Carrera RC Quadrocopter CA XL operation manual

Page 1
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Asennus- ja käyttöohje
Carrera RC
Quadrocopter
#  3 7 0 5 0 3 0 0 2
CA XL
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Shantou
Page 2
1
4
3
1
2
5
6
7
8
+
+
RL RL
10
9
2a
2b
3,7V 650 mAh 2,405 Wh LiPo
LED OFF =
Charging
Green
=
Ready
6x 1.5 V Mignon AA batteries
3
11
6x 1.5 V Mignon
AA batteries
54
ON
6 87
2
1
3 3
2
1
1
2
1
2
undersidetop side
5
4
2
07/2016_A12_V01
Page 3
9
10
+
11
L R
13a
+
RL
12
RL
+
RL
+
14
13b
15 16
17
18
RL
B
A A
B B
A
A
Rotorblade Sideview 
REAR-ViewFRONT-View
3
angle of tilt 
B
Page 4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modell­Quadrocopters, der nach dem heutigen Stand der Technik ge­fertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbes­serung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstat­tung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Pro­dukts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der
DEUTSCH
enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantiean­spruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie­nungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine gesetzliche Versicherungspflicht für das von ih­nen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile wer­den einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesse­rung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kun­de“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell­Quadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder general­überholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenab­dekung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz, gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertragli­chen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegen­über dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanlei­ tung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinun­ gen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht auto­ risierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garan­tie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vor­lage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräuße­rung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG­Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise! 
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeig-
net für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungs­drähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse sowie die Gebrauchsanlei­tung für späteres Nachschlagen auf. Hinweis für Erwach­sene Aufsichtspersonen: Überprüfen Sie, ob das Spiel­zeug nach Anleitung montiert ist. Die Montage soll unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 12 Jahren!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgese­hen. Für das Steuern des Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforderlich. Kinder müssen dies unter direkter Be­aufsichtigung durch einen Erwachsenen erlernen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer Verwen­dung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbe­schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheits­hinweise und Vorschriften sowie Hinweise fur die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich anderer Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher müssen vom Propeller (Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenden Ro­tor nicht berühren. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Gefahr von Augenverletzungen. Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verletzungen zu vermeiden. Verwendung nur im Außenbereich – nicht im Innen bereich. Risiko von Augenverletzungen. Starten und fliegen nur in ge­eignetem Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt. Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterverhältnissen benutzen. Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch an­dere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller-
Batterien.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche. Achten
Sie immer darauf, dass genügend Platz zur Verfügung steht.
4
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flug­bereich des Quadrocopters befinden.
• Starten und fliegen ist in der Nähe von Hochspannungs­masten, Eisenbahnschienen, Straßen, Schwimmbecken oder offenem Wasser strikt Verboten.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joystick muss am unteren Anschlag sein!
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund ste­cken oder an ihnen lecken.
• ACHTUNG: Bei Verwendung des Umhängebandes um
den Hals besteht Strangulationsgefahr!
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und Elektronik­Altgeräte laut WEEE
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung ge­brauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstel­len abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte­rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat­terien aus dem Spielzeug herausnehmen.Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht auf­geladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USB­Ladekabel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der An­schlussleitung fernzuhalten. Lassen Sie den Akku beim
Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem La-
den aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohle­nen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht aus­getauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II ange­schlossen werden.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Bat­terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
oder harten
Page 5
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus
• Sie müssen den beigefügten 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheits­gefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevor­gangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das La­den oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materiali­en und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, besteht Brand­gefahr! Selbst bei geringer Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem tro­ckenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu ver­meiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handha­bung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
• Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschä­digt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuer­bewegungen erforderlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Lieferumfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 1 x USB-Ladekabel 1x Akku 1x Lanyard 1 x Ersatzrotoren-Set 6 x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu la­den, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port laden:
Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell be-
2a
vor Sie diesen aufladen.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB­Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku an­stecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 60 Minuten, um einen entla-
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo­Akku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein!
Lösen Sie die am bindung, wenn Sie den Eine Nichtbeachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzu­laden. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED­Anzeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Quadrocopter
befindliche Steckver-
Quadrocopter
nicht verwenden.
Einsetzen der Batterien in den  Controller
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
3
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Pola­rität. Nach dem verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die
Batterien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem  Controller
Der Carrera RC Quadrocopter und der Controller
sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang
4
Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter und dem Controller ge­ben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch.
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth-
• Schalten Sie den Controller am Powerschalter
• Schieben Sie den linken Joystick, also den Gas-
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un-
Verbinden Sie den Akku im Modell.
misch.
ein.
hebel, ganz nach oben und wieder unten in die Nullstellung. Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Funktionsübersicht des Controllers 
1. Antenne
2. Powerschalter (ON / OFF)
5
3. Kontroll LED
4. Gas Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Looping Button
10. Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%)
11. Batteriefach
3
5
Beschreibung des Quadrocopters
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
6
3. LEDs
4. Akku-Kabel
5. Quadrocopter-Verbindungsstecker
7
Auswahl des Fluggebietes
Der Quadrocopter kann draußen geflogen
werden. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter
8
ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und weniger freien Umgebungen zu fliegen. Bitte beachten Sie, dass es trotz Windstille in Bodennähe, mit einigem Abstand zum Boden sehr windig sein kann. Eine Nicht­beachtung dieses Hinweises kann zum Total­verlust des Quadrokopters führen.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedie­nungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst die­se Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromquelle.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie 6 AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
• Schieben Sie den Akku in den Akkuschacht auf der Unter­seite des Quadrocopters.
• Verbinden Sie den Akku im Modell.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt di­rekt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
• Die LEDs am Quadrocopter blinken rot.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein.
Überprüfen Sie unbedingt den Beginner-Advanced
Schalter (
Gashebel, ganz nach oben und wieder unten in die Null­stellung.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Augenblick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
• Überprüfen Sie die Steuerung.
•vMachen Sie sich mit der Steuerung vertraut. Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter
• beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
). Schieben Sie den linken Joystick, also den
13b
2b
15 16
14
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS! Achten Sie besonders bei den ersten Flugversuchen da­rauf das Sie die Hebel am Controller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in
14
15 16
beschrieben.
DEUTSCH
Page 6
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen schieben die
9
den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um zu landen oder niedriger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten.
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder
rechts herum zu drehen bewegen Sie den linken
10
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach links oder rechts zu
fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig
11
DEUTSCH
nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten zu
fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig
12
nach vorn bzw. hinten.
Wechsel der Rotorblätter
Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts
ggf. einen Schraubenzieher. Achten Sie darauf
17
dass Sie das Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisierend festhalten. Befestigen Sie das Ro­torblatt wieder fest mit der Schraube am Quadro­copter.
ACHTUNG!
Achten Sie unbendingt auf die Markierung und
18
Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „A“
Vorne Rechts: rot – Markierung „B“ Hinten Rechts: schwarz – Markierung „A“ Hinten Links: schwarz – Markierung „B“
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter which has been manufactured according to today´s state­of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be ac­cepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guar­antee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Drücken Sie den „Looping Button“ so ertönt ein
13a
Signalton solange bis Sie den rechten Joystick nach oben, unten, rechts oder links bewegen. Der Quadrocopter führt dann den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten Sie darauf das Sie genügend Platz im Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m).
Beginner-Advanced Schalter
ENGLISH
ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal. Es sind
13b
Looping & Rollen wie in
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher als im
30% Modus. Signalton beim Umschalten ertönt 2x. Es sind Looping & Rollen wie in möglich.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfindlich auf Steuerbewegungen. Signalton beim Umschalten ertönt 3x.
Trimmen des Quadrocopters
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne
Bewegung des Hebels für Rechts-/Links-Neigung
14
nach links bzw. rechts fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer für Rechts-/Links­Neigung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach links.
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück nach
15
vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam nach vorn, drücken Sie den oberen rechten Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn sich der Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach oben.
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung auf
16
der Stelle nach links bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt­weise nach links.
erklärt möglich.
13a
13a
erklärt
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“. Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie. Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam. Lösung: Den Gashebel nach oben ziehen. Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersichtlichen
Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufladen des
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch im Kreis
Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte Rotor-
Lösung: Rotorblätter wie in
Irrtum und Änderungen vorb ehalten Farben / endg ültiges Desig n – Änderungen vo rbehalten Technisc he und designbedingte Änderungen vorbeha lten Piktogramme = Symbolfotos
legt sind.
nicht steuern.
„OFF“.
„ON“ stellen.
fänger im Quadrocopter gebunden.
„Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrie­ben durch.
des Akkus“).
Grund während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt ab.
Akkus“).
oder überschlägt sich beim Start.
blätter
bringen/austauschen.
6
17
18
beschrieben an-
For the latest version of these oper­ating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
WARNING! Before you first fly the model, find out whether there is a legal requirement to insure model aeroplanes such as this in your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is im­portant to follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improve­ment are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is as­sumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manu­facturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the cus­tomer shall be free from defects in material or workmanship for two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the manufacturer´s option, either be repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper handling/misuse or unauthorised interference. Any other customer´s claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The contractual and statutory rights of the customer against the seller (supplementary performance, rescission of the contract, abatement, compensation) which exist with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by
unintended use or misuse as specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories au­thorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guar­antee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product.
Page 7
This warranty shall be valid to the extent aforementioned and under the above-named circumstances (including the sub­mittal of the original proof of purchase also in case of resale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro­magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age. WARNING! Danger of pinching during operation! Re­move all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. For information and to answer any questions, please retain packaging, address and instructions in a safe place for future reference. Adult supervisors note: please check that the toy has been assembled in accordance with the instructions. Assembly should be carried out under the supervision of an adult.
WARNING! Not suitable for children under 12 years old!
This product is not intended for use by children without supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Read the user’s information together with your child Before the first use. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with inju­ries and damage. Hands, hair and loose clothing, including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the pro­peller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. For use only outdoors – not to be used indoors. Risk of eye injuries. Start and fly only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles) and only within direct visual contact. Only operate under good visibility and calm weather conditions. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• Avoid busy areas. Always make sure that there is enough space.
• Preferably do not use your model on an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone.
• WARNING: Do not start up and fly when persons,
a nimals or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter.
• Taking off and flying in the vicinity of overhead wires and
pylons, railway lines, roads, swimming pools and other stretches of open water is strictly prohibited.
• Exactly observe the instructions and warnings for this product and for any possible additional equipment (battery charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the Quadrocopter come into contact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec­ tronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them.
• WARNING: there is danger of strangulation if you hang the lanyard around your neck!
• Do not change or modify anything on the Quadrocopter. If you do not agree to these terms please immediately return the complete Quadrocopter model in new and unused condi­tion to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer re­chargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig­nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-re­chargeable batteries normally used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batter­ies there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and elec­tronic equipment (WEEE)
electrical equipment, etc. should not be disposed of in do­mestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used bat­teries and disused electrical equipment. Batteries and dis­used electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-rechargeable batteries due to risk of explosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the charger respectively USB­adapter in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the USB-adapter. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the charger respectively USB-adapter and its cord out of reach of children less than 8 years. Never leave the
battery unattended while it is charging Exhausted batter-
ies are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is dam­aged the charger shall be scrapped. The toy is only to be connected to Class II equipment bear­ing the following symbol.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batter­ies, button cells, recharge able battery packs, equipment batteries, disused
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge­able batteries
• You have to charge the attached 3.7 V
LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to
the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit
7
650 mAh/2,405 Wh
(USB cable / remote control). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while dis­charging or recharging, you have to immediately stop charg­ing or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a bat­tery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place.
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If pos­sible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/or controlling is necessary to avoid that the Quadrocopter starts trundling. This usually occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight.
Contents of package
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 1 x USB charging cable 1x Rechargeable Battery 1x Lanyard 1 x Set of replacement parts 6 x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable  battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB ca­ble and remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other bat­tery charger, this might cause serious damage. Please care­fully read the previous chapter with warnings and guidelines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. Supply terminals are not to be short-circuited. You can charge the rechargeable battery fitted in the Quadrocop­ter with its USB charging cable from a USB port on a computer:
Charging via computer:
• Rechargeable batteries are to be removed
2a
Note: when supplied, the lipo-battery is already partially charged. So the first charging cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection sequence given above!
Undo the plugged connection on the Quadrocopter when you are not using the Quadrocopter. Failure to ob­serve this precaution may cause battery damage!
from the model before being charged.
Connect the USB charging cable with the USB port of a computer. cable lights green indicating that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadrocopter with a discharged battery, the LED on the USB charging cable no longer lights up, showing that the Quadrocopter battery is being charged. The USB charging cable and the charging socket on the Quadrocopter are de­signed to make incorrect connection impossible. It takes about 60 minutes to recharge a discharged battery (but NOT a deep-discharged one). When the battery is fully charged, the LED display on the USB charger cable lights up green again.
The LED on the USB charger
ENGLISH
Page 8
ENGLISH
Inserting the batteries in the remote control
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control.
3
Please keep in mind the correct polarity. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and functioning
correctly, the top centre LED on the remote con­trol will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
Frequency bind between model  and remote control
The Carrera RC Quadrocopter and the remote
control are frequency bound at purchase. If initially
4
there are any problems with communication be­tween the Carrera RC Quadrocopter and the remote control, please carry out a new frequency bind.
• Connect the battery in the model.
• The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth-
• Switch on the controller at the power switch.
• Push the left-hand joystick, i.e. the throttle lever,
• The binding has now been successfully estab-
WARNING! Immediately after switching it on,
mically.
right to the top, then fully downwards into the zero position.
lished. The LED on the controller now lights con­tinuously.
place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically.
Range of functions of the  remote control 
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of the oper­ating instructions. Although it can be used as a quick-start­guide, we strongly recommend you first to read the operating instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of power.
• Charge the lipo-battery as described in the section “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
• Fit 6 AA batteries in the controller, making sure their polar­ity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Slide the battery into the battery bay on the bottom of the Quadrocopter.
• Connect the battery in the model.
WARNING! Immediately after switching it on, place the
Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro­system will then set itself automatically.
• The LEDs on the quadrocopter flash red.
Switch on the controller at the ON/OFF switch. Be sure to
check the Beginner-Advanced switch (
left-hand joystick, i.e. the throttle lever, right to the top, then fully downwards into the zero position.
• Allow the Quadrocopter a few moments until the system is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the Quadrocopter now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you wish to fly more Quadrocopters at the same time.
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary as described under
from the spot without a command from the controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions, retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
2b
, so that when hovering it no longer moves
15
1614
13b
).
Push the
Looping function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
When you press the looping button, an audi-
ble signal sounds until you move the right-hand
13a
joystick either up or down, or right or left. The Quadrocopter then carries out the loop or roll in the respective direction. Before you do this, make sure you have ample room on all sides (about
2.5 m – 8‘).
Beginner/Advanced switch
WARNING! 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
30 % = beginner mode
Signal sounds once on switching over. Looping
13b
the loop and rollovers are possible as explained in
.
13a
60 % = medium mode The quadrocopter reacts more sensitively than
in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over. Looping the loop and rollovers are possible as explained in
100 % = advanced mode -> 3D mode. The Quadrocopter reacts very sensitively to joy-
stick movements. Signal sounds three times on switching over.
13a
.
Trimming the Quadrocopter
When hovering, if the Quadrocopter flies to the left
or right without you moving the lever for left / right
14
movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or slow
sideways to the left, press the lower right trimmer for right / left tilt in steps to the right. If the Quad­rocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left.
1. Aerial
2. Power switch (ON / OFF)
5
3. Control LED
4. Gas Circling
5. Forwards / backwards right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. Looping Button
10.
Beginner/Advanced switch (30% / 60% / 100%)
11. Battery compartment
3
Description of the Quadrocopter
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
6
3. LEDs
4. Battery cable
5. Quadrocopter connecting plug
7
Choosing the flight area
The Quadrocopter may be flown outdoors.
When you have trimmed your Quadrocopter
8
properly and are thoroughly familiar with its controls and how it can perform, you can then start to fly it in smaller and more confined spaces. Please be aware that, although it may be calm on the ground, it may still be very windy even a little way off the ground. If this warning is disregarded, it may lead to total loss of the Quadrocopter.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE! Take care particularly in the first few flights to move the lever on the controller very gently and not over­hurriedly. As a rule, only very small movements of the respective levers are necessary to carry out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves forwards or to the side without your touching the respective lever, please adjust the trim of the Quadrocopter as described in (
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas lever on the
9
left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards.
To make the Quadrocopter circle to the left or the
right on the spot, move the lever on the left cau-
10
tiously to the left or the right.
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left or
11
the right.
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards or
12
backwards.
15
1614
When hovering, if the Quadrocopter flies forwards
or backwards without you moving the lever for for-
15
wards or backwards movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or
slow forwards, press the upper right trimmer for forwards / backwards in steps downwards. If the Quadrocopter moves backwards, press the trim­mer for forwards / backwards in steps upwards.
).
When hovering and without you moving the lever
for circling on the spot, if the quadrocopter rotates
16
to left or right, proceed as follows: If the quadro­copter rotates quickly or slowly to the left around its own axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If the quadrocopter rotates to the right, press the trimmer for rotation in steps to the left.
Changing the rotor blades
Use a screwdriver if it is necessary to remove a ro-
tor blade. Make sure that you draw the rotor blade
17
with great care vertically upwards, and hold the motor from below to stabilise it. Screw the rotor blade firmly back on to the quadrocopter.
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also the tilt
18
angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A”
Front right: red – marking “B” Rear right: black – marking “A” Rear left: black – marking “B”
8
Page 9
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work. Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”. Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause: The batteries have been wrongly inserted. Solution: Check if the batteries have been correctly inserted. Cause: The batteries do not have enough power. Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be controlled with the
Cause: The power switch on the reomote control is turned
Solution: First turn the power switch on the remote control
Cause:
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
Problem: The Quadrocopter does not lift. Cause: The rotor blades rotate too slowly. Solution: Push the throttle up. Cause: The battery´s power is not sufficient. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
Problem: During flight, the Quadrocopter loses speed and
Cause: The battery is too weak. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the bat-
Problem: The quadrocopter only flies in a circle or turns
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or damaged. Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades as de-
Err ors and ch ang es exc ept ed
Col our s / fina l des ign – c hanges ex cep ted
Tech nic al ch ang es an d des ign -rel ate d cha nge s exce pte d
Pic tog ram s = sym bol ic ph otos
remote control
“OFF”.
“ON”. The remote control is possibly not correctly frequen­cy bound with the receiver on the Quadrocopter.
scribed in “Checklist for flight preparation“.
battery”).
height without any obvious reason.
tery”).
over on starting.
scribed in
17
18
.
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous remercions pour l’achat de votre modèle réduit Quadrocopter Carrera RC fabriqué selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibi­lité de réaliser des modifications techniques relatives à la pré­sentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute respon­sabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuil­lez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d’emploi et les informations sur les pièces de
re­change disponibles sur carrera-rc.
com
dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu‘une obligation d‘as­surance légale existe dans votre pays concernant le modèle d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité tech­nique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être mani­pulés avec précaution. Veuillez impérativement respec­ter les indications du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à sup­poser que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après dési­gné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recou­vrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ulté­rieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui
résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de consta-
ter que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés
par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous
attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du ven­deur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
9
Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présen­tation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives euro­péennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi­tion sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonc­tionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver l’emballage, l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour référence ultérieure en cas d’éven­tuelles questions ou de besoin d’informations. Remarque destinée aux superviseurs adultes : veuillez vérifier que le jouet est monté conformément au mode d’emploi. Le montage doit être réalisé sous la surveillance d’un adulte.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un adulte. Veuillez lire le mode d’emploi avec votre enfant avant la première utilisa­tion. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige cer­taines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impé­rativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des che­veux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Risque de blessure oculaire. Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. N'utiliser qu'avec une bonne visibilité et dans de bonnes conditions climatiques. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles
dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à
disposer de suffisamment de place.
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route
ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadro-
copter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
ENGLISH
FRANÇAIS
Page 10
Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le
jouet à proximité de pylônes de lignes à haute tension, de rails de chemins de fer, de routes, de bassins ou d’eaux ouvertes.
• Respecter exactement les instructions et les avertisse­ments pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée infé­rieure !
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut endomma-
FRANÇAIS
ger le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
• ATTENTION : Il y a risque de strangulation lors de l’uti-
lisation de la courroie autour du cou.
• Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadro­copter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen­sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertis­sements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les in­dications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d’élimination de vieux appareils élec­triques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électro­niques)
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de bat­teries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présen­tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez
jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accu-
mulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-cir­cuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi r égulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le rac­cord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh
Le pictogramme ci-contre des pou­belles sur roues barrées est attirer votre attention sur interdit de jeter les piles, accumula­teurs, piles rondes, packs d’accus,
destiné à
le fait qu’il est
dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indica­tions, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux inflammables et l’observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou déchar­ger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une dété­rioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Fournitures
1 x Quadrocopter
1
1 x Contrôleur 1 x Câble USB de chargement 1x Accu 1x Cordon tour de cou 1 x Kit de rotors de rechange 6 x Accus 1, 5 V mignon AA (non rechargeable)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le charge­ment de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommage­ments sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précé­dent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit. Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB.
Rechargement par ordinateur:
• Retirez la batterie du modèle réduit avant de
2a
• Branchez le câble de charge USB au port USB
• La recharge d’un accu déchargé (non fortement
la charger.
d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
déchargé) dure environ 60 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
10
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est chargé partiellement.
Retirez la fiche d'alimentation du Quadrocopter lorsque vous ne l'utilisez pas. Un non-respect de cette instruc­tion peut mener à des dommages de l'accu !
Insertion des piles dans le  contrôleur
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrôleur.
3
Respectez la polarité. Après la fermeture du com­partiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant.
En position ON de l’interrupteur principal et si
le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s’allumer en rouge.
Si la DEL de contrôle clignote rapidement, les
piles doivent être remplacées dans le contrôleur.
Liaison entre le modèle réduit et le  contrôleur
Le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur sont
reliés en usine. Si des problèmes de communi-
4
cation entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Branchez l'accu dans le modèle réduit.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal.
• Poussez la manette de gauche (levier des gaz)
• La liaison est réussie. La LED du contrôleur
ATTENTION ! Posez impérativement le Qua-
régulièrement.
à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
brille maintenant de manière permanente.
drocopter sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
Vue d’ensemble des fonctions du contrôleur 
1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
5
3. DEL de contrôle
4. Gas Rotation
5. Avant/arrière Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton looping
10. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
11. Compartiment à piles
3
Description du Quadrocopter
1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
6
3. DEL
4. Câble de batterie
5. Fiche d'alimentation du Quadrocopter
7
Choix de la zone de vol
Le Quadrocopter peut être utilisé à l'extérieur.
Après avoir trimmé votre Quadrocopter et
8
vous être familiarisé avec son pilotage et ses
Page 11
capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés. Veuillez noter que même si la proximité du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit plus fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entraî­ner la perte totale du Quadrocopter.
Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche
ou vers la droite, déplacez avec précaution le
11
levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou
vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier
12
de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Changement des pales de rotor
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un tourne-
vis. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec
17
précaution et verticalement en tenant le moteur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de rotor avec la vis sur le Quadrocopter.
Check-list pour la préparation  du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Reliez l’appareil de charge à la source de courant.
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre «Charge­ment de l’accu LiPo»
• Placez les 6 piles AA dans le contrôleur en veillant à res­pecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour le vol.
• Introduisez l’accumulateur dans son compartiment situé dans la partie inférieure du Quadrocopter.
• Branchez l'accu dans le modèle réduit.
ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter
sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automati­quement.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent en rouge.
• Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez
impérativement l'interru
Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement. La LED du contrôleur brille maintenant de manière perma­nente.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section
14
tionnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
• Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionne­ment, réessayez d’exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
• Faites atterrir le modèle réduit.
Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.
• Coupez toujours la commande à distance en dernier.
de sorte que le Quadrocopter en vol sta-
15 16
pteur Beginner-Advanced (
2b
13b
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section (
14
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude,
9
poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’arrière.
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers
la gauche ou vers la droite, déplacez avec pré-
10
caution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
15 16
).
Fonction looping
ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Appuyez sur le "Looping Button", un signal sonore se fera entendre jusqu'à ce que vous déplaciez la
13a
manette de droite vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direc­tion correspondante. Assurez-vous de disposer d’assez d’espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).
Interrupteur Beginner/Advanced
ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois lors de
13b
la commutation. Il est possible de réaliser des loo­pings et les tonneaux comme indiqué à la section
.
13a
).
60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible
que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation. Il est possible de réaliser des loopings et les tonneaux comme indiqué à la section
100% = mode avancé -> mode 3D Le Quadrocopter réagit de manière très sensible
aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.
13a
.
Trimage du Quadrocopter
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole
vers la gauche ou la droite sans mouvement du
14
levier d’inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même,
rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/ gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouvement
15
du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapide-
ment ou lentement, vers l’avant, poussez le trim d’avance/retour, situé en haut à droite, progres­sivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’arrière, poussez le trim d’avance/retour pro­gressivement vers le haut.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
tourne directement vers la gauche ou la droite
16
sans mouvement du levier pour la rotation cir­culaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le marquage
18
et les couleurs ainsi que l’angle d’inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «A»
Avant droite : rouge – marquage «B» Arrière droite : noir – marquage «A» Arrière gauche : noir – marquage «B»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause: L’interrupteur principal ON/OFF se trouve en
Remède: L’insertion des piles est incorrecte. Cause: L’insertion des piles est incorrecte. Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la
Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie. Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrô-
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correcte-
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement. Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut. Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison
Cause: L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou
Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que
Sous rése rve d´erreurs et de mo dificat ions
Couleu rs / design final – sous réserve de modifica tions
Sous rése rve de modi fications
Technique s et relatives au design
Pictogrammes = photos symboli ques
position «OFF».
bonne polarité.
contrôleur.
position «OFF».
leur en position «ON».
ment relié au récepteur du Quadrocopter.
comme décrit dans «Check-list pour la prépara­tion du vol».
l’accu»).
manifeste pendant le vol et descend.
l’accu»).
fait des tonneaux au démarrage.
ou endommagées.
décrit à la section
17
18
.
FRANÇAIS
11
Page 12
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tec­nología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instruc­ciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
ESPAŃOL
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad conte­nidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponi­bles la encontrará en carrera-rc.
com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aero­naves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor téc­nico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido so­metidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fa­bricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el mo­delo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de mate­rial o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la ca­bina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclama­ción del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumpli­miento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabri­cante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autori­zados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se
hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier pro­pietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro­lador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compa­tibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias! 
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que con-
tiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de emba­laje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual de instrucciones para consultar posteriormente. Indicación para adultos encargados de la supervisión: compruebe si el juguete se ha montado conforme a las instrucciones. El montaje debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un adulto.
¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años.
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la su­pervisión directa de un adulto. Lea la información para el usuario con su hijo antes de utilizarlo por primera vez. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilida­des mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evi­tarse accidentes con lesiones y daños. Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros ob­jetos como lápices y destornilladores deben mantenerse ale­jados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: riesgo de lesiones oculares. No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones. Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares. Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. Usar únicamente con buena visibilidad y con unas con­diciones meteorológicas tranquilas. En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propiedades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador
muy gastadas.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese
siempre de que haya espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públi-
cos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Qua-
drocopter cuando haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.
Está estrictamente prohibido poner en marcha y pilotar el
12
juguete cerca de torres de alta tensión, vías de ferrocarril, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vi­vos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy­stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he­cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• ¡ADVERTENCIA!: Al utilizar la cinta para colgar alrede­dor del cuello, existe peligro de estrangulación.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva in­mediatamente el Quadrocopter completo, nuevo y sin utili­zar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mu­cho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las ad­vertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctri­cos y electrónicos usados según RAEE.
tos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambien­te y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los apara­tos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogi­da conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. No deben recargarse las pilas no recar­gables debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos han compren­dido los peligros derivados de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador y del cable de alimentación. No deje de
vigilar las baterías cuando se estén cargando. Únicamente
los adultos deben cargar las baterías. Saque las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas reco­mendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador no puede sus­tituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse. El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales infla­mables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumpli-
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recar­gables, las pilas de botón, los paque­tes de baterías, las pilas de los apara-
Page 13
miento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materia­les. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma in­mediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier mate­rial inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hinchazón de la batería, proce­da a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuan­do (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca po­tencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadrocopter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen mo­mento para finalizar el vuelo.
Contenido del embalaje
1 x Quadrocopter
1
1 x Controlador 1 x Cable de carga USB 1x Batería recargable 1x Lanyard 1 x Juego de rotores de recambio 6x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suministrado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
Cargar en el ordenador:
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
2a
• Conecte el cable de carga USB con el puerto
• La recarga de una batería descargada (no com-
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indi­cado arriba!
USB de un ordenador. El led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descar­gada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el cas­quillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad.
pletamente descargada) dura unos 60 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Desconecte la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservancia puede provo­car daños en la batería!
Colocación de las pilas en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el com-
partimiento de las pilas e inserte estas en el
3
controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior.
Con el interruptor de encendido en la posición ON
y un correcto funcionamiento, debería encender­se el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cuando el led de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
Vinculación del modelo  al controlador
El Quadrocopter de Carrera RC y el controlador
están vinculados entre sí de fábrica. Si al principio
4
hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte la batería en el modelo.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente.
• Encienda el controlador en el interruptor de
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca
• La vinculación se ha establecido satisfactoria-
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que direc-
corriente.
del acelerador, totalmente hacia arriba y de nue­vo hacia abajo a la posición cero.
mente. Ahora el led del controlador está encen­dido de forma permanente.
tamente tras su encendido, ponga el Quadro­copter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
Sinopsis de las funciones  del controlador 
1. Antena
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
5
3. LED de control
4. Aceleración Giro en círculo
5. Avance/retroceso Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Ajustador para el giro en círculo
9. Botón looping
10. Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
11. Compartimento para las pilas
3
Descripción del Quadrocopter
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor
6
3. Leds
4. Cable de la batería
5. Conector para el Quadrocopter
7
13
Elección de la zona de vuelo
El Quadrocopter puede pilotarse en el exterior.
Después de haber ajustado su Quadrocopter
8
y de haberse familiarizado con su control y sus capacidades, puede atreverse a pilotar el Quadrocopter en entornos más pequeños y parcialmente exteriores. Tenga en cuenta que a pesar de no hacer viento cerca del suelo, a cierta distancia del suelo puede hacer mucho viento. Si no se observan estas indicaciones se puede perder el Quadrocopter por completo.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomen­damos encarecidamente leer primero íntegramente el pre­sente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Conecte el cargador con la fuente de corriente.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
• Introduzca 6 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
• Introduzca el acumulador en el compartimento del acumu­lador en la parte inferior del Quadrocopter.
• Conecte la batería en el modelo.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente
tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
• Los leds en el Quadrocopter parpadean en rojo.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es in-
dispensable que compruebe el interruptor Beginner­Advanced (
palanca del acelerador, totalmente hacia arriba y de nuevo hacia abajo a la posición cero.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocop­ter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Los leds en el Quadrocopter parpadean ahora en una se­cuencia rítmica. Ahora el led del controlador está encendi­do de forma permanente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
14
del sitio sin estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamien­to, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
). Empuje el joystick izquierdo, es decir, la
13b
de modo que el Quadrocopter no se mueva
15 16
movimientos de control mientras esté en vuelo
2b
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Generalmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspon­diente para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o ha­cia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca
9
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuida­do hacia atrás.
14
15 16
).
ESPAŃOL
Page 14
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o
derecha desde el lugar, mueva la palanca izquier-
10
da con cuidado hacia la izquierda o hacia la dere­cha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquier-
da o derecha, mueva la palanca derecha con cui-
11
dado hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o
hacia atrás, mueva la palanca derecha con cuida-
12
do hacia delante o hacia atrás.
ESPAŃOLITALIANO
Función looping
¡
ADVERTENCIA
EXPERIENCIA!
13a
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
¡
ADVERTENCIA!
EXPERIENCIA!
El tono de advertencia al conmutar se emite una
13b
60% = modo medio El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad
100% = modo avanzado -> modo 3D El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a
Ajustar el Quadrocopter
14
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
15
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
16
! ¡SOLO PARA PILOTOS CON
Pulse el "Looping Button" y se oye una señal hasta
que haya movido el joystick derecho hacia arriba, abajo, a la derecho o a la izquierda. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la di­rección respectiva. Preste atención a que haya su­ficiente espacio en todos los lados (aprox. 2,5 m).
¡100% SOLO PARA PILOTOS CON
30% = modo principiante
vez. Es posible realizar looping y giros tal y como se explica en
que en el modo 30%. El tono de advertencia al conmutar se emite dos veces. Es posible realizar looping y giros tal y como se explica en
los movimientos del control. El tono de adverten­cia al conmutar se emite tres veces.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estaciona-
rio, sin mover la palanca para la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue:
rápida o lentamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la in­clinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclina­ción a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin
mover la palanca para el avance/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
rápida o lentamente hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avan­ce/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajusta­dor para el avance/retroceso hacia arriba.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario,
sin mover la palanca para el giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si el Quadrocopter gira autónoma­mente rápida o lentamente en su propio eje ha­cia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere­cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
13a
.
13a
Cambio de las aspas
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un des-
tornillador. Preste atención a retirar el aspa con
17
cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el tornillo en el Quadro­copter.
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y
18
el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A” Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B” Parte trasera a la derecha: negro - marca “A” Parte trasera a la izquierda: negro - marca “B”
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona. Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea. Solución: Verifique que las pilas están colocadas correcta-
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía. Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el
Causa: El interruptor de encendido del controlador está
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del
Causa: El controlador no está o no está correctamente
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se
.
Avería: El Quadrocopter no se eleva. Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamente-
Solución: Desplace hacia arriba la palanca del acelerador. Causa: La potencia de la batería es insuficiente. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el
Causa: La batería está casi agotada. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vuel-
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe
Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos
“OFF”.
en “ON”.
mente.
controlador.
en “OFF”.
controlador en “ON”.
vinculado con el receptor del Quadrocopter.
describe en “Lista de comprobación para la pre­paración del vuelo”.
despacio.
batería”).
vuelo sin motivo aparente y desciende.
batería”).
tas al ponerlo en marcha.
en
17
18
.
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’e­voluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni suc­cessive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazio­ni sui pezzi di ricambio sono dispo­nibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo ini­ziale, verificare se nel proprio Pa­ese esiste un obbligo di assicura­zione per l‘aeromodello acquistato.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trat­tati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di mo­difiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con­cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito “pro­duttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), conformemente alle successive disposizioni, che il modelli­no di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazio­ne o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento succes­sivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore sepa­rata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri interventi da parte di officine non autoriz­zate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di
garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo ob­bligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di riven­dita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
14
Page 15
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rile­vanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze! 
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazioni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istru­zioni per l’uso per consultazioni successive. Avvertenza per adulti responsabili: verificare se il gioco è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni!
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale legge­re le informazioni per l’utente insieme con il bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabi­le che queste istruzioni vengano lette attentamente e compre­se. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall'elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: pericolo di lesioni agli occhi. Non far vo­lare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Uso solo all'esterno | non all'interno. Rischio di lesioni agli occhi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo in contatto vi­sivo diretto. Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche. Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo re­sponsabile per il handling sicuro atto a impedire che né Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni o vengano messi in pericolo.
L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricor­da che il suo impiego è puramente ricreativo e sportivo.
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono
deboli.
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di ave-
re a disposizione spazio sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare
il modellino su strade o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadro-
copter se persone, animali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
E’ severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze
di pali dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi­zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri vi-
venti od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
• AVVERTENZA: pericolo di strangolamento in caso di
utilizzo della cinghia a tracolla.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediata­mente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo d’incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se­guire sempre le indicazioni per produttore.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, per­tanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe­renziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnar­la al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparec­chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successi­vo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambiental­mente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimen­to abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’appli­cazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. De­creto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat­terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto­lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sor­vegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai
incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di
ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile di questo cari­cabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggia­to, rottamare il caricabatterie. Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ con­troller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esi­ste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un carica­batteria diverso.
Il simbolo del cassonetto barrato ri­portato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere
15
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velocemente e cau­tamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osserva­zione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’ac- cumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del sud­detto handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accu­mulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che occorrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadro­copter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Contenuto della fornitura
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 1 x cavo di carico USB 1x Batteria ricaricabile 1x Nastro a tracolla 1 x serie di rotori di ricambio 6 x batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo­sito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di pro­cedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere ca­ricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
Carica via computer:
• Prima di caricarlo togliere l'accumulatore dal
2a
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB
• La ricarica di un accumulatore scarico (non
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è par­zialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di col­legamento!
Se non si usa il Quadrocopter, staccare il relativo col­legamento a spina. L'inosservanza può causare danni alla batteria!
modellino.
di un computer. Il LED sul cavo di carica si il­lumina in verde e indica che l'unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumu­latore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità.
completamente) dura circa 60 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende in verde.
ITALIANO
Page 16
Inserimento delle batterie  nel Controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inseri-
re le batterie nel Controller. Fare attenzione alla
3
polarità. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON
e il Controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi
ITALIANO
in rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il  Controller
Il Quadrocopter RC Carrera e il Controller sono
stati collegati dalla fabbrica. Se inizialmente ci
4
fossero problemi di comunicazione tra il Qua­drocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Collegare la batteria nel modellino.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmi-
• Accendere il Controller con l’interruttore di ali-
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell'ac-
• Il collegamento è riuscito. Il LED sul Controller
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’ac-
camente.
mentazione.
celeratore, completamente verso l'alto e di nuovo in basso nella posizione neutrale.
ora è illuminato permanentemente.
censione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giro­scopico si allinea automaticamente.
Panoramica delle funzioni  del controller 
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
5
3. LED di controllo
4. Gas Rotazione
5. Avanti/indietro Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Trimmer per la rotazione
9. Looping Button
10. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
11. Vano batterie
3
Descrizione del Quadrocopter
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
6
3. LED
4. Cavo della batteria
5. Spina di raccordo Quadrocopter
7
Scelta della zona di volo
Il Quadrocopter può essere fatto volare all'e-
sterno. Dopo aver trimmato il Quadrocopter,
8
aver preso confidenza con il comando e le sue caratteristiche, si può tentare di farlo volare in spazi più piccoli e meno liberi. Considerare che nonostante l'assenza di vento a bassa quota, a breve distanza dal suolo può esse­re molto ventoso. L'inosservanza di questa avvertenza può causare la perdita totale del Quadrocopter.
Check-list per la preparazione  del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istru­zioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick­Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Collegare il caricabatterie alla fonte elettrica.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire nel Controller 6 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
• Introdurre la batteria nell'apposito vano nella parte inferiore del Quadrocopter.
• Collegare la batteria nel modellino.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione,
mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzon­tale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano in rosso.
• Accendere il Controller sull'interruttore ON/OFF. Controlla-
re assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
). Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell'accelera-
13b
tore, completamente verso l'alto e di nuovo in basso nella posizione neutrale.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato correttamente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare vola­re contemporaneamente altri Quadrocopter.
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
14
sposti senza comandi da parte del Controller.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
• Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
2b
in modo che nel volo stazionario non si
15 16
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estrema precauzione e non trop­po bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissimi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabi­lizzarlo come descritto in (
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con
9
precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spin­gere con precauzione indietro la leva dell’accele­ratore sinistra.
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse
verso sinistra o destra, spostare con precauzione
10
la leva sinistra a sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o de-
stra, spostare con precauzione la leva destra a
11
sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro,
spostare con precauzione la leva destra in avanti
12
o indietro.
14
16
15 16
).
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Se si preme il "Looping Button" risuona un se­gnale acustico finché il joystick destro non viene
13a
spostato in alto, in basso, a destra o a sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-over nella relativa direzione. ci sia sufficiente spazio su tutti i lati (ca. 2,5m).
Assicurarsi che nel locale
Commutatore Beginner/Advanced
AVVERTENZA
Il segnale acustico risuona una volta all'atto della
13b
60% = Modalità media Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità
! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
30% = Modalità principianti
commutazione. Sono possibili looping & roll-over come illustrato al punto
rispetto alla modalità 30%. Il segnale acustico risuona due volte all'atto della commutazione. Sono possibili looping & roll-over come illustrato al punto
ai comandi. Il segnale acustico risuona tre volte all'atto di commutazione.
13a
.
13a
.
Stabilizzazione del Quadrocopter
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
verso sinistra o destra senza azionamento della
14
leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, pro­cedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di
lato in modo veloce o lento, premere gradual­mente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclinazione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/ sinistra.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
in avanti o indietro senza azionamento della leva
15
per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in
avanti in modo veloce o lento, premere gradual­mente verso il basso il trimmer superiore destro per il movimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira
verso sinistra o destra senza azionamento della
16
leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadrocopter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gra­dualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazione. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
Per togliere una pala del rotore, usare eventual-
mente un cacciavite. Togliere con precauzione la
17
pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran­do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore sul Quadrocopter.
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno
18
e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B” Dietro a destra: nero - contrassegno “A”
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “B”
Page 17
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona. Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato
su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
“ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite cor-
rettamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche. Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il
Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizio-
nato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza
del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in
modo corretto con il ricevitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
scritto sotto “Check-list per la preparazione al volo”.
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model­Quadrocopter, die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan­kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege­vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver­onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver­vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informa­tie over verkrijgbare reserveonder­delen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voor­leggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagneti­sche compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
ITALIANO
Problema: Il Quadrocopter non decolla. Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente. Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto. Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità
Causa: L’accumulatore è troppo debole. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovol-
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come de-
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche
dell’accumulatore”).
senza motivo apparente e si abbassa.
dell’accumulatore”).
ge al decollo.
danneggiate.
scritto in
17
18
.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzekeringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaar­tuig.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoog­waardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te ne­men. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigin­gen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koop­datum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkings­fouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garan­tie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, ro­torbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij in­grepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van het contract, verminderde beta­ling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenover­gang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent be­staan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeen­komstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtagever­schijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautori­seerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd gebruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de
wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
17
Waarschuwingsinstructies! 
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine
onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroor­zaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevesti­gingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhan­digt. Bewaar de verpakking, het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of benodigde informatie. Opmerking voor toezichthoudende volwasse­nen: Controleer of het speelgoed in overeenstemming met de handleiding gemonteerd is. De montage dient onder toezicht van een volwassene te worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikopter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Lees vóór het eerste gebruik samen met uw kind de gebruikersinformatie door. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade ko­men. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften als­ook instructies voor het onderhoud en de werking van het pro­duct. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroevendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Gevaar voor oogletsel. Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitenge­bruik – niet geschikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een geschikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visu­eel contact. Alleen bij goed zicht en rustige weersom­standigheden gebruiken. U als gebruiker van dit product, bent alleen verant­woordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in
• WAARSCHUWING: Start de
kinderen jonger dan 3 jaar.
op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.
openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
zich personen, dieren of andere hindernissen in het vlieg­bereik van de
Quadrocopter
Quadrocopter
bevinden.
niet, wanneer
NEDERLANDS
Page 18
Starten en vliegen in de buurt van hoogspanningsmasten,
spoorlijnen, wegen, zwembaden of open water is streng ver­boden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsin structies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking komt, dan brengt u de gas­hendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica be schadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, in-
NEDERLANDS
dien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt.
• WAARSCHUWING: Bij gebruik van het koord om de hals bestaat risico van wurging.
• Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruik­te toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voor­schriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s ver­wijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elek­tronische toestellen volgens WEEE
trische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afval­verwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische ap­paraten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoen­de worden ze aan een reglementair voorgeschreven recy­cling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan er­varing en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mo­gen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu tij-
dens het laden nooit onbeheerd achter. Accu’s mogen uit-
sluitend door volwassenen worden opgeladen. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontro­leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. De flexibele bui­tenkabel van deze lader kan niet worden vervangen. Indien de kabel beschadigd is, moet de lader worden weggegooid. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op ap­paraten van beschermklasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-accu op een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken aandacht erop te vestigen terijen, accu’s, knoopcellen, accu­packs, apparaatbatterijen, oude elek-
dient uw
dat lege bat-
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omge­vingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/ controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instruc­ties bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het la­den of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of bal­lonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zo­genaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of on­der directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Inhound van de levering
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 1 x USB-laadkabel 1x Accu 1x Halssnoer 1 x Set reserverotoren 6 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvuldig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
Laden aan de computer:
• Verwijder de accu uit het model, alvorens
2a
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van
• Het duurt ongeveer 60 minuten om een ontladen
deze op te laden.
een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de computer is verbonden. Als u een Quadro­copter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te ge­ven dat de accu van de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeer­de polariteit uitgesloten is.
accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB­laadkabel weer groen op.
18
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo­accu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolg­orde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot be­schadiging van de accu leiden!
Plaatsen van de batterijen in  de controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
3
juiste polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een
correcte werking moet de led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Als de controle-led snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden vervangen.
Binding van het model met  de controller
De Carrera RC Quadrocopter en de controller zijn
af fabriek gebonden. Indien er in het begin proble-
4
men zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.
• Sluit de accu in het model aan.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu
• Schakel de controller met de powerschakelaar
• Duw de linker joystick, dus de gashendel, hele-
• De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter
ritmisch.
in.
maal naar boven en weer naar beneden tot in de nulstand.
De led aan de controller brandt nu permanent.
direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gy­rosysteem stelt zich automatisch in.
Functieoverzicht van de controller
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
5
3. Controle-led
4. Gas Rotatie
5. Vooruit/achteruit Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Looping-knop
10. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
11. Batterijvak
3
Besturing van de Quadrocopter
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor
6
3. Leds
4. Accukabel
5. Quadrocopter-verbindingsstekker
7
Page 19
Keuze van het vlieggebied
Met de Quadrocopter kan buiten worden ge-
vlogen. Nadat u de Quadrocopter volledig hebt
8
getrimd en de besturing en het vlieggedrag u voldoende vertrouwd zijn geworden, kunt u zich ook aan vluchten in kleinere en minder vrije omgevingen wagen. Houd er rekening mee dat het ook bij windstilte op de grond, toch zeer winderig kan zijn op enige afstand van de grond. Niet-naleving van deze instruc­tie kan tot een total loss van de Quadrocopter leiden.
Checklist voor de vluchtvoorberei­ding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan wor­den gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
Controleer de verpakkingsinhoud.
Verbind de lader met de stroombron.
Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
Plaats 6 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
• Schuif de accu in de accuschacht aan de onderzijde van de Quadrocopter.
Sluit de accu in het model aan.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
De leds aan de Quadrocopter knipperen rood.
• Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Con-
troleer in ieder geval de Beginner/Advanced-schake­laar (
13b
maal naar boven en weer naar beneden tot in de nulstand.
• Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. De led aan de con­troller brandt nu permanent.
Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk wilt vliegen.
Controleer de besturing.
Maak u vertrouwd met de besturing.
Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven on- der
14
niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert.
De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindproces nogmaals te proberen.
Vlieg met het model.
Laat het model landen.
Trek de accustekker uit.
Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
2b
). Duw de linker joystick, dus de gashendel, hele-
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht
15 16
Vliegen met de 4-kanaals  Quadrocopter
OPMERKING! Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegin­gen van de betreffende hendel om het beoogde bestu­ringscommando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in (
14
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker
9
) beschreven.
15 16
+/- gas (omhoog/omlaag)
gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren.
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of
rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel
10
voorzichtig naar links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten
vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar
11
links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te
laten vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig
12
naar voren resp. achteren.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Wanneer u op de ‘Looping Button’ drukt, weer-
klinkt een geluidssignaal, zolang u de rechter
13a
joystick naar boven, beneden, rechts of links beweegt. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 2,5 m).
Beginner/Advanced-schakelaar
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschake-
13b
len. Er zijn loopings en rolls mogelijk zoals in beschreven.
60% = Medium-modus De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de
30%-modus. Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen. Er zijn loopings en rolls moge­lijk zoals in
100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuur-
bewegingen. Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
beschreven.
13a
13a
Trimmen van de Quadrocopter
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar rechts of
14
links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar links beweegt, drukt u de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links staps­gewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de bewe­ging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar voren of
15
achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar voren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder be-
diening van de hendel voor het uitvoeren van een
16
cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste lin­ker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad evt.
een schroevendraaier. Trek het rotorblad voor-
17
zichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de schroef weer vast aan de Quadrocopter.
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur als-
18
mede op de hellingshoek van de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘A’
Vooraan rechts: rood – markering ‘B’ Achteraan rechts: zwart – markering ‘A’ Achteraan links: zwart – markering ‘B’
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet. Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’. Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten. Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd. Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller wor-
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvan-
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op. Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam. Oplossing: De gashendel naar boven trekken. Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke
Oorzaak: De accu is te zwak. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbla-
Oplossing: Rotorbladen zoals in
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
den bestuurd.
‘OFF’.
‘ON’ zetten.
ger in de Quadrocopter gebonden.
‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.
accu’).
reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen.
accu’).
of gaat bij de start over de kop.
den.
brengen/vervangen.
17
18
beschreven aan-
NEDERLANDS
19
Page 20
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadro­copter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de rea­lizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz par­te integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para
PORTUGUĘS
consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição dis­poníveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóp­tero a voar pela primeira vez no seu país, certifique-se se é obri­gatório por lei ter um seguro de responsabilidade para a miniatura que adquiriu.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRINQUEDOS) que deviam ser trata­dos com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma ga­rantia no âmbito das condições seguintes: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante de­nominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de mate­rial e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abran­ge as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utilização incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabri­cante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contrato, redu­ção do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcio­namento,
• o produto não apresentar características das quais se pos­sa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autoriza­dos pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do ven-
dedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obri­gação não é limitada por uma garantia material. Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante. Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-condições acima citadas (inclu­sive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encon­tram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Diretiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicita­do em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências! 
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para
crianças com menos de 3 anos de idade devi
do a pequenas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funciona­mento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclarecimentos, guarde a em­balagem e o endereço bem como o manual de instruções para consultas posteriores. Nota para pessoas adultas de vigilância: verifique se o brinquedo está montado como se descreve no manual de instruções. A montagem deve ser efetuada na presença de uma pessoa adulta.
AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respectivo encarregado de educação. Para pi­lotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Leia as informações ao utilizador juntamente com o seu filho antes da primeira utilização. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o co­mando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o fun­cionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afas­tados do rotor. Não tocar no rotor em movimento. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Perigo de lesão dos olhos. Não deixe o Quadro­copter voar na proximidade do seu rosto para evitar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem obstáculos) e sempre com contacto visual direto. Utilizar somente aquando de boa visibilidade e em condições atmosfé­ricas calmas. Como utilizador, você é o único responsável pelo manu­seio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando
fracas.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas.
Certifique-se sempre de que o espaço disponível é sufi­ciente.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em
áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
20
• AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, animais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
É absolutamente proibido colocar em funcionamento e pôr a
voar na proximidade de postes de alta tensão, linhas férreas, vias públicas, piscinas ou águas descobertas.
• Siga exatamente as instruções e advertências relativas a
este produto e aos acessórios possíveis (carregador, pi­lhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos
sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode da-
nificar a eletrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo
mortal, se colocar componentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• AVISO: aquando da utilização da lanyard pendurada ao pescoço, corre-se perigo de estrangulação
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH normal­mente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser segui­das exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas
-
LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indica­ções do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos segundo WEEE
não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétri­cos devem ser entregues nos pontos de recolha conheci­dos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas no­vas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas des­carregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segu­rança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carrega­mento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pi-
lha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funciona­mento depois de ter sido reparado. O fio flexível exterior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata eletrónica. O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que, pi­lhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em apare­lhos, aparelhos elétricos velhos etc.,
Page 21
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indi­cações, corre-se risco de incêndio e consequentemente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob obser­vação pelo menos 15 minutos. Se você continuar a carre­gar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mes­ma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pi­lha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possí­vel, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessário muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Volume de fornecimento
1 x Quadrocopter
1
1 x Comando 1 x Cabo de carregamento USB 1x Bateria 1x Fita lanyard 1 x Conjunto de pás de substituição 6 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pi­lha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de­vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB:
Carregamento através do computador:
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
2a
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de
• Demora aproximadamente 60 minutos a recar-
um computador. O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
regar uma pilha descarregada (não totalmente
descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se nova­mente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima des­crita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta in­dicação pode provocar danos na pilha!
Modo de colocar as pilhas no comando
Abra a tampa do compartimento das pilhas com
uma chave de fendas e coloque as pilhas no co-
3
mando. Preste atenção à posição correta dos pó­los. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de fun-
cionamento correto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e  o comando
O Quadrocopter Carrera RC e o comando estão
interligados de fábrica. Se, no início, surgirem
4
problemas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Ligue o interruptor do comando.
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o maní-
• A interligação foi concluída com sucesso. Agora o
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter,
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
pulo de aceleração o máximo para cima e nova­mente para baixo para a posição zero.
LED do comando está aceso permanentemente.
coloque-o imediatamente sobre uma super­fície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Resumo das funções do comando
1. Antena
2. Interruptor (ON / OFF)
5
3. LED do comando
4. Aceleração Rotação
5. Para a frente / para trás Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão looping
10. Interruptor principiantes/avançados
(30%/60%/100%)
11. Compartimento da pilha
3
Descrição do Quadrocopter
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor
6
3. LEDs
4. Cabo da pilha
5. Conector do Quadrocopter
7
21
Escolha da área de voo
O Quadrocopter pode ser posto a voar no
exterior. Depois de ter equilibrado o seu
8
Quadrocopter e de estar familiarizado com o comando e as capacidades do mesmo, pode começar a pô-lo a voar em ambientes mais pequenos e menos desimpedidos. Tenha em consideração que, apesar do vento estar pa­rado na proximidade do solo, pode ser forte a uma certa distância do mesmo. A inobservân­cia deste aviso, pode implicar a perda total do Quadrocopter.
Lista de verificação „checklist“  para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteú­do das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomen­damos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de ins­truções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Ligue o carregador à fonte de energia.
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“.
• Coloque 6 pilhas AA no comando e preste atenção à po­laridade correta.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
• Insira a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter.
• Ligue a pilha na miniatura.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o
imediatamente sobre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam em vermelho.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique ne-
cessariamente o interruptor principiantes/avançados (
13b
aceleração o máximo para cima e novamente para baixo para a posição zero.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pronto para funcionamento. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar outros Quadrocopter a voar simulta­neamente.
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocop­ter como se descreve em o Quadrocopter ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita.
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
Desligue o conector da pilha.
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
2b
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de
de forma a que
15 16
14
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuidado e atue os manípulos lenta­mente sem movimentos bruscos. Bastam quase sem­pre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o comando correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em (
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípu-
9
lo de gás esquerdo cuidadosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu­lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a es-
querda ou para a direita, mova o manípulo es-
10
querdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
14
15 16
).
PORTUGUĘS
Page 22
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou
para a direita, mova o manípulo direito cuidadosa-
11
mente para a esquerda ou para a direita respeti­vamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para
trás, mova o manípulo direito cuidadosamente
12
para a frente ou para trás respetivamente.
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
PORTUGUĘS
Pressione o botão ”Looping Button“ e assim soará
um sinal acústico enquanto que você move o joys-
13a
tick para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).
Substituição das pás do rotor
Para remover uma pá do rotor, utilize eventual-
mente uma chave de parafusos. Ao remover a pá
17
do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o parafuso ao Quadrocopter.
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à
18
cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo:
vermelha – marcação „A“ À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“ Atrás do lado direito: preta – marcação „A“ Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „B“
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro­copter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Efter­som vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga an­språk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den pro­dukt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säker­hetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på carrera-
rc.com under rubriken Service.
Interruptor principiantes/ avançados
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar. São
13b
possíveis loopings e rollovers como se descreve em
.
13a
SVENSKA
60% = modo médio O Quadrocopter reage com maior sensibilidade
do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x ao comutar. São possíveis loopings e rollovers como se descreve em
100% = modo avançados -> modo 3D O Quadrocopter reage com muita sensibilidade
aos movimentos de comando. O sinal acústico soa 3x ao comutar.
13a
.
Equilibração do Quadrocopter
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o
14
respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida
ou lentamente para o lado esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da incli­nação direita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da in­clinação direita/esquerda progressivamente para a esquerda.
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente
ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo,
15
proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou
lentamente para a frente, pressione o botão su­perior direito de compensação para a frente/para trás progressivamente para baixo. Se o Quadro­copter se mover para trás, pressione o botão de compensação para a frente/para trás progressi­vamente para cima.
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o
16
manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressi­vamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compensa da rotação progressivamente para a esquerda.
Solução de problemas
Problema: O comando não funciona. Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“. Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa: As pilhas estão mal colocadas. Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa: As pilhas não têm energia suficiente. Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“. Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
Problema: O Quadrocopter não sobe. Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente. Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima. Causa: A potência da pilha não é suficiente. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo
Causa: A pilha está demasiado fraca. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danifica-
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se des-
Salvo erros, omissões e modificações Cores / Design final sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos
ção
comando.
„ON“.
e o receptor do quadrocopter não está correta.
„Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“.
a pilha“).
sem motivo aparente e desce.
a pilha“).
ou capota ao descolar.
das.
creve em
17
18
.
VARNING! Före den första flygtu­ren måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstad­gad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se infor­mationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under­kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillver­karen”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produk­ten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom repa­ration eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt till­verkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skade­ståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efter­leverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersätt­ning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsa­kats av icke ändamålsenlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren god­kända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till sälja-
rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och åter­sändning av produkten. Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköp­dokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
22
Page 23
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grund­läggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibi­litet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/ EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Varningar! 
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväl-
jas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Av­lägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackning­en, adressen och bruksanvisningen för senare bruk. Anm. för vuxna överinseende personer: kontrollera att leksaken har monterats enligt anvisningen. Montering­en skall utföras under överinseende av en vuxen.
VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder.
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en ansvarig person. Flygning med helikop­tern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Läs igenom användarin­formationen tillsammans med barnet före den första använd­ningen. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvis­ningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra fö­remål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: risk för ögonskador. Flyg inte med Quad­rocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej an­vändas inomhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll. Användes endast vid god sikt och lugna väderförhållanden. Du, som användare av produkten, har ansvar för en sä­ker användning, så att varken Du själv eller andra perso­ner eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att
det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga
platser - person- eller sakskador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer,
djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde.
Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av
högspänningsmaster, järnvägsräls, gator, simbassänger eller öppet vatten.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten
och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande
väsen eller hårda föremål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man
stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• VARNING: risk för strypning vid användning av axel-
remmen runt halsen
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens upp­gifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektro­niska uttjänta produkter enl. WEEE
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda häl­san, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvin­ning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa­ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på er­farenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har informerats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan
det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon­trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra de­lar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste laddaren skrotas. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-batteriet på en säker plats borta från antändliga ma­terial.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett bat­teri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter använd- ningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovan­nämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall tempera­turen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
Symbolen med de överkorsade tunnorna hänvisar till att tomma batte­rier, ackumulatorer, knappbat ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte
sop-
terier,
23
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Leveransomfattning
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroll 1 x USB-laddningskabel 1x Ackumulator 1x Bärrem 1 x Reservrotorsats 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-ka­bel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo­batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhö­rande USB-laddningskabel i en USB-port:
Laddning via dator:
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
2a
• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i
• Det tar ca 60 minuter att ladda upp ett tomt bat-
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet del­vis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas!
Lossa den insticksförbindning som finns på Quadro­copter när du inte använder Quadrocopter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
datorn. LED på USB-laddningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn. Om man sät­ter i en Quadrocopter med tomt batteri, slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket anger att Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningska­beln resp. laddningsuttaget på Quadrocopter är ut­formade så att det inte går att förväxla polariteten.
teri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningska­beln igen med grönt ljus.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
3
rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsi­dan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar
korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrol­len lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas ut.
Hopkoppling av modellen och kontrollen
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen har
sammankopplats i fabriken. Om det uppstår pro-
4
blem med kommunikationen i början mellan Car­rera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sammankoppling.
• Anslut batteriet i modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu ryt­miskt.
SVENSKA
Page 24
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
• Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken,
• Bindningen är avslutad utan fel. Nu lyser LED på
VARNING! Direkt efter inkoppling måste
Funktionsöversikt över kontrollen 
SVENSKA
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Looping-knapp
10. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget.
kontrollen permanent.
Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
1. Antenn
5
11. Batterifack
3
Beskrivning av Quadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur
6
3. LED-lampor
4. Batterikabel
5. Anslutningskontakt för Quadrocopter
7
Val av plats för flygningen
Quadrocopter kan flygas utomhus. När du har
trimmat Quadrocopter och har gjort dig förtro-
8
gen med dess styrning och egenskaper, kan du försöka att flyga i mindre och begränsade utrymmen. Tänk på att det kan vara mycket blåsigt en bit ovanför marken, även om det är vindstilla på marken. Om detta inte beaktas kan Quadrocopter totalförstöras.
Checklista inför flygningen
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under
14
från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bindning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
Frånskilj batterianslutningen.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
så att Quadrocopter inte längre flyttar sig
15 16
Flygning med 4-kanals  Quadrocopter
OBS! Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkom­mandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gas-
9
spaken vänster försiktigt framåt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster
eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vän-
10
ster resp. höger.
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger,
rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. hö-
11
ger.
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör
man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt.
12
14
15 16
).
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Trycker man på "Looping Button" ljuder en signal-
ton tills att man rör höger joystick uppåt, nedåt,
13a
åt höger eller åt vänster. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp.
bakåt utan att spaken för framåt/bakåt vidrörs gör
15
man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt
snabbt eller långsamt, trycker man den övre hö­gra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
Om Quadrocopter under svävning vrider sig på
stället åt vänster eller höger, utan att man vidrör
16
spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörel­se stegvis åt höger. Om Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
Använd ev. en skruvmejsel för att dra av ett rotor-
blad. Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt
17
uppåt och därvid hålla i motorn underifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skru­ven på Quadrocopter.
VARNING!
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt ro-
18
torbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: rött - markering ”A”
Framtill höger: rött - markering ”B” Baktill höger: svart - markering ”A” Baktill vänster: svart - markering ”B”
Felsökningsguiden
Fel: Kontrollen fungerar inte. Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”. Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak: Batterierna har satts i fel. Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt. Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen. Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”. Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”. Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Check-
mottagaren i Quadrocopter.
lista för flygförberedelse“.
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksan­visning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksan­visning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Koppla ihop laddaren med strömkällan.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
• Sätt i 6 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Skjut in batteriet i batterifacket på undersidan av Quadro­copter.
2b
• Anslut batteriet i modellen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter
ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosyste­met riktar in sig automatiskt.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar med rött sken.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera
ovillkorligen knappen Beginner-Advanced (
den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quad­rocopter blinkar nu rytmiskt. Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
• Kontrollera styrningen.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
13b
). Skjut
Beginner-/Advanced-läge
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång. Looping
13b
och rollning kan utföras, se
60% = medium-läge Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget.
Signalton vid omkoppling ljuder två gånger. Loo­ping och rollning kan utföras, se
100% = Advanced-läge -> 3D-läge Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrö-
relser. Signalton vid omkoppling ljuder tre gånger.
13a
.
.
13a
Trimning av Quadrocopter
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster
resp. höger utan att spaken för höger-/vänsterlut-
14
ning vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt el-
ler långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
24
Fel: Quadrocopter stiger inte. Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta. Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt. Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet
Orsak: Batteriet är för svagt. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad. Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
riet”).
och sjunker, utan synbar anledning.
riet”).
över vid start.
17
18
.
Page 25
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska ke­hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm­me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo­toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati­mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältä­miä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myö­hempää lukemista ja mallin edelleenluoHyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska ke­hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm­me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo­toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati­mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisäl­tämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosis­ta löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensi­lentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjattavaan lennokkiin laki­sääteinen radio-ohjattavia lennok­keja koskeva vakuutus.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyt­töohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidä­tetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”val­mistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asia­kas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (ta­kuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähet­tämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukai­sesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopi­muksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingon­korvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteetto­massa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aihe­uttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai mui­hin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lain-
mukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laiteta­kuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannuk­set. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jo­kaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteen­sopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit­teesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuo-
tiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puris­tumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinni­tyslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on ky­syttävää. Huomautus aikuisille valvonnasta vastaaville: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu ohjeen mukaises­ti. Asennus tulee tehdä aikuisen henkilön valvonnassa.
VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttökertaa lue käyttöohjeet yhdessä lapsen kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turva­ohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Silmävammojen vaara. Välttääksesi louk­kaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvojen lähellä. Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara. Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora. Vain kun näkyvyys on hyvä ja sääolosuhteet riittävän tyynet. Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa tur­vallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Var-
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadul-
Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitemastojen,
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarus-
Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olen-
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaa-
lä sen pieniä osia.
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
mista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
la tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä,
eläimiä tai muita esteitä on Quadrocopter lentoalueella.
rautatiekiskojen, maanteiden, uima-altaiden ja avoveden äärellä on ehdottomasti kiellettyä.
teiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
tojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
25
ra, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.
• VAROITUS: Käytettäessä ripustushihnaa kaulan ympä­rillä vaarana on kuristuminen.
Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter­radio-ohjattava heti takaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyt­tämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hä­vitysohjeet
koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaa­maan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämises­tä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille va­rattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyt­tää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, ell­eivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta en-
nen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin jous­tavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 650 mAh /
2,405 Wh LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä en-
sin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia
(USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai la-
tauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaa­leista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen
välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennät­tämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä
lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pie­noismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristo­ja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin,
SUOMI
Page 26
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta päättää lento.
Toimituslaajuus
1 x Quadrocopter
1
1 x Ohjain 1 x USB-latausjohto
SUOMI
1x Akku 1x Kaulahihna 1 x Roottorien varaosasarja 6 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos yri­tät ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mai­nittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla USB-portista:
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdotto-
masti heti päällekytkennän jälkeen vaaka­suoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntau­tuu automaattisesti.
Ohjaimen toiminnot 
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
5
3. Valvonta-ledi
4. Kaasu Pyöriminen ympyrässä
5. Eteen/takaisin oikealle/vasemmalle kallistus
6. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
7. Eteen/takaisinliikkeen säädin
8. Ympyrässä pyörimisen säädin
9. Silmukkapainike
10. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
11. Paristolokero
3
Quadrocopterin kuvaus
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
6
3. Ledit
• Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu
yhdistäminen vielä kerran.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
Irrota akun pistoliitin.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin  lennättäminen
OHJE! Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipuja hyvin varovasti eikä liian nope­asti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua, säädä se kuten kohdissa ( on kuvattu.
+/- kaasu (ylös/alas)
Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle
9
työnnä vasenta kaasuvipua varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasem-
malle tai oikealle liikuta vasenta vipua varovasti
10
vasemmalle tai oikealle.
14
15 16
)
Lataus tietokoneesta:
• Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin
2a
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen)
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain la­dattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestys­tä!
Irrota Quadrocopterissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!
lataat sen.
porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-latausjohto ja Quadrocop­terissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
lataus kestää suunnilleen 60 minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut
ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin.
3
Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjai-
men keskiosassa olevan ledin tulee palaa punai­sena.
Kun ohjaimen ledi vilkkuu nopeasti, ohjaimen akut
on vaihdettava.
Radio-ohjattavan yhdistäminen  ohjaimeen
Carrera RC Quadrocopter ja ohjain on yhdistetty
tehtaalla. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedon-
4
vaihdossa Carrera RC Quadrocopterin ja ohjai­men välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.
• Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täy-
• Yhteyden muodostaminen onnistui. Ohjaimen
Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
sin ylös ja jälleen alas nolla-asentoon.
ledi palaa nyt keskeytyksettä.
4. Akku-johto
5. Quadrocopter-liitospistoke
7
Lentopaikan valinta
Quadrocopteria voi lennättää ulkona. Kun olet
säätänyt Quadrocopterin ja perehtynyt sen
8
ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit uskaltaa lennättää sitä myös pienemmällä alueella ja paikoissa, joissa on tilaa vähemmän. Ota huomioon, että vaikka maanpinnan lähellä ei tuulisi, hieman korkeammalla voi tuulla kovaakin. Mikäli ohjetta ei oteta huomioon, Quadrocopter saattaa rikkoutua täydellisesti.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Yhdistä laturi virtalähteeseen.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta ohjaimeen kuusi AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
• Työnnä akku Quadrocopterin alapuolessa olevaan akkulo­keroon.
2b
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti
päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyro­järjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat punaisina.
• Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdot-
tomasti Beginner-Advanced-kytkin (
ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas nolla­asentoon.
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alus­tettu oikein ja se on valmis käyttöön. Quadrocopterin ledit vilkkuvat nyt rytmisesti. Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyk­settä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita samanaikaisesti.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa
14
lennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
on kuvattu niin, ettei Quadrocopter enää liito-
15 16
26
). Työnnä vasen
13b
Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai
oikealle liikuta oikeaa vipua varovasti vasemmalle
11
tai oikealle.
Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taak-
sepäin liikuta oikeaa vipua varovasti eteen- tai
12
taaksepäin.
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Kun painat "Looping Button"-painiketta, kuuluu
merkkiääni niin kauan kuin liikutat oikeanpuoleista
13a
ohjaussauvaa ylös, alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyörähtää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin 2,5 m).
Beginner/Advanced -kytkin
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiääni kuuluu kerran. Sil-
13b
mukat ja pyörähdykset ovat mahdollisia kuten kohdassa
60% = hieman edistyneemmän tila Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -ti-
lassa. Vaihtokytkennässä merkkiääni kuuluu 2x. Silmukat ja pyörähdykset ovat mahdollisia kuten kohdassa
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkei-
siin. Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjaus­liikkeisiin.
on kuvattu.
13a
on kuvattu.
13a
Quadrocopterin säätäminen
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu va-
semmalle tai oikealle, ilman oikealle/vasemmalle
14
kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai
hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/va­semmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.
Page 27
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää
eteen- tai taaksepäin, ilman että eteen-/taakse-
15
päin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hi-
taasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taaksepäin, paina eteen-/ taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan
alkaa pyöriä vasemmalle tai oikealle, vaikka ym-
16
pyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri va­semmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain oikealle. Jos Quad­rocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimi­sen säädintä askelittain vasemmalle.
Roottorisiipien vaihtaminen
Käytä roottorinsiiven irrotukseen tarvittaessa
ruuvitalttaa. Varmista, että vedät roottorin siipeä
17
varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni. Kiinnitä roottorinsiipi jälleen kunnolla ruuvilla Qua­drocopteriin.
VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien mer-
18
kintä ja väri sekä kallistuskulma!
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”A” Edessä oikealla: punainen – merkintä ”B” Takana oikealla: musta – merkintä ”A” Takana vasemmalla: musta – merkintä ”B”
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi. Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Paristot on laitettu väärin sisään. Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään. Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa. Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta. Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon val-
Ongelma: Quadrocopter ei nouse ilmaan. Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti. Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös. Syy: Akun teho ei riitä. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta
Syy: Akku on liian heikko. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiep-
Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen
Ratkaisu: Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat
Quadrocopterin vastaanottimeen.
mistelun tarkastuslista” on kuvattu.
ilman selvää syytä ja sakkaa.
sahtaa ympäri käynnistettaessä.
tai vaurioituneet.
on kuvattu.
18
17
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z najnowszym stanem techni­ki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacz­nych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w sto­sunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym pro­duktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zasto­sowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z mo­delem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej in­strukcji obsługi i informacje doty­czące dostępnych części zamien­nych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Państwa kraju istnieje obowią­zek posiadania ubezpieczenia mo­deli latających dla nowonabytego przez Państwa modelu latającego.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazó­wek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (poniżej zwa­na „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub do­stawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwa­rancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopa­ty wirnika nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia od­szkodowawcze wobec producenta są wykluczone. Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepi­sów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obni­żenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przej­ścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez pro­ducenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania nie­zgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwa­runkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem.
N
ie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na usta-
wowy obowiązek gwarancji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przed­miotową gwarancję. Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej po­danym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłe­go właściciela produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowia­da podstawowym wymaganiom zawartym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrektywy 1999/5/UE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa­runkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem za­bawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Wskazówka dla dorosłych nadzorujących zabawę: Sprawdźcie Państwo, czy za­bawka została zmontowana zgodnie z instrukcją. Mon­taż zabawki powinien odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Sterowanie helikoptera wyma­ga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się sterowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użyciem zapo­znajcie się Państwo razem z dzieckiem z treścią instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować cięż­kie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczą­ce konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapo­znanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i śru­bokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu. W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lo­tów Quadrocopterem w pobliżu twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania na zewnątrz – nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Startowac i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od przeszkód) i wyłącznie przy bezpośredniej wi­doczności. Użytkować wyłącznie przy dobrej widoczno­ści i sprzyjających warunkach atmosferycznych. Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłącz­ną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, in­nych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami
zawiera drobne elementy, które mogą zostać
do kontrolera.
SUOMI
POLSKI
27
Page 28
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wy­starczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagro­żenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter,
jeżeli w pobliżu obszaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
Startowanie i latanie w pobliżu słupów wysokiego napięcia,
torów kolejowych, ulic, basenów lub otwartych akwenów
POLSKI
wodnych jest kategorycznie zabronione.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wy­posażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami ży- wymi lub twardymi przedmiotami, prosimy dźwignię gazu natychmiast przestawić na pozycję zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub do­tkną językiem części modelu.
• OSTRZEŻENIE: Przy stosowaniu smyczy do urządze-
nia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych
zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - po­limerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory ni­klowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrze­gać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnie­je niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elek­trycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiają­cy przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guziko-
we, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla śro­dowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadze­nie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zuży­tych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zu­żyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapew­niony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżo­ną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające od­powiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzie­ciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konser­wacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i są nadzoro­wane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu z ładowarką i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania
akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równo­ważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontro­lować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku
uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód ze­wnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać zezłomowana. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń dru­giej klasy ochronności.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytko­wania akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw osty­gnąć do temperatury otoczenia.
Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo
- polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu po­żaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i ob­serwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje nie­bezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacz­nym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze poko­jowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębo­kiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie aku­mulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozosta­wiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować, że konieczne jest znaczne trymowa­nie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnię­ciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Zakres dostawy
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroler 1 x Kabel do ładowania USB 1x Akumulator 1x Smycz 1 x Zestaw zapasowych wirników 6 x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosi­my dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżenia­mi i instrukcjami stosowania akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu. Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ła­dować przynależnym kablem ładowania USB z portu USB komputera:
28
Ładowanie po podłączeniu do komputera:
• Przed ładowaniem akumulatora należy go
2a
• Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyła-
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany częściowo. Dlatego też pierwszy pro­ces ładowania może trwać nieco krócej.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtykowe znajdujące się przy quadro­kopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora!
wyjąć z modelu.
portem USB w komputerze. Lampa LED znaj­dująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kompu­terem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie podłączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na Quadro­copterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
dowanego krańcowo) trwa około 60 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono diodowy wskaźnik na kablu USB.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta
i wstawić baterie do pilota obsługi. Zwrócić uwagę
3
na prawidłowe ułożenie biegunów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie pilota za po­mocą załacznika mocy z przodu.
W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym dzia-
łaniu powinna się zapalić czerwona dioda LED po środku pilota.
Jeśli kontrolna dioda szybko miga, baterie w pilo-
cie trzeba wymienić.
Połączenie modelu z pilotem  obsługi.
Carrera RC Quadrocopter i pilot obsługi są sprzę-
żone fabrycznie. Gdyby na początku występowały
4
problemy przy komunikacji pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wy­konać ponowne sprzężenie.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają
• Włączcie Państwo kontroler naciskając prze-
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię
• Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nie-
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu
rytmicznie.
łącznik Power.
gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do góry do pozycji zero.
przerwanie.
quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automa­tycznie.
Page 29
Przegląd funkcji pilota obsługi
1. Antena
2. Załącznik mocy (ON / OFF)
5
3. Kontrolka LED
4. Gaz Ruch obrotowy
5. Przód/tył Pochylenie w prawo/w lewo
6. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
7. Korekta w przód/w tył
8. Trymer obrotów
9. Przycisk do wykonywania pętli
10. Przełącznik trybu dla początkujących/ trybuAdvanced (30%/60%/100%)
11. Schowek baterii
3
Opis Quadrocoptera
1. System rotora
2. Ochronny kosz rotora
6
3. Lampy LED
4. Przewód akumulatora
5. Wtyczka łącząca quadrokoptera
7
Wybór obszaru latania
Quadrokopter może być użytkowany na ze-
wnątrz. Po wytrymowaniu Państwa quadro-
8
koptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, mogą Państwo odważyć się latać na mniejszych i mniej ograniczonych terenach. Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, że mimo bezwietrznej pogody, w pobliżu po­wierzchni ziemii może być bardzo wietrznie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może dopro­wadzić do kompletnej straty quadrokoptera.
Lista kontrolna do przygotowania do lotu.
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji ob­sługi. Choć można ją użyć jako skrócony przewodnik, abso­lutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
• Połączyć ładowarkę ze źródłem prądu.
• Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Łado­wanie akumulatora LiPo“.
• Włóżcie Państwo 6 baterii typu AA do kontrolera, zwraca­jąc uwagę na ich prawidłową polaryzację.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
• Wsuńcie Państwo akumulator do pojemnika na akumulator znajdującego się na spodzie quadrokoptera.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadro-
koptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie.
• Lampy LED przy quadrokopterze migają na czerwono.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/ OFF. Prosimy o bezwarunkowe sprawdzenie przycisku
trybu dla początkujących – trybu Advanced (
suńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do góry do pozycji zero.
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest gotowy do pracy. Diody LED na Quadro­copterze migają teraz rytmicznie. Lampy LED przy kontro­lerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jed­nocześnie obsługiwać kolejne Quadrocoptery.
• Sprawdzić sterowanie.
• Zapoznać się ze sterowaniem.
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w , aby Quadrocopter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
2b
14
13b
15 16
). Prze-
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego sprzężenia.
• Wykonać lot modelem.
• Wylądować modelem.
Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kontrolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunię­cia poszczególnych dźwigni w celu wykonania każdora­zowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem zawartym w punk­tach (
14
+/- Gaz (do góry/na dół)
Do startu lub lotu na wyższych wysokościach
9
Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu
10
Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo
11
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu
12
).
15 16
ostrożnie przesuńcie Państwo do przodu znaj­dującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu.
w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
Funkcja wykonywania pętli 
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
Po naciśnięciu przycisku „Looping Button“ roz-
brzmiewa sygnał trwający aż do momentu prze-
13a
sunięcia prawego joysticka do góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wy­starczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced 
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa
13b
jeden raz. Istnieje możliwość wykonywania be­czek i pętli zgodnie z opisem zawartym w punkcie
.
13a
60% = tryb Medium Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w
trybie 30%. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x. Istnieje możliwość wykonywania beczek i pętli zgodnie z opisem zawartym w punk­cie
.
13a
100% = tryb Advanced -> tryb 3D Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy
sterownicze. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
Trymowanie quadrokoptera
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni wychyłu w prawo/w lewo, porusza się w
14
lewo lub w prawo, prosimy postępować w nastę­pujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni do przodu/do tyłu, porusza się do przodu
15
lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko do przodu, przesuwajcie Pań­stwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wy­chyłu do przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter poru­sza się do tyłu, przesuwajcie Państwo stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni regulacji obrotów, obraca się w miejscu w
16
lewo lub w prawo, prosimy postępować w nastę­pujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Państwo stop­niowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika 
Do wymontowania łopaty wirnika w razie potrzeby
używajcie Państwo śrubokrętu. Zwróćcie Pań-
17
stwo uwagę na ostrożne, pionowe wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymywanie silnika w celu jego stabilizacji. Przymocujcie Państwo ponownie łopatę wirnika przy pomocy śruby znajdującej się przy quadro­kopterze.
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na ozna-
18
kowanie i kolor, jak również na kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie:
kolor czerwony – oznakowanie „A“ Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“ Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“ Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“
POLSKI
29
Page 30
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler (pilot) nie działa. Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w
Sposób usunięcia usterki: Przycisk Power ON/OFF nastawić na
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone. Sposób usunięcia usterki: Sprawdźcie Państwo czy baterie są pra-
POLSKIMAGYAR
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym
Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Problem: Quadrocoptera nie można sterować
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się
Sposób usunięcia usterki: Najpierw nastawić przycisk Power kon-
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidło-
Sposób usunięcia usterki: Prosimy Państwa o przeprowadzenie
Problem: Quadrocopter nie wznosi się. Przyczyna: Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno. Sposób usunięcia usterki: Przesunąć do góry dźwignię gazu. Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczają-
Sposób usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
Problem: Quadrocopter bez widocznego powodu
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby. Sposób usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
Problem: Quadrokopter kręci się tylko wokół wła-
Przyczyna: Nieprawidłowo przyporządkowane lub
Sposób usunięcia usterki: Wirniki montować/wymieniać zgodnie z
Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole
położeniu “OFF”.
“ON”.
widłowo włożone.
zapasem energii.
przy pomocy kontrolera.
w położeniu “OFF”.
trolera na “ON”.
wo sprzężony z odbiornikiem Quadro­coptera.
procesu sprzężenia zgodnie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygo­towań do lotu“ i ewentualnie używaj­cie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C) znajdującego się przy kontrole­rze.
ca.
dowanie akumulatora”).
traci prędkość podczas lotu i zniża się.
dowanie akumulatora”).
snej osi lub przy starcie wywraca się podwoziem do góry.
uszkodzone wirniki.
opisem zawartym w punktach
17
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter meg­vásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termé­keink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmuta­tó adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért sem­miféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legak­tuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészek­kel kapcsolatos információkat a
carrera-rc.com címen a szerviz-te-
rületen találhat.
FIGYELMEZTETÉS! Az első re­pülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön hazájában a megvá­sárolt repülőmodell tekintetében fennáll-e törvényben előírt biztosí­tási kötelezettség.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modell­változások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól. Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó al­katrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfe­délre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/ használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozá­sokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - főként kártérítési - igénye kizárt. Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait
.
18
(utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, enged­mény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak ak­kor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendel­tetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javí­tásra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.
A garancialevelek nem pótolhatók.
30
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja. Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megneve­zett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a kö­vetkező Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elekromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com cí­men kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró
alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve­szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távo­lítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére kérjük, őriz­ze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az információk későbbi felfrissítése érdeké­ben. Tudnivaló felnőtt felügyeleti személyek számára: Ellenőrizze, hogy a játék az utasításnak megfelelően lett-e összeszerelve. Az összeszerelést felnőtt felügye­lete mellett kell végezni.
FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi haszná­latra nem alkalmas.
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyelete nélkül. A helikopter vezérlésé­hez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat előtt gyermekével együtt olvassa el a felhasz­nálói információkat. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartá­sára és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek. A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérinteni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a szemsérülések veszé­lye. A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadrocoptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett – belterekben nem. Szemsé­rülések kockázata. A felszállás és a repülés csak megfe­lelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak köz­vetlen látáskapcsolat fennállása esetén megengedett. Használata csak jó látás- és nyugodt időjárásviszonyok mellett megengedett. A termék használójaként egyedül Ön felelős a bizton­ságos használatért, melynek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterüle-
gyermekeknek.
Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
ügyeljen arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre.
teken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és sérülését.
Page 31
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülési tartományában személyek, álla­tok vagy egyéb akadályok találhatók.
Nagyfeszültségű oszlopok, vasúti sínek, utak, úszómedencék vagy nyílt vizek mellett a felszállás és a repülés szigorúan tilos.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt ki-
egészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasítá­sokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyak-
kal érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie!
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az
elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha
a modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• FIGYELMEZTETÉS: A nyakpánt nyakba akasztása a foj­tás veszélyét hordozza magában.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter­modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádi­ós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmat­lanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint
mek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezet­ben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermeke­ivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro­mos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A nem tölthető szárazelemeket a robba­násveszély miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolca­dik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban ré­szesültek a készülék biztonságos használata terén és meg­értették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt állnak. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. Töltés közben soha
ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a
töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérü­lése esetén a töltőt ki kell selejtezni. A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és fi­gyelmeztető utasítások
A mellékelt 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkut egy
biztonságos helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályo­kat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a leme­rült elemek, akkumulátorok, gombele­mek, akkucsomagok, készülékele-
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egész­ség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne hasz­náljon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, ég­hető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde­kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti keze­lési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmér­sékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quadrocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
Szállítási terjedelem
1 x Quadrocopter
1
1 x Vezérlő 1 x USB töltőkábel 1x Akku 1x Nyakpánt 1 x Tartalék rotor készlet 6 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel (USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkez­hetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kér­jük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti. A töltő­ket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltő­kábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:
Töltés számítógépről:
• Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modell-
2a
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számí-
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku rész­ben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet!
ből.
tógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadrocoptert üres ak­kuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem gyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
60 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zöl­den világít.
31
Ha nem használja a quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlakozást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket,
majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen
3
a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a műkö-
dés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell cserél-
ni a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a  vezérlővel
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő gyárilag
össze vannak kapcsolva. Ha kezdetben problé-
4
mák adódnának a Carrera RC quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, vé­gezze el újra az összekapcsolást.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan
• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
• Tolja a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, telje-
• Az összekapcsolás sikeresen lezárult. Ekkor
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltét-
világítanak.
sen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
lenül közvetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
A vezérlő funkció-áttekintése 
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (ON / OFF)
5
3. Visszajelző LED
4. Gáz Körbefordulás
5. Előre/hátra jobbra/balra dőlés
6. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
7. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
8. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
9. Looping gomb
10. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)
11. Elemfészek
3
A quadrocopter leírása
1. Rotorrendszer
2. Rotorvédő burkolat
6
3. LED-ek
4. Akku-kábel
5. Quadrocopter csatlakozó dugó
7
A repülési terület kiválasztása
A quadrocopter kültérben reptethető.
A quadrocopter kiegyenlítése és vezérlésének
8
valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé szabad helye­ken is repülni. Kérjük, szíveskedjék figyelem­be venni, hogy szélcsend ellenére valamivel a talaj fölött erős szél is fújhat. E tudnivaló figyelmen kívül hagyása a quadrocopter teljes elvesztéséhez vezethet.
MAGYAR
Page 32
A repülés előkészítésének  ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati uta­sítás tartalmát. Noha alkalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
• Csatlakoztassa az akkutöltőt az áramforrásra.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell tölteni.
MAGYAR
• Tegyen a vezérlőbe 6 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
• Az akkut tolja a quadrocopter alsó részén található akkure­keszbe.
2b
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül köz-
vetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek pirosan villognak.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétle-
nül ellenőrizze a Beginner-Advanced kapcsolót (
Tolja a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan villognak. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadrocopterrel kíván repülni.
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a en egyenlítse ki a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
• A quadrocopter most használatra kész.
• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
Válassza le az akku dugós csatlakozását.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
14
alatt leírtaknak megfelelő-
15 16
Looping funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
A „Looping Button“ megnyomásával hangjelzés
szólal meg mindaddig, amíg a jobb oldali joysticket
13a
felfelé, lefelé, jobbra vagy balra nem mozgatja. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill. átfordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden irányban álljon rendel­kezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).
Beginner/Advanced kapcsoló
FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
30% = kezdő üzemmód
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg. A
13b
pontban leírtaknak megfelelően looping & átfor­dulás lehetséges.
60% = közepes üzemmód
).
A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a
13b
30%-os üzemmódban. Átváltásnál 2x hangjelzés szólal meg. A looping & átfordulás lehetséges.
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a
vezérlő mozgásokra. Átváltásnál 3x hangjelzés szólal meg.
pontban leírtaknak megfelelően
13a
A quadrocopter kiegyensúlyozása
Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra
döntést irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobb-
14
ra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
bal oldalra mozog, lépésenként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó ki­egyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/balra döntést irányító kiegyenlítőt.
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik. Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van. Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visz-
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek. Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája. Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel. Ok: A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van. Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekap-
Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészíté-
13a
Probléma: A quadrocopter nem száll fel. Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak. Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni. Ok: Nem elég az akku teljesítménye. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok
Ok: Az akku túl gyenge. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy
Ok: Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok. Megoldás: A rotorlapátokat a
szük.
vannak-e behelyezve.
„ON“ állásba.
csolódva a quadrocopterben lévő vevővel.
sének ellenőrző listája“ alatt leírtaknak megfele­lően végezze el.
fejezetet).
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
fejezetet).
indulásnál átfordul.
lépésekben leírtak-
18
nak megfelelően felszereljük/kicseréljük.
17
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
TUDNIVALÓ! Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A mindenkori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a min­denkori kar csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenko­ri kar működtetése nélkül előre vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a ( felelően egyenlítse ki.
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali
9
10
11
12
14
+/- gáz (fel/le)
gázkart óvatosan tolja előre. A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra tör-
ténő forgatásához mozgassa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
A quadrocopter balra vagy jobbra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan balra ill. jobbra.
A quadrocopter előre vagy hátra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan előre ill. hátra.
) lépésekben leírtaknak meg-
15 16
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra
mozgást irányító kar mozgatása nélkül előre ill.
15
hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépése­ket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
előre mozog, lépésenként nyomja lefelé az előre/ hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlí­tőt. Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra mozgást irányító ki­egyenlítőt.
Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányító kar mozgatása
16
nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül bal ol­dalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbe­fordulást irányító bal oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.
A rotorlapátok cseréje
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén hasz-
náljon egy csavarhúzót. Ügyeljen arra, hogy
17
a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza le, eközben pedig lentről stabilizálás cél­jából tartsa a motort. A csavarral rögzítse újra a rotorlapátot a quadrocopteren.
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és
18
színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „A“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „B“ jelölés Jobb oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés Bal oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés
A tévedések és a módosítások joga fenntartva Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek
32
Page 33
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kva­drokopterja ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu­poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadome­stnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske modele, kot je ta, predpi­sano obvezno zavarovanje.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garanci­ja v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak. Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. ba­terija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode za­radi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, pred­vsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni. Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpol­nitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovor­nosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upra­vičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo mo­žno sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani proizvajalca,
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca av­torizirano dodatno opremo.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko dolo-
čeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dol­žnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame pro­izvajalec. Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji (vključno s predložitvijo originalnega ra­čuna tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljni­mi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih re­levantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso em­balažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Opozorilo za odrasle nadzorne osebe: Preverite, ali je igrača sestavljena v skladu z na­vodili. Montažo je treba izvesti pod nadzorom odrasle osebe.
OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo skupaj z vašim otrokom. Za­radi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretno­sti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razu­meti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in materialno škodo. Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo biti v bližini propelerja (rotor­ja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Nevarnost poškodb oči. Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini vašega obraza. Uporabljajte samo na prostem – ne v zaprtih pro­storih. Nevarnost poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina, brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja. Uporabljajte samo pri dobri vidljivosti in lepih vremenskih razmerah. Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazi-
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in upora-
Vzletanje in letenje v bližini daljnovodov, električnih tirnic,
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek
• Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali tr-
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pri-
• OPOZORILO: Pri uporabi traku za obešanje okrog vra-
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modi-
jih je možno pogoltniti.
upravljalnika.
te na to, da je na voljo dovolj prostora.
javnem mestu, da ne ogrozite ali poškodujete koga.
bljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
cest, bazenov ali odprtih vod je strogo prepovedano.
in za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
dim predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavi­te v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti spodaj na stop!
dejo deli Vašega modela v usta ali če jih ližete.
tu obstaja nevarnost strangulacije.
fikacij.
33
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten mode­la kvadrokopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upra­vljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
dajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih me­stih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikli­ranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol­nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzo­ričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte
brez nadzora. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Pol-
nilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V pri­meru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih. Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je treba polnilnik zavreči. Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo baterijo mo­rate polniti na varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevar­nost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek ma­terialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazlji­vo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da pre- prečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in postopkom pol­njenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med 5–50°C. Baterije in modela po možno­sti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poško­duje ali vname.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumba­ste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spa-
SLOVENŠČINA
Page 34
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek, da končate z letenjem.
Vsebina pakiranja
1 x Quadrocopter
1
1 x Upravljalnik 1 x USB napajalni kabel 1x Akumulator 1x Trak za okoli vratu 1 x Set nadomestnih rotorjev
SLOVENŠČINA
6 x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo  
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direkti­vami za uporabo baterije. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko. V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajo­čim napajalnim kablom USB preko vhoda USB:
Polnjenje preko računalnika:
• Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
2a
• Kabel USB povežite z vhodom USB na raču-
• Približno 60 minut traja, da se prazna baterija
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lahko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priklju­čitve!
Ko kvadrokopterja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica neupoštevanja
tega je lahko poškodba baterije!
nalniku. LED dioda na USB napajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumulator­jem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se akumulator kvadrakop­terja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
(ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno začne svetiti zeleno.
• Povezovanje je uspešno zaključeno. Dioda LED
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj
na upravljalniku zdaj stalno sveti.
po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
Pregled funkcij upravljlanika
1. Antena
2. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
5
3. Kontrolna dioda LED
4. Plin
5. Naprej/nazaj nagib desno/levo
6. Trimer za nagib desno/levo
7. Trimer za naprej/nazaj
8. Trimer za krožno obračanje
9. Gumb luping
10. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)
Kroženje
11.
Predal za baterije
3
Opis kvadrokopterja
1. Rotorski sistem
2. Zaščitna kletka rotorja
6
3. Diode LED
4. Kabel baterije
5. Vtična povezava kvadrokopterja
7
Izbira področja leta
Quadrocopter se lahko uporablja na prostem.
Ko ste dobili popolni nadzor nad letenje
8
Quadrocoptera, lahko začnete z uporabo v manjših prostorih. Prosim, upoštevajte, da je lahko kljub brezveterju pri tleh malo višje od tal zelo vetrovno. Če ne upoštevate pravila, lahko pride do popolnega uničenja Quadro­coptera.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden nadaljuje­te v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
brez krmilnih ukazov več ne premakne z mesta.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
Ločite vtično povezavo baterije.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Pilotiranje 4-kanalnega  kvadrokopterja
OPOZORILO! Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljalniku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika na­prej ali bočno brez premika posamezne ročice, po­tem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin (
14
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin
9
10
11
12
).
15 16
+/- plin (gor/dol)
na levi previdno naprej. Za pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali
desni smeri potisnite levo ročico previdno v levo oz. desno.
Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisni-
te desno ročico previdno v levo oz. desno.
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite
desno ročico previdno naprej oz. nazaj.
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Ob pritisku gumba „Looping Button“ se oglasi si-
gnalni ton, in sicer tako dolgo, dokler leve igralne
13a
palice ne premaknete navzgor, navzdol, desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
Stikalo začetniški/napredni način
OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Vstavljanje baterij v upravljalnik
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar-
3
nost. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stika­la za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika.
Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem
delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upra­vljalnika svetiti rdeče.
Če kontrolna dioda LED hitro utripa, je treba za-
menjati baterije v upravljalniku.
Vezava modela s helikopterjem
Carerra RC kvadrokopter in upravljalnik sta tovar-
niško povezana. V primeru težav pri komunikaciji
4
med Carrera RC kvadrokopterjem in upravljalni­kom na začetku, prosimo na novo povežite.
• Povežite baterijo v modelu.
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Levo igralno palico, torej ročico za plin, potisnite
utripati.
do konca gor in ponovno dol v ničelni položaj.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Napajalnik priključite z virom energije.
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Pol­njenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite 6 AA baterij in pri tem pazite na pra­vilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Baterijo potisnite v predal za baterije na spodnji strani kvadrokopterja.
• Povežite baterijo v modelu.
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu
na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodej­no nastavi.
• Diode LED na kvadrokopterju utripajo rdeče.
• Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/ OFF). Obvezno preverite stikalo za začetniški/napredni
način (
snite do konca gor in ponovno dol v ničelni položaj.
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravil­no inicializiran in pripravljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju zdaj ritmično utripajo. Dioda LED na upra­vljalniku zdaj stalno sveti.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite piloti­rati več kvadrokopterjev hkrati.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisa­no pod
2b
). Levo igralno palico, torej ročico za plin, poti-
13b
, tako da se kvadrokoper pri lebdenju
15 16
14
34
30% = začetniški način
Ob preklopu se sproži zvočni signal. Možno je iz-
13b
vajanje lupingov in premetov tako kot je to opisano pod
.
13a
60% = srednji način Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30%
načinu. Ob preklopu se zvočni signal sproži 2x. Možno je izvajanje lupingov in premetov tako kot je to opisano pod
100% = napredni način -> 3D način Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo
občutljivo. Ob preklopu se zvočni signal sproži 3x.
13a
.
Nastavitev kvadrokopterja
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez
premika ročice za desni/levi nagib, leti v levo ali
14
desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika bočno v levo, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kva­drokopter samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v levo.
Page 35
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez pre-
mika ročice za naprej/nazaj, leti naprej oz. nazaj,
15
potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika naprej, pritisnite spodnji trimer za naprej/ nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodejno premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.
V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez
premika ročice za krožni obrat obrne v levo ali de-
16
sno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kva­drokopter samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spodnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Zamenjava lopatic rotorja
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite iz-
vijač. Pazite na to, lopatico rotorja povlečete pre-
17
vidno pravokotno navzgor in ob tem motor spodaj stabilno držite. Lopatico rotorja ponovno privijte z vijakom na kvadrokopterju.
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter na-
18
klonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »A«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »B« Zadaj desno: črna – oznaka »A« Zadaj levo: črna – oznaka »B«
Odpravljanje težav
Težava: Upravljalnik ne deluje. Vzrok: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«. Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«. Vzrok: Napačno vstavljena baterija. Rešitev: Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena. Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije. Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom. Vzrok: Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«. Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upra-
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s spre-
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
Težava: Kvadrokopter se ne dvigne. Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi. Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor. Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bate-
Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom
Vzrok: Preslaba baterija. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bate-
Težava: Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu
Vzrok: Napačno nameščene ali poškodovane lopatice
Rešitev: Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot
Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike
vljalniku na »ON«.
jemnikom v kvadrokopterju.
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal (A/B/C) na upravljalniku.
rije «).
izgublja hitrost in se spušča.
rije «).
prevrne.
rotorjev.
je to opisano pod točkami
17
18
.
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopte­ru Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdoko­nalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných od­chylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete ná­vod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou ob­sažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najde­te na carrera-rc.com v části věno­vané servisu.
UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro letecký model, který jste si zakou­pili, ve vaší zemi existuje povinnost uzavření zákonného pojištění.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány peč­livé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskyt­nuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následujících dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad. Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvá­žení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená ne­správným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména náro­ky na náhradu škody, jsou vyloučeny. Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způ­sobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schvá­leným výrobcem.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost
prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uve­dených předpokladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
35
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a 2004/108/ ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevant­ními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm m
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veš­kerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upev­ňovací materiál. Pro případ, že budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uschovejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou poz­dější potřebu. Upozornění pro dospělé dohlížející osoby: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž musí být provedena pod dohledem dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé osoby. Před prvním použitím si přečtěte společně se svým dítětem informace pro uživatele. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zra­nění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a urči­té mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit neho­dám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru). Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poranění očí. Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby nemohlo dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitř­ních prostorách. Nebezpečí poranění očí. Startujte a lé­tejte jen na vhodném prostranství (volná plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu. Používej­te jen při dobré viditelnosti a v klidných povětrnostních podmínkách. Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné oso­by ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu.
• Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch. Dbejte vždy na to, abyste měli k dis­pozici dostatek místa. Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve
• veřejných prostorách, abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s
Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vyso-
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s ži­vočichy nebo tvrdými předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být na dolní zarážce!
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizo­vat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
• UPOZORNĚNÍ: Při používání popruhu na zavěšení ko-
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
ním, když se v zóně letu Quadrocopter nacházejí něja­ké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
kého napětí, železničních kolejí, silnic, bazénů nebo nekry­tých vodních ploch.
lem krku by mohlo dojít k uškrcení.
SLOVENŠČINAČESKY
Page 36
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy. Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kom­pletní model Quadrocopteru v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH aku­mulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo aku­mulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
ČESKY
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronic­kých zařízení dle WEEE
atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostře­dí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spo­třebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se ne­smějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly pouče­ny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této činnosti pod dozorem. Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení pří­stup. Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez
dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Při-
pojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smě­jí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je kabel po­škozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu. Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo aku­mulátorů
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjet na bezpečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/ nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpeč­ného otevřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozorujte. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vy­bití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumu­látorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsí­ce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by tep­lota měla být v rozsahu 5-50°C. Akumulátor ani model ne­skladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, prázdné baterie, akumulátory, kové akumulátory, akupacky, vé baterie, staré elektrické spotřebiče
knoflí-
přístrojo-
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný okamžik, kdy byste měli let ukončit.
Rozsah dodávky
1 x Quadrocopter
1
1 x Ovladač 1 x USB nabíjecí kabel 1x Akumulátor 1x šňůra 1 x Sada náhradních listů rotoru 6 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
že
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulá­toru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou na­bíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly ne­zkratujte. Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru mů­žete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače:
Nabíjení na počítači:
• Před nabíjením vyjměte akumulátorovou ba-
2a
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (ni-
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při při­pojování!
Odpojte konektor na Quadrocopteru, když Quadroco­pter nepoužíváte. Nedodržení pokynu může způsobit poškození akumulátoru!
terii z modelu.
Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázd­ný akumulátor, LED dioda na nabíjecím USB ka­belu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadrocopteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
koli silně vybité) trvá přibližně 60 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Vožení baterií do ovladače
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou
3
polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač
řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je nutné vy-
měnit baterie v ovladači.
Propojení modelu s ovladačem
Quadrocopter Carrera RC a ovladač jsou spo-
lu propojeny od výrobce. Pokud by na začátku
4
existovaly nějaké problémy při komunikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, pro­veďte nové propojení
36
• Připojte akumulátor v modelu.
• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky
• Zapněte ovladač na vypínači.
• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
• Spojení bylo úspěšně dokončeno. LED na ovla-
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned
blikají.
nahoru a zase dolů na nulu.
dači nyní svítí nepřetržitě.
po zapnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
Přehled funkcí ovladače 
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
5
3. LED kontrolka
4. Plyn Otáčení v kruhu
5. Dopředu/dozadu Náklon doprava/doleva
6. Trimr pro náklon doprava/doleva
7. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
8. Trimr pro otáčení v kruhu
9. Tlačítko loopingu
10. Přepínač režimu Beginner/Advanced (pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
11. Přihrádka na baterie
3
Popis Quadrocopteru
1. Systém rotoru
2. Ochranná klec rotoru
6
3. LED diody
4. Kabel akumulátoru
5. Konektor Quadrocopteru
7
Výběr místa pro létání
S Quadrocopterem můžete létat venku. Až
Quadrocopter vyvážíte a seznámíte se dobře s
8
jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvá­žit létat na menším prostoru a v méně volném prostředí. Mějte na zřeteli, že i když je při zemi bezvětří, v určitě vzdálenosti od země může foukat docela silný vítr. Nerespektování toho­to upozornění může vést k úplnému zničení Quadrocopteru.
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení.
• Připojte nabíječku na zdroj napájení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulátorové LiPo baterie“.
• Vložte 6 baterií typu AA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
• Zasuňte akumulátor do prostoru pro akumulátor na spodní straně Quadrocopteru.
• Připojte akumulátor v modelu.
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po za-
pnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
• LED diody na Quadrocopteru blikají červeně.
• Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpod-
mínečně přepínač režimu Beginner-Advanced (
Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a zase dolů na nulu.
• Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven k provozu. LED kontrolky v Quad-
2b
13b
).
Page 37
rocopteru nyní rytmicky blikají. LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, po­kud byste chtěli současně létat s dalšími Quadrocoptery.
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže visení již nepohnul bez pohybů při řízení.
• Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
• Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste zno­vu provést výše uvedené spojení.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
Odpojte konektor akumulátoru.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
14
tak, aby se Quadrocopter při
15 16
Létání s 4-kanálovým  Quadrocopterem
UPOZORNĚNÍ! Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje do­předu nebo do strany, aniž byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v bodech (
14
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky
9
10
11
12
).
15 16
+/- plyn (nahoru/dolů)
posuňte levou plynovou páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou plynovou páčku opatrně dozadu.
Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo
doprava pohybujte levou páčkou opatrně doleva resp. doprava.
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybuj­te opatrně pravou páčkou doleva resp. doprava.
Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu
pohybujte opatrně pravou páčkou dopředu resp. dozadu.
Funkce loopingu
Vyvážení Quadrocopteru
Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva
resp. doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro na-
14
klonění doprava nebo doleva, postupujte násle­dovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo po-
malu do strany doleva, tiskněte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon doprava/doleva krok za krokem směrem doleva.
Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste pohnuli páčkou pro pohyb
15
dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo
pomalu dopředu, tiskněte horní pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybuje-li se Quadrocopter dozadu, tisk­něte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem nahoru.
Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp.
doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro otáčení
16
v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se Quadrocopter sám od sebe rychle nebo poma­lu kolem své vlastní osy doleva, tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava. Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu postupně smě­rem doleva.
Výměna listů rotoru
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby
šroubovák. Dbejte na to, abyste list rotoru sejmuli
17
opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte přitom motor zespodu kvůli stabilizaci. List rotoru opět dobře upevněte na Quadrocopter.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také
18
na úhel sklonu listů rotoru!
Vpředu vlevo: červený – značení „A“
Vpředu vpravo: červený – značení „B“ Vzadu vpravo: černý – značení „A“ Vzadu vlevo: černý – značení „B“
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje. Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“. Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“. Příčina: Baterie byly nesprávně vloženy. Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. Příčina: Baterie už nemají dostatek energie. Řešení: Vložte nové baterie.
Problém: Quadrocopter se nedá řídit ovladačem. Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“. Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijíma-
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kon-
Problém: Quadrocopter nestoupá nahoru. Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu. Řešení: Plynovou páku potáhněte směrem nahoru. Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu
Příčina: Akumulátor je příliš slabý. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
Problém: Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při
Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy
Řešení: Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je
Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů
„ON“.
čem v Quadrocopteru.
trolní seznam pro přípravu k letu“.
toru“).
ztratí rychlost a klesne.
toru“).
startu převrhne.
rotoru.
popsáno v bodě
17
18
.
ČESKY
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
Když stisknete tlačítko „Looping Button“, zní
akustický signál tak dlouho, dokud pravý joystick
13a
neposunete nahoru, dolů, doprava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping (přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek místa do všech stran (cca 2,5m).
Přepínač režimu Beginner/ Advanced (pro začátečníky/ pokročilé)
UPOZORNĚNÍ! 100% POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
30% = režim pro začátečníky
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou. Je mož-
13b
né provádět looping (přemety) & výkruty, jak je vysvětleno v bodě
60% = režim medium Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%.
Zvukový signál při přepnutí zazní 2x. Je možné provádět looping (přemety) & výkruty, jak je vy­světleno v bodě
100% = režim advanced -> 3D modus Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby ří-
zení. Zvukový signál při přepnutí zazní 3x.
13a
13a
.
.
37
Page 38
Vážený zákazník,
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyrobený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vy­víjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materiály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvo­diť žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je sú­časťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovajte tento návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a
SLOVENČINA
prípadne ho odovzdať spolu s modelom tretej osobe.
Najaktuálnejšu verziu tohto ná­vodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na internetovej stránke
carrera-rc.com v časti Servis.
POZOR! Pred prvým letom sa uis­tite, či vo Vašej krajine existuje pre letové modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vy­soko hodnotné produkty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhra­dzujeme si právo vykonávať technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových a výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo diely po generálnej opra­ve. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebova­niu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody spôsobené neodborným zaobchádza­ním/používaním alebo pri zásahu druhých osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody, sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné plnenie, odstúpenie od zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb, nie sú touto zárukou dotknuté.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
• uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používaním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode na obsluhu.
• nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
• na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt opravovala alebo na ňom vykoná­vala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
• sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným vý­robcom.
Záručné listy nemožno nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť pre-
dajcu vyplývajúcu zo zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povinnosť neobmedzuje. Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca. Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie (vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: smer­nicami ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a ostatnými relevantnými predpismi smernice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na interneto­vej stránke carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Informácie o nebezpečenstvách! 
POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti
mladšie ako 3 roky, pretože obsahuje drobné
POZOR! Nebezpečenstvo vzpriečenia súvisiace s funk­ciami produktu. Skôr ako túto hračku odovzdáte die­ťaťu, odstráňte všetok obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Upozornenie pre dospelé dohliadajúce osoby: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž sa má uskutočniť pod dohľadom dospelej osoby.
POZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov!
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby. Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym dozorom dospelej osoby. Pred prvým použitím si informácie pre používateľa prečítajte spolu s Vaším dieťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/alebo vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozret­ne a vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpi­sy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. Je nevy­hnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne prečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrá­niť nehodám, pri ktorých dôjde k poraneniam a škodám. Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora). Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov rotora NEDOSTALI vaše ruky!
POZOR: Nebezpečenstvo poranenia očí. Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí. Štart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v rozsahu priameho vizuálneho kontaktu. Používať len pri dobrej viditeľnosti a pokojných povetrnostných podmienkach. Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bez­pečné zaobchádzanie, aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostatné osoby alebo ich majetok.
• Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovlá-
• Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy
• So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo
• POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu
Štartovanie a lietanie v blízkosti stĺpov vysokého napätia,
• Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajú-
Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom
• Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť
• Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich oli-
diely, ktoré by mohli prehltnúť.
dača slabé.
dbajte na to, aby ste mali dostatok miesta.
verejnom priestranstve, aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.
Quadrocoptera nachádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
železničných koľajníc, ciest, bazénov či otvorených vod­ných plôch je prísne zakázané.
ce sa tohto produktu a prípadnej dodatočnej výbavy (nabí­jačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
alebo tvrdými predmetmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick musí byť pri spodnej zarážke!
elektroniku.
zovať, hrozí nebezpečenstvo ťažkého poranenia až smrti.
38
• POZOR: Pri použití remeňa na zavesenie okolo krku hrozí nebezpečenstvo zaškrtenia!
• Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný model Quadrocoptera okamžite v novom a nepoužitom sta­ve predajcovi.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citli­vejšie ako bežné alkalické alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní. Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varov­né upozornenia. V prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronic­kých starých zariadení podľa WEEE
ré elektrické spotrebiče atď. nepatria do komunálneho odpa­du, pretože poškodzujú životné prostredie a zdravie. Pomá­hajte zachovať životné prostredie a zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebova­ných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované. Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázdne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjačka, resp. nabíjací kábel USB môžu používať deti od osem (8) rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzoric­kými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo boli poučené o bezpečnom používaní a pochopili možné ne­bezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou, resp. nabíjacím káblom USB nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou detí starších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pri­pájaciemu vedeniu. Nikdy nenechávajte akumulátory pri na-
bíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používajte len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu. Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej kábel, prípojka, kryty a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave. Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nedá vymeniť: Keď je kábel poško­dený, nabíjačka sa musí zošrotovať. Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov
• Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 650 mAh/2,405 Wh musíte nabíjať na bezpečnom mieste, na ktorom sa nena­chádzajú zápalné materiály.
• Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
• Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.
• Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač). Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda ohrozenia zdravia a/ alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
• Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje, nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľmi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor, ktorý sa nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebezpe­čenstvo vzniku požiaru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo nafúknutí je nutné akumulátor prestať používať.
• Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste za- bránili tzv. hĺbkovému vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodržali prestáv­ku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 mesiace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
Symbol preškrtnutých kontajnerov vy­obrazených na tomto mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, akumulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístrojové batérie, sta-
Page 39
• Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo na pria­mom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa poškodiť alebo začať horieť.
Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vyvažovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky. Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný okamih na to, aby ste let ukončili.
Obsah balenia
1 x Quadrocopter
1
1 x ovládač 1 x USB kábell 1 x akumulátor 1 x šnúrka 1 x súprava náhradných rotorov 6 x 1,5 V Mignon AA batérie (nenabíjateľné)
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo nabíjačky (USB kábel). Keď sa bude­te pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej nabíjačky urče­nej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k vážnym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky a sieťové diely neskratujte. Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného nabíjacieho USB kábla na USB porte:
• Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú baté-
2a
• Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybité-
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé nabíjanie preto môže trvať o nie­čo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uve­dené vyššie.
Odpojte konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie môže viesť k poškodeniu akumulátora!
Nabíjanie na počítači:
riu z modelu.
Spojte nabíjací USB kábel s USB portom po­čítača. LED dióda na nabíjacom USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jed­notka je s počítačom riadne spojená. Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumulátor Quadrocoptera na­bíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
ho) potrvá asi 60 minút. Keď je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná LED dióda.
Keď do
Vloženie batérie do ovládača
Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na
batérie a batérie vložte do ovládača. Dbajte na
3
správnu polaritu. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.
Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne
funguje, mala by sa na vrchu v strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
Keď kontrolná LED dióda rýchlo bliká, musíte ba-
térie v ovládači vymeniť.
Prepojenie modelu s ovládačom
Quadrocopter Carrera RC a ovládač sú prepojené
z výroby. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s
4
komunikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové prepojenie.
• Pripojte akumulátor v modeli.
• LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky
• Vypínačom zapnite ovládač.
• Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku, úplne
• Spojenie je úspešne vytvorené. LED-dióda na
POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadro-
zablikajú.
hore a potom opäť dole do nulovej polohy.
ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
copter na rovný horizontálny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
Prehľad funkcií ovládača 
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
5
3. Kontrolná LED dióda
4. Plyn Otáčanie dookola
5. Naklonenie dopredu/dozadu doprava/doľava
6. Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/
7.
8. Trimmer pre otáčanie v kruhu
9. Looping Button
10. Prepínač režimu Beginner/Advanced (začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)
doľava Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu
11. Priehradka na batériu
3
Opis Quadrocoptera
1. Rotorový systém
2. Ochranná klietka rotora
6
3. LED diódy
4. Kábel batérie
5. Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry
7
Výber miesta na lietanie
S Quadrokoptérou sa môže lietať vonku. Keď
ste Quadrokoptéru vyvážili a oboznámili ste
8
sa s jej riadením a jej schopnosťami, môžete sa odvážiť lietať aj v menších a menej voľných priestoroch. Dbajte prosím na to, že napriek bezvetriu môže byť v blízkosti zeme, v určitej vzdialenosti od zeme veľmi veterno. Nereš­pektovanie tohto upozornenia môže viesť k úplnej strate Quadrokoptéry.
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na obsluhu. Hoci ho môžete použiť ako sprievodcu rých­lym štartom (quic start guide), skôr ako budete pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
• Skontrolujte obsah balenia.
• Prepojte nabíjačku so zdrojom prúdu.
• Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
• Vložte 6 AA batérií do kontroléra a dbajte na správnu po­laritu.
• Nájdite vhodné miesto na lietanie.
• Zasuňte akumulátor do priestoru pre akumulátor na spodnej strane kvadrokoptéry.
• Pripojte akumulátor v modeli.
POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na
rovný horizontálny povrch. Vďaka gyroskopu sa auto­maticky vyrovná.
• LED diódy na kvadrokoptére blikajú červeno.
• Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bez-
podmienečne skontrolujte prepínač začiatočníci-po­kročilí (
úplne hore a potom opäť dole do nulovej polohy.
• Doprajte Quadrocopter trochu času, aby sa systém správ­ne nainštaloval a bol pripravený na prevádzku. LED diódy na Quadrocopteru teraz rytmicky zablikajú. LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Quadrocoptery súčasne.
• Skontrolujte ovládanie.
• Oboznámte sa s ovládaním.
• Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v časti visení bez ovládania nehýbal z miesta.
• Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.
• Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie spojenia uvedené vyššie.
• Lietajte s modelom.
• Pristaňte s modelom.
Rozpojte konektor akumulátora.
• Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku,
13b
14
2b
, aby sa už Quadrocopter pri
15 16
Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery
UPOZORNENIE! Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného riadiaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!
Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti (
+/- Plyn (hore/dole)
Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte
9
plynovú páčku vľavo opatrne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo opatrne nadol.
Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava
alebo doprava, opatrne posuňte ľavú páčku doľa-
10
va, resp. doprava.
Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo
doprava, opatrne posuňte pravú páčku doľava,
11
resp. doprava.
Ak chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo
dozadu, opatrne posuňte pravú páčku dopredu,
12
resp. dozadu.
14
15 16
SLOVENČINA
).
39
Page 40
Funkcia looping
Riešenie problémov
Poštovani kupče
POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
Ak stlačíte tlačidlo „Looping Button“, zaznieva
zvukový signál dovtedy, kým pohybujete pravým
13a
joystickom hore, dole, vpravo alebo vľavo. Kva­drokoptéra potom urobí looping resp. premet v príslušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán dostatok miesta (cca 2,5 m).
Prepínač začiatočníci/pokročilí
SLOVENČINAHRVATSKI
POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
30% = režim pre začiatočníkov
Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.
13b
Loopingy & premety sú možné, tak ako je to vys­vetlené v
60% = režim pre stredne pokročilých Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom
režime. Zvukový signál pri prepnutí zaznie dva krát. Loopingy & premety sú možné, tak ako je to vysvetlené v
100% = režim pre pokročilých -> 3D režim Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby
volantu. Zvukový signál zaznie pri prepnutí 3x.
13a
.
13a
.
Vyvažovanie Quadrocoptera
Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu
páčky na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpra-
14
vo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba
rýchlo alebo pomaly bokom doľava, stláčajte pos­tupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie dopra­va/doľava.
Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp.
dozadu bez pohybu páčky určenej na nakláňanie
15
doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo
alebo pomaly dopredu, stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter pohybuje dozadu, stláčajte postupne nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/ dozadu.
Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre
otáčanie v kruhu sa na mieste otáča doľava resp.
16
doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokoptéra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.
Výmena listov rotora
Na stiahnutie listu rotora použite v prípade pot-
reby skrutkovač. Dbajte na to, aby ste list rotora
17
stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pri­tom motor zdola stabilizovaný.
POZOR!
Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol
18
sklonu listov rotora!
Vpredu vľavo: červená – značenie „A“ Vpredu vpravo: červená – značenie „B“ Vzadu vpravo: čierna – značenie „A“ Vzadu vľavo: čierna – značenie „B“
Problém: Ovládač nefunguje. Príčina: Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“. Riešenie: Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“. Príčina: Batérie boli nesprávne vložené. Riešenie: Skontrolujte, či sú batérie správne vložené. Príčina: Batérie už nemajú dosť energie. Riešenie: Vložte nové batérie.
Problém: Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom. Príčina: Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“. Riešenie: Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície
Príčina:
Riešenie:
Problém: Príčina: R Príčina: Výkon akumulátora je nedostatočný. Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumu-
Problém: Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca
Príčina: Akumulátor je príliš slabý. Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie aku-
Problé
Príčina: Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora. Riešenie: Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opí-
Omyly a zmeny vyhradené Farby/konečný dizajn – zmeny vyhradené Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografie symbolov
„ON“. Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru. Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvedené v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.
Quadrocopter nestúpa.
Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
iešenie: Plynovú páčku potiahnite smerom nahor.
látora“).
počas letu rýchlosť a klesá.
mulátora“).
m: Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri
štarte prevracia.
sané
17
18
.
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell­Quadrocoptera, koji je izrađen prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepo­štivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloži­vim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
POZOR! Prije prvog leta se uvjeri­te, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitet­nim proizvodima (NISU IGRAČKE), sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provje­ri (prava na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proi­zvođač“) jamči potrošaču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mje­ri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Modell-Quadro­copter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala ili obrađivanja. Takve greš­ke će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne proteže na potrošne di­jelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zupčanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovo­rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupa­nje od ugovora, smanjenje, nadoknada štete) prema dotič­nom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnu­ta kroz ovo jamstvo.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako
• uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom uporabom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
• se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
• na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na po­pravke ili druge zahvate provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.
• je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.
Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.
Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost
davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troškovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore na­vedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje originalnoga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.
40
Page 41
Izjava o konformnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja! 
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu
progutati nije prikladno za djecu mlađu od 3
godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje amba­laže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Upute za odrasle osobe koje nadziru: Kontrolirajte, da je igračka montirana prema Uputama. Montaža se treba provesti pod nadzorom odrasle osobe.
POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nad­zora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba. Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prve upo­rabe zajedno sa Vašim djetetom pročitajte informacije za korisnike. Kod neprimjerenog korištenja može doći do teš­kih ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon komplet­no pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke, kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Po­sebno pazite na to, da ruke NE dođu u blizini listova rotora!
POZOR: Opasnost od ozljeda očiju. Quadrocopter ne­mojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste izbje­gli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom – ne u unutrašnjem području. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu (slo­bodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog vizualnog kontakta. Koristite isključivo kod dobre vidlji­vosti i mirnih vremenskih uvjeta. Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje, kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
• Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u
upravljaču.
• Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako
frekventna područja. - Uvijek pazite na to, da na raspolaga­nju imate dovoljno mjesta.
• Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na
otvorenoj ulici ili u otvorenim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili.
• POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u
području letenja Quadrocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke.
Pokretanje ili letenje u blizini visokonaponskih stupova, že-
ljezničkih tračnica, ulica, bazena ili otvorene vode je izričito zabranjeno.
• Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj pro-
iz-vod i za možebitnu dodatnu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.
Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili
tvrdim predmetima, polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!
• Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
• Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dije-
love Vašeg modela stavite u usta ili ih ližete.
• POZOR: Prilikom korištenja trake za nošenje koja se
stavlja oko vrata, postoji opasnost od davljenja!
• Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije. Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvijek obratite pozor na podatke proizvođača.
Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potro­šenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti se zbog rizika od eksplozije ne smiju puniti.
POZOR!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzo­ričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom. Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Punjive baterije za vrijeme punjenja
nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Punjive baterije
isključivo smiju puniti odrasle osobe. Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporuče­ne baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontroli­rati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja za punjenje se ne može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za punjenje se mora uništiti. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumu­latora.
• Priloženi 3,7 V morate puniti na sigurnom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
• Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
• Za punjenje nakon leta akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu temperaturu.
• Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po zdravlje i/ili mate­rijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
• Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pra­žnjenja napuše ili deformira, odmah završite postupak pu­njenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko je moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga naj­manje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora izvaditi iz pogona.
Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.
• Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 mi­nuta. Akumulator povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za ruko­vanje akumulatorom može dovesti do kvara.
Ovdje naslikani simbol precrtane kan­te za smeće Vas upućuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle baterije, akumulatorske baterije, bate­rije za uređaje, električni stari uređaji
650 mAh / 2,405 Wh LiPo akumulator
41
• Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, tem­peratura bi trebala iznositi između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili izravno pod sunčevim zrakama. Ako se akumulator izloži vrućini u automobilu, može doći do oštećenja ili se zapaliti.
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To po pravilu na­stupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za završetak leta.
Opseg isporuke
1 x Quadrocopter
1
1 x Upravljač 1 x USB kabel za punjenje 1x Akumulator 1x Lanyard 1 x Komplet zamjenskih rotora 6 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se ponovno puniti)
Punjenje LiPo akumulatora
Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama upozorenja i smjernicama za korištenje akumulatora. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu:
Punjenje na kompjuteru:
• Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego
2a
• Otprilike 60 minuta traje, da se prazni akumula-
Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen. Stoga je moguće, da prvi postu­pak punjenja bude nešto kraći.
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja!
Popustite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocop­teru kada isti ne koristite. Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!
ju počnete puniti.
Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB kabelu za punjenje svi­jetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompjuterom. Quadrocopter praznim akumulatorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazu­je, da se akumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na Qua­drocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.
tor (ne dubinski ispražnjeni) opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz o pet svijetli zeleno.
Ako priključite
Postavljanje baterije u upravljač
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavi-
te baterije u upravljač. Pazite ispravno postavlje-
3
ne polove. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača.
Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne
funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svi­jetliti u crvenoj boji.
Ako kontrolna LED brzo treperi, u upravljaču se
moraju zamijeniti baterije.
HRVATSKI
Page 42
Povezivanje modela sa upravljačem
Kontrolna lista za pripremu leta
Funkcija Loopinga
Carrera RC Quadrocopter i upravljač su tvornički
međusobno povezani. Ukoliko bi na početku po-
4
stojale poteškoće prilikom komunikacije između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno povezivanje.
• Spojite akumulator u modelu.
• LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u
• Upravljač uključite na sklopki Power.
• Gurnite lijevi Joystick, znači polugu za gas,
HRVATSKI
• Povezivanje je uspješno završeno. LED na
ritmu.
skroz gore i ponovno dole u nulti položaj.
upravljaču sada stalno svijetli.
POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uklju­čivanja postavite na ravnu, vodoravnu površi­nu. Sustav Gyros se automatski centrira.
Pregled funkcija upravljača 
1. Antena
2. Sklopka Power (ON / OFF)
5
3. Kontrolna LED
4. Gas Kružni pokreti
5. Naprijed / natrag Nagib u desno / lijevo
6. Trimer za nagib u desno / lijevo
7. Trimer za naprijed / natrag
8. Trimer za kretanje u krug
9. Looping Button
10. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)
11. Pretinac za baterije
3
Opis Quadracoptera
1. Sustav rotora
2. Zaštitni kavez za rotor
6
3. LED-i
4. Kabel akumulatora
5. Spojni utikač Quadrocoptera
7
Izbor područja leta
Quadrocopter može vani letjeti. Nakon što ste
svoj Quadrocopter istrimali i nakon što ste se
8
upoznali sa njegovim upravljanjem i sposob­nostima, možete pokušati letjeti u manjim pro­storima sa manje slobode. Pazite molimo Vas, da bez obzira što u blizini poda ne puše vjetar, u određenom razmaku od poda može biti vrlo vjetrovito. Nepoštivanje ove upute može dove­sti do totalnog gubitka Quadrocoptera.
Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može koristiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite pročita­te ovu uputu za uporabu.
• Pregledajte sadržaj pakovanja.
• Spojite punjač sa izvorom struje.
• Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
• Postavite 6 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno po­stavljene polove.
• Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
• Gurnite akumulator u okno za akumulator na donjoj strani Quadrocoptera.
• Spojite akumulator u modelu.
POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja
postavite na ravnu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
• LED-i na Quadrocopteru trepere crveno.
• Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni
modus (
skroz gore i ponovno dole u nulti položaj.
• Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude spreman za rad. LED svjetiljke na Quadrocopteru sada trepere u ritmu. LED na upravljaču sada stalno svijetli.
• Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti i druge Quadrocoptere.
• Pregledajte upravljanje.
• Upoznajte se sa upravljanjem.
• Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod
15 16
14
bez kretanja upravljača više ne pomiće sa mjesta.
• Quadrocopter je sada spreman za pogon.
• Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, poku­šajte ponovno uspostaviti gore navedenu vezu.
• Letite model.
• Prizemljite model.
• Iskočajte utični spoj akumulatora.
• Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.
2b
). Gurnite lijevi Joystick, znači polugu za gas,
13b
, tako da se Quadrocopter u lebdećem letu
Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera
NAPOMENA! Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču vrlo oprezno, a ne prebrzo po­služujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo vrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za upravljanje!
Ukoliko primijetite, da se Quadrocopter kreće naprijed ili u stranu bez da ste Vi pritisnuli odgovarajuću polugu, trimajte Quadrocopter kao što je opisano u (
+/- Gas (gore/dole)
Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite po-
9
lugu za gas lijevo oprezno naprijed. Za prizemlje­nje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas lijevo oprezno natrag.
Da bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili
desno, lijevu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u
10
desno.
14
15 16
).
POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!
Ako pritisnite „Looping Button“ čuje se signalni
zvuk skroz dok desni Joystick ne pomjerite gore,
13a
dole, desno ili lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu. Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m).
Sklopka za početnički / napredni  modus
POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!
30% = početnički modus
Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.
13b
Mogući su lopinzi & okretanja kao što je opisano pod
.
13a
60% = medijum modus
Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% mo-
dusu. Prilikom uklapanja 2 x se čuje signalni zvuk. Mogući su lopinzi & okretanja kao što je opisano pod
.
13a
100% = napredni modus -> 3D modus
Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete up-
ravljanja. Prilikom uklapanja 3 x se čuje signalni zvuk.
Trimanje Quadracoptera
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-
nja poluge za nagib u desno / lijevo leti u lijevu tj.
14
desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo
pokreće u lijevo, donji desni trimer za nagib u des­no / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter pokreće u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u lijevo.
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja
poluge za nagib za naprijed / natrag leti napri-
15
jed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo
pokreće naprijed, gornji desni trimer za naprijed/ natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Qua­drocopter pokreće natrag, trimer za naprijed/na­trag postupno pritisnite gore.
Ako se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kre-
tanja poluge za okretanje na mjestu okreće u lije-
16
vo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo, donji des­ni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo.
Zamjena listova rotora
Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo de-
snu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u desno.
11
Da bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu
polugu oprezno gurnite naprijed tj. natrag.
12
42
Za skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite
uski, glatki predmet ili u danom slučaju izvijač. Pa-
17
zite na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo stabilizirajte tako, da ga držite.
POZOR!
Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na
18
kut nagiba listova rotora!
Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „A“
Sprijeda desno: crvena – oznaka „B“ Straga desno: crna – oznaka „A“ Straga lijevo: crna – oznaka „B“
Page 43
Rješavanje problema
Kjære kunde,
Samsvarserklæring
Problem: Upravljač ne funkcionira. Uzrok: Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“. Rješenje: Sklopku ON/OFF stavite na „ON“. Uzrok: Baterije su pogrešno umetnute. Rješenje: Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene. Uzrok: Baterije više nemaju dovoljno energije. Rješenje: Umetnite nove baterije.
Problem: Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću
Uzrok: Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“. Rješenje: Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen
Rješenje: Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što
Problem: Quadrocopter se ne diže. Uzrok: Listovi rotora se sporo pokreću. Rješenje: Polugu za gas povucite gore. Uzrok: Snaga akumulator nije dovoljna. Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje
Problem: Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta
Uzrok: Akumulator je preslab. Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje
Problem:
Uzrok: Rješenje: Listove rotora postavite / zamijenite kao što je
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn - pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotorafije simbola
upravljača.
„ON“.
sa prijemnikom
je opisano pod „Kontrolni popis za pripremu leta“.
akumulatora“).
gubi brzinu i spušta se.
akumulatora“).
Quadrocopter se još samo okreće u krug i prili­kom pokretanja se prevrće. Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.
opisano
Quadroc
optera.
.
18
17
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid stre­ver etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbehol­der vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veilednin­gen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du fi nner nyeste versjon av bruks­anvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servi­cesidene på carrera-rc.com.
OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikrings­plikt for din flymodell i landet ditt.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (IN­GEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksan­visningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendrin­ger for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en ga­ranti i rammen av følgende garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”pro­dusent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintil­dekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kun­den, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket. Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (et­teroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skade­serstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsent­garantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig an­vendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inn­grep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig ga-
rantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten. Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjø­pebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av produktet.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger! 
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem­ming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leke­tøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørs­mål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og bruksanvisningen for senere referanse. Henvisning for voksne ansvarspersoner: Se til at leketøyet er mon­tert iht. veiledningen. Monteringen skal gjennomføres under tilsyn av en voksen.
OBS! Ikke egnet for barn under 12 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under direkte tilsyn av voksne. Les bruksinformasjonene sammen med barnet ditt, før første bruk. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvor­lige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse. Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som pen­ner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor). Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbla­dene.
OBS: Fare for øyenskade. Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke innen­dørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate, ingen hindringer) og kun innenfor di­rekte, visuell kontakt. Må kun brukes ved god sikt og rolige værforhold. Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sik­ker omgang, slik at verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i
kontrolleren.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er
tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at
ingen settes i fare eller skades.
• OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes
personer, dyr eller hindringer i flyområdet til Quadro­copter.
Start og flygning er strengt forbudt i nærheten av høyspen-
ningsmaster, togskinner, veier, svømmebasseng eller åpent farvann.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette pro-
duktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/men-
nesker eller harde gjenstander, så må gasspaken set­tes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være ved nederste stopper!
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du
stikker deler av modellen i munnen eller slikker på dem.
• OBS: Ved bruk av snoren rundt halsen er det fare for
kvelning.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
HRVATSKI
NORSK
43
Page 44
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtå­lig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumu­latorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på pro­dusentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
NORSK
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronik­kapparater iht. WEEE
skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og hel­sen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elek­triske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke bru­kes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Bat­terier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med re­duserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjen­nomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes. Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeappara­tet og forbindelsesledningen. La aldri akkumulatoren være
uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes anbefalte
batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet avhendes. Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo ak­kumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under ut­ladning eller lading, så må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akku­mulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulato­ren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
Symbolet som vises her med gjennom­streket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap­peceller, akkumulatorpakker, batterier, elektriske apparater etc. ikke
apparat-
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
Leveringsomfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroller 1 x USB-ladekabel 1x Akkumulator 1x Lanyard 1 x Reserverotor sett 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Lade opp LiPo-akkumulator
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-ladeapparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeap­parat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:
Lade via datamaskin:
• Fjern akkumulatoren fra modellen før du la-
2a
• Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en
• Det tar omtrent 60 minutter for å lade opp en
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akku­mulatoren delvis oppladet. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse!
Løsne pluggforbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret. Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
der den opp.
datamaskin. Lysdioden på USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator lyser LED­lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter akkumulatoren lades. USB­ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
utladet akkumulator (ikke dyputladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen grønn igjen.
Sette batterier inn i kontroller
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig po-
3
laritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen
er riktig skal LED-lampen oppe i midten av kon­troller lyse rødt.
Når kontroll LED-lampen blinker hurtig må batte-
riene i kontroller skiftes ut.
Binding av modellen med kontrol­leren
Carrera RC Quadrocopter og kontroller er forbun-
det på fabrikken. Dersom det skulle oppstå pro-
4
blemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjennomføre en ny binding.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• Slå kontroller på via power bryteren.
LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk.
44
• Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt opp
• Bindingen er vellykket avsluttet. Nå lyser LED-
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate
og deretter ned i nullposisjon.
lampen på kontroller permanent.
direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
Funksjonsoversikt kontroller
1. Antenne
2. Power bryter (ON / OFF)
5
3. Kontroll LED-lampe
4. Gass sirkeldreining
5. Frem/tilbake høyre/venstre helling
6. Trimmer for høyre/venstre helling
7. Trimmer for frem/tilbake
8. Trimmer for sirkeldreining
9. Looping knapp
10. Beginner/Advanced bryter(30 %/60 %/100 %)
11. Batterirom
3
Beskrivelse av Quadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
6
3. LED-lamper
4. Akkumulator kabel
5. Quadrocopter-forbindelsesplugg
7
Valg av flyområde
Quadrocopteret kan flyges utendørs. Etter
trimming av ditt Quadrocopter og etter at du
8
har blitt kjent med kontrollerne og utføringen, kan du også våge å fly i mindre og reduserte omgivelser. Vær vennligst oppmerksom på at, på tross av at det er vindstille i nærheten av bakken, kan det være mye vind i litt avstand til bakken. Ignorering av denne henvisningen kan føre til at Quadrocopteret forsvinner helt.
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På tross av at den kan brukes som Quick­Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i emballasjen.
• Ladeapparatet forbindes med strømkilden.
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
• Sett inn 6 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
• Finn egnet omgivelse for å fly.
• Sett batteriet inn i batterirommet på undersiden til Quadro­copter.
2b
• Forbind akkumulatoren i modellen.
OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate
direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker rødt.
• Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Be­ginner-Advanced bryter ( gasspaken, helt opp og deretter ned i nullposisjon.
• Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på Quadrocopter blinker nå ryt­misk. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere Quadrocopter samtidig.
• Kontroller styringen.
• Gjør deg kjent med styringen.
• Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under
14
, slik at Quadrocopter ikke lenger beveges fra
15 16
). Skyv venstre joystick, altså
13b
Page 45
stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt bindeforløp på nytt.
• Fly modellen.
• Land modellen.
Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING! Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt, spesielt ved de første flyveforsø­kene. Det er for det meste nok med svært små bevegel­ser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten at du beveger spaken, så trimmer du venn­ligst Quadrocopter som beskrevet i (
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre
9
gasspake forsiktig fremover. For å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bak­over.
For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre
eller høyre beveger du venstre spake forsiktig mot
10
venstre eller høyre.
For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre
beveger du høyre spake forsiktig mot venstre eller
11
høyre.
For å fly Quadrocopter fremover eller bakover
beveger du høyre spake forsiktig fremover eller
12
bakover.
14
15 16
).
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
Trykker du på "Looping tasten" høres et signal, så
lenge du beveger høyre joystick oppover, nedover
13a
mot høyre eller venstre. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
Beginner/Advanced bryter
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
30 % = begynner modus
Signaltone ved omkopling høres en gang. Loo-
13b
ping & rulling er mulig som forklart i
60 % = medium modus Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 %
modus. Signaltone ved omkopling høres 2x. Loo­ping & rulling er mulig som forklart i
100 % = advanced modus -> 3D modus Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styre-
bevegelser. Signaltone høres ved omkopling 3x.
13a
13a
.
.
Trimme Quadrocopter
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten beve-
gelse av spaken for høyre/venstre helling mot
14
venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt sidelengs mot venstre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis mot venstre.
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse
av spaken for frem/tilbake fremover eller bakover,
15
gå frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocop­ter beveges bakover trykkes trimmer for frem/ tilbake trinnvis oppover.
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å be-
vege spaken for kretsdreining på stedet dreies
16
mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies Quadrocopter automatisk hurtig el­ler langsomt rundt sin egen akse mot venstre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinnvis mot venstre.
Skifte rotorbladene
Bruk ev. en skrutrekker for å trekke av et rotorblad.
Se til at rotorbladet trekkes forsiktig av loddrett
17
oppover, og ved dette holdes motoren stabilt fast nedenfra. Fest rotorbladet igjen med skruen på Quadrocopter.
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge,
18
samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: rød – markering ”A“
Fremme høyre: rød – markering ”B“ Bak høyre: svart – markering ”A“ Bak venstre: svart – markering ”B“
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke. Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”. Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”. Årsak: Batteriene ble lagt feil inn. Løsning:: Kontroller om batteriene er riktig innlagt. Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi. Løsning:: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren. Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”. Løsning:: Sett først power-bryteren på kontrolleren på
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mot-
Løsning:: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet un-
Problem: Quadrocopter stiger ikke opp. Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt. Løsning:: Trekk gasspaken oppover. Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig. Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning,
Årsak: Akkumulatoren er for svak. Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør
Årsak: Feilplasserte eller skadede rotorblad Løsning:: Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i
Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder
”ON”.
taker i helikopter.
der ”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
akkumulator”).
uten synlig grunn, og synker ned.
akkumulator”).
overslag ved start.
.
18
17
45
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model­quadrocopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afle­des nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert ga­rantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informa­tioner om tilgængelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i ser­viceområdet.
ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsikringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kva­litetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der bør behandles for­sigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grun­dig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „pro­ducent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert be­handling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kun­dens side over for producenten, i særdeleshed på skadeser­statning, er udelukket. Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producent­garanti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forår­saget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbe­stemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af produ­centen,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af producenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lov-
pligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten. Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsæt­ninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af produktet.
NORSKDANSK
Page 46
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompati­bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
DANSK
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan sluges.
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål, bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Henvisning til voksne opsynspersoner: Kontrollér, om legetøjet er monteret i henhold til vejledningen. Monteringen bør foregå under opsyn af en voksen.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Læs brugerinformationen sammen med dit barn inden den første brug. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtig­hed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vej­ledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Fare for øjenskader. Lad ikke Quadrocop­teren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun anvendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun i egnet terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt. Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold. Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sik­ker håndtering, således at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage bat-
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid op-
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der be-
Start og flyvning i nærheden af højspændingsmaster, jern-
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne
• Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis
• ADVARSEL: Ved brug af et bærebånd omkring halsen,
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
terier.
mærksom på, at der er tilstrækkelig plads.
offentlige arealer, så ingen udsættes for fare og ingen kommer til skade.
finder sig personer, dyr eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
baneskinner, gade/veje, svømmepools eller åbne vandløb er strengt forbudt.
til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på nederste anslag!
du stikker dele af din model i munden eller slikker på dem.
er der fare strangulation.
Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocop­teren.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstændige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bru­ges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens for­skrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater iht. WEEE
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte bat­terier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elek­triske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samle­steder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke an­vendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sen­soriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/ eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anvendes og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opla­deren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligehol­delse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslut­ningsledningen. Lad aldrig akku’en være uden tilsyn
under opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla­deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation. Det fleksible yderkabel på denne oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren smides væk. Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelses­klasse II.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V LiPo-akku på et sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkø-
let til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB ka-
bel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladnin-
gen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller boble­dannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en
såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndterings­måde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør
temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
Det her viste symbol med de gennem­stregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulato­rer, knapceller, akku-pakker, apparat­batterier, gamle elektriske apparater
650 mAh / 2,405 Wh
46
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konsta­tere, at der kræves kraftige trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.
Leveringsomfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 1 x USB-ladekabel 1x Akku 1x Lanyard 1 x Reserverotorsæt 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo­akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømfor­syningsdele. Du kan lade den i quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
Lade på computer:
• Fjern akku'en fra modellen inden du oplader
2a
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-
• Det tager ca. 60 minutter at oplade en afladt
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hur­tigere.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge!
Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke
bruger quadrocopteren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!
denne.
port. LED'en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-ladekab­let ikke mere og angiver således, at quadrocop­terens akku oplades. USB-ladekablet hhv. lade­bøsningen på quadrocopteren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket.
akku (ikke dybdeafladt). Når akku’en er helt op­ladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Isætning af batterier i styreenhed
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
batterierne i controlleren. Vær derved opmærk-
3
som på den rigtige polaritet. Efter lukning af rum­met kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
LED’en øverst på midten af styreenheden lyse rødt.
Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal batteri-
erne i controlleren udskiftes.
Synkronisering af model og  styreenhed
Carrera RC-quadrocopteren og controlleren er
synkroniseret fra fabrikken. Hvis der i starten er
4
problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gen­nemføre en ny synkronisering.
• Tilslut akku’en i modellen.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
Page 47
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget,
• Synkroniseringen er gennemført med succes.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vand-
helt op og så tilbage i nulstilling.
LED'en på controlleren lyser nu permanent.
ret flade så snart du har tændt den. Gyrosy­stemet er selvjusterende.
Funktionsoversigt styreenhed 
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
5
3. Kontrol LED
4. Gas Rotation
5. Frem-/tilbage Højre-/venstre hældning
6. Trimmer til højre-/venstre hældning
7. Trimmer til frem-/tilbage
8. Trimmer til rotation
9. Looping knap
10. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)
11. Batterirum
3
Beskrivelse af qadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
6
3. LED'er
• Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under
14
ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.
• Nu er quadrocopteren driftsklar.
• Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte synkronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
Adskil akku-stikforbindelsen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
, således at quadrocopteren i svævetilstand
15 16
Flyvning med 4-kanals  quadrocopter
HENVISNING! Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtagene på controlleren meget forsig­tigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstrækkeligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre den pågældende styrekommando!
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du bevæger det pågældende hånd­tag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet i (
14
For at starte eller flyve højere skubber du gas-
9
10
).
15 16
+/- gas (op/ned)
håndtaget forsigtig fremad. For at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
For at dreje quadrocopteren venstre eller højre
om på stedet, bevæger du det venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden be-
vægelse af håndtaget til fremad-/tilbage flyver
15
fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt fremad, trykker på den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopteren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevæ-
gelse af håndtaget til rotation flyver til venstre eller
16
højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocopter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopteren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre.
Udskiftning af rotorblade
Brug om nødvendigt en skruetrækker for at træk-
ke et rotorblad af. Sørg for, at trække rotorbladet
17
af lodret opad og derved holde motoren stabilise­rende fast nedefra. Montér rotorbladet igen med skruen på quadrocopteren.
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven,
18
samt rotorbladenes hældningsvinkel!
Forrest til venstre: rød – markering „A“
Forrest til højre: rød – markering „B“ Bagerst til højre: sort – markering „A“ Bagerst til venstre: sort – markering „B“
DANSK
4. Akku-kabel
5. Quadrocopter-forbindelsesstik
7
Valg af flyveareal
Man kan flyve med quadrocopteren udendørs.
Når du har trimmet din quadrocopter og er ble-
8
vet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser. Vær opmærksom på, at det på trods af vindstille kan blæse kraftig i nærhe­den af jorden. En manglende hensyntagen til denne henvisning kan medføre total ødelæg­gelse af quadrocopteren.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne be­tjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-start­guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold.
• Tilslut opladeren til en strømkilde.
• Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
• Sæt 6 AA batterier i controlleren og vær derved opmærk­som på den rigtige polaritet.
• Find egnede omgivelser til flyvningen.
• Skub batteriet ind i batterirummet på undersiden af quadrokopteren.
• Tilslut akku’en i modellen.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade
så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjuste­rende.
• Nu blinker LED’erne på quadrocopteren rødt.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i
alle tilfælde Begynder/Advanced kontakten (
det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og så til­bage i nulstilling.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initiali­seret og driftsklart. LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk. LED'en på controlleren lyser nu permanent.
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du øn­sker at flyve med flere quadrocopterer samtidigt.
• Kontrollér styringen.
• Gør dig fortrolig med styringen.
2b
13b
). Skub
For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt til venstre
11
eller højre.
For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt fremad
12
eller tilbage.
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
Trykker du på „Looping Button“ høres der et bip
indtil du bevæger det højre joystick opad, nedad,
13a
til højre eller til venstre. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågældende retning. Vær derved opmærksom på, at der er til­strækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m).
Begynder/Advanced kontakt
ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
30 % = begynder modus
Der høres én signallyd ved omskiftning. Looping
13b
og ruller mulig som forklaret i
60 % = medium modus Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i
30 % modus. Der høres to signallyde ved omskift­ning. Looping og ruller mulig som forklaret i
100 % = advanced modus -> 3D modus
Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebe­vægelser. Der høres tre signallyde ved omskiftning.
13a
.
13a
Trimning af quadrocopter
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevæ-
gelse af håndtaget til højre-/venstre flyvning flyver
14
til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt sideværts til venstre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
47
Problemløsninger
Problem: Controlleren fungerer ikke. Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“. Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“. Årsag: Batterierne blev lagt forkert i. Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i. Årsag: Batterierne er for svage. Løsning: Læg nye batterier i.
Problem: Quadrocopteren kan ikke styres med controlle-
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“. Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i
Problem: Quadrocopteren letter ikke. Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt. Løsning: Træk gashåndtaget opad. Årsag: Akku-ydelsen er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastig-
Årsag: Akku’en er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
.
Problem: Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller
Årsag: Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade. Løsning: Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i
Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos
ren.
„ON“.
modtageren i quadrocopteren.
„Tjekliste til flyveforberedelse“.
hed under flyvningen og taber højde.
rundt ved start.
.
18
17
Page 48
Sayın müşteri
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Mo­del Quadrocopter’inizi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendi­mize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumun-
TÜRKÇE
da garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR) ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdır­lar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti ve­rilmektedir. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır) son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşullar ölçüsün­de müşteriye teslim edilen Carrera RC model Quadrocopter (aşağıda ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın alma tarihinden itibaren (Garanti müddeti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Garanti, aşınma parça­ları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uy­gun olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini kapsamamaktadır. Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme, anlaş­madan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
• talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun olmayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,
• işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
• üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanele­rin tamirler veya başka şekilde müdahale ettiklerini kanıtla­yan özellikler bulunmuyorsa,
• ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa ve
• ürün orjinal satın alım makbuzu (Fatura / kasa makbuzu) ve tamamen doldurulmuş ve üzerinde kendi kendine herhangi bir değişikliğin yapılmadığı garanti kartı ile birlikte gönderi­lirse, mevcuttur.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yü­kümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafla­rı imalatçı üstlenmektedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başkasına satma durumunda da orjinal satın alım mak­buzunun sunulması) ürünün daha sonraki, gelecekteki her sahibi için geçerlidir.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Cont­roller dahil bu modelin aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yöner­gelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri ! 
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük
parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük
çocuklar için uygun değildir. DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj mal­zemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi ve sonradan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Ye­tişkin gözetim şahsı için bilgi: Oyuncağın talimata göre monte edilip edilmediğini kontrol ediniz. Montaj işlemi bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır.
DİKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değil­dir!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından kullanılmak için öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması gerek­mektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri gerekmektedir. İlk defa kullanmadan önce çocuğunuz ile birlikte kullanıcı bilgilerini okuyunuz. Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/ veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikaz­ları ve kaideler ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye almadan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz. Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir. Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kı­yafetlerin pervaneden (Rotor) uzak tutulması gerekmektedir. Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor ka­natlarının yakınına GELMEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Gözlerin yaralanması tehlikesi bulunmaktadır. Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünü­ze yakın uçurmayınız. Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin yaralanması riski. Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan görme temasının olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçu­rulmalıdır. Sadece iyi görme ve sakin hava durumunda kullanınız. Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine hasar verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.
• Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
• Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her
zaman yeterli alanın olmasına dikkat ediniz.
• Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için,
modelinizi mümkün olduğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.
• DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hay-
vanlar veya başka engeller bulunuyorsa, o zaman Qu­adrocopter çalıştırmayınız.
• Yüksek gerilim direklerinin, tren raylarının, sokakların,
yüzme havuzlarının ve açık suların yakınında işletmek ve uçurmak kesinlikle yasaktır.
• Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanım-
larının (şarj aleti, aküler v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz.
Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile te-
mas edecek olursa, o zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick alt dayan­ma noktasında durmalıdır!
48
• Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nem­den kaçınınız.
• Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız, o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır.
• DİKKAT: Boyun askısını kullanma durumunda
• Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar
yapmayınız.
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman Quadrocopter modelini derhal tam ve kullanılmamış durum­da satıcınıza geri iade ediniz.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kul­lanılan alışagelmiş alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine ve ikaz bilgi­lerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lüt­fen LiPo akülerini imha edeceğinizde her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha
etme kaideleri
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yar­dımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrik­li eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tek­rar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj edi­lemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli kullanımı hakkında kendilerine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşın­dan büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini veya USB şarj kablosunu kul­lanabilirler. Çocukların şarj aleti ile veya USB şarj kablosu ile oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim altında bulunuyorlarsa, onlar ancak o zaman temiz­leme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler. 8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutulması gerekmektedir. Şarj esnasında
aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Bağlantı kıs-
kaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edil­dikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir. Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bil­gileri
• Ekte bulunan 3,7 V 650 mAh/2,405 Wh LiPo aküyü gü­venli bir yerde ve yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
• Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
• Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması gerekmektedir.
• Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yan­gın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/ veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti kullanmayınız.
• Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasın­da şişecek veya şekli değişecek olursa, böyle bir durum­da derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli, açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyunca izle­yiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin, akümü­latörlerin, düğme pillerin, pil paketleri­nin, alet pillerinin, elektrikli eski aletle­rin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
Page 49
şarj etmeye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması ge­rekmektedir.
• Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
• Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandık­tan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir ara veril­mesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
• Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olmalıdır. Aküyü veya modeli mümkün ol­duğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş etkisi altın­da depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar görebilir veya alev alabilir.
Bilgi: Pil geriliminin/gücünün düşük olması durumunda, Quadrocopter’in sallanmaması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit edeceksiniz. Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona erdirmek için iyi bir zamandır.
Teslimat kapsamı
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller / Kontrolör 1 x USB-şarj kablosu 1 x Akü
1 x 1 x Yedek rotor seti 6 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
Lanyard
LiPo aküsünün şarj edilmesi 
Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etme­den önce, akünün kullanımı ile ilgili daha önceki bölümler­de bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyunuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kab­losu ile bir USB port’unda şarj edebilirsiniz.
Bilgisayarda şarj etmek:
• Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartı-
2a
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’u-
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir.
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyu­nuz!
Eğer Quadrocopter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız. Uyulmaması du­rumunda aküde hasarlar oluşabilir!
nız.
na bağlayınız. USB şarj kablosundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bil­gisayara düzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocopter'i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık yanmaz ve Qudrocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya Quadrocopter’deki şarj kovanı ters kutuplama­nın mümkün olmayacağı şekilde üretilmiştir.
tekrar şarj etmek yakl. 60 dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
Pillerin Controller’e  yerleştirilmesi. 
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Cont-
roller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplama-
3
ya dikkat ediniz. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına
göre çalışır durumdayken Controller’in ortasında­ki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.
Eğer kontrol LED’si çabuk yanıp sönüyorsa, o
zaman Controller’deki pillerin değiştirilmesi ge­rekmektedir.
Modelin Controller ile bağlantısı 
Carrera RC Quadrocopter ve Controller fabrika
tarafından bağlanmıştır. Eğer başlangıçta Carrera
4
RC Quadrocopter ve Controller arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağ­lantı yapınız.
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
• Quadrocopter’deki LED’ler sürekli yanmaktadır.
• Controller’i Power şalterinden çalıştırınız.
• Sol Joystick’i, yani gaz pedalını tamamen yuka-
• Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı. Şimdi
DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan he-
rıya ve tekrar aşağıya sıfır pozisyonuna itiniz.
Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
men sonra mutlaka düz yatay bir yere koyu­nuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlan­maktadır.
Controller’in fonksiyon listesi 
1. Anten
2. Power şalter (ON / OFF)
5
3. Kontrol LED
4. Gaz Dairesel dönme
5. İleri/geri Sağ/sol eğim
6. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı
7. İleri/geri için ayarlayıcı
8. Dairesel dönme için ayarlayıcı
9. Looping butonu
10. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100)
11. Pil kutusu
3
Quadrocopter’in açıklaması 
1. Rotor sistemi
2. Rotor-koruma kafesi
6
3. LED’ler
4. Akü kablosu
5. Quadrocopter - Konektör fişi
7
Uçuş sahasının seçimi
Quadrocopter dışarıda uçurulabilir. Quadro-
copter’inizi ayarladıktan ve kumandasını ve
8
yeteneklerini öğrendikten sonra, küçük ve daha az serbest alanlarsa uçurmaya çalışabi­lirisiniz. Zemin yakınında rüzgarsız olmasına rağmen, zemine biraz mesafede çok rüzgarlı olabileceğine lütfen dikkat ediniz. Bu ikaza uyulmaması Quadrocopter’in tamamen kaybı­na yol açabilir.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi 
Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geç­mez. Bu Quick-Start-Guide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz.
• Ambalaj içeriğini kontrol ediniz.
• Şarj aletini akım kaynağına bağlayınız.
• LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açık­landığı gibi şarj ediniz.
• Controller’e AA tipi 6 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
• Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.
• Aküyü Quadrocopter’in alt tarafındaki akü bölmesinin içine itiniz.
2b
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra
mutlaka düz yatay bir yere koyunuz. Döner sistemi oto­matik olarak ayarlanmaktadır.
• Quadrocopter’deki LED lambaları kırmızı renkte yanıp sönmektedir.
• Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Ad-
vanced şalterini mutlaka kontrol ediniz (
ck’i, yani gaz pedalını tamamen yukarıya ve tekrar aşağıya sıfır pozisyonuna itiniz.
• Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verile­bilmesi ve işletmeye hazır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’deki LED lambaları şimdi ritimli bir şekilde yanıp söner. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
• Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyor­sanız, o zaman gerekirse yukarıda belirtilen şıkları tekrar­layınız.
• Kumandayı kontrol ediniz.
• Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz.
• Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçu­şunda kumanda hareketleri olmadan yerinden oynayama­yacağı şekilde ayarlayınız.
• Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır.
• Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarıda belirtilen bağlantı işlemini tekrar­lamaya çalışınız.
• Modeli uçurunuz.
• Modeli indiriniz
• Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız.
• Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız.
14
şıkları altında açıklandığı gibi
15 16
). Sol Joysti-
13b
4-kanallı Quadrocopter’in  uçurulması 
BİLGİ! Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedal­ları (kolları) çok dikkatli hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili kumanda komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi yeterlidir.
İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket ettiğini fark edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i ( şekilde ayarlayınız.
+/- gaz (yukarı/aşağı)
Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz
9
pedalını dikkatlice öne itiniz. İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya itiniz.
Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğ-
ru döndürmek için sol pedalı dikkatlice sola veya
10
sağa hareket ettiriniz.
Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak
için sağ pedalı dikkatlice sola veya sağa hareket
11
ettiriniz.
Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak
için sağ pedalı dikkatlice öne veya arkaya hareket
12
ettiriniz.
14
15 16
) açıklandığı
TÜRKÇE
49
Page 50
Looping fonksiyonu 
Rotor kanatlarını değiştirmek 
DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
Looping Button’una’ bastığınızda, sağ Joystick’i
yukarıya, aşağıya, sağa veya sola hareket ettirdi-
13a
ğiniz sürece bir sinyal sesi duyulur. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olmasına dikkat ediniz (yakl. 2,5m).
TÜRKÇE
Başlayıcı/Advanced şalteri 
DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
%30 = Yeni başlayanlar modüsü
Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur. Looping
13b
ve takla hareketi
.
kündür
%60 = Medium modüsü Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha
hassas tepki göstermektedir. Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur. Looping ve takla hareketi ’da anlatıldığı şekilde mümkündür
%100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas
tepki gösterir. Değiştirilirken sinyal sesi üç defa duyulur.
Quadrocopter’i ayarlamak 
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa /
Sola eğim pedalı hareket ettirilmeden, sola veya
14
sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklan­dığı şekilde uygulayınız:
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
sol tarafa doğru hareket edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola eğim ayarlayı­cısını adım adım sola doğru bastırınız.
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri
pedalı hareket ettirilmeden, öne veya geriye doğru
15
uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygulayınız:
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
öne doğru hareket edecek olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru ba­sınız. Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım yukarıya doğru bastırınız.
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel
dönme pedalı hareket ettirilmeden olduğu yerde
16
sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı) dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağ ta­rafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım adım sol tarafa basınız.
’da anlatıldığı şekilde müm-
13a
Bir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse bir tor-
navida kullanınız. Rotor kanadını dikkatlice dikey
17
yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Rotor kanadını tekrar vidası ile Quadrocopter’e sabitleştiriniz.
DİKKAT!
Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının
18
eğim açısına dikkat ediniz!
Ön sol: kırmızı - işaret ‘A’
Ön sağ: kırmızı- işaret ‘B’ Arka sağ: siyah - işaret ‘A’ Arka sol: siyah - işaret ‘B’
         
Sorunlara çözüm
Sorun: Controller fonksiyonsuz. Sebep: ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda du-
Çözüm: ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna geti-
Sebep: Piller yanlış yerleştirildi.
13a
.
Çözüm: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kont-
Sebep: Pillerin artık yeterli enerjisi yok. Çözüm: Yeni piller yerleştiriniz.
Sorun: Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor Sebep: Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda
Çözüm: İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ po-
Sebep: Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı
Çözüm: Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol
Sorun: Quadrocopter yükselmiyor. Sebep: Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor. Çözüm: Gaz pedalını yukarıya çekiniz. Sebep: Akü gücü yetmiyor. Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne
Sorun: Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep
Sebep: Akü çok zayıf. Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne
Sorun: Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya
Sebep: Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları. Çözüm:
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn - değişiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleri
ruyor.
riniz.
rol ediniz.
duruyor.
zisyonuna getiriniz.
ile doğru bağlanmamış.
listesi‘ altında açıklandığı şekilde yapınız.
bakınız).
olmaksızın hız kaybediyor ve düşüyor.
bakınız).
Start esnasında takla atar.
‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını
18
17
yerleştiriniz/değiştiriniz.
  carrera-rc.com 

 





     

       


50
Page 51
1
10 > 
               

12
II
      ·  USB             Quadrocopter  USB     Quadrocopter  QuadrocopterUSB      

2a
|



 

3
4
51
Page 52
16
5
16
15 14
17
9
Quadrocopter
Quadrocopter







Quadrocopter
6
10
11
7
12
8
13a
13b
13a
18
13b
2b
16
15 14
13a
14
15
18
17
52
Page 53
535455
Page 54
Page 55
Page 56
DISTRIBUTO RS
AUSTRIA Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Inter net ww w.carrera-rc.com
GERMANY Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Inter net ww w.carrera-rc.com
HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower Concordia Plaza 1 Science Museum Ro ad Tsimshat sui East · Kowloon Hong Kong Phone +852 2722 0620 Fax +852 2367 0792 Inter net ww w.carrera-rc.com
USA / CANADA Carrera of America Inc.
2 Corporate Dr ive Cranbury, NJ 08512 USA Phone +1 609 409 8510 Fax +1 609 409 8610 Email reception@carrera-toys.com Inter net ww w.carrera-rc.com
BENELUX Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
Landsheerlaan 33 6114 MP Sustere n Netherlands Email
service.benelux@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
FRANCE Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
21 B, Route Nationale Domaine de L´Hancardrie 59320 Ennetieres-En-Weppes France Phone +33 3 20384893 Fax +33 3 20384893 Email carrera-toys@orange.fr Inter net ww w.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª 08019 Barc elona · Spain Phone +34 93 3036335 Email contacto@carrera-toys.com Inter net ww w.carrera-rc.com
HUNGARY Magyarország Importer Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +36 305556 502 Email office@stadlbauer-toys.hu Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN Berk y Lili utca 36. · 1171 Budapes t Hungary Phone +36 1 258-7809 Email vinzol@t-online.hu
ITA LY Stadl bauer Mark eting + Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +39 0735 681084 Email
assistenza@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
Model As sistance s.r.l. Via Guadiana 24 42124 Reggio Emilia · Italy Phone +39 388 4275395 Email assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND Stadl bauer Mark eting + Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +48 22 645 14 20 Fax +48 22 645 14 21 Email office@stadlbauer-toys.pl Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT Ul. Europ ejska 4, Mag nice 55-040 Kobierzyce · Poland Phone +48 515-056-296 Mobile +48 71 393 78 10 Email
serwis-carrera@r ekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUT ORS
AUSTRALI A
Zimbler Pty Lt d. 899 Heidelb erg Road Ivanhoe, Vict oria 3079 · Australia Phone +61 3 84811000 Fax +61 3 94972311 Email sales@zimbler.com.au Inter net www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. 1202 Sofia · Bulgaria Phone +359 283 22020 Fax +359 283 22020 Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commer cial Company L td. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · China Phone +86 21 53821692 Mobile +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Inter net www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD 38 Spyrou Kyprianou Street 4043 Potamos Germasogias, Limassol · Cyprus Phone +357 25 430043 Email info@toy tower.com Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 198 00 Praha 9 - Hloube tin Czech Republic Phone +420 284 000 111 Fax +420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Inter net ww w.cqe.cz
DENMARK / SWED EN / NORWAY / FINLAND / ICEL AND
Tactic Games OY Raumanjuovantie 2 P.O. Box 4444 2810 1 P or i Finland Phone +358 2 624 4144 Fax +358 2 624 4211 Email info@tactic.net Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd. Madikse 7, 74114 Ma ardu Estonia Phone +372 63 88 100 Fax +372 63 88 101 Email anvol@anvol.eu Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarx is Dynamic Media Ltd. 68, Ilia Iliou S treet 11 744, Neos Kosmos Athens Greece Phone +30 2109011900 Fax +30 2109028700 Email info@enarxis.eu Inter net www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limi ted RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T. Hong Kong Phone +852 910 36679 Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions 121/A, Oshiwara Industrial Center, Opp Oshiwara Bus depot, Link Road, Goregaon West, Mumbai 400104 India Phone +91 22 40230860 Mobile +91 9920075400 Email sales@karma-toys.com Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia Kawan Lama Building, 7th Floor Jl. Puri Kencana No. 1 Meruy a - Kembangan Ja kar t a 11610 Indonesia Phone +62 21 58290-06 Fax +62 21 58290-16 Email smile@toyskingdom.co.id Internet ww w.toysk ingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Po. Box 7823 Kiryat Matalon Pe tac h-Ti kv a, 49250 Israel Phone +972 3 9323767 Mobile +972 52 8338966 Fax +972 3 9086074 Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. A OUAD P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba Hi gh Way · Jounieh Lebanon Phone +961 3 840505 Fax +961 9 635473 Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC Encanto Town District Bayanzur kh 26th khoroo Ikh Mong ol State Str eet 210523 Ulaanbaatar · Mongolia Phone +976 77073034 Fax +976 11 305646 Email import1@orgil.mn Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd. 15 Old North Ro ad · P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone +64 9 4157 766 Fax +64 9 4157 099 Email sales@fwcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 610007 Piatra Neamt, jud. Neam t · Romania Phone +40 233 221117 Email office@seventoys.ro Internet ww w.sevent oys.ro
RUSSIA Unitoys MSK Ltd. Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia Phone +7 495 276 0286 Fax +7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Inter net www.unit oys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Lt d. Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Str eet beside Japanese consulate P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA Phone +966 12 663330-6 Fax +966 12 663330-8 Email info@newboy.com Internet www.newboy.com
SERBIA / MONT ENEGRO
CoolPlay d.o.o. Dr. Nika Milja nica 18 · 11000 Belgr ade · Serbia Phone +381 65 8026620 Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland Phone +41 62 387 98 18 Fax +41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet ww w.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMA N SAN. MAM. İ TH. İHR. ve TİC . A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey Phone +90 216 499 80 80 Fax +90 216 314 67 20 Email info@sunman.com.tr Inter net www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobb y Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UK Phone +44 1908 209480 Fax +44 1908 235900 Email enquiries@hobbyco.net Internet ww w.hobbyco.net
UNITED ARA B EMIRATES
Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building Al Wahda Street , Sharjah · UAE Phone +971 6 5337418 Fax +971 6 5336682 Email info@toyworlduae.com Internet ww w.toyworlduae.com
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...