
O
F S E
R P .
4 O H
S E R
.P
3 E R .P 2 R .P
1
MALLA
DESCARGA PARRILLA DE
FRONTAL PANEL
INTERIORES FILTROS
4
PXWS
/
3
2” gabinete pared profunda*
/
1
!
PRECAUCIÓN
Friedrich (T-Series).
* El accesorio FR-SLEEVE-EXT es requerido para reemplazo en gabinetes
Gabinete para pared standar 16” x 42” x 13 Fredrich Gabinete Metálico Serie T 11
Trane Gabinete Metálico SLV149 Amana Gabinete Metálico WS900B Gabinete Plástico RAB77
General Electric Gabinete Metálico RAB71
FABRICANTE NO. PARTE GABINETE
TABLA 3 - GABINETES DE REEMPLAZO
de los componentes de la unidad. se puede presentar pobre funcionamiento y daño prematuro Si los deflectores no están instalados apropiadamente sello y o soportes sellen bien entre la rejilla y el serpentín. Para aplicaciones de reemplazo, asegurese de que el
Vea la figura 5. exterior (conocido como recirculación). condensador evitando que se mezcle con el aire que entra del hule espuma forman una barrera para aislar el aire del lado del rejilla externa y el serpentín externo. Los soportes y la tira de la tira de hule espuma y o soportes tengan un buen sello entre la Para aplicaciones de reemplazo competitivas, asegurese de que
cualquier otro tipo de aplicación de reeemplazo. tabla 3 para mayores detalles. Carrier deberá de aprobar (Retrofit) con instrucciones es incluido con cada unidad. Vea la rejilla esté instalada en el gabinete). Un kit de reemplazo General Electric, Amana, Trane y Friedrich (asegurese de que la Las unidades serie 52C y 52P pueden usar gabinetes/rejilas
usado un gabinete y una parrilla Carrier. la unidad servirá como reemplazo es recomendable que sea Las unidades son enviadas sin gabinete. En aplicaciones donde
INSTALACION DEL CHASIS
INSTALACION
30 Amps
265
20 Amps
265
15 Amps
265
4
LEYENDA
30 Amps
250
20 Amps*
250
15 Amps
250
TABLA 2 - TIPOS DE RECEPTÁCULOS Y FUSIBLES - 250, 265 VOLTS
característica, ellos requieren el uso de un accesorio subbase.
NOTA: Los módelos de 265v no tienen incorporada esta
figura 5. los botones TEST/RESET en la cabeza de la clavija. Vea la 230/208-v, una prueba de operación deberá ser realizada usando
Una vez completada la instalación de la unidad para módelos de
cabeza de la clavija. restablecida a la unidad presionando el botón "Reset" en la cuando se detectan condiciones inseguras. La energía puede ser cordón. La energía de la unidad automáticamente se desconecta persona contra electroshocks y de prevención de fuego en el servicio para las unidades 230/208-v proveen de protección a la
PROTECCIÓN DEL CORDÓN DE SERVICIO - El cordón de
fusible y receptáculo apropiados. elección de subbase. Refiérase a la Tabla 2 para el tipo de operación. Ver sección de Accesorios en la Pag. 14 para la de cordón requieren una subbase eléctrica accesoria para su alcance del cordón de servicio. Las unidades 265-v con conexión enchufe para las unidades estándar 208-230v y deberá estar al salida de 250-v suministrada en campo deberá empatar con el
UNIDADES CON CONEXIÓN DE CORDÓN - La caja de
información (mostrada en la Figura 1). siempre dentro de los rangos indicados en la placa de resultados satisfactorios, el rango de voltaje deberá estar Revise el suministro de voltaje en la caja de salida. Para
SUMINISTRO DE VOLTAJE
+Basado en alambre de cobre a un rango de temperatura de 60 C *Circuito simple desde la caja principal
AWG- American Wire Gage
LEYENDA
* Deberá usarse aplicaciones de 15 amp si el fusible es de 15 amp.
HACR- Calefacción, Aire acondicionado, Refrigeración.
(o HACR Circuit Breaker) CAPACIDAD DE FUSIBLE
VOLTS
RECEPTACULO
circuito o la toma de corriente se encuentren aterrizados. de tierra provisto en unidades tipo “hardwire”. Asegurése que el a través del cordón de servicio o a traves de un cable separado
TIERRA- Por seguridad y protección la unidad es aterrizada
NOTA: Use solamente conductores de cobre.
circuitos sencillos unicamente. las unidades están diseñadas para operar a través de
deben de cumplir con los códigos nacionales y locales. Todas en la Tabla 1 e instale una conexión sencilla. Todos los cables
CALIBRE DE CABLE- Use el calibre de cable recomendado
PARA TODAS LAS UNIDADES
base, instalado en campo. a travéz de cableado requerirán de un accesorio eléctrico Sub­IMPORTANTE: Todas unidades estándar de 265-v conectadas
accesorios en la página 15). conexión a través de cableado interno. (Vea la tabla de unidad con cordón de servicio a unidad tipo “hardwire” con “hardwire” esta disponible como accesorio para cambiar una apropiada para la conexión del cordón de servicio. Un kit Asegurese que los contactos eléctricos tengan la configuración
16.1-24 10
12.1-16 12
7.0 - 12 14
AMPS PLACA DE DATOS AWG CALIBRE CABLE+
RAMIFICACIONES DE CIRCUITO*.
TABLA 1- SUGERENCIAS DE CALIBRE DE CABLE PARA
!
PELIGRO
eléctrica, puede causar daño a su persona o a la unidad. No altere el cordón de servicio ni la clavija y no use extensión
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
DATOS ELECTRICOS
R
3
PANEL FRONTAL RANURA DEL
CON CANDADO
SUJECCION HOYO DE
PARTICION SUPERIOR
FIGURA 4 - INSTALACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
DESCARGA
panel frontal para quede alineado con el chasis. NOTA: Tal vez se tenga que ajustar ligeramente la alineación del
3. Coloque nuevamente ambos filtros de entrada de aire. APRIETE DEMASIADO. suministrados en campo a los orificios de acoplamiento. NO
2. Asegure el panel frontal al chasis uniendo los tornillos orificios para acoplamiento queden expuestos. Ver Figura 4.
1. Retire ambos filtros de entrada de aire de modo que los
½" de chapa metálica para asegurarlo al chasis. NOTA: Se requieren dos tornillos suministrados en campo No. 8,
siga los pasos siguientes: asegúrese de que el panel ya haya sido instalado en la unidad y Para instalar el dispositivo de seguridad en el panel frontal
éste quede bien asegurado en la unidad. encuentran en la parte inferior del panel frontal harán que través de la ranura en el panel. Los imanes que se asegurando que el cordón de servicio quede posicionado a
3. Gentilmente baje el panel frontal dentro del chasis, agarrado de las ranuras de la unidad. asegurándose de que los postes de fijación se hayan
2. Coloque la parte superior del panel en la unidad inferior de 5 a 10 grados de ángulo de la vertical.
1. Sujete firmemente el panel frontal del área central superior e
Reemplace la rejilla de la unidad. continuación:
Para instalar el panel frontal, siga procedimiento descrito a
4 - 265-v, 60 Hz 3 - 230/208-v, 60Hz
Datos Eléctricos
Cambios del 0 al 9
Sin aplicación
1 - Doméstico
Empaquetado
contra Corrosión RP - Control Remoto y Protección RC - Control Remoto CP - Protección contra Corrosión AA - Estándar
Opciones del Chasis
FIGURA 3 - NOMENCLATURA DE NUMERO DE MODELO
15 - 15,000 Btuh 12 - 12,000 Btuh 09 - 9,000 Btuh 07 - 7,000 Btuh
Capacidad de enfriamiento (nominal)
5 - 5.0 kW 3 - 3.4 kW 2 - 2.3 kW
Capacidad de la resistencia eléctrica
A - Z
Revisión
PQ - Frío con calefacción con ciclo reversible PE - Frío con calefacción eléctrica PC - Solo frío
Serie Premier
CQ - Frío con calefacción con ciclo reversible CE - Frío con calefacción eléctrica
Serie Comfort
PTAC (Packaged Terminal Air Conditioner)
Designación de la Serie
52 PE A 3 12 3 0 1 AA
2
ESPECIFICA EN EL PRODUCTO. INTERIORES COMO SE EXTERIOR, Y P ANELES YA EXISTENTE, CELOSÍA CON GABINETE DE PARED INSTALACIÓN EN CAMPO POR SINIESTROS. PARA ELÉCTRICO, FUEGO Y PELIGROS INC., ÚNICAMENTE EN CUANTO A SHOCK
C
U
S
CLASIFICADO POR UNDERWRITERS LABORATORIES INC. Reemplazo de Acondicionador de Aire de Paquete Terminal.
FIGURA 2 - REMOVIENDO EL PANEL FRONTAL
20
20
AMP AMP
MAX FUSE
MAX BREAKER
CANADIAN INSTALLATION
1/8
0.75
29
6.1
SIDE
preferencia. producto, por favor comuniquese con el representante Carrier de su
60
HZ
entiende la información proporcionada o tiene preguntas acerca del ordenado funcionará adecuadamente en su instalación. Si usted no Usando las Figuras 1 y 3 como referencia, verifique que el producto
de instalación. No reinstale el panel todavía. unidad para completar los siguientes chequeos y procedimientos IMPORTANTE: El panel frontal debe de estar sin colocar en la
este manual para instrucciones de remoción del filtro. tornillos es necesario remover el filtro. Refierase a la página 11 de tornillos localizados detrás del filtro. Para tener acceso a estos Nota: El panel frontal debe ser asegurado al chasis por medio de 2
candados magnéticos y ganchos de la partición. Vea la Figura 2. entonces continúe el movimiento hacia el frente para liberar los parte central tanto superior e inferior. Jale el panel hacia arriba y Remueva el panel frontal de la unidad sujetandolo firmenente por la
PANEL FRONTAL
Figura 2. accesar la placa de datos, el panel frontal debe ser removido; vea la este material es importante para el uso adecuado de la unidad. Para voltaje, y otras informaciones eléctricas del producto. Leer y entender La placa de datos (Figura 1) lista el número de modelo, el rango de
daño es encontrado. inmediatamente un reclamo con la compañía de transporte si algún Examine la unidad por daños ocasionados durante el envío. Realice
CIRCUIT BREAKER
OR HACR TYPE
TIME DELAY FUSE
20
USE
AMP
STEAM
BTU/HR
WATER
WATTS 3400/2850
HEATER
AMPS 14.8/13.7
COP 3.2/3.2
WATTS 3570/2997
AMPS 15.6/14.5
BTU/HR 10,800/10,700
HEATING
MOTOR
HP
FLA
FAN
LRA
COMP
RLA
EER 11.0/10.9
WATTS 1100/1100
AMPS 4.8/5.3
BTU/HR 12,100/12,000
COOLING
DESIGN PSIG 350 HIGH SIDE, 150 LOW
R-22 OZ 34
MIN CKT AMPACITY 19.3
PH 1
VOLTS 230/208
VOLT RANGE 187-253
MFG. 09/12/2001
DATE OF
SERIAL 3701X 11520
MODEL 52PQA312301A A
INSPECCION DE LA UNIDAD
pagina 15 para una lista completa de accesorios. todos los componentes accesorios. Ver sección Accesorios en la pared. Se incluyen instrucciones de instalación por separado con Todos los modelos están diseñados para instalación a través de la
FIGURA 1 - EJEMPLO DE PLACA DE DATOS.
52PC 60 HZ Unidades solo enfriamiento. bomba de calor 52PQ 60 HZ Unidades de enfriamiento, con calor eléctrico y 52PE 60 HZ Unidades de enfriamiento con calor eléctrico bomba de calor 52CQ 60 HZ Unidades de enfriamiento, con calor eléctrico y 52CE 60 HZ Unidades de enfriamiento con calor eléctrico
1 para mayor información sobre las unidades): siguientes unidades están cubiertas en este manual (ver Figura operación y mantenimiento de la unidad 52C y 52P. Las Este manual proporciona información para facilitar la instalación,
año. que calienta y enfría el espacio de aire ocupado durante todo el al funcionamiento, fabricación, durabilidad y apariencia al tiempo calor de Carrier proporciona un alto índice de calidad en cuanto El acondicionador de aire de paquete terminal y bombas de
dedicadas en la construcción de esta unidad. otras miles de instalaciones alrededor del mundo han sido del Congreso en el Capitolio en Washington, Estados Unidos, y en el Astrodome en Texas, la Capilla Sixtina en Roma, y la Sala ingeniería y acabados dedicado a los equipos Carrier instalados elección porque el mismo orgullo por los conocimientos de Gracias por elegir Carrier! Puede usted sentirse confiado por su
INTRODUCCION
R
01
.
.
8600 (México)
800.830
Para Servicio / Asistencia Técnica
01
.
.
6449 (en USA y Canada)
800.894
11
15 14 13
12 12
10 10
9
9-10
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTES INTERNAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11-12
FILTRO DE AIRE INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
8 5
5-8
4 4 4
2
2,3
2
Página
MODOS DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLES DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLES DE CONFORT . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACION TERMOSTATO DE PARED. . . . . . . . . . . . .
INSTALACION DEL CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACION . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
SUMINISTRO DE VOLTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TODAS LAS UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATOS ELECTRICOS . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL FRONTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPECCION DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENIDO
7,000-15,000 Btuh TIPO WALL-PACK
52C y 52P
SERIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Loading...