Carrera RC Red Phantom, Orange Phantom Assembly And Operating Instructions Manual

Made in China, Ying De
Red Phantom
Red Phantom
Orange Phantom
Orange Phantom
# 370201051
# 370201050
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Инструкция по монтажу и эксплуатации
C
E
D
B
F
A
2
05/2015 · 1
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser ·
Emniyet kaideleri
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
· Διατάξεις ασφαλείας · 安全准则
·
安全規定
·
안전수칙
Правила техники безопасности
HG
K
> 15 cm
ML
I
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
4x AA Battery
2x AAA Battery
3
ON OFF
ALKALINE
ALKALINE
2 3
2x AAA Battery
1
7
54
ONOFF
6
R
R
L
L
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
4x AA Battery
2x AAA Battery
*
*
+
ALKALINE
ALKALINEALKALINE
4x AA Battery
ALKALINE
* Nur ein Mod ell enthalt en · Contains o nly one model · c ontient un se ul modèle · Co ntiene sólo u n modelo · Cont iene un solo m odellino · Bev at slechts éé n model · Conté m só uma miniatu ra · Endast en mo dell · Sisält ää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Cs ak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en mo del · Obsahu je pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indehol der kun én model ·
· Sadece te k modeli dahild ir · Περιέχετα ι μόνο ένα μοντέλο · 含一 个模型 · モデルは1体のみ入っています · 모델 한 개만 들어있음 · В объем поставки входит только
одна модель
4
98
5
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell­autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in techni­scher Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montage­an leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie­nungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen fi nden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hoch­wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungs­anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modell änderungen, die der Verbes­serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikations­fehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vor­handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/ Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenan­gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriff en. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleich­wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga­rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem de­fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorge­nommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspfl icht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspfl icht durch gegenständ liche Garantie nicht eingeschränkt wird. Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagne­tische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. Die Original-Konformitäts­erklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug
ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen ver­schluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent­fernen Sie alle Verpackungsmateria­lien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind über­geben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Sym­bol der durch gestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf
hinweisen, dass leere Bat­terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku­packs,
Geräte batterien, elektrische Alt­geräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit scha­den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die or­dentliche Entsorgung gebrauchter Batte­rien und elektrischer Alt
geräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sam melstellen
abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemä­ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat­terietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen ver­wendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufl ad­bare Batterien dürfen aufgrund des Ex­plosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus-
schließlich für Hobbyzwecke ausge­legt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
B
Fahren Sie auch nicht unter Hoch-
spannungsleitungen oder Funkmas­ten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funk­tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwi­schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu ver­meiden.
C
Fahren Sie mit diesem Produkt nie-
mals auf Gras fl ächen. Sich fest wi­ckelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere trans­portiert werden.
D
Fahren Sie mit dem Carrera RC-
Fahrzeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
E
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahr­zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus­schließlich aus Sand bestehen.
F
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug keiner direkten Sonnenein­strahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug niemals permanenten Last­wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu­rückfahren, aus.
H
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
I
Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
zen oder Rampen mit Höhen über 15 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
L
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkont­rolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu über­prüfen.
DEUTSCH
7
M
Die korrekte Montage des Carrera
RC-Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gege­benenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1x Controller 2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufl adbar)
4x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufl adbar)
Einsetzen der Batterien in das Fahrzeug
2
Entfernen Sie mit einem Schrauben-
zieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug. Setzen Sie die Carrera RC Batterien (nicht wiederaufl adbar) in das Fahrzeug ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu.
Einsetzen der Batterien in den Controller
3
Öff nen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher
und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig ge­bunden.
4
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
5
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
6
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann durch den auf der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur korrigiert werden.
Lass uns üben!
7
Achtung dieses Fahrzeug erreicht hohe Geschwindig-
keiten. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
8
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah­ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel auf neue Batterien muss eine Fahrpause von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander
von selbst ab, sind die Batterien leer. Bitte neue Batterien einsetzen.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
• Lagern Sie die Batterien immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
9
Full Function
Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in alle Richtun­gen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts Joystick rechts: links, rechts
Problemlösungen
Problem
Modell fährt nicht. / Keine Kontrolle.
Ursache:
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf
„OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwache oder keine Batterien im Modell. Lösung: Neue Batterien einlegen.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwache Batterie im Controller oder Modell. Lösung: Neue Batterien einlegen.
Ursache: Das Modell wurde beim letzen Gebrauch nicht ausge-
schaltet und die Batterien sind leer.
Lösung: Bitte neue Batterien einlegen.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm. Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac­tured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifi cations, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they con­tain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operat­ing instructions and information on replacement and spare parts avail­able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instruc­tions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifi cations and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was pur­chased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag­ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi­ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been fi lled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/ cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating in­structions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental re­quirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
DEUTSCHENGLISH
8
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal­lowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging ma­terials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and ad­dress for information and in the event of any questions.
This symbol, showing re­fuse bins with a cross through them, denotes that
empty batteries, recharge­able batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis­used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environ­ment and health and talk to your children about the correct disposal of used batter­ies and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equip­ment should be handed in to the usual collection points where they can be prop­erly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em­ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non­recharge able batteries due to risk of ex­plosion.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in­terference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Safety instructions
A
The Carrera RC vehicle is designed
for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces espe­cially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffi c.
B
Do not operate the car beneath over-
head high-voltage cables or broad­casting masts or during a storm! Atmos­pheric disturbances can aff ect the operation of the vehicle. When there a large temperature diff erences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation forming and the possibility of malfunctions resulting.
C
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.
D
Never use the Carrera RC vehicle
outdoors during rain or snowfall. The car must not be run through water, pud­dles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
E
Never operate the vehicle near riv-
ers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
F
Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
G
Never subject the Carrera car to re-
peated changes of load – that means continuously reversing it.
H
Always place the car on the fl oor by
hand. Never throw the car on the fl oor from a standing position.
I
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 15 cm (0.49 ft.).
K
Never use strong solvents for clean-
ing the car.
L
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled op­eration of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the re­chargeable batteries in the vehicle have suffi cient charge.
M
The Carrera RC vehicle must be in-
spected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller 2x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
4x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Inserting the batteries in the vehicle
2
Using a screwdriver, remove the
cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Insert the Carrera RC batteries (not recharge ables) in the vehicle. Ensure the polarity is correct. Replace the compart­ment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries in the controller
3
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
sert the batteries in the remote control. Ensure the polarit y is correct. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
4
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
top of the car will fl ash rhythmically.
5
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will fl ash rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
6
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustra­tion to adjust the car’s track precision.
Let’s practise!
7
Warning! This vehicle reaches high speeds!
Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’) square. When fi rst starting, be very careful when operating
the gas pedal.
8
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper­ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
• When changing over to new batteries, an operating pause of
at least ten minutes is essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the vehicle switches itself off several times in quick suc-
cession, the batteries are discharged. Please insert new batteries.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
Please always store the batteries away from the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
ENGLISH
9
Controller functions
9
Full Function
You can steer the car in any direction using the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right
Troubleshooting
Problem
Car does not move. / Car cannot be controlled.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on.
Cause: There are weak or no batteries in the model. Solution: Insert new batteries.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off .
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: Weak batteries in the controller or in the model. Solution: Insert new batteries.
Cause: When it was last used, the model was not switched off ,
and the battery is empty.
Solution: Insert new batteries.
Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Errors and changes excepted Colours / fi nal design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi­geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per­fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifi cations techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé­cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afi n que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re­mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus ac­tuelle de ce mode d‘emploi et les infor­mations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res­pectez impérativement les informations contenues dans les ins­tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifi cations techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication eff ectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite­ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom­mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre­prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé­ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res­ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan­tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a eff ectué aucune modifi cation sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor­tantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecom­munication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom­munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouff ement – Pré­sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fi ls de fi xation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le condi­tionnement et l’adresse pour votre in­formation et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accu­mulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils élec­triques usagés etc. dans les ordures mé­nagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi­ronnement et la santé et attirez aussi l’at­tention de vos enfants sur une élimina­tion correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec­triques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementa­tions en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types diff érents de batteries ou des piles neuves avec des piles usa­gées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
FRANÇAIS
10
Consignes de sécurité
A
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
vement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation routière.
B
Ne vous servez pas du véhicule sous
des lignes à haute tension ou des py­lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les diff érences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afi n d’éviter la formation d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
C
L’utilisation du véhicule est interdite
sur pelouse et gazon. L’herbe pou­vant s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionne­ment et entrainant une surchauff e du mo­teur. Il est interdit de transporter des mar­chandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
D
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des fl aques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
E
Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières, fl euves, étangs ou lacs afi n que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des par­cours qui sont exclusivement en sable.
F
N’exposez pas le véhicule Carrera
RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauff e de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler réguliè­rement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C.
G
Ne soumettez jamais la voiture
Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
H
Déposez toujours le véhicule sur le
sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
I
Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures à 15 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
L
Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécom­mande afi n d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
M
Contrôlez le montage correct du vé-
hicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur 2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
4 x Accus 1,5 V mignon AA (non rechargeable)
Insertion des piles dans le véhicule
2
Servez-vous d’un tournevis pour re-
tirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Placez les piles Carrera RC (non rechar­geables) dans le véhicule. Assurez-vous d‘avoir la bonne polarité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles dans le contrôleur
3
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer
les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
La course peut démarrer maintenant
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
4
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La
DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
5
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
6
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf dessin).
Entraînons-nous !
7
Attention, ce véhicule atteint de hautes vitesses.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superfi cie
minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez
le levier d‘accélération avec grande prudence.
8
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita­tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen­tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de piles pour des neuves, il convient
d’eff ectuer une pause d’au moins 10 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule s’éteint de lui-même plusieurs fois à la suite,
les piles sont déchargées. Veuillez insérer de nouvelles piles.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
Veuillez toujours conserver les piles à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
9
Pleine fonction
Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes les direc­tions à l’aide des Joysticks.
Joystick gauche : avant, arrière Joystick droite : gauche, droite.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas. / Contrôle du véhicule.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Absence de piles ou piles faibles dans le modèle réduit. Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Piles faibles dans le contrôleur ou dans le modèle réduit. Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : Le modèle n’a pas été éteint depuis la dernière utilisation
et les batteries sont déchargées.
Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : Le véhicule est très chaud. Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroi-
dir le véhicule durant 30 minutes env.
Sous réserve d´erreurs et de modifi cations Couleurs / design fi nal – sous réserve de modifi cations Sous réserve de modifi cations techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
11
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanza­da. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modifi caciones en el aspecto técnico y en relación al equi­pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las fi guras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las ins­trucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encon­trará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas y cambios en el modelo, desti­nados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien­to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe­cifi cación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a interven­ciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y fl ete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modifi caciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a cir­cunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los re­quisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromag­nética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete
no es adecuado para niños me-
nores de 3 anos, ya que contie­ne piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcio­nales. Retire todo el material de emba­laje y los alambres de fi jación antes de entregar este juguete al niño. Guar­de el embalaje y la dirección para su información y para eventuales pre­guntas.
El símbolo aquí represen­tado, con los cubos de ba­sura tachados, indica que
las pilas gastadas, las ba­terías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura domés­tica, ya que pueden dañar al medio am­biente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usa­dos. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se re­ciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pi­las gastadas del juguete. No deben re­cargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión.
Disposiciones de seguridad
A
El vehículo Carrera RC ha sido dise-
ñado exclusivamente con fi nes de entretenimiento, y sólo debe ser conduci­do por las pistas y los lugares previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
B
No hacer funcionar el aparato bajo
líneas de alta tensión o torres radio­fónicas, ni en caso de tormenta. Las per­turbaciones atmosféricas pueden produ­cir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lu­gar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de con­densación (ello podría producir averías funcionales).
C
No haga funcionar nunca este pro-
ducto sobre superfi cies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, pue­de difi cultar la rotación de los ejes y ca­lentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
D
Nunca haga funcionar el vehículo
Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
E
No utilice nunca el vehículo Carrera
RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.
F
No exponga el vehículo Carrera RC
nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuar­se periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
G
No someta nunca el vehículo Carre-
ra RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha ade­lante y marcha atrás de forma continua.
H
Deposite el vehículo siempre con la
mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo.
I
Evite saltar desde rampas o trampo-
lines de más de 15 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresi-
vos para limpiar el modelo.
L
Para evitar que el vehículo Carrera
RC funcione con el sistema de con­trol averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del contro­lador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
M
Antes y después de cada carrera, se
debe verifi car que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
ESPAŃOL
12
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador 2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables) 4 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Colocación de las baterías en el vehículo
2
Retire con un destornillador la tapa
del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC. Coloque las baterías de Carrera RC (no recargables) en el vehículo. Preste atención a la polaridad correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destor­nillador.
Colocación de las baterías en el controlador
3
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de
las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica.
4
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED
en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
5
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador par-
padea rítmicamente. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehí­culo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
6
Ajuste de la dirección
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el carril mediante el interruptor de ajuste que se ve en el dibujo
¡Hagamos prácticas!
7
Advertencia, este vehículo alcanza velocidades eleva-
das. Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy cuidado­samente.
8
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con
límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control bási­ca para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Al colocar nuevas baterías debe interrumpirse la marcha
durante como mínimo 10 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo brevemente va-
rias veces de forma consecutiva, las baterías están agota­das. Inserte por favor baterías nuevas.
Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Conserve las baterías siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
9
Plena funcionalidad
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direc­ciones:
Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona. / No hay control.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la po­sición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: Baterías con poca carga o ninguna batería en el modelo. Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el
coche. Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguida­mente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: Batería con poca carga en el controlador o en el modelo. Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El modelo no fue desconectado durante el último uso y
las baterías están agotadas.
Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El vehículo está muy caliente. Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar
el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Reservado el derecho a errores y modifi caciones Reservado el derecho a modifi cación de los colores y del diseño defi nitivo Reservado el derecho a modifi caciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifi che tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole diff erenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser­vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istru­zioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovreb­bero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indica­zioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifi che tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con­cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione pre­senti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garan­zia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discre­zione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato in­sieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/ fattura/scontrino di cassa
• non sono state eff ettuate modifi che arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggio­re o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan­zia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichia­ra che questo modellino, controller compreso, è conforme alle di­rettive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettroma­gnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
ESPAŃOLITALIANO
13
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai
bambini di età inferiore ai 3
anni. Pericolo di soff ocamento per ingestione di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia­mento dovuto al funzionamento. Pri­ma di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il fi lo metallico di fi ssag­gio. Conservare l’imballaggio e l’indi­rizzo per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa­recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa­recchiatura indica che il
prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra dei componenti es­senziali giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta diff erenziata dei rifi uti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalen­te, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi di­mensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta diff erenziata per l’avvio succes­sivo dell’apparecchiatura dismessa al re­cupero ambientalmente compatibile con­tribuisce ad evitare possibili eff etti negativi sull’ambiente e sulla salute e fa­vorisce il riciclo dei materiali di cui è com­posta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione.
Le batterie devono essere smaltite rispet­tando le regole previste dagli organismi locali. Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o tv dovute a modifi che non autorizzate della presente apparecchiatura. Le batterie non devono essere smaltite con i rifi uti domestici. Si raccomanda di smaltirle correttamente portandole pres­so gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
Norme di sicurezza
A
La vettura Carrera RC è progettata
esclusivamente per fi ni hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC nel traffi co stradale.
B
Non passare sotto linee ad alta ten-
sione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono cau­sare malfunzionamenti. In caso di grandi diff erenze di temperatura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti atten­dere fi nché l’auto si è acclimatizzata.
C
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’er­ba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere traspor­tati animali, merci o persone.
D
Non usare mai la vettura RC all’a-
perto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve esse­re conservata in un luogo asciutto.
E
Per evitare che la vettura Carrera
RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fi umi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
F
Non esporre la vettura Carrera RC a
irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’au­to, a temperature superiori ai 35 ° C si devono eff ettuare brevi pause regolari.
G
Non esporre mai la vettura Carrera
RC a una variazione di carico per­manente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
H
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul
pavimento stando in piedi.
I
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 15 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usa­re mai detergenti aggressivi.
L
Per evitare che la vettura Carrera
RC funzioni con un sistema di co­mando disturbato e quindi incontrollata, verifi care lo stato della carica delle batte­rie del controller e della batteria della vet­tura.
M
Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della vet­tura Carrera RC. Eventualmente stringe­re viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller 2x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
4x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Inserimento delle batterie nel veicolo
2
Con un cacciavite togliere il coper-
chio del vano della batteria della vettura Carrera RC. Inserire le batterie Carrera RC (non rica­ricabili) nel veicolo. Assicurarsi della correttezza della polarità. Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
Inserimento delle batterie nel controller
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batte-
rie nel controller, rispettando la corretta polarità. Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
Ora la corsa può iniziare
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
4
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED
sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
5
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia
ritmicamente. Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illumina­no permanentemente. Il collegamento è stabilito.
6
Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso della vettura Carrera RC si constata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria
può essere corretta con il di-
spositivo di regolazione
visibile nel disegno.
ITALIANO
14
Alleniamoci!
7
Avvertenza, questa vettura raggiunge alte velocità.
Allenarsi solo su una superfi cie libera di almeno 2,5 x 2,5
metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con
molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile.
8
Con cunei spartitraffi co o lattine vuote, ecc. allestire un
circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’ac­celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
• In caso di sostituzione delle batterie sospendere il funzio-
namento per almeno 10 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se il veicolo si spegne ripetutamente in rapida successione,
le batterie sono scariche. Inserire nuove batterie.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Conservare le batterie sempre separatamente dal veicolo.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
9
Full Function
Con il joystick è possibile guidare la vettura in tutte le dire­zioni:
joystick a sinistra: avanti, indietro joystick a destra: a sinistra, a destra
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona. / Nessun controllo.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posiziona­to su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batterie deboli o nessuna batteria nel modellino. Rimedio: Inserire nuove batterie.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo. Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto.
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superfi cie libera.
Causa: Batteria debole nel controller o nel modellino. Rimedio: Inserire nuove batterie.
Causa: Dopo l’ultimo uso il modellino non è stato spento e le
batterie sono scariche.
Rimedio: Inserire nuove batterie.
Causa: L’auto è molto calda. Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raff reddare la
vettura per circa 30 minuti.
Con riserva di errori e modifi che Con riserva di modifi che dei colori/design defi nitivo Con riserva di modifi che tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwik­kelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze be­dieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebe­reik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speel­goed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoor­waardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde ver­leend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-
product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten
is de garantieclaim voor
aan slijtage onderhevige onderdelen
(zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aan­bevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de fi rma Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhanke-
lijk van de keuze van de fi rma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervan­ging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpak­kings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelij­ke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wan­neer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aange-
bracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door
het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concre­te garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde ei­sen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagneti­sche compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. De originele conformiteits­verklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens in-
slikbare, kleine onderdelen is
dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigings­draden voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informa­tie en in geval van eventuele vragen ver­pakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde sym­bool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw
aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en ge­zondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afval­verwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batte­rijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen van­wege het ontploffi ngsgevaar niet worden opgeladen.
Veiligheidsbepalingen
A
Het Carrera RC-voertuig is uitslui-
tend voor hobbydoeleinden ontwor­pen en mag uitsluitend op daarvoor voor­ziene parcours en plaatsen bestuurd worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet in het wegverkeer.
ITALIANONEDERLANDS
15
B
Bestuur de auto ook niet onder
hoogspanningsleidingen of zend­masten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring leiden. Gelieve bij grote temperatuurver­schillen tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te vermijden.
C
Gebruik dit product nooit op gras-
vlakten. Gras, dat vast komt te zit­ten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC-voertuig mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
D
Bestuur het Carrera RC-voertuig
nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
E
Gebruik het voertuig nooit in de na-
bijheid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
F
Stel het Carrera RC-voertuig niet
bloot aan direct zonlicht. Om over­verhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35 ° C regel­matig korte rustpauzes worden ingelegd.
G
Stel het Carrera RC-voertuig nooit
aan een continu wisselende belas­ting, d.w.z. voortdurend voor- en achter­uitrijden, bloot.
H
Zet het voertuig altijd met de hand
op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
I
Vermijd sprongen van schansen of
bordessen, die hoger zijn dan 15 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmidde-
len voor de reiniging van uw model.
L
Om te vermijden dat het Carrera
RC-voertuig met storingen in het besturingssysteem en daardoor onge­controleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden.
M
De correcte montage van het Carrera
RC-voertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventu­eel schroeven en moeren vaster aan­draaien.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig 1 x Controller
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
4 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
De batterijen in het voertuig plaatsen
2
Verwijder met een schroevendraaier
het deksel van het accuvak bij het Carrera RC-voertuig. Plaats de Carrera RC-batterijen (niet-op­laadbaar) in het voertuig. Let hierbij op de juiste polariteit. Schroef het deksel met een schroeven­draaier weer dicht.
De batterijen in de controller plaatsen
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats
de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Schroef het deksel met een schroevendraaier weer dicht.n.
Nu kan de rit beginnen
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekop­peld.
4
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De
LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
5
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knip-
pert ritmisch. Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.
6
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het voertuig naar rechts of naar links neigt, kan door de op de tekening terug te vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd worden.
Eerst oefenen!
7
Waarschuwing! Dit voertuig bereikt hoge snelheden.
Gelieve te oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de gashen-
del slechts voorzichtig te bedienen.
8
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een
Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
• Na het plaatsen van nieuwe batterijen moet een pauze van
ten minste 10 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Indien het voertuig meermaals kort na elkaar vanzelf uit-
schakelt, zijn de batterijen leeg. U dient nieuwe batterijen te plaatsen.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde
volgorde volgen.
• Bewaar de batterijen altijd uit het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
9
Full Function
Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen:
Joystick links: vooruit, achteruit Joystick rechts: links, rechts
Probleemoplossingen
Problem
Model rijdt niet. / Geen controle.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of geen batterijen in het model. Oplossing: Nieuwe batterijen plaatsen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan. Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitge-
schakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke batterij in de controller of het model. Oplossing: Nieuwe batterijen plaatsen.
Oorzaak: Het model werd na het laatste gebruik niet uitgescha-
keld. Hierdoor zijn de batterijen nu leeg.
Oplossing: Nieuwe batterijen plaatsen.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm. Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig
ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
16
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nos­so empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso pré­vio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qual­quer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas poste­riores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transfe­rência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de ins­truções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com
na
secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprova­damente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de in­tervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilida­de do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, jun­tamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em con­formidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directi­vas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é
apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devi­do a pequenas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decor­rente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fi xação antes de entregar o brin­quedo à criança. Conserve a embala­gem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as
pilhas descarregadas, ba­terias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos ve­lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus fi lhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brin­quedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão.
Prescrições de segurança
A
O carro Carrera RC está dimensio­nado unicamente
para efeitos de
passatempo e deve circular somente
nos
circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
B
Não ponha o carro a funcionar de-
baixo de linhas de alta tensão, pos­tes de radiocomunicação ou com trovoa­da! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de gran­des diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca avarias.
C
Nunca ponha este produto a funcio-
nar sobre relvados. A erva pode en­rolar-se fi xamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pes­soas nem animais.
D
Nunca ponha o carro Carrera RC a
funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
E
Nunca utilize o carro Carrera RC na
proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
F
Não exponha o carro Carrera RC à
incidência directa de raios solares. A fi m de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves regular mente.
G
Nunca exponha o carro Carrera RC
a uma mudança de carga perma­nente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
H
Coloque o carro sobre o chão sem-
pre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
I
Evite saltos de parapeitos e rampas
com uma altura superior a 15 cm.
K
Nunca utilize detergentes fortes
para limpar o seu carro.
L
Para evitar que o carro Carrera RC
funcione com interferências no sis­tema de comando e ande descontrolada­mente, dever-se-á verifi car se as baterias do comando e do carro estão devida­mente carregadas.
M
Antes de cada utilização, dever-se-á
verifi car se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
PORTUGUĘS
17
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando 2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável) 4 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Colocar as pilhas no carro
2
Retire a tampa do compartimento da
bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas. Coloque as pilhas Carrera RC (não re­carregáveis) no carro. Preste atenção à posição correta dos polos. Volte a apara­fusar a tampa com uma chave de fendas.
Colocar as pilhas no comando
3
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de
fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Volte a aparafusar a tampa com uma chave de fendas.
Funcionamento do carro
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
4
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte
superior do carro começa a piscar ritmicamente.
5
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar
ritmicamente. Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando fi cam permanentemente acesos. A interligação está concluída.
6
Alinhamento da direcção
Se durante a circulação do carro Carrera RC se constatar que ele foge para a direita ou para a esquerda, a direcção pode ser alinhada mediante o interruptor de ajuste representado na ilustração.
Vamos experimentar
7
Avisos! Este carro atinge altas velocidades!
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de
aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.
8
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito
de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limi­tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica funda­mental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
• Ao mudar para novas pilhas, há que interromper a circula-
ção pelo menos durante 10 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar várias vezes seguidas em pequenos
intervalos, as pilhas estão vazias. Coloque pilhas novas.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por
ordem inversa.
• Guarde as pilhas sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
9
Full Function
O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks:
Joystick esquerdo: para a frente, para trás Joystick direito: para a esquerda, para a direita
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula. / O comando não funciona.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: Pilhas fracas ou não existentes na miniatura. Solução: Colocar pilhas novas.
Causa: O carro fi cou parado num obstáculo. Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.
Causa: Pilhas fracas no comando ou na miniatura. Solução: Colocar pilhas novas.
Causa: A miniatura não foi desligada na última vez que foi usada
e as pilhas estão descarregadas.
Solução: Colocar pilhas novas.
Causa: O carro está muito quente. Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer apro-
ximadamente 30 minutos.
Salvo erros, omissões e modifi cações Cores /design fi nal – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símboloss
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vida­reutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändring­ar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvis­ning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk­ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis­ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfi nns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatio­nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en nog­grann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kom­mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin om­fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att den­na modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläg­gande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseff ekt <10 dBm
PORTUGUĘSSVENSKA
18
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ål-
der – smådelarna kan sväljas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballage­material och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i infor­mationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkor­sade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ack-
umulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elek­triska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Bat­terier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in­gående materialen sorteras och åter­vinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lek­saken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för ex­plosion.
Säkerhetsbestämmelser
A
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu-
tande för hobbyändamål och får kö­ras endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på allmän väg.
B
Använd inte bilen under högspän-
ningsledningar eller radiomaster, el­ler vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora tempe­raturskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta tills fordonet hun­nit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten bildas med därav resulte­rande fuktionsstörningar.
C
Använd aldrig denna produkt på
gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta mo­torn. Föremål, personer eller djur får ald­rig transporteras på Carrera RC-bilen.
D
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus
vid regn eller snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats.
E
Använd aldrig bilen i närheten av
vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som uteslu­tande består av sand.
F
Utsätt inte Carrera RC-bilen för di-
rekt solstrålning. För att undvika överhettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet göras vid temperaturer över + 35 ° C.
G
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för
permanenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
H
Ställ alltid ner fordonet på marken
med handen. Kasta aldrig ner fordo­net på marken.
I
Undvik hopp från ramper eller hopp-
backar som är högre än 15 cm.
K
Använd aldrig starka lösningsmedel
att rengöra modellen med.
L
För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsyste­met, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrol­len och bilens ackumulator m.a.p. ladd­ningsstatus.
M
Före och efter varje körning måste
man kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll 2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara) 4 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Isättning av batterier i fordonet
2
Använd en skruvmejsel för att av-
lägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen. Sätt i Carrera RC batterier (ej återupp­laddningsbara) i fordonet. Se till att pola­riteten är korrekt. Skruva tillbaka locket.
Isättning av batterier i kontrollen
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batte-
rierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Skruva till­baka locket.
Nu kan Du börja köra
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
4
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovan-
sidan av fordonet blinkar rytmiskt.
5
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt. Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen
permanent. Bindningen är klar.
6
Justering av styrningen
Om Du ser att bilen drar åt höger eller vänster när Du kör, kan Du korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på ritningen.
Låt oss öva!
7
Varning: detta fordon kommer upp i höga hastigheter.
Tänk på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 me­ters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst för-
siktigt första gången.
8
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar
eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bi­lar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid byte till nya batterier måste man lägga in en körpaus på
minst 10 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet stänger av sig självt fl era gånger i snabb följd
är batterierna förbrukare. Sätt i nya batterier.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bi-
len efter körning.
• Förvara alltid batterierna utanför fordonet.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
9
Full Function
Med hjälp av joystickarna kan Du styra bilen i alla riktningar:
Vänster joystick: framåt, bakåt Höger joystick: vänster, höger
Felsökningsguide
Fel
Bilen kör inte. / Ingen kontroll.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”. Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svaga eller inga batterier alls i modellen. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta.
Orsak: Svagt batteri i kontrollen eller modellen. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Orsak: Modellen stängdes inte av efter förra användningen och
batterierna är tomma.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Orsak: Fordonet är mycket varmt. Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig
under ca 30 minuter.
Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
19
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmis­tettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden tekni­siin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oi­keuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com pal­velujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsi­tellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huo­mioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmis­tusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuu­aika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudotta­minen, jne.) tai asian
tuntemattoman korjauksen aiheuttamat va-
hingot. Korjauksen
saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puit­teissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaati­mukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukai-
sesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet
eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmu­kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei so-
vellu alle 3-vuotiaiden käyt-
töön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitys­langat, ennen kuin tämä leikkikalu an­netaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysy­mysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jä­teastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, lai-
teparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta tur
vaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävit­tämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaik­koihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kier­rätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavalli­sia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on suunniteltu ai-
noastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikois­sa ja radoilla. VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
B
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai
antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta­häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopai­kan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheut­tavaa kondenssivettä.
C
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikol-
la. Kiinnittyvä ruoho voi estää akse­lin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tava­roita, ihmisiä tai eläimiä.
D
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulko-
na sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
E
Autoa ei saa käyttää jokien, lammi-
koiden tai järvien läheisyydessä, jot­ta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksin­omaan hiekasta.
F
Carrera RC-autoa ei saa altistaa
suoralle auringonpaisteelle. Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy sään­nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt­roniikka ei ylikuumene.
G
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa
koskaan jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taakse­päin ajolle.
H
Aseta auto aina käsin maahan. Älä
koskaan heitä autoa seisten maahan.
I
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista,
jotka ovat korkeampia kuin 15 cm.
K
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää
voimakkaita liuottimia.
L
Ohjaimen paristojen ja auton akku-
jen moitteeton lataus on tarkastetta­va, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjes­telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrolloimattomasti.
M
Carrera RC-auton asennus on tar-
kastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit ki­ristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain 2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
4 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Paristojen asettaminen ajoneuvoon
2
Carrera RC-auton akkukotelon kansi
poistetaan ruuvimeisselillä. Aseta Carrera RC paristot (ei ladattavis­sa uudelleen) ajoneuvoon. Varmista, että navat tulevat oikeinpäin. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Paristojen asettaminen ohjaimeen
3
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen.
Varmista, että navat ovat oikein päin. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Nyt ajo voi alkaa
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
4
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon
päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
SUOMI
20
52. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu ryt­missä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-va­lot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
6
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää
oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan voi
korjata piirustuksessa nä-
kyvästä säätökytkimestäl.
Nyt harjoitellaan!
7
Varoitus! Tämä ajoneuvo saavuttaa suuren nopeuden.
Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 2,5 x
2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-
vasti.
8
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera
RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
• Vaihdettaessa uudet paristot on pidettävä vähintään 10 mi-
nuutin ajotauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Kun ajoneuvo kytkeytyy itsestään useaan kertaan peräk-
käin lyhyeksi aikaa pois päältä, ovat paristost tyhjät. Aseta uudet paristot sisään.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
• Säilytä paristoja aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
9
Täysi toiminto
Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla:
Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
Ongelmaratkaisut
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Auto ei kulje. / Ei kontrollia.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“. Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Paristot ovat heikot tai niitä ei ole. Ratkaisu: Aseta uudet paristot.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy: Heikot paristot ohjaimessa tai radio-ohjattavassa. Ratkaisu: Aseta uudet paristot.
Syy: Radio-ohjattavaa ei kytketty edellisellä käyttökerralla pois
päältä ja paristot ovat tyhjentyneet.
Ratkaisu: Aseta uudet paristot.
Syy: Auto on hyvin kuuma. Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin
30 minuuttia.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym mo­mencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tech­nicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i za­wartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące do­stępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazó­wek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na na­sze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniż­sze warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez fi rmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębior­stwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją fi rmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, fi rma Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowa­nia i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie pra­widłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i prze­znaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie
jest siła
wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniej­szym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/ WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie
jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zostać połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa­runkowane
funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usu­nąć wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przy­szłości wgląd w informacje i móc roz­strzygnąć wątpliwości, zalecamy za­chowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekre­ślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że roz­ładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urzą­dzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady do­mowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włą­czenie się do akcji mającej na celu ochro­nę środowiska i zdrowia oraz o przepro­wadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zu­żytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bate­riami już używanymi. Zużyte baterie nale­ży usunąć z zabawki. Baterie nie prze­znaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze
względu na
niebezpieczeństwo wybuchu.
SUOMIPOLSKI
21
Zasady bezpieczeństwa
A
Samochód Carrera RC jest dostoso-
wany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miej­scach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samocho­du Carrera RC w ruchu drogowym.
B
Nie jeździć pod przewodami wyso-
kiego napięcia lub masztami radio­wymi ani podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować zakłó­cenia działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w którym pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd się porusza, prosimy o odczekanie do momentu za­aklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wsku­tek
tworzenia się wody kondensacyjnej.
C
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na
trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obraca­nie i powodować jednocześnie rozgrze­wanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt.
D
Podczas opadów deszczu lub śnie-
gu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu.
E
Nie użytkować samochodu w pobli-
żu rzek, jezior lub stawów, aby sa­mochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy­stych odcinkach.
F
Nie narażać samochodu Carrera RC
na bezpośrednie oddziaływanie pro­mieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje ko­nieczność robienia regularnych krótkich przerw.
G
Nigdy nie narażajcie Państwo pojaz-
du Carrera RC na zmiany obciąże­nia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
H
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd
na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucaj­cie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
I
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni
lub ramp, których wysokość wynosi ponad 15 cm.
K
Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpusz-
czalników.
L
Aby zapobiec zakłóceniom systemu
sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać ba­terie kontrolera i akumulatory w samo­chodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
M
Przed i po każdej jeździe spraw-
dzać prawidłowy montaż samocho­du Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler 2 x Baterie 1,5 V Micro AAA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
4 x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Wkładanie baterii do pojazdu
2
Za pomocą wkrętaka usunąć pokry-
wę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w samochodzie Carrera RC. Włóżcie Państwo baterie Carrera RC (nie przeznaczone do ponownego ładowania) do pojazdu. Proszę zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Dokręcić po­nownie pokrywę za pomocą wkrętaka.
Wkładanie baterii do kontrolera
3
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrę-
tu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Dokręcić ponownie pokrywę za pomocą wkrętaka.
Można rozpocząć jazdę
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy.
4
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
5
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się
przy kontrolerze miga rytmicznie. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakoń­czon.
6
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestäl.
Poćwiczmy!
7
Ostrzeżenie, pojazd osiąga duże prędkości.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach
o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierw-
szym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.
8
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na
dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie baterii na nowe konieczna jest co najmniej
10-minutowa przerwa w jeździe.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd w krótkich odstępach czasu kilkakrotnie sam
się wyłącza, oznacza to, że baterie są puste. Prosimy włożyć nowe baterie.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postę-
pować w odwrotnej kolejności.
• Prosimy zawsze przechowywać baterie poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
9
Full Function
Za pomocą joysticków można kierować samochodem we wszystkich kierunkach:
joystick w lewo: jazda w przód, w tył joystick w prawo: w lewo, w prawo
CHTUNG! Strangulationsgefahr!
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model samochodu nie jedzie. / Brak kontroli.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w po­zycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słabe baterie lub brak baterii w modelu. Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie. Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłą-
czyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna: Słabe baterie w kontrolerze lub w modelu. Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Przyczyna: Po ostatnim użytkowaniu model nie został wyłączony
i baterie są puste.
Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły. Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozo-
stawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole
POLSKI
22
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéle­tesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudniva­lók fi gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har­madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuáli­sabb verzióját, valamint a rendelkezés­re álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, me­lyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye fi gye­lembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejleszté­sét szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenn­tartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának idő­pontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), vala­mint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibáso­dott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótol­ják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarkölt­ségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője vehe­ti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénz­tárblokkal együtt beküldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy haszná­latból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a fi gyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektro mágneses ösz­szeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonat­kozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a
lenyelhető apró alkatrészek mi-
att nem adható 3 év fi atalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS! Működésből ere­dő becsípődésve-szély! A játék gyer­meknek történő átadása előtt távolít­son el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott sze­méttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott fel-
hívni az Ön fi gyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gom­belemek, akkucsomagok, készülékele­mek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladé­kok közé, mivel kárt okoznak a környe­zetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyerme­keivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek sza­bályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az is­mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasz­nosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használ­hatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető száraze­lemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű kizárólag hobbi-
célokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használ­ható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jár­mű közúti forgalomban történő használa­ta tilos.
B
Ne működtesse nagyfeszültségű ve-
zetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a használat helye kö­zött fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva
a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működészavarokat.
C
Soha ne működtesse a terméket fü-
ves felületeken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja a tengelyek forgá­sát, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
D
A Carrera RC járművet soha ne
használja a szabadban esőben vagy hóban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és száraz helyen kell tárolni.
E
A Carrera RC jármű vízbe esésének
elkerülése érdekében soha ne használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.
F
Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz-
vetlen napsugárzásnak. A járműe­lektronika túlhevülésének megakadályo­zása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni.
G
Soha ne tegye ki a Carrera RC-jármű-
vet folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó előre- és hátramenetnek.
H
A járművet mindig kézzel tegye a
padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
I
Kerülje a 15 centiméternél maga-
sabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást.
K
A modell tisztításához soha ne hasz-
náljon agresszív oldószereket.
L
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer
működészavarai esetén történő hasz­nálatának
és az ebből eredő kontrollálat­lan működésnek a megakadályozása ér­dekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogásta­lan töltésszintjét.
M
A Carrera RC jármű szabályos ösz-
szeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő 2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető) 4 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
MAGYAR
23
Az elemek/akkuk behelyezése a járműbe
2
Egy csavarhúzóval távolítsa el a
Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét. A Carrera RC elemeket (nem újratölthe­tő) tegye a járműbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhúzóval csavarozza vissza a fedelet.
Az elemek/akkuk behelyezése a vezérlőbe
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye
be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhúzóval csavarozza vissza a fedelet.
Most már rajtolhat
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
4
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A
jármű felső részén található LED ritmikusan villog.
5
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmi-
kusan villog. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a jármű­vön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
6
A kormány beállítása
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, a rajzon láthat
Gyakoroljunk!
7
Figyelmeztetés! A jármű nagy sebességet ér el. Kérjük,
gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen.
Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
8
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy
Carrera RC járműveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szaka­szokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
• Az elemek/akkuk cseréje után legalább 10 perces szünetet
kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű egymás után többször magától kikapcsol, leme-
rültek az elemek. Kérjük új elemek behelyezését.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell
betartani.
• Az elemeket mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
9
Full Function
A joystickek segítségével a jármű minden irányba kormá­nyozható:
Joystick balra: előre, hátra Joystick jobbra: balra, jobbra
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik. / Hiányzó kontroll.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok: A modellben nincs elem, vagy a benne lévő elemek gyengék. Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál. Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A
járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.
Ok: A vezérlőben vagy a modellben gyenge az akku/elem. Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Ok: A modellt a legutóbbi használat után nem kapcsolták ki és az
elemek lemerültek.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Ok: A jármű nagyon meleg. Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb.
30 percig hűlni hagyjuk.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadeva
mo
za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujem
o pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s
po­datki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupošteva­nju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za upo­rabo in informacij o nadomestnih de­lih, ki so na voljo, najdete na carrera-
rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pri­držana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok zač­ne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega rav­nanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporo­čene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno
izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno
predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajal­ca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združlji­vosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
MAGYARSLOVENŠČINA
24
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni pri-
merna za otroke mlajše od 3
let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso em­balažo. Za kasnejše informacije in mo­rebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne
baterije, akumulatorji, gum­baste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spada­jo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjeva­nju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označe­nih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skla­du s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rablje­nih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol­nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplo­zije ne sme polniti.
Varnostna določila
A
Vozilo Carrera RC je narejeno iz-
ključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne upo­rabljajte v cestnem prometu.
B
Prav tako ne vozite pod visokonape-
tostno napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske motnje lahko pov­zročijo napako pri delovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza in posledično mo­tenj delovanja.
C
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih
površinah. Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stva­ri, ljudi ali živali.
D
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu
nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
E
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini
rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska.
F
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte
nobenemu neposrednemu sončne­mu obsevanju. Za preprečitev pregreva­nja elektronike v vozilu so pri temperatu­rah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki premori.
G
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte
stalnemu spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
H
Vozilo vedno položite na tla z roko.
Vozila nikoli ne mečite na tla.
I
Izogibajte se skokom s skakalnic ali
ramp vipjih od 15 cm.
K
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne
uporabljajte nobenih močnih čistil.
L
Za preprečitev nekontrolirane vožnje
vozila Carrera RC zaradi napake v kr­milnem sistemu, je vsake toliko časa pot­rebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila.
M
Pred vsako vožnjo je potrebno pre-
veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne) 4 x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Vstavljanje baterij v vozilo
2
Z izvijačem odstranite pokrovček
predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Vstavite baterije Carrera RC (ki niso pol­nljive) v vozilo. Pazite na pravilno polar­nost. Pokrovček ponovno privijte s pomočjo iz­vijača.
Vstavljanje baterij v kontrolnik
3
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v
upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Pokrovček po­novno privijte s pomočjo izvijača.
Vožnja se lahko zdaj začne
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
4
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa.
5
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmič-
no utripa. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena.
6
Nastavitev krmiljenja
Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike, popravite vozni pas..
Vaja dela mojstra!
7
Opozorilo: to vozilo dosega visoke hitrosti.
Prosimo
vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
8
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si
na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi starih baterij z novimi je treba upoštevati naj-
manj 10-minutni odmor med vožnjama.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo v kratkem času večkrat zaporedoma samodej-
no ugasne, so baterije prazne. Vstavite nove baterije.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Baterije vedno shranite zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Vožnja se lahko zdaj začne
9
Polna funkcionalnost
Z igralno palico (Joystick) lahko vozilo usmerjate v vse smeri:
Leva igralna palica: naprej, nazaj Desna igralna palica: levo, desno
Odpravljanje težav
Tež ava
Vozilo ne deluje. / Ni kontrole.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V modelu so baterije slabe ali jih ni. Rešitev: Vstavite nove baterije.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire. Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/
IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino.
Vzrok: Slabe baterije v modelu ali kontrolniku. Rešitev: Vstavite nove baterije.
Vzrok:
Model pri zadnji uporabi ni bil izklopljen in baterije so prazne.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo. Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno
30 minut, da se ohladi.
Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
25
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazu­jeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a desig­nu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobra­zením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsa­žené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dí­lech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
Záruční podmínky
Výrobky fi rmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobo­vány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskyt­nuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku fi rmy Carrera. Záruč­ní lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené úda­je o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do vý­robku. Opravu může provést pouze fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto fi rmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, kte­rá si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla použí­vána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektro­magnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka
není určena pro děti do 3 let,
protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty pou­žité při balení jako upevňovací materi­ál. Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých po­pelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulá­tory, knofl íkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spo­třebiče atd. nepatří do domovního odpa­du, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno
výlučně pro zájmové účely a je mož­né s ním jezdit pouze na dráhách a mís­tech, které jsou k tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
B
Nejezděte s autem ani pod vedeními
vysokého napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky! Atmosférické poru­chy mohou způsobit poruchy funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem jízdy prosím počkej­te, až se auto aklimatizuje, aby se zabrá­nilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývají­cím funkčním poruchám.
C
Nikdy s výrobkem nejezděte na trav-
natých plochách. Tráva, která se těs­ně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na
vozidle Carrera RC nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani zvířata.
D
S vozidlem Carrera RC nikdy neje-
zděte venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
E
Nikdy vozidlo Carrera RC nepouží-
vejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
F
Nevystavujte vozidlo Carrera RC pří-
mému slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí elektroniky auta, je nut­né při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidel­ných intervalech krátké přestávky.
G
Nikdy vozidlo Carrera RC nevysta-
vujte nepřetržité změně zatížení, tj. neustálému pojíždění dopředu a dozadu.
H
Auto vždy pokládejte na podlahu ru-
kou. Nikdy autem neházejte.
I
Vyhněte se skokům z můstků nebo
ramp s výškou nad 15 cm.
K
K čištění modelu nikdy nepoužívejte
ostrá rozpouštědla.
L
Abyste se vyvarovali nekontrolované
jízdy vozidla Carrera RC s porucha­mi v ovládacím systému, je třeba kontro­lovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité.
M
Správné smontování vozidla Carrera
RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač 2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné) 4 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
Vložení baterií do vozidla
2
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky
akumulátoru u vozidla RC Carrera. Vložte baterie pro model Carrera RC (ne­dobíjitelné) do vozidla. Dbejte na správ­nou polaritu. Kryt přihrádky opět přišroubujte šroubo­vákem.
Vložení baterií do ovladače
3
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte bate-
rie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Kryt přihrád­ky opět přišroubujte šroubovákem.
ČESKY
26
Nyní může jízda začít
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
4
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní straně vozidla rytmicky bliká.
5
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači
svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
6
Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu vozidla RC Carrera, že vozidlo táh­ne doprava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulač­ním spínačem, který je vidět na nákresu.
Pojďme trénovat!
7
Upozornění, toto vozidlo dosahuje vysokých rychlostí.
Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
8
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomo-
ci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte.
• Při přechodu na nové baterie musí být dodržena nejméně 10
minutová přestávka v jízdě.
Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Pokud se vozidlo několikrát krátce po sobě samo vypne,
jsou baterie vybité. Vložte nové baterie.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Ukládejte baterie vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
9
Full Function
Pomocí joysticků můžete vozidlo řídit všemi směry.
Joystick levý: dopředu, dozadu Joystick pravý: doleva, doprava
Řešení problémů
Problém
Model nejede. / Žádné ovládání.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Slabé nebo žádné baterie v modelu. Řešení: Vložte nové baterie.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce. Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Slabá baterie v ovladači nebo v modelu. Řešení: Vložte nové baterie.
Příčina: Při posledním použití jste model nevypnuli a baterie jsou
vybité.
Řešení: Vložte nové baterie.
Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vy-
chladnout.
Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhra­dzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vo­pred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzo­vať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odo­vzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na
carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vy­hradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto fi rmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od roz­hodnutia fi rmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpo­vedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na určený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasu­je, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevant­ných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlá­senie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie
je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky. POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňova­cie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol pre­čiarknutých smetných ná­dob Vás má upozorniť na
to, že vybité batérie, aku­mulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia životnému pros­trediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú spolu používať. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave.
B
Takisto nejazdite pod vedeniami vy-
sokého napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické ru­šenia môžu spôsobiť poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkaj­te prosím medzi miestom skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklima­tizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzá­tu a z toho vyplývajúcim funkčným poru­chám.
C
S týmto produktom nikdy nejazdite
na trávnatých plochách. Ovinutá trá­va môže brániť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvie­ratá.
D
S vozidlom Carrera RC nejazdite ni-
kdy v daždi alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu,
ČESKYSLOVENČINA
27
mláky alebo sneh a musí sa skladovať v suchu.
E
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkos-
ti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo­zidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozo­stávajú výlučne z piesku.
F
Vozidlo Carrera RC nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
G
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera
RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jazde dopredu a naspäť.
H
Vždy postavte vozidlo rukou na zem.
Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
I
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 15 cm.
K
Na čistenie Vášho modelu nikdy ne-
používajte ostré rozpúšťadlá.
L
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo
Carrera RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdilo bez kon­troly, musia sa kontrolovať batérie kontro­léra a akumulátora vozidla, či sú bez­chybne nabité.
M
Pred každou jazdou a aj po nej sa
vždy musí preveriť správna montáž vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice.
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér 2 x 1,5 V batérie Micro AAA (nie sú nabíjateľné)
4 x 1,5 V batérie Mignon AA (nie sú nabíjateľné)
Vloženie batérií do vozidla
2
Pomocou skrutkovača odstráňte
veko priehradky akumulátora vozidla Carrera RC. Vložte batérie Carrera RC (nenabíjateľné) do vozidla. Dbajte na správnu polaritu. Veko opäť priskrutkujte skrutkovačom.
Vloženie batérií do kontroléra
3
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a
vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Veko opäť priskrutkujte skrutkovačom.
Teraz sa môže začať s jazdou
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
4
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vozidla rytmicky bliká.
5
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká. Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na
vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
6
Presné nastavenie riadenia
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomo­cou nastavovacieho spínača, ktorý je zobrazený na obrázku.
Precvičme si to!
7
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 20 km/h.
Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
8
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia
rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri prechode na nové batérie sa musí dodržať prestávka v
jazde minimálne 10 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
• Ak sa vozidlo viac krát krátko po sebe samo od seba vypne,
sú batérie vybité. Vložte prosím nové batérie.
• Batérie skladujte vždy mimo vozidla.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
9
Plná funkcia
S joystickmi môžete vozidlo riadiť všetkými smermi:
Joystick vľavo: dopredu, dozadu Joystick vpravo: doľava, doprava
Riešenia problémov
Problém
Model nejazdí. / Žiadna kontrola.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”. Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli sú slabé alebo nie sú žiadne batérie. Riešenie: Vložte nové batérie.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke. Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vo-
zidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiest­nite ho na voľnej ploche.
Príčina: V kontroléri alebo modeli sú slabé batérie. Riešenie: Vložte nové batérie.
Príčina: Pri poslednom používaní model nebol vypnutý a batérie
sú vybité.
Riešenie: Vložte nové batérie.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé. Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30
minút ochladiť.
Omyl a zmeny vyhradené Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografi e symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridr­žavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti iz­mjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proi­zvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažlji­voj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jam­stvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukova­nje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jam­stva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proi­zvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju poki­dani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjen­ski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili ha­banjem uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjer­nice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
SLOVENČINAHRVATSKI
28
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova
koji se mogu progutati nije
prikladno za djecu mlađu od 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvje­tovana funkcijom! Uklonite svu amba­lažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol pre­crtane kante za smeće Vas upućuje na to, da pra-
zne baterije, akumulator, okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugro­žavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjava­nju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljališti­ma. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i potroše­ne baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog rizika od eksplozije!
Sigurnosne odredbe
A
RC automobil Carrera isključivo je
izrađen u svrhe hobija i smije se voziti samo na predviđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu.
B
Nemojte voziti ispod visokonapon-
skih vodova ili radiostupa ili kod nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih temperaturnih razlika između temperatu­re na mjestu skladištenja i mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje su posljedica toga.
C
Sa ovim proizvodom nikada nemojte
voziti preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto omota može ometati okre­tanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom Carrera ne smije se prevo­ziti roba, osobe ili životinje.
D
Sa RC automobilom Carrera nikada
nemojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz
vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na suhom mjestu.
E
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi-
ni rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su isključivo pješčani.
F
RC vozilo Carrera nemojte izlagati
izravnim sunčanim zrakama. Da bi­ste izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C redovno se trebaju praviti kratke stanke.
G
RC vozilo Carrera nikada nemojte
izlagati stalnom mijenjanju optereće­nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
H
Vozilo uvijek rukom postavite na
pod. Vozilo nikada nemojte bacati na pod.
I
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili
sa rampi viših od 15 cm.
K
Za čišćenje Vašeg modela nikada
nemojte koristiti agresivna otapala.
L
Da biste izbjegli, da RC automobil
Carrera vozi sa smetnjama u uprav­ljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator vozila treba pregledati na ispravno stanje pu­njenja.
M
Ispravna montaža RC vozila Carrera
uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
4 x 1,5 V Minjon AA baterije (ne mogu se puniti)
Postavljanje baterija u vozilo
2
Sa odvijačem skinite poklopac pre-
tinca za akumulator na RC vozilu Carrera. Postavite Carrera RC baterije (bez mo­gućnosti punjenja) u vozilo. Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac opet zavrnite sa odvijačem.
Postavljanje baterija u upravljač
3
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije
u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac opet zavrnite sa odvijačem.
Sada može krenuti vožnja
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
4
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj stra­ni vozila ritmički treperi.
5
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli
LED. Povezivanje je završeno.
6
Justiranje upravljanja
Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozi­lo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se sklopkom za justiranje prikazanom na ilustraciji može korigirati vozni trak.
Daj da vježbamo!
7
Oprez, ovo vozilo dostiže velike brzine.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veliči­ne 2,5 x 2,5 metara.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
8
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili
praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozi­lom Carrera je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
• Prilikom zamjene na nove baterije mora se napraviti stanka
za vožnju od najmanje 10 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo od sebe isključi zna-
či, da je baterija prazna. Molimo Vas stavite nove baterije.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redo-
slijedu.
• Bateriju uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
9
Full Function
Sa Joystick-om možete vozilo upravljati u sve pravce:
Joystick lijevo: naprijed, natrag Joystick desno: lijevo, desno
Rješenje problema
Problem
Model ne vozi. / Nema kontrole.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modulu su slabe baterije ili ih nema. Rješenje: Umetnite nove baterije.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci. Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/
OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo posta­vite na slobodnu površinu.
Uzrok: Slabe baterije u upravljaču ili modelu. Rješenje: Umetnite nove baterije.
Uzrok: Model nakon zadnje uporabe nije isključen i baterije su
prazne.
Rješenje: Umetnite nove baterije.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo. Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko
30 minuta da se ohladi.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografi je simbola
HRVATSKI
29
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å vide­reutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monte­ringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruks­anvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du fi nner nyeste versjon av bruksan­visningen og informasjon om tilgjen­gelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må be­handles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvis­ningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette fi rmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en like­verdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at den­ne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den­ne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF- direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjel­der. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseff ekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke
egnet for barn under 3 år pga,
små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for inn­klemming! Fjern all emballasje og fes­tetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørs­mål
ber vi deg om å oppbevare embal-
lasje og adresse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søp­peldunk skal henvise om at
tomme batterier, akkumu­latorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for dis­se skader miljøet og helsen. Hjelp venn­ligst til med å opprettholde miljøet og hel­sen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektris­ke apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resir­kulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Carrera RC-kjøretøyet er kun be­stemt for hobbyformål, og får kun bru-
kes på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafi kken.
B
Atmosfæriske feil kan føre til funk-
sjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det fi nnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.
C
Du må aldri kjøre med dette produk-
tet på gresset. Gress som setter seg fast kan hindre dreining av aksene og oppvarme motoren. Det må ikke trans­porteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
D
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø
med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre­tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dam­mer eller snø, og det må lagres tørt.
E
Kjøretøyet må aldri brukes i nærhe-
ten av elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van­net. Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann.
F
Carrera RC-kjøretøyet må aldri ut-
settes for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronikken til kjøretøy­et må man legge inn regelmessige hvile­pauser ved en temperatur på over 35 ° C.
G
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri ut-
settes for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring frem og tilbake.
H
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken
for hånd. Du må aldri kaste kjøretøy­et ned på bakken.
I
Unngå hopp fra ramper eller annet
som har en høyde på over 15 cm.
K
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for
rengjøring av modellen din.
L
For å unngå at Carrera RC-kjøretøy-
et kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batterie­ne til kontrolleren og kjøretøyets akkumu­lator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom.
M
Riktig montering av Carrera RC-kjø-
retøyet må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller 2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar) 4 x 1,5 V Mignon AA (ikke oppladbar)
Sette batteriene inn i kjøretøyet
2
Fjern dekselet til akkumulatorrom-
met i Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Sett Carrera RC batteriene (kan ikke la­des) inn i kjøretøyet. Pass på at polene kommer riktig. Lukk dekselet igjen med en skrutrekker.
Sette batteriene inn i kontroller
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene
inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Lukk dekselet igjen med en skrutrekker.
Nå kan man begynne å kjøre
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken.
4
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren.
LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
5
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontrol­ler permanent. Bindingen er avsluttet.
NORSK
30
6
Justering av styringen
Hvis det viser seg at Carrera RC-kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre, så kan man justere kjøresporet med juste­ringsbryteren som vises i tegningen.
La oss øve!
7
Husk at denne bilen kan komme opp i svært høy has-
tighet. Prøv deg frem på en fri fl ate med min. 2,5x2,5 me- ter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
8
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrens-
ninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri fl ate. Den grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.
• Når en skifter batterier må en kjørepause på minst 10 minut-
ter overholdes.
• Unngå permanent motorbruk.
• Dersom kjøretøyet slår seg av på egen hånd fl ere ganger
kort etter hverandre, så er batteriene tomme. Sett vennligst inn nye batterier.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Batterier må alltid lagres utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
9
Full funksjon
Med joysticks kan du styre kjøretøyet i alle retninger:
Joystick venstre: fremover, bakover Joystick høyre: venstre, høyre
Problemløsninger
Problem
Modellen kjører ikke. / Ingen kontroll.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”. Løsning: Innkopling.
Årsak: Svake eller ingen batterier i modellen. Løsning: Sett inn nye batterier.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring. Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plasseres på en ledig fl ate.
Årsak: Svake batterier i kontroller eller modellen. Løsning: Sett inn nye batterier.
Årsak: Modellen ble ikke skrudd ordentlig av forrige gang
den var i bruk, så nå er batteriene tomme.
Løsning: Sett inn nye batterier.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt. Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg
ned i omtrent 30 minutter.
Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan der­for ikke afl edes nogen krav pga. mindre afvigelser på det forelig­gende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af pro­duktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vi­deregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betje­ningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetspro­dukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underka­stes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette fi rma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjenings­vejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den­ne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæg­gende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseff ekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj
ikke er egnet til børn under 3 år
pga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klem­mefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gennemstregede aff ald­stønder skal minde dig om,
at tomme batterier, akku­mulatorer, knapceller, akku-pakker, ap­paratbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaff al­det, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaf­felse af brugte batterier og gamle elektri­ske apparater. Batterier og gamle elektri­ske apparater bør afl everes på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte­rier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
Sikkerhedsbestemmelser
A
Carrera RC-køretøjet er udelukken-
de beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-køre­tøjet i trafi kken.
B
Kør heller ikke under højspændings-
ledninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store tempera­turforskelle mellem opbevarings- og brugssted bedes du, for at undgå dannel­se kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet har akkli­matiseret sig.
C
Kør aldrig på græsfl ader med dette
produkt. Græs kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hverken transporteres gods, personer eller dyr.
D
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet
når det regner eller der ligger sne. Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares tørt.
NORSKDANSK
31
E
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af
fl oder, damme eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består af sand.
F
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for
direkte sollys. For at undgå overop­hedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på over 35 ° C holde regelmæssige korte pauser.
G
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet
for permanent belastningsskift, dvs. permanent frem- og tilbagekørsel.
H
Stil altid køretøjet på underlaget med
hånden. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
I
Undgå sping fra skanser eller ram-
per, der er højere end 15 cm.
K
Anvend aldrig aggressive opløsnings-
midler til rengøring af din model.
L
For at undgå, at Carrera RC-køretø-
jet kører ukontrolleret pga. fejl i styresystemet, skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
M
Det skal før og efter enhver brug
kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller 2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
4x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Isætning af batterier i køretøjet
2
Fjern dækslet på dit Carrera RC-kø-
retøjs akkurum med en skruetrækker. Sæt Carrera RC batterierne (ikke genop­ladelig) i køretøjet. Vær opmærksom på rigtig polaritet. Skru dækslet til med en skruetrækker.
Isætning af batterier i controlleren
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterier-
ne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Skru dækslet til med en skruetrækker.
Nu kan kørslen starte
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
4
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
5
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker
rytmisk. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlle­ren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
6
Justering af styretøj
Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig, at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan køresporet korrigeres med den på tegningen viste justeringskontakt.
Lad os øve!
7
Advarsel, dette køretøj opnår høje hastigheder. Øv på
et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndta- get meget forsigtigt første gang.
8
Byg med trafi kkegler eller tomme dåser osv. en Carrera
RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæg­gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved skift til nye batterier skal der overholdes en kørepause
på mindst 10 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet fl ere gange kort efter hinanden af sig selv
er batterierne opbrugt. Læg nye batterier i.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde
den omvendte rækkefølge.
• Opbevar altid batterier uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
9
Full Function
Med joystickene kan du styre køretøjet i alle retninger:
Joystick til venstre: frem, tilbage Joystick til højre: venstre, højre
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke. / Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.Løs­ning: Tænd.
Årsag: Svage eller ingen batterier i modellen. Løsning: Læg nye batterier i.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring. Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil køretøjet på en fri fl ade.
Årsag: Svagt batteri i controller eller model. Løsning: Læg nye batterier i.
Årsag: Modellen blev ikke slukket ved sidste anvendelse og bat-
terierne er brugt op.
Løsning: Læg nye batterier i.
Årsag: Køretøjet er meget varmt. Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiği­mizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullan­ma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonra­dan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metni­ni ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde de­ğişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşa­ğıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti veril­mektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan mal­zeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya ya­bancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu fi rma tarafından yetkilendirilmiş şirket tara­fından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komp­le
olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafl arı ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemek­tedir. Bu masrafl arın alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart,
satın alma makbuzu / fatura / satış fi şi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uy-
gun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa
veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmekte­dir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
DANSKTÜRKÇE
32
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabi-
lecek küçük parçalardan dola-
yı, 3 yaşından daha küçük ço­cuklar için uygun değildir. DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa verme­den önce, bütün ambalaj malzemeleri­ni ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çi­zilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörle-
rin, düğme pillerin, pil pa­ketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çev­reyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pille­rin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yer­lerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recyc­ling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncak­tan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilme­si yasaktır.
Emniyet kaideleri
A
Carrera RC aracı sadece hobi amacı
için tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürül­melidir. DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafi ğinde kullanmayınız.
B
Yüksek gerilim hatlarının altında
veya telsiz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı ola­rak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
C
Bu ürünü kesinlikle çim alanların
üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dönmesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC ara­cı ile eşyaların, insanların veya hayvanla­rın taşınması yasaktır.
D
Carrera RC aracını kesinlikle yağ-
murlu veya karlı havalarda sürmeyi­niz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir.
E
Carrera RC aracının suya düşme-
mesi için aracı hiç bir zaman nehirle­rin, havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan pist­lerin ve alanların üzerinde sürmekten ka­çınınız.
F
Carrera RC aracını doğrudan güneş
ışını altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılar­da düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
G
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli
zorlama değişimi altında, yani sürek­li ileri ve geri sürmeyiniz.
H
Aracı her zaman eliniz ile yere koyu-
nuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle yere doğru atmayınız.
I
15 cm’den daha fazla yüksekliği olan
palanka veya rampalardan atlama­lardan kaçınınız.
K
Modelinizi temizlemek için kesinlikle
tahriş edici solven kullanmayınız.
L
Carrera RC aracının kumanda siste-
minde arıza olmasından ve böylece kontrol edilemeyecek şekilde hareket et­mesinden kaçınmak için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edil­miş durumda olduğunu kontrol ediniz.
M
Carrera RC aracının düzgün monte
edildiği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera RC Araç
1 x Controller / Kontrolör 2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez) 4 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
Pilleri araca yerleştiriniz
2
Bir tornavida ile Carrera RC aracının
akü kutusunun kapağını çıkartınız. Carrera RC pillerini (tekrar şarj edilme­yen) araca yerleştiriniz. Kutupların doğru olmasına dikkat ediniz. Bir tornavida ile kapağı tekrar vidalayınız.
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi
3
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e
(Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Bir tornavida ile kapağı tekrar vidalayınız.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlan­mıştır.
4
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kıs-
mındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
5
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası rit-
mik yanıp söner. Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sü­rekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
6
Direksiyonu ayarlamak
Carrera RC aracı çalıştırılırken aracın sağa veya sola çek­tiği tespit edilecek olursa, çizimde görülen ayar şalteri yardımı ile sürüş davranışı düzeltilebilir.
Gel bir alıştırma yapalım!
7
Dikkat, bu araç yüksek hızlara ulaşmaktadır. Lütfen en
azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alış­tırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
8
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular
v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Yeni pillere geçilmesi durumunda, en azından 10 dakika ara
verilmelidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç arka arkaya kısa aralıklarda birkaç defa kendili-
ğinden kapanacak olursa, o zaman piller boşalmıştır. Lütfen yeni piller yerleştiriniz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Pilleri daima aracın dışında depolayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
9
Full (Tam) fonksiyon
Joystick‘ler ile aracı bütün istikametlere doğru yönlendire­bilirsiniz:
Joystick sol: ileri, geri Joystick sağ: sol, sağ
TÜRKÇE
33
Sorunlara çözüm
Sorun
Model hareket etmiyo. / Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelin için zayıf pil var veya hiç pil yok. Çözüm: Yeni pilleri yerleştiriniz.
Sebep: Araba bir engelde durdu. Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı.
Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.
Sebep: Controller veya modelin içinde zayıf pil var. Çözüm: Yeni pilleri yerleştiriniz.
Sebep: Son defa kullanıldığında model kapatılmamış ve piller bo-
şalmış.
Çözüm: Yeni pilleri yerleştiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak. Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık
30 dakika soğumaya bırakınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleri
مﺮﺘﶈا نﻮﺑﺰﻟا ﺪﻴﺴﻟا
ﻲﺘﻟاو ،Carrera RC-Modellautoﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ةرﺎﻴﺳ ﻢﻛءاﺮﺸﻟ ﻢﻜﺌﻨﻬﻧ ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﺈﺑ نودﺎﺟ ﺎﻨﻧﻷ .ﻲﻟﺎﳊا ﻲﻨﻘﺘﻟا رﻮﻄﺘﻟا ىﻮﺘﺴﳌ ﺎﻘﻓو ﺎﻬﻴﻌﻨﺼﺗ ﻦﻣ تاﺮﻳﻮﲢو تاﺮﻴﻴﻐﺗ ﺔﻳﺄﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻤﺋﺎﻗ ﺎﻨﻟ ﻖﳊا ﻰﻘﺒﻳ ،ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺮﻳﻮﻄﺗ نود ﻢﻴﻣﺎﺼﺘﻟاو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا داﻮﳌاو تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ وأ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا دﻮﺟو لﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻳ ﻦﻟ فﻮﺳ .ﻚﻟذ ﻦﻋ ﻖﺒﺴﻣ نﻼﻋا يأ ﻰﻟا ﺔﺟﺎﳊا مﻮﺳﺮﻟاو تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻢﻜﻳﺪﻟ دﻮﺟﻮﳌا جﻮﺘﻨﳌا ﲔﺑ ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﻓﻼﺘﺧا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﺮﺒﺘﻌﺗ .تﺎﺒﻟﺎﻄﻣ ﺔﻳأ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﺎﻣو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرﺈﺑ ماﺰﺘﻟﻹا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .جﻮﺘﻨﳌا ءاﺰﺟأ ﻦﻣ ءﺰﺟ ةﺬﻫ اﻮﻈﻔﺘﺣأ .نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا ﻖﺣ ﺬﺋﺪﻨﻋ ﻂﻘﺴﻴﻓ نﺎﻣﻶﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻦﻣ ﻪﻨﻤﻀﺘﺗ ﻰﻟا ﻞﻳدﻮﻤﻠﻟ ﻞﻤﺘﶈا ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ وأ ﺔﻘﺣﻼﻟا ةءاﺮﻘﻟا ضﺮﻐﻟ تادﺎﺷرﻹا ةﺬﻬﺑ
.ﺮﺧآ ﺺﺨﺷ
ﻚﻟﺬﻛو اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﺪﲡ ﻊﻗﻮﳌا ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺘﳌا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.تﺎﻣﺪﳋا قﺎﻄﻧ ﻲﻓ carrera-rc.com ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ
ﺐﺟﻮﺘﻳو ،(ﺎﺒﻌﻟ ﺖﺴﻴﻟو) ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻨﻘﺗ تاذ تﺎﺟﻮﺘﻨﻣ اﺮﻳرﺎﻛ-تﺎﺟﻮﺘﻨﻣ ﻞﺜﲤ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻰﻟا هﺎﺒﺘﻧﻹا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻗدو صﺮﺤﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻰﻘﺒﻳ) ﻖﻴﻗد ﺺﺤﻓو رﺎﺒﺘﺧإ ﻰﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻀﺨﺗ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﲔﺴﲢ ﺔﻴﻠﻤﻋ مﺪﺨﺗ ﻲﺘﻟاو ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تاﺮﻳﻮﺤﺘﻟا وأ تاﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻤﺋﺎﻗ ﻖﳊا
.(جﻮﺘﻨﳌا ﺮﻳﻮﻄﺗو
-طوﺮﺷ ﻖﻓو ﻢﻜﻟ نﺎﻤﺿ ﲔﻣﺄﺗ ﻢﺘﻴﺴﻓ ءﺎﻄﺧأ عﻮﻗو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻔﻓ ﻚﻟذ ﻞﻛ ﻊﻣ :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا
ﻲﻓ وأ داﻮﳌا ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﺒﺛ
ِ
ا ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا بﺎﻄﻋﻻا وأ ءﺎﻄﺧﻷا ﻞﻛ نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ
ﺔﻠﻬﻣ ﻎﻠﺒﺗو .اﺮﻳرﺎﻛ – جﻮﺘﻨﻣ ءاﺮﺷ ﺔﻈﳊ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ،ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ اءﺪﺘﺑا اﺮﻬﺷ ٢٤ نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺜﻣ) ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ يﺮﺴﻳ
...
،سوﺮﺘﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ءاﺰﺟأو ،تارﺎﻃﻹاو ،تﺎﻴﺋاﻮﻬﻟاو ،Carrera RC
ﺪﻨﻋ وأ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻖﺤﻠﺗ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا وأ ،(ﺦﻟإ روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ تﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ ﻞﺧﺪﺗ
.م.م.ذ.ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ وا (
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
)
رﺎﻴﺘﺧﻹ ﺎﻘﻓوو اﺬﻫ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ ﻦﻤﺿو ﻢﺘﻳ .ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﺎﻬﻨﻣ ﺔﻟﻮﺨﻣ ىﺮﺧأ
Stadlbauer Marketing
) .م.م.ذ.ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ
ءاﺰﺟﻷا ﻞﻳﺪﺒﺗ وا ﻪﻠﻣﺎﻜﺑ اﺮﻳرﺎﻛ - جﻮﺘﻨﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ (
+ Vertrieb GmbH
ﻞﻘﻨﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ ﻦﻣ ﻰﻨﺜﺘﺴﻳ .ﻪﻟ ﺊﻓﺎﻜﻣ ﻞﻳﺪﺑ ﺮﻴﻓﻮﺗ وا ﻪﻴﻓ ﺔﻠﻃﺎﻌﻟا .يﺮﺘﺸﳌا ﺎﻬﺘﻴﻟﻮﺌﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻚﻟﺬﻛو ﺮﻔﺴﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗو ﻦﺤﺸﻟا وا اﺮﻳرﺎﻛ - جﻮﺘﻨﳌ لوﻻا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ .ﻚﻟذ تﺎﻌﺒﺗ ﻞﻤﲢ يﺮﺘﺸﳌا ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ
.ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا
ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ تﺎﻣﺪﺨﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﳌا ﻦﻜﳝ
ﻞﻜﺸﺑ ةءﺆﻠﻤﳌا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﻞﻃﺎﻌﻟا اﺮﻳرﺎﻛ جﻮﺘﻨﻣ لﺎﺳر
ِ
ا ﻢﺘﻳ
.ﻊﻓﺪﻟا لﺎﺼﻳ
ِ
ا وأ/بﺎﺴﳊا ﺔﻗرو/ءاﺮﺸﻟا ةرﻮﺗﺎﻓ ﻊﻣ ﺔﻳﻮﺳ ﻲﻣﺎﻈﻧ
.نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻲﻓ ﺔﻴﺗاذ تاﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻢﺘﻳ
ﺐﺴﺣ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا
ﻢﺘﻳو ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرﻹ ﺎﻘﻓو ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
وا ةﺮﻫﺎﻗ ةﻮﻗ ﺐﺒﺴﺑ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ءﺎﻄﺧﻷاو/راﺮﺿﻻا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.ماﺪﺨﺘﺳﻹا ﻦﻣ ﰋﺎﻨﻟا ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳﻹا ﺐﺒﺴﺑ
.نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻦﻜﳝ
:ﻲﺑوروﻷا دﺎﲢﻻا لوﺪﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺚﻴﺣ ،ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻠﻋ ضوﺮﻔﳌا ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟاو ﻰﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟاو ةرﺎﺷﻷا دﻮﻧ
.ﺔﻌﻠﺴﻟا ﻰﻠﻋ حﻮﻨﻤﳌا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺒﺴﺑ دﺪﺤﺘﻳو ﺪﻴﻘﺘﻳ ﻦﻟ اﺬﻫ نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟاو نأ
ﺔﻘﺑﺎﻄﳌا راﺮﻗإ
Stadlbauer
.م.م.ذ .ش ﻊﻳزﻮﺘﻟا + ﻖﻳﻮﺴﺘﻠﻟ روﺎﺒﻟدﺎﺘﺷ ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻘﺗو ﺢﺿﻮﺗ
ﺮﻄﻴﺴﳌا ﻪﻨﻤﺿ ﻦﻣو ﻞﻳدﻮﳌا اﺬﻫ نﺄﺑ
Marketing + Vertrieb GmbH
تﺎﺒﻠﻄﺘﳌاو طوﺮﺸﻟا ﻊﻣ نﺎﻘﺑﺎﻄﺘﻳ
ﺔﻴﺑوروﻷا تادﺎﺷرﻹا :ﺔﻴﺑوروﻷا – تادﺎﺷرﻺﻟ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻻا
و تﺎﺟﻮﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا لﻮﺣ
EG/108/2004و 48/2009
.(R&TTE) – EG/5/1999 تادﺎﺷرﻺﻟ ﺔﻤﻬﳌا ىﺮﺧﻻا ﺢﺋاﻮﻠﻟا
.carrera-rc.com ﺖﲢ ﻲﻠﺻﻷا - ﺔﻘﺑﺎﻄﳌا راﺮﻗإ ﺐﻠﻃ ﻦﻜﳝ
طاو ﻲﻠﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 10 > تﺎﺑﺬﺑﺬﻟا ددﺮﺘﻟ رﺎﻴﺗ ﻰﺼﻗأ
!تاﺮﻳﺬﺣ
لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺒﻌﻠﻟا هﺬﻫ !ﺮﻳﺬﲢ ءاﺰﺟﻷا ﺐﺒﺴﺑ تاﻮﻨﺳ 3 ﻦﺳ ﺖﲢ
!ﺮﻳﺬﲢ .ﻊﻠﺒﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ةﺮﻴﻐﺼﻟا
!ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ ﺐﺒﺴﺑ رﺎﺴﺤﻧﻹا ﺮﻄﺧ دﻮﺟو ﻞﺒﻗ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا كﻼﺳأ ﻞﻛو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﻛ اوﺪﻌﺑأ فﻼﻐﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻹا ﻰﺟﺮﻳ .ﻞﻔﻄﻟا ﻰﻟا ﺔﺒﻌﻠﻟا ءﺎﻄﻋإ ﺎﻣ ﺔﻠﺌﺳأ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ناﻮﻨﻌﻟاو
.ﺎﻘﺣﻻ
تﺎﻳوﺎﳊ مﻮﺳﺮﳌا ﺰﻣﺮﻟا نأ بﺮﻀﻟا ﺔﻣﻼﻌﺑ ﺔﻤﻠﻌﳌا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا نأ ﻰﻟا ةرﺎﺷﻷا ﻪﻨﻣ داﺮﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ،ﺔﻏﺮﻔﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑو ،رارزﻷا ﺎﻳﻼﺧ تﺎﻳرﺎﻄﺑو ،ﺔﻳﻮﻧﺎﺜﻟا ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻀﺗ ﺎﻬﻧﻷ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻊﻣ ﻊﺿﻮﺗ ﻚﻟذ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﻢﻜﻨﻣ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﻴﺌﺒﻟﺎﺑ ﻢﻜﻟﺎﻔﻃأ ﻊﻣ اﻮﺛﺪﲢو ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﻴﺌﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻣﺎﻈﻨﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا لﻮﺣ
ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ﺔﳝﺪﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻢﺘﻴﺳ ﺚﻴﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨﳌا ﻊﻤﳉا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ
.ﻲﻣﺎﻈﻧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫﺮﻳﺮﻜﺗ ﺬﺌﻨﻴﺣ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺔﻳﻮﺳ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻣ ىﺮﺧأ ﻊﻣ ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ زﻮﺠﻳ .ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻏﺮﻔﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧا ﻦﺤﺷ ﺐﺠﻳ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ فاﺮﺷأ
ﺖﲢ ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧا ﺐﺠﻳ .ﲔﻐﻟﺎﺒﻟا ﻂﺑﺮﻟا طﺎﻘﻧ ﻂﺑر زﻮﺠﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ
.ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻠﻀﻔﳌاو ﺔﺼﺼﺨﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴﻳ زﺎﻬﳉ يروﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻟ ﻞﺛﺎﳑ عﻮﻧ وأ ،ﻂﺑﺮﻟا تﻼﺤﻣو ،ﻚﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا رﺮﺿ لﻮﺼﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ىﺮﺧﻷا ءاﺰﺟﻷاو ﺔﻴﻄﻏﻷاو
ﺪﻌﺑ ﻻوأ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗو ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ
.ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ
ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ ثﺪﺤﻳ ﻰﺘﺣ ،ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
ﻂﻘﻓ ﺔﻌﻨﺼﻣ ﻲﻫ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛﺔﺒﻛﺮﻣ نأA ﺢﻤﺴﻳو تﺎﻳﻮﻬﻟا ﺔﺳرﺎﳑو ﺐﻌﻠﻟا ضاﺮﻏﻻ ﺔﺼﺼﺨﳌا تﻼﶈاو قﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﺈﺑ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ !ﺮﻳﺬﲢ .ﻚﻟﺬﻟ
.ﺔﻣﺎﻌﻟا روﺮﳌا قﺮﻃ ﻲﻓ ﻲﺳ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا كﻼﺳأ ﺖﲢ ﺎﻀﻳأ ﺔﺒﻛﺮﳌا اودﻮﻘﺗ ل
B
وا لﺎﺳرﻹا جاﺮﺑا ﺖﲢ وا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﳉا تاذ ﺔﻳﻮﳉا تﺎﺑاﺮﻄﺿﻸﻟ ﻦﻜﳝ !ﺪﻋر وأ قﺮﺑ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﻲﻔﻴﻇو رﻮﺼﻗ وأ ﻞﻠﺧ ﻰﻟا يدﺆﺗ نأ نﺰﳋا ﺔﻓﺮﻏ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﲔﺑ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻗوﺮﻓ دﻮﺟو ﻢﻠﻗﺄﺘﺗ ﲔﳊ رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻗ نﺎﻜﻣ و نﻮﻜﺗ ﺐﻨﲡ ضﺮﻐﻟ ﻚﻟذو ﻂﻴﶈا ﻮﳉا ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا
.ﻲﻔﻴﻇو
ﻞﻠﺧو رﻮﺼﻗ ﻦﻣ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻣو ءﺎﳌا رﺎﺨﺑ
TÜRKÇE
34
ةﺎﻄﻐﻣ تﺎﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا اودﻮﻘﺗ C ﻒﺘﻠﳌا ﺐﺸﻌﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳ نا ﻦﻜﳝ .ﺐﺸﻌﻟﺎﺑ ةدﺎﻳز ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ﺔﻛﺮﺤﻠﻟ ﻞﻗﺎﻨﻟا رﻮﶈا نارود ﺔﻗﺎﻋﺈﺑ
.كﺮﶈا ةراﺮﺣ
ﻲﻓ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اودﻮﻘﺗ
D
لوﺰﻧ وا ﺮﻄﳌا لﻮﻄﻫ ءﺎﻨﺛأ ﻖﻠﻄﻟا ءاﻮﻬﻟا ﺮﻔﺣو ةﺎﻴﳌا ﺮﺒﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻘﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺞﻠﺜﻟا
.فﺎﺟ ﻞﺤﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻧﺰﺧ ﺐﺟﻮﺘﻳو جﻮﻠﺜﻟا وأ ةﺎﻴﳌا
رﺎﻬﻧﻻا بﺮﻗ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةﺬﻫ اودﻮﻘﺗ E
- ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻂﻘﺴﺗ ﻻ ﻲﻜﻟو ،تاﺮﻴﺤﺒﻟاو عﺮﺘﻟاو ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻗ ﻲﻓﻼﺗ ﺐﺠﻳ .ةﺎﻴﳌا ﻲﻓ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ
.ﻂﻘﻓ لﺎﻣﺮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻨﺒﻣ قﺮﻃ ﻰﻠﻋ
ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﺿﺮﻌﺗ
F
ﺪﻋﺎﺼﺗ ﻲﻓﻼﺘﻟ .ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟا مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ تﺎﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ةراﺮﺣ ﺪﻳﺰﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ يرود ﻞﻜﺸﺑو ةﺮﻴﺼﻗ تﺎﺣاﺮﺘﺳﺈﺑ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻠﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
ا
ً
ﺪﺑأ
Carrera RC ةرﺎﻴﺳ ضﺮﻌ
ُ
ﺗ ﻻG
كﺮﺤﺘﻟا يأ ،ﻞﻤﳊا ﻲﻓ ةﺮﻤﺘﺴﳌا تاﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻒﻠﳋاو مﺎﻣﻸﻟ
.ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺪﻴﺑ ﺎﻣود ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻌﺿH ﻢﺘﻧأو ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻣﺮﺗ
.نﻮﻔﻗاو
وأ قﻻﺰﻧﻹا تﺎﻄﻨﻣ ﻦﻣ تاﺰﻔﻘﻟا اﻮﺒﻨﲡI ﺎﻬﻋﺎﻔﺗرأ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟاو ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻔﺻرأ
.ﻢﺳ 15 ﻰﻠﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ وأ تﺎﺒﻳﺬﻣ ﺎﻘﻠﻄﻣ اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ K
.ﻞﻳدﻮﳌا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ةدﺎﺣ
ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ وأ رﻮﺼﻗ لﻮﺼﺣ ﻲﻓﻼﺘﻟL
ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ةدﺎﻴﻗو ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺐﺟﻮﺘﻳ ،ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا نود ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺮﻄﻴﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺺﺤﻓ
.ةﺪﻴﺟ ﻦﺤﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﻧﺄﺑو ﺔﺒﻛﺮﻤﻠﻟ ﻦﺤﺸﻠﻟ
ﺔﺒﻛﺮﳌ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺺﺤﻓ ﺎﻣود ﺐﺠﻳ
M
ﻞﻛ ﻰﻠﻋو ،ﺔﻠﺣر ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ -
.تﻻﻮﻣﺎﺼﻟاو ﻲﻏاﺮﺒﻟا مﺮﺑو مﺎﻜﺣإ ةدﺎﻋإ لﺎﺣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تادﺎﺷرإ
ةﺰﻬﺠﳌا تﺎﻳﻮﺘﶈا
Carrera RC-ةرﺎﻴﺴﻟا x 1
1
ﺮﻄﻴﺴﻣ x 1
AAAـV 1,5 ةﺮﻴﻐﺻ تﺎﻳرﺎﻄﺑ x 2
(ادﺪﺠﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ)
AA نﻮﻨﺠﻴﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺖﻟﻮﻓ 1,5 x 4
(ادﺪﺠﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ)
ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻆﻔﺣ ﻞﺤﻣ ءﺎﻄﻏ ﺔﻴﺤﻨﺘﺑ اﻮﻣﻮﻗ
2
ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا Carrera RC تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ صﺮﺣا .ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ (ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻐﻟا) .ﺎﻬﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﻊﺿاﻮﳌا ﻲﻓ بﺎﻄﻗﻷا نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ادﺪﺠﻣ ﺎﻬﻠﺤﻣ ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻲﻏاﺮﺑ اﻮﻤﻜﺣإ
.ﻚﻔﻣ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺛ ﻦﻣو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺤﻣ ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ
3
ءﺎﻄﻐﻟا ﻲﻏاﺮﺑ اﻮﻤﻜﺣإ .ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻟا هﺎﺒﺘﻧﻹا ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺮﻄﻴﺴﳌا
.ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ادﺪﺠﻣ ﺎﻬﻠﺤﻣ ﻲﻓ
ﺮﻴﺴﻟﺎﺑ ءﺪﺒﻟا نﻷا ﻦﻜﳝ
.ﻊﻨﺼﳌا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﻃﻮﺑﺮﻣ Carrera RC ةرﺎﻴﺳ
.ON/OFF رﺰﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .1
4
ﻰﻠﻋ ةرﺎﻴﺴﻠﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﳉﺎﺑدﻮﺟﻮﳌا ةءﺎﺿﻹا دﻮﻳاد ﺾﻣﻮﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻮﺤﻧ
دﻮﻳاد ﺾﻣﻮﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ .2
5
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ دﻮﺟﻮﳌا ةءﺎﺿﻹا
ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺟو ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ةءﺎﺿﻹا دﻮﻳاد ءﻲﻀﻳ ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ ﺪﻌﺑ
.حﺎﺠﻨﺑ ﻢﻗ ﻂﺑﺮﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫو .راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ
ةدﺎﻴﻘﻟا وأ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﻂﻴﺒﻀﺗ
6
فﺮﺤﻨﺗ ﺔﺒﻛﺮﳌا نﺄﺑ ﻲﺳ رأ اﺮﻳرﺎﻛ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﺒﻋو ﲔﺒﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻂﻴﺒﻀﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ وأ رز لﻼﺧ ﻦﻣو ﻦﻜﻤﻴﻓ ،رﺎﺴﻴﻟا ﻮﺤﻧ وأ ﲔﻤﻴﻟا ﻮﺤﻧ
.ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺮﻴﺳ ﻂﺧ ﺢﻴﺤﺼﺗ ﻢﺳﺮﻟﺎﺑ حﻮﺿﻮﳌا
!برﺪﺘﻧ ﺎﻨﻋد
.ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﻋﺮﺳ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةرﺎﻴﺴﻟا هﺬﻫ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
7
.ﺮﺘﻣ 2,5x2,5 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ برﺪﺘﻟا ﻢﻛﻮﺟﺮﻧ
.ﺪﻳﺪﺷ رﺬﺤﺑ ةﺮﻣ لوأ ﻲﻓ ﺔﻋﺮﺴﻟا لاﺪﺑ اﻮﻣﺪﺨﺘﺳا
ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﳌ قﺎﺒﺳ ﺔﺒﻠﺣ ﺔﻏرﺎﻓو ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ
8
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﻨﻘﺗ .ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﻏرﺎﻓ ﺐﻠﻌﺑ وأ تاﺪﻳﺪﺤﺘﺑ دﺪﺤﻣ رﺎﺴﲟ ترﺎﺴﳌا ﻲﻓ ﺔﻌﻳﺮﺳ ةدﺎﻴﻗ :ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﲟ ﺮﻴﺴﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا
.تﺎﻴﻨﺤﻨﳌا ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺮﻓو ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﳌا
ﻞﻤﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﳊا ﺐﺠﻳ ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺔﳝﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد ﺮﺸﻋ ةﺪﳌ ﺮﻴﺴﻠﻟ ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ
.كﺮﺤﻤﻠﻟ ﻢﺋاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻹا اﻮﺒﻨﲡ
تاﺮﺘﻓ ﺎﻬﻨﻴﺑ ةﺪﻳﺪﻋ تاﺮﳌ ﺎﻬﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺖﻔﻗﻮﺗ اذإ
ﻰﺟﺮﻳو ،ﺔﻏرﺎﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺔﻟﺎﳊا هﺬﻫ ﻲﻔﻓ ﻲﻟﺎﺘﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺮﻴﺼﻗ
.ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.سﻮﻜﻌﻣ ﺐﻗﺎﻌﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻹا ﺐﺟﻮﺘﻳ ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺪﻌﺑ ءﺎﻔﻃﻹا ضﺮﻐﻟو
.ﺔﺒﻛﺮﳌا جرﺎﺧ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ًﻤﺋاد ﻰﺟﺮﻳ
.ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺪﻌﺑ ﻲﺳ را اﺮﻳرﺎﻛ - ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻮﻔﻈﻧ
ﺮﻄﻴﺴﳌا - ﻒﺋﺎﻇو
(Full Function) ﻞﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻣﺎﻛ ةرﺪﻗ
9
:تﺎﻫﺎﲡﻻا ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﳌا ةدﺎﻴﻗو ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻠﺘﻌﺑ ﻢﻜﻨﻜﳝ
ﲔﳝ ،رﺎﺴﻳ :ﲔﳝ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻠﺘﻋ ءارﻮﻟا ﻰﻟا ،مﺎﻣﻷا ﻰﻟا :رﺎﺴﻳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻠﺘﻋ
ﻞﻛﺎﺸﳌا لﻮﻠﺣ
ﺔﻠﻜﺸﳌا
.ﻢﻜﲢ نوﺪﺑ /.ﺮﻴﺴﻳ ﻻ ﻞﻳدﻮﳌا
OFF„ .ﺪﻨﻋ نﺎﻔﻗاو /ﻒﻗاو ﻞﻳدﻮﳌا و/وأ ﺮﻄﻴﺴﳌا حﺎﺘﻔﻣ وأ رز :ﺐﺒﺴﻟا
.ﻞﻴﻐﺸﺗ :ﻞﳊا
.جذﻮﻤﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺪﺟﻮﻳﻻ وأ ﺔﻔﻴﻌﺿ تﺎﻳرﺎﻄﺑ :ﺐﺒﺴﻟا
.ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﺟﺮﻳ :ﻞﳊا
.ﺎﻣ ﻊﻧﺎﻣ وأ ﻖﺋﺎﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﺖﻴﻘﺑ :ﺐﺒﺴﻟا
رز اﻮﻛﺮﺣ.ةرﺎﻴﺴﻟا ءﺎﻔﻃﺈﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﳉا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﳊا ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ :ﻞﳊا
ON ﻊﺿو ﻰﻟا هوﺪﻴﻋأ ﻢﺛ ،OFF ﻰﻠﻋ ةﺮﻣ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻲﻓ ON/OFF حﺎﺘﻔﻣ وأ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﻮﻌﺿو
.جذﻮﻤﻨﻟا وأ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻲﻓ ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺐﺒﺴﻟا
.ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﺟﺮﻳ :ﻞﳊا
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﻓ اﺬﻟو ،ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺧآ ﺪﻨﻋ ﻞﻳدﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ :ﺐﺒﺴﻟا
.ﺔﻏرﺎﻓ
.ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﺟﺮﻳ :ﻞﳊا
.اﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺒﻛﺮﳌا :ﺐﺒﺴﻟا
.دﺮﺒﺗ ﻲﻜﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 30 ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻛﺮﺗأو ﺮﻄﻴﺴﳌاو ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻮﻘﻠﻏأ :ﻞﳊا
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ تاﺮﻴﻐﺘﻟاو ﻮﻬﺴﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ - ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا و/ناﻮﻟﻷا ﻲﻓ ﺮﻴﻐﺘﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺎﻇﻮﻔﺤﻣ ﺔﻤﻴﻤﺼﺘﻟاو ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تاﺮﻴﻐﺘﻟا ﻖﺣ ﻰﻘﺒﻳ
ﺔﻳﺰﻣﺮﻟا رﻮﺼﻟا = ﺔﻳرﻮﺼﻟا مﻮﺳﺮﻟا
35
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτι­ώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασ­σόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προ­ϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασ­δήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσε­τε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλα­κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνο­λογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντί­δα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνι­κές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκο­πούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύ­πτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύ­πτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτή­των κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματι­κά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και δι­αδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύ­ηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊό­ντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
• αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελατ­τωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κα­νένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρού­σης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλ­λων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσε­τε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκε-
κριμένο παιχνίδι δεν είναι κα-
τάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μι­κρών εξαρτημάτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώ­ματος κατά τη
λειτουργία! Απομακρύ-
νετε όλα τα υλικά συσκευασίας
και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορί­ες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συ­σκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονί­ζεται εδώ με τον διαγραφέ­ντα κάδο απορριμμάτων
υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα­ρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαι­ές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικι­ακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλ­λον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέ­πει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συ­σκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδο­νται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδι­κασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επι­τρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπα­ταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρεί­τε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρ­χει κίνδυνος να εκραγούν.
Διατάξεις ασφαλείας
A
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχε-
διαστεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυ­χαγωγίας και η χρήση του επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες διαδρομές και περιοχές. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
B
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από
αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κε­ραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμο­σφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία του χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγησης διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτο­κίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλει­τουργιών.
C
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο
προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπο­ρεί να εμποδίσει την περιστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητή­ρα. Με το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατό­μων ή ζώων.
D
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC
στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιο­νίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυ­τοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο.
E
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνη-
το Carrera RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκί­νητο στην άμμο.
F
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επι-
τρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35 ° C να πραγματοποείτε τα­κτικά σύντομα διαλείμματα.
G
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα
Carrera RC με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία εμπρός και μία πίσω.
H
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο
έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρί­χνετε ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
36
I
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή ράμπες με ύψος πάνω από 15 cm.
K
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά κα­θαριστικά μέσα για τον καθαρισμό
του αυτοκινήτου μοντελισμού.
L
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών
στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινή­του Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρί­ες του χειριστηρίου και τις επαναφορτι­ζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες.
M
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση
πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σω­στή συναρμολόγηση του αυτοκινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
Οδηγίες χειρισμού
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Carrera RC Όχημα
1 x Controller (χειριστήριο) 2x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
4x 1,5 V Mignon AA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Τοποθέτηση των μπαταριών στο όχημα
2
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το κα-
πάκι της θήκης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο αυτοκίνητο Carrera RC. Τοποθετήστε τις (μη επαναφορτιζόμε­νες) μπαταρίες Carrera RC στο όχημα. Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα. Βι­δώστε πάλι το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο χειριστήριο
3
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοπο-
θετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Βιδώστε πάλι το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέονται εργοστασιακά.
4
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/OFF. Η
LED στο επάνω μέρος του οχήματος αναβοσβήνει ρυθμικά.
5
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστή-
ριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο όχημα και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδε­ση ολοκληρώθηκε.
6
Ρύθμιση συστήματος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera RC αντιλη­φθείτε ότι το όχημα „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, αυτό μπορεί να διορθωθεί με τον ρυθμιστικό διακόπτη που φαίνεται στο σχέδιο.
Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
7
Προειδοποίηση το όχημα αυτό επιτυγχάνει υψηλές
ταχύτητες. Εξασκηθείτε σε μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ. 2,5x2,5 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξεκι­νήσετε, χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή.
8
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξε-
τε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθεί­ες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Κατά την αλλαγή νέων μπαταριών πρέπει να μεσολαβεί
ένα διάλειμμα οδήγησης τουλάχιστον 10 λεπτών.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το όχημα απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα δι-
αδοχικά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι οι μπαταρίες έχουν αδειάσει. Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την
αντίστροφη σειρά!
• Αποθηκεύετε τις μπαταρίες πάντα εκτός οχήματος.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου
9
Πλήρης λειτουργία
Με τα Joysticks μπορείτε και διευθύνετε το όχημα προς όλες τις κατευθύνσεις:
Joystick αριστερά: εμπρός, πίσω
Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται. / Αδυναμία ελέγχου.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση.
Αιτία: Ασθενείς ή ανύπαρκτες μπαταρίες στο μοντέλο οχήματος. Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο. Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο.
Θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία ελεύθερη επιφά­νεια.
Αιτία: Ασθενής μπαταρία στο χειριστήριο ή στο μοντέλο οχήμα­τος.
Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Αιτία: Το όχημα δεν απενεργοποιήθηκε μετά την τελευταία χρή-
ση του και οι μπαταρίες είναι άδειες.
Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ. Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και
αφήστε το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC-模型 车型。您所购买的产品和本手册中的数据和图示如有 轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明和安装说明 是产品的一部分。不按照手册中的说明或安全指示使 用此产品,将不予保修。请保留说明以作将来的参 考,或以后在转让时给第三方做参考依据。
您可以登录carrera-rc.com进入 Service菜单查询使用说明的最新 版本和关于替换件的详细信息。
保修条例
Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请务必 遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真核对(我 们保留为进一步改进产品进行技术性的修改和设计变 更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们为您 提供保修: 保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材料或 工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。保修不包括 易损件(如Carrera RC电池,天线,轮胎,传动部件 等),不当处理/使用 (如超过推荐高度的跳跃,产品 摔落等) 或第三方所造成的损坏。维修只能通过 Stadlbauer经营+销售有限公司或经授权的公司进行。 在保修范围内Stadlbauer经营+销售有限公司会根据情 况决定Carrera产品应替换新品,只替换零部件或替换 同等价值的产品。保修不包括运输,包装和运输成本 以及买方造成的损失。这些是买方应承担的责任。此 保修权利仅属于Carrera产品的原始购买者。
保修义务仅在如下情况下成立
有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单据/发
票/收据共同提交时。
单据并未被擅自篡改。
玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。
损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。
保修卡不可缺少。
欧盟国家注: 请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义务不 受此保修限制。
致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模型包括遥 控器符合以下所有欧共体准则(EG-Richtlinien)有 关电磁兼容性的基本要求:欧共体指令 2009/48 2004/108/EG关于电磁兼容性和1999/5/ EC指令(R&TTE)的其他相关规定。原版的一致性声 明可登陆carrera-rc.com网站查询。
最大射频功率<10dBm
警告!
注意!此玩具不适宜小于3
岁的儿童使用,细小零件有
导致吞咽窒息的危险。注 意!有夹手压伤的危险!在您将 玩具给孩子之前,请去除所有包 装材料和固定钢丝。欲知详情或 有疑问,请注意保留包装和相关 地址。
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
中文
37
带有如图所示的打叉的 垃圾桶标志的物品,如 废电池,蓄电池,纽扣
电池,电池组,便携电 池或旧电器等有危害环境和健康的 可能,不得归类于一般家庭垃圾。 为了环保和健康,请您自己并请您 教导您的孩子,谨慎处理废电池和 旧电器。请将废电池和旧电器交付 给已知的回收点。妥善回收废电 池。不同电池型号的电池和不同电 量的电池不可同时使用。请不要把 已用完的电池留在玩具中。请勿对 非充电电池充电,有导致爆炸的危 险。
安全准则
A
Carrera RC-车型专为兴趣爱
好者设计,只能在指定的轨道 和场地驾驶。 注意!请不要在公路街道上使用 Carrera RC-车型。
B
请不要在高压线,无线电杆或
雷雨天气下使用!由于环境的 影响可能导致功能故障,所以当 储存环境和驾驶环境之间有剧烈 温差时,请安心等待直至车辆适 应新环境,以防止凝结水和故障 的产生。
C
请不要在草地上行驶本产品。
草有可能缠绕阻挠主轴旋转, 导致引擎过热。 不可使用Carrera RC-车辆运送 货物,人员或动物。
D
在雨雪天气下,请不要在露天
环境里使用Carrera RC-车 型。车辆不得涉水,不可过水坑 或在雪地里行驶,车辆的储存地 必须保持干燥。
E
请勿在河流,池塘或湖泊附近
使用 Carrera RC-车型,以免 车辆掉入水中。请避免车辆在沙 路上行驶。
F
请勿将车辆放在阳光下暴晒。
为防止车内零件过热,请在 35 C的行驶环境下保证车辆定期 的短暂休息。
G
请务必不要让Carrera RC车
辆负载变化磨损,即长时间快 速在前进后退之间切换。
H
请将车辆用手放置在地面上,
而非从一定的高度扔向地面。
I
请勿在垂直距离超过15厘米的
斜面行驶或跨沟飞跃。
K
请勿使用刺激性溶剂清洁车
辆。
L
为了避免Carrera RC-车辆的
遥控不灵以致无法控制行驶, 请确保遥控器和。车内电池电量 充足。
M
每次行驶Carrera RC-车辆之
前和之后请检查车辆是否正确 安装,如有必要请拧紧螺母和螺 栓。
操作说明
包装内容
1
1 Carrera RC 车辆
1个 遥控器 2个 1.5 V Micro AAA电池 (不可充电)
4个 1.5 V Mignon AA电池 (不可充电)
将电池装入车辆
2
请用螺丝刀打开Carrera RC-
车辆的电池盒盒盖。 将Carrera RC电池(非充电电 池)装入车辆。注意正确的极 性。 用螺丝刀将盒盖再次拧紧。
将电池装入遥控器
3
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控器。
请注意正确的正负极方向。用螺丝刀将盒盖再次 拧紧。
现在可以开始行驶
Carrera RC车辆和遥控器已有工厂设置连接
4
1. 请将电源开关ON/OFF拨至ON。车辆上方的
LED有节奏的闪烁。
5
2. 开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪
烁。 几秒钟后遥控器和车辆上的LED长亮,表示顺利连接。
6
方向调整
如果您在驾驶Carrera RC-车辆时发现汽车在行 驶时总是向左或向右偏离,您可以通过如图所示的调 整开关来调整行驶线路。
让我们来练习吧!
7
注意!此车行驶速度极高!请在面积至少为
2,5x2,5米的空地上练习。第一次使用时请小心 加油。
8
利用空罐或障碍物在一个空地建好
Carrera RC赛车道。驾驶Carrera RC-赛车的 基本操控技术就是:直道加速,弯道减速。
换上新电池后,请务必在使用前至少休息10分钟。
避免引擎长期运转。
如果车辆连续多次快速自动关机,说明电池电量已
空。请换上新电池。
停止使用时则按照相反的顺序关闭。
存放时请将电池从车辆中取出。
请在行驶后清洁Carrera RC车身
遥控器功能
9
全功能
通过操控遥控杆可以让您的车辆往各个方向行 驶: 左遥控杆:前进,后退 右遥控杆:向左,向右
故障排除
故障 车辆不行驶。/ 无法遥控。
原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”。 解决办法: 开启。
原因: 如果模型中的电池弱电或没电。 解决办法: 请装入新电池。
原因: 车辆被阻停在一个障碍前。 解决办法: 过压保护使车辆停止。 请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回ON,并 将车辆放置在无障碍地方。
原因: 遥控器或模型中的电池弱电。 解决办法: 请装入新电池。
原因: 车辆在电池用尽时,不会自动关闭。 解决办法: 请装入新电池。
原因: 车辆过热。 解决办法: 关闭车辆和遥控器,让车辆冷却大约30分 钟。
保留更正错误和修改的权利 颜色/最终设计 - 保留修改权利 保留技术和设计相关修改权利 图示 = 标识图片
中文
38
お客様各位
この度はカレラRCカーをお買い上げいただき、まこ とにありがとうございます。当品は最新の技術水準 をもとに製造されています。当社の製品は常に開 発、改善がされております。そのため技術、装備、 材料、またはデザインにおいて予告なく変更される ことがありますのでご了承ください。お求めになっ た製品のデータ、写真はこの取扱説明書と多少相違 する場合がありますが、それに関するクレームはお 受けすることができませんのでご了承ください。取 扱・組立説明書は当製品の内容品の一部です。この 説明書にある使用方法や安全のための注意を守らな いご使用は保証の対象外となりますのでご注意くだ さい。この説明書は読み返したり、第三者へRCモデ ルを譲渡する際のために大切に保管してください。
最新バージョンの取扱説明とオ プションのパーツに関する情報 は、carrera-rc.comのサービス サイトをご覧ください。
保証条件
カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもちゃで ありません。そのため取扱いには注意し、説明書の 注意を厳守してください。すべてのパーツは厳正な る検査を通過しておりますが、製品の改良による技 術・型の変更がある場合があります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際は、 下記の条件において保証が有効となります。 当保証はカレラ社製品ご購入時における素材およ び、機能の欠陥を対象としております。保証期間は お求めから24ヶ月間です。消耗品(Carrera RCの蓄 電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパーツなど)に対 しての不当な取り扱い、および故意の過失による損 傷(推薦高度を超える高いジャンプ、製品の落下な ど)は保証の対象外となります。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHまたは、当社の認定業 者によってのみ行われます。カレラ社製品において 保証対象を全品または、一部の損傷部品の交換とす るかの決定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHが有します。保証はその送料、梱包費、交通 費あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象と なりません。これらの費用はご購入された方の負担 となります。保証は、カレラ社製品をお求めになっ た購入店のみが申請をお受付します。
保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領されま す。
欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収書、請
求書あるいは、レシート、規定通り記載された保証 書が添付されている。
保証書が作為的に変更されたものでない。
取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示通
りに使用されていた。
損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまたは、
作動によるものではない。
保証書の再発行はできません。
EU諸国内の注意: この保証責任は物的保証に限定されない、すなわち 販売者の法的保証責任として注意が喚起されていま す。
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはここに、 このRCモデル、およびコントローラが以下のEC基準 の基本要件:Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはここに、このRCモデル、およびコントロー ラが以下のEC基準の基本要 件:本適合宣言書のオリジナルはホームページ carrera-rc.com より、ご請求出来ます。
最大送信出力 10dBm以下
警告!
注意!小さなパーツを飲み
込む危険があるため、この
玩具は3才以下の乳児には 適していません。 注意!作動中、指や物が挟まる ことがあります!この玩具をお 子さまに与える前に、すべての 包装材や留め具を取り外しすぐ に捨ててください。 お問い合せ やご質問がある際のために、パ ッケージと住所は保管してくだ さい。
ここに表示されてい るX印の付いたゴミ箱 のシンボルマーク は、空のバッテリ
ー、蓄電池、ボタン電池、電池 パック、あるいは使用済み電気 機器は環境および、健康に障害 を与えるため家庭用ゴミとして 処分してはならないことを指示 しています。廃電池や使用済み 電気機器の正しい廃棄方法をお 子様にも教えて環境や健康の保 全にご協力ください。使用済み 電池や電気機器は指定の収集所 で回収処理をしてください。そ うすることで廃棄物が正しくリ サイクルがされます。 また、異種の電池や新品と使い 古した電池を混合させて使用し ないでください。空になった電 池は玩具から取り出してくださ い。充電式でない電池は、爆発 の危険があるため充電しないで ください。
安全規定
A
カレラRCカーは、ホビー利
用のために設備されたレーン や路面でのみ走行させてくださ い。注意!カレラRCカーは、公 道で走らせないでください。
B
高圧線や無線塔の近くまた
は、雷雨の時には走行させな いでください! 走行させる環境 により機能に障害が生じること があります。保管場所と走行さ せる場所で急激な温度差がない ようマシンを気温に慣らし、結 露発生やそれを原因とする機能 障害から防いでください
C
この製品は決して芝生の上で
走行させないでください。巻 き込まれた草が車軸の回転を阻 止し、モーターが過熱すること があります。カレラRCカーに 荷、人、あるいは動物を載せて 運ぶことはできません。
D
雨天、あるいは雪の場合はカ
レラRCカーを決して野外で 走らせないでください。マシン は水中、水たまりあるいは、雪 の上で走らせないでください。 保管は乾燥した場所でしてくだ さい。
E
マシンを水に落ちる危険性の
ある河川、湖水、池などのそ ばで走行させないでください。砂 地での走行は避けてください。
F
カレラRCカーは直射日光に
放置しないでください。マシ ンの電子部品の過熱を避けるた めに、気温が35℃以上になる環 境では時おり、短時間走行を休 止させてください。
G
決してカレラRCマシンを連
続的に前進後進を繰り返し て、頻繁に重心移動をしないで ください。
H
マシンはいつも手で持って地
面に設置してください。決し て立ったまま車両を地面に放り 投げることはしないでくださ い。
I
15㎝以上の高さのある斜面
やランプからのジャンプは避 けてください。
K
モデルカーの洗浄には、決し
て刺激の強い溶剤や洗剤を使 用しないでください。
日本語
39
L
カレラRCカーのコントロー
ルシステムの故障やそれに因 する無制御な走行を避けるため に、コントローラのバッテリー やマシンの蓄電池が十分な充電 状態であるかを確認してくださ い。
M
走行前また、走行後にはいつ
もカレラRCカーの取付状態 を確認し、必要に応じてネジや ナットを固定してください。
取扱上の注意
内容品
1
1 x Carrera RC マシン
1 x コントローラ 2 x 1.5 V 単4電池 (再充電不可) 4 x 1.5 V 単3電池 (再充電不可)
マシンにバッテリーを入れる
2
カレラRCカー蓄電池収納部
のネジをドライバーで回して フタを開けます。 Carrera RCバッテリー(非充電 式)をマシンにセットします。 電極の正しい位置に注意してく ださい。 蓄電池をセットしたらフタをし てドライバーでネジを固定しま す。
コントローラにバッテリーを入れます
3
ドライバーでバッテリー収納部のフタにあるネ
ジを外し、コントローラにバッテリーをセット します。その際、正しい電極の位置にご注意くださ い。 蓄電池をセットしたらフタをしてドライバーでネジ を固定します。
さあ、スタートさせましょう
出荷時には、カレラRCマシンとコントローラはペア リングされています。
4
1. マシンのON/OFFスイッチをONにします。
マシン上部のLEDが規則的に点滅します。
5
2. コントローラのスイッチを入れます。コン
トローラのLEDが規則的に点滅します。 数秒後、マシンとコントローラのLEDが点灯を続け るとペアリングが完了したサインです。
6
ステアリングの調整
カレラRCカーの走行中にマシンが右、あるい は左にハンドルをとられる場合は、図の調整スイッ チで進行方向を調整できます
練習しましょう!
7
このマシンは大変スピードが出ます
ので、ご注意ください!操縦は最低2,5x2,5メ ートル四方ある障害物のないスペースで練習してく ださい。初めて走行させる時は、スロットルレバー を非常に慎重に操作してください。
8
広い障害物のないスペースにコーナーの囲いや
空き缶などでカレラRCカーのレーシングコー スを作ります。カレラRCカーを操縦するにあたって の基本操作は、直進で加速、カーブでブレーキで す。
バッテリーの交換は、作動後最低10分経ってから
行ってください。
モーターの連続運転は避けてください。
マシンが続けて何度も停止する場合は、バッテリー
容量が足りません。その際は新しいバッテリーに交 換してください。
走行後、スイッチを切る場合はそれと逆の順番で行
ってください!
バッテリーは、いつもマシンから取り出して保管し
てください。
カレラRCカーは走行後、汚れを取り除いてくださ
い。
コントローラ機能
9
フルファンクション
スロットルスティックで、マシンをあらゆる方 向に操縦できます。 左のスロットルスティック:前進、後退 左のスロットルスティック:左、右
問題の解決策
問題 マシンが走らない。/コントロールが効かない。
原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチが OFFになっている。 解決策: スイッチを入れる。
原因: 残量が少ない、またはバッテリーがマシンに入 っていない。 解決策: 新しいバッテリーを入れてください。
原因: マシンが障害物に当たり停止した。 解決策: 過負荷保護装置がマシンを停止させた。 マシンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから再び ONにし、障害物のない面に設置する。
原因: コントローラまたは、マシンのバッテリー残量 が少ない。 解決策: 新しいバッテリーを入れてください。
原因: 前回のご使用の際にモデルの電源が切られてい なかったため、バッテリー容量が空になっていま す。 解決策: 新しいバッテリーを入れてください。
原因: マシンが高熱になっている。 解決策: マシンとコントローラのスイッチを切り、マ シンを約30分間冷却させる。
誤り、変更がある場合があります。 色および、最終デザインの変更がある場合があります。 技術やデザイン上の変更がある場合があります。 ピクトグラム=シンボル写真
고객 여러분께
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하 신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하 는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장 착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도 변동 할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신 제품이 이 설 명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설 명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서 를 보관하십시오..
이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역에
서 보실 수 있습니다.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조심스럽 게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한 검토를 거쳤습니다 (기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동 에 대한 권리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의 범위에서 개런티를 보장합니다: 개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티 기 간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월입니다. 개런 티 청구사항에서 제외되는 것은 마모부품(예: Carre­ra RC 전지, 안테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예: 권장된 높이 보다 더 높은 점 프, 제품을 떨어뜨리는것등) 의한 손상, 외부 개입에 의한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받 은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에 서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선 택에 따라 한 카레라 제품 전체, 혹은 손상된 부품이 교 체되거나, 같은 부품으로 대체됩니다. 개런티에서 제 외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구 입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞 게 사용하였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모 에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제한받 지 않습니다.
개런티 조건
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러를 포함 한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48과 2004/108/EG 및 지침 1999/5/EG(R&TTE)의 다른 관련 규정이 인 정됩니다. 적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
日本語
한국어
40
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수
있는 작은 부품 때문에 3세
미만의 어린이들에게 적합 하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고 정줄을 제거하십시오. 설명과 생 길 수 있는 질문에 대비하여 포장 과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐 진 쓰레기통 상징은 빈 건전지, 축전지, 단추
형 전지, 전지팩, 기타 전지, 전기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에 일반 가사 용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시키고 있습니다. 환경 과 건강을 보존하는데 협조하시 고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정 에 맞게 처리하는 요령에 대해 자 녀들과 논의하시기 바랍니다. 전 지와 전기 제품 폐품은 별도 마련 된 수거장에 버려야 합니다. 그래 야만 제대로 재활용품 처리장에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용하 면 안됩니다. 빈 전지는 장난감에 서 분리하십시오. 충전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충전해서는 안됩니다.
안전수칙
A
카레라 RC 차량은 취미 목적
으로만 제조되었으니 여기에 해당하는 선로와 장소에서만 작동 되어야 합니다. 주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용하지 마십시오.
B
고압전선이나 전파송전대 아
래에서, 혹은 폭풍우시에는 주 행하지 마십시오! 대기소동이 전 파교란을 일으킬 수 있습니다. 보 관장소와 주행장소간에 온도차가 클 경우, 응축수와 이로 인한 기능 장애를 피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응할 때까지 기다리십시 오.
C
풀밭 위에서는 이 제품을 절대
사용하지 마십시오. 풀이 휘감 겨 축 회전을 저지하고 모터를 가 열합니다. 카레라 RC 차량으로 물 품, 사람, 혹은 동물을 운반해서는 안됩니다.
D
카레라 RC 차량을 비가 오거
나 눈이 내릴 때 절대 야외에 서 주행하지 마십시오. 차량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여 주행 해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관해야 합니다.
E
카레라 RC 차량이 물에 빠지
지 않게 절대 강, 연못, 혹은 호 수 근처에서 사용하지 마십시오. 오로지 모래로만 된 경로에서 주 행하는 것을 피하십시오.
F
카레라 RC 차량이 직사광선에
노출되지 않게 하십시오. 차량 의 전자부품이 과열되는 것을 피 하기 위해 35°C가 넘는 경우 정 기적으로 짧은 휴식을 취해야 합 니다.
G
카레라 RC 차량에 절대 지속
적으로 부하 변환을 주지마십 시오, 다시 말하면 전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시오.
H
차량은 반드시 손에서 바닥에
내려 놓아야 합니다. 차량을 절대 선 상태에서 바닥에 던지지 마십시오.
I
15 cm 이상의 점프대나 경사
대에서 떨어지는 것을 피하십 시오.
K
모델을 세척할 때 절대 용제를
사용하지 마십시오.
L
카레라 RC 차량이 조종 시스
템의 장애로 인해 통제되지 않 은 상태에서 주행하는 것을 피하 기 위해 차량 축전지와 컨트롤러 의 건전지가 제대로 충전된 상태 인지 검토해야 합니다.
M
카레라 RC 차량이 제대로 조
립되어 있는지를 주행 전과 후 에 매번 검토해야하고, 경우에 따 라 나사를 조여주어야 합니다.
작동시 주의사항
축전지 충전
1
1 x Carrera RC 차량
1 x 컨트롤러 1,5 V AAA 마이크로 건전지 2개 (재충전 할 수 없음) 1,5 V AA 건전지 4개 (재충전 할 수 없음)
차량에 전지 장착
2
카레라 RC 차량의 축전지함
덮개를 드라이버로 여십시오. (재충전 할 수 없는)카레라 RC 전 지를 차량에 장착하십시오. 양극 이 제대로 맞게 장착되었는지 주 의하십시오. 덮개를 드라이버로 조이십시오.
전지를 컨트롤러에 장착하십시오
3
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전지를
장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십 시오. 덮개를 드라이버로 조이십시오.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하시 접속되어 있습니다.
4
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오. 차량 위
쪽의 점등이 율동적으로 깜박입니다.
5
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율
동적으로 깜박입니다. 몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집 니다. 접속이 완료되었습니다.
6
운전 조절
카레라 RC 차량이 작동중에 왼쪽이나 오른쪽으 로 빠져나가는 것이 확인되면 표시되어 볼 수 있는 조 정 스위치를 통해 주행선을 교정할 수 있습니다.
자, 이제 연습합시다!
7
주의: 이 차량은 높은 속력을 냅니다. 최소한
2,5x2,5 메터 넓이의 빈 평지에서 연습하십시 오. 처음 사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여 작 동하십시오.
8
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으로 카레
라 RC 차량 경주로의 경계선을 만드십시오. 카 레라 RC 차량을 주행할 때 기본적인 조종기술은 직선 로에서는 빨리 달리고, 커브로에서는 브레이크를 거는 것입니다.
• 새 전지로 바꿀 경우에는 최소한 10분간 주행 휴지
시간을 지켜야 합니다.
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.
• 차량이 여러 차례 짧은 간격으로 연달아 저절로 꺼
지면, 전지가 비었다는 것을 나타냅니다. 새 전지를 장착하십시오.
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행하십시오!
• 전지는 항상 차량에서 분리하여 보관하십시오.
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십시오.
컨트롤러 기능
9
풀 펑션
조이스틱을 사용하여 차량을 모든 방향으로 움 직일 수 있습니다: 조이스틱 왼쪽: 전진, 후진 조이스틱 오른쪽: 좌, 우
한국어
41
문제 해결
문제 모델이 주행하지 않음. / 통제되지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두 가 “OFF”임. 해결책: 켜기.
원인: 모델에 약한 전지, 혹은 전지가 장착되어 있지 않은 경우. 해결책: 새 전지를 장착하십시오.
원인: 차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다. 해결책: 고압보호장치가 차량을 껐습니다. 차량의 ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다가 다시 ON 위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
원인: 컨트롤러나 모델에 약한 전지가 장착된 경우. 해결책: 새 전지를 장착하십시오.
원인: 마지막 사용 후 모델을 끄지 않았고 축전지가 비 었습니다. 해결책: 새 전지를 장착하십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움. 해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30분간 식힐 것.
오류와 변동이 있을 수 있습니다. 색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다. 기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다. 픽토그램 = 상징그림
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием и улучшением нашей продукции, мы оставляем за собой право в любое время и без предупреждения вносить технические изменения, изменения в отношении оборудования, материа­лов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего продукта от данных и рисунков инструкции не могут послу­жить основой для предъявления каких-либо претензий. Насто­ящая инструкция по эксплуатации и монтажу является неотъ­емлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безопасности лишает Вас права на гарантийное обслужива­ние. Храните эту инструкцию для справок и возможной пере­дачи модели третьему лицу.
Самую актуальную версию настоя­щей инструкции по эксплуатации и информацию об имеющихся в нали­чии запчастях Вы найдете на
carrera-rc.com в отделе сервиса.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты, требующие аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все детали подвергаются тща­тельной проверке (возможны технические изменения и изме­нения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предоставляет гарантию на нижеуказанных условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты материала и производства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет 24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для радиоуправляе­мых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/ пользования (напр., превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта и т. д.) и повреждения в результате несанкционированного вмешательства. Ремонт разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой гарантии на выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera или же только неисправных частей или же предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и поврежде­ния, возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет поку­патель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантий­ный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и кви­танцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
• в гарантийном талоне не производилось никаких самоволь­ных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине форс-мажорных обстоятельств или обусловленного эксплуа­тацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не ума­ляет действие этой предписанной по закону гарантии.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим требованиям следующих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и 2004/108/ЕС об электромагнитной совместимости и прочим соответствующим предписаниям Ди­рективы 1999/5/EС (R&TTE). Оригинальное заявление о соот­ветствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Максимальная мощность радиочастотного сигнала <10дБм
Предупредительные указания!
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не
предназначена
для детей
младше 3 лет в связи с наличи­ем мелких деталей, которые ребенок может проглотить. ВНИМАНИЕ! Функциональная опас­ность защемления! Прежде чем давать эту игрушку ребенку, уда­лите все упаковочные материалы и крепежную проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и адрес на тот случай, если Вам понадобится информация или у Вас возникнут вопросы.
Изображенный здесь символ зачеркнутых кон­тейнеров для мусора дол-
жен обратить Ваше вни­мание на то, что разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кнопочной формы, аккумуляторные блоки, отработанные электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окру­жающую среду и здоровье и поговори­те со своими детьми о правильной ути­лизации отработавших батареек и отслуживших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электриче­ские приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они бу­дут переданы для надлежащей утили­зации. Нельзя использовать вместе разные типы батареек или новые и ис­пользованные батарейки. Вынимайте из игрушки использованные батарей­ки. Неперезаряжаемые батарейки за­прещается заряжать, т.к. существует опасность взрыва.
한국어
РУССКИЙ
42
Правила техники безопасности
A
Радиоуправляемый автомобиль
Carrera предназначен исключи­тельно для занятий хобби. Его можно использовать только на предназначен­ных для этих целей дорогах и участках. Внимание! Не используйте радиоу­правляемый автомобиль Carrera в уличном движении.
B
Не используйте автомобиль под
высоковольтными линиями элек­тропередач, радиомачтами и в грозу! Атмосферные воздействия могут вы­звать неполадки. При больших перепа­дах температуры между помещением для хранения автомобиля и местом по­ездки подождите, пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы избежать образования конден­сата и появления связанных с ним не­поладок.
C
Никогда не используйте настоя-
щий продукт на траве. Наматыва­ющаяся трава может препятствовать вращению осей и может вызвать нагревание двигателя. На радиоуправ­ляемом автомобиле Carrera нельзя пе­ревозить грузы, людей или животных.
D
Никогда не используйте радиоу-
правляемый автомобиль Carrera, когда на улице идет дождь или снег. Автомобиль не должен попадать в воду, лужи или снег.
E
Никогда не используйте автомо-
биль вблизи рек, прудов или озер, чтобы радиоуправляемый автомобиль Carrera не упал в воду. Избегайте ис­пользования автомобиля на участках, состоящих исключительно из песка.
F
Не подвергайте радиоуправляе-
мый автомобиль Carrera воздей­ствию прямых солнечных лучей. Чтобы избежать перегрева электроники в ав­томобиле, при температуре свыше 35 ° C необходимо регулярно делать перерывы.
G
Ни в коем случае не подвергайте
радиоуправляемый автомобиль Carrera постоянной смене нагрузки, т. е., постоянному перемещению вперед/ назад.
H
Ставьте автомобиль на пол всегда
вручную. Никогда не бросайте ав­томобиль, стоя, на пол.
I
Избегайте прыжков с трамплинов
или спусков высотой свыше 15 см.
K
Никогда не используйте сильные растворители для чистки автомо-
биля.
L
Во избежание неполадок в систе-
ме управления и связанных с этим неконтролированных движений радио­управляемого автомобиля Carrera необходимо проверять батарейки кон­троллера и аккумуляторную батарею автомобиля на предмет безупречности уровня зарядки.
M
Необходимо постоянно проверять
правильность монтажа радиоу­правляемого автомобиля Carrera до и после каждой поездки, при необходи­мости необходимо подтянуть винты и гайки.
Указания по эксплуатации
Комплект поставки
1
1 x Carrera RC Автомобиль
1 x Контроллер 2x батарейки Micro AAA на 1,5 В (не пригодны для многократного заряда) 4x батарейки Mignon AA на 1,5 В (не пригодны для многократного заряда)
Установка батареек в машину
2
Снимите с помощью отвертки крыш-
ку аккумуляторного отсека радиоу­правляемого автомобиля Carrera. Вставьте батарейки для радиоуправля­емых машин Carrera (не перезаряжае­мые) в машину. Следите за правиль­ной полярностью. Вставьте аккумуляторную батарею. Прикрутите крышку с помощью отверт­ки.
Установка батареек в контроллер
3
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки и
вставьте батарейки в контроллер. Следите за правильной полярностью. Прикрутите крышку с помощью отвертки.
Теперь можно ехать
Связь между радиоуправляемым автомобилем Carrera и кон­троллером установлена на заводе-изготовителе.
4
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/
OFF. Светодиод на верхней стороне автомобиля начи­нает ритмически мигать.
5
2. Включите контроллер. Светодиод на контроллере
начинает ритмически мигать. Через несколько секунд светодиоды на автомобиле и кон­троллере начинают постоянно светиться. Процесс привязки завершен.
6
Юстировка рулевого управления
Если при использовании радиоуправляемого автомо­биля Carrera автомобиль будет уходить вправо или влево, Вы можете с помощью изображенного на рисунке юстировочного выключателя откорректировать полосу движения.
Давайте потренируемся!
7
Внимание! Этот автомобиль достигает скорости до
20 км/ч. Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участ- ке размером минимум 2,5x2,5 метра. В первый раз очень осторожно используйте рычаг управления газом.
8
Постройте с помощью угловых упоров или пустых гильз
и т.п. гоночную трассу для радиоуправляемого автомо­биля Carrera на большом, свободном участке. Основополага­ющей техникой управления при езде на радиоуправляемом автомобиле Carrera является: быстрая езда на прямых участ­ках и торможение на поворотах.
• При замене батареек необходимо выдержать паузу не
менее 10 минут.
Избегайте беспрерывной работы двигателя.
• Если машина самопроизвольно отключается несколько
раз подряд, это свидетельствует о том, что батарейки разрядились. Вставьте новые батарейки.
• Для отключения после поездки действуйте в обратном
порядке!
• Храните батарейки вдали от машины.
• Очистите радиоуправляемый автомобиль Carrera после
поездки.
Функции контроллера
9
Полная функция
С помощью джойстиков можно направлять автомобиль во всех направлениях:
Джойстик влево: вперед, назад Джойстик вправо: влево, вправо
Решения проблем
Проблема
Автомобиль не едет. / Отсутствует контроль.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле находится/находятся в положении «OFF».
Решение: Включите выключатель.
Причина: Слабые батарейки или отсутствие батареек в моде-
ли.
Решение: Вставьте новые батарейки.
Причина: Автомобиль наехал на препятствие и остановился. Решение: Защита от перенапряжения отключила автомо-
биль. Установите выключатель ON/OFF на автомобиле снача­ла в положение OFF, а затем снова в положение ON, и разме­стите автомобиль на свободном участке.
Причина: Слабая батарейка в контроллере или модели. Решение: Вставьте новые батарейки.
Причина: Модель не была выключена после последнего ис-
пользования, и батарейки сели.
Решение: Вставьте новые батарейки.
Причина: Автомобиль очень нагрелся. Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте авто-
мобилю остыть прибл. 30 минут.
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
РУССКИЙ
43
DISTRIBUTORS
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salz burg Phone ++43 662 88921-0 Fax ++43 662 88921-512 Internet www.carrera-rc.com
GERMANY Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salz burg Phone ++49 911 7099-0 Fax ++49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower, Concordia Plaz a 1 Scienc e Museum Road, Tsimshatsui East Kowloon Hong Kong Phone ++852 2722 0620 Fax ++852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO Carre ra of Amer ica Inc.
2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512, USA Phone ++1 609 409 8510 Fax ++1 609 409 8610 Email reception@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com
BENELUX Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
Landsheerlaan 33 NL-6114 MP Susteren Email service.benelux@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com
FRANCE Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
21 B, Route Nat ionale Domaine d e L’Hancardrie FR-59320 Ennetieres-En-Weppes Email carrera-toys@orange.fr Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY Magyarors zág Importer Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salz burg Phone ++36 305556502 Email offi ce@s tadlbauer -toys.hu Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN Berky Lili utca 36. 1171 Budapest · Hungary Phone ++36 1 258-7809 Email v inzol@t-online.hu
POLAND Stadlb auer Marketing + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salz burg Phone ++48 22 645 14 20 Fax ++48 22 645 14 21 Email of fi ce@s tadlb auer-t oys.pl Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN ul. Fabryczna 14 53-609 Wroclaw Poland Phone ++48 71 359 46 19 Fax ++48 71 359 46 21 Email jbojda@rekman.com.pl
SPAIN ⁄ PORTUGAL Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá, 97, 1º 2ª 08019 Barc elona · Spain Phone ++34 93 303 63 35 Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
CARRERA RC DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler P ty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanho e, Victoria 3079 Australia Phone ++ 61 3 8481 1000 Fax ++ 61 3 9497 2311 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. BG-1202 Sofi a Phone ++359 283 22020 Fax ++359 283 22020 Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, Shanghai, (Zip: 201203) China Phone ++86 21-538 21692 Mobile ++86 15577449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 CZ-198 00 Praha 9 – Hloubetin Phone ++420 284 000 175 Fax ++420 284 000 101 Email radim.kalo@ conquest.cz Internet www.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd. Madikse 7 EE-74114 Maardu Phone ++372 63 88 100 Fax ++372 63 88 101 Email anvol@anvol.ee Internet www.anvol.ee
GREECE
Enarxis Dynamic Media Lt d. 68, Ilis Iliou St reet 11744, Neos Kosmos Athens Greece Phone ++30 210 9011900 Fax ++30 210 9028700 Email inf o@e narxis.eu Internet ww w.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsu en Wa n, N.T. Hong Kong Email eddychan@yu-lee.com Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions 121A, Oshiwar a Industrial Centre, Link Rd · Gor egaon (W), Mumbai - 400104 India Phone ++91 22 66716714 Mobile ++91 9920075400 Email karmasolutions7@gmail.com Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Simta t Atavor Str. 8A – Indus trial Zone Segula-Pet ach-Tikva, 4969108 Israel Phone ++972 3 9323767 Fax ++972 3 9086074 Mobile ++972 52 8338966 Email top-play@ 012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD Pobox1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Buil ding Blk A Sarba High Way Jounieh · L ebanon Phone ++961 3 840505 Fax ++961 9 635473 Email fawad @dm.net.lb riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
F W Cave Lt d. 15 Old North Road P O Box 278 Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone ++64 9 415 7766 Fax ++64 9 415 7099 Email sales@f wcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt Phone ++40-233-221117 Email offi ce@seventoys.ro Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unito ys MSK Ltd. Mnewni ki Str eet 7, Building 2 RU-123308, Moscow Phone ++7 495 276 0286 Fax ++7 499 946 4616 Email offi ce@unitoys.ru Internet www.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONTENEGRO
Cool Play d.o.o. Zivka Davidovica 13 11000 Beograd · Serbien Phone ++381 11 3809143 Fax ++381 11 3809144 Email offi ce@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG Neustrasse 50 CH-4623 Neuendorf Phone ++41 62 387 98 18 Fax ++41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milto n Keynes MK5 8PG · UK Phone ++44 1908 209 480 Fax ++44 1908 235 900 Email enquiries@hobbyco.net Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toy wo rld Dis tr ibu tor P.O. Box 289, Gibca Building AI Wahda Street, Sharjah United Arab Emirates Phone ++971 6 533 7418 Fax ++971 6 533 6682 Email toyworld@ faisalholding.net
Loading...