Carrera RC Gear Monster 2, Black Enforcer 2, Orange Breaker 2, Red Tornado 2, ?370180112 Assembly And Operating Instructions Manual

...
Page 1
Assembly and operating instructions Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법 Инструкция по монтажу и эксплуатации
Made in China, Zhong Shan
Gear Monster 2
Black Enforcer 2
Red Tornado 2
Orange Breaker 2
Silver Wheeler
Page 2
2
08/2016_V02
A
3,7 V 600 mAH 2,22Wh!
D
F
E
H
C
G
B
ALKAL
I
NE
Safety instructions  Διατάξεις ασφαλείας 
安全准则
安全規定
안전수칙
Правила техники безопасности
Page 3
3
I L
> 15 cm
GREEN = ReadyRED = Charging
NM
K
Page 4
INEI
NE
ALKALINE
ALKALINE
4
2x AAA Battery
2
5
ONOFF
Red = Charging Green = Ready
ALKAL
I
NE
ALKALINE
ALKALINE
ALKAL
I
NE
1
1x 3,7 V 600 mAH 2,22Wh!
2x AAA Battery
*
*
*
*
*
ALKAL
I
NE
3
6
ON OFF
3,7 V 600 mAH 2,22Wh!
* Con tains o nly one m odel · Πε ριέχε ται μόν ο ένα μον τέλο · 含一个模型 · モデル は1体の み入って いま す · 모델 한 개만 들어있음 · В объ ем пост авки вх одит то лько од на моде ль
4
Page 5
10
11 12
87
9
R
L
5
Page 6
6
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac­tured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they con­tain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operat­ing instructions and information on replacement and spare parts avail­able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Guarantee conditions 
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instruc­tions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was pur­chased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag­ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi­ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/ cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating in­structions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental require­ments of the following EC directives: EC Directives 2009/48/EC and 2014/30/EU regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal­lowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging ma­terials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and ad­dress for information and in the event of any questions.
This symbol, showing re­fuse bins with a cross through them, denotes that
empty batteries, recharge­able batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis­used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environ­ment and health and talk to your children about the correct disposal of used batter­ies and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equip­ment should be handed in to the usual collection points where they can be prop­erly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em­ploy new and used batteries together. Do not use AAA size rechargeable batteries (not included) in the controller. Empty bat
­teries should be removed from the product. Do not recharge non-recharge able batter
­ies due to risk of explosion.
WARNING! Only allow children at least 8 years old to use the battery charger. Give sufficient instruction so that the child is able to use the battery charger in a safe way and explain that it is not a toy and must not be played with. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca
­pabilities or lack of experience and knowl­edge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli
­ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Instruct the child not to try and recharge non-rechargeable batteries because of the danger of eruption. The adult must make the child aware of the fact that he or she must not carry out experiments with
recharging non-rechargeable batteries and incorrect types of rechargeable bat
­teries due to the danger of explosion. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the charger and its cord out of reach of children less than 8 years.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appli
­ance. The use of a different power supply unit may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury! If regular use of the charger, check cable, connector, lids and other parts of this charger. The exter
­nal flexible cable of this charger cannot be replaced, If the cable is damaged, it is necessary to scrap the charger and re
­place it by a charger of the same model.
Battery chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such dam
­age, they must not be used and shall be scrapped.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in­terference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Safety instructions
A
A Carrera RC vehicle is a remote-
controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be re­moved from the toy before being charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed
for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces espe­cially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
C
Do not operate the car beneath over-
head high-voltage cables or broad­casting masts or during a storm! Atmos­pheric disturbances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between
ENGLISH
Page 7
7
your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation forming and the possibility of malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle
outdoors during rain or snowfall. The car must not be run through water, pud­dles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
F
Never operate the vehicle near riv-
ers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
H
Never subject the Carrera car to re-
peated changes of load – that means continuously reversing it.
I
Always place the car on the floor by
hand. Never throw the car on the floor from a standing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 15 cm (0.49 ft.).
L
Never use strong solvents for clean-
ing the car.
M
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled op­eration of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the re­chargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
N
The Carrera RC vehicle must be in-
spected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual 
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller 1 x USB charger cable and charging cradle 1 x Rechargeable Battery 2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery via computer
2
Take care only to charge the lithium
ion battery supplied with the lithium ion charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to recharge the battery with any other lithium ion battery charger or any other type of charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargeable bat­tery with the respective USB charger ca­ble from a USB port of a computer:
• Connect the USB charger cable with the
USB port of a computer
. The LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is correctly connected to the computer. Place the rechargeable battery in the charging cradle on the USB cable
. The LED on the USB charger cable lights red to indi­cate that the battery is being charged. The USB charger cable is so designed that reversed polarity is not possible.
• It lasts about 90 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged) battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB charger cable lights green again.
Note: when delivered, the lithium ion rechargeable battery contained is al­ready part-charged, so the first charg­ing operation will not last so long.
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep dis­charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully re­charged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the battery as de­scribed above can lead to its becom­ing defective.
Installing the rechargeable battery
3
Using a screwdriver, remove the
cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Place the Carrera RC battery in the vehi­cle. Ensure the polarity is correct. Re­place the compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
sert the batteries in the remote control. Ensure the polarity is correct. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
5
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
top of the car will flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will flash rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
7
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustra­tion to adjust the car’s track precision.
Let’s practise!
8
Warning! This vehicle reaches high speeds!
Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’) square. When first starting, be very careful when operating
the gas pedal.
9
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper­ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the second battery,
you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another,
the battery is dead. Please recharge the battery.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always re-
charge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the
vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
10
Full Function
You can steer the car in any direction using the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right
11
The LED on the controller lights as soon as you move one
of the two joysticks up or down, left or right.
12
If you do not touch one of the joysticks, the LED is not lit, ir-
respective of whether the ON/OFF switch is set at ON or OFF.
ENGLISH
Page 8
8
Troubleshooting 
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery
is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause:
When it was last used, the model was not switched off, and
the battery is discharged.
Solution:
Please recharge the battery.
Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally. Solution: First turn on the transmitter, only then the vehicle.
5 6 7
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτι­ώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασ­σόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προ­ϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασ­δήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσε­τε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλα­κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης 
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνο­λογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντί­δα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνι­κές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκο­πούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύ­πτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύ­πτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτή­των κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματι­κά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και δι­αδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύ­ηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊό­ντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
• αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελατ­τωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κα­νένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης 
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρού­σης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48/EC και 2014/30/EU για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλ­λων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/EE (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσε­τε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκε-
κριμένο παιχνίδι δεν είναι κα-
τάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μι­κρών εξαρτημάτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώ­ματος κατά τη
λειτουργία! Απομακρύ-
νετε όλα τα υλικά συσκευασίας
και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορί­ες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συ­σκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονί­ζεται εδώ με τον διαγραφέ­ντα κάδο απορριμμάτων
υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα­ρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαι­ές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικι­ακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλ­λον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέ­πει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συ­σκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδο­νται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδι­κασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επι­τρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπα­ταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρη­σιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρί­ες AAA (δεν περιλαμβάνονται στην πα­ραγγελία) για το Controller (χειριστήριο). Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπα­ταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! H χρήση του φορτι­στή μπαταριών επιτρέπεται μόνο σε παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών. Θα πρέπει να δίνονται σαφείς οδηγίες ώστε να μπορεί το παιδί να χρησιμο-
ΕΛΛΗΝΙΚΆENGLISH
Page 9
9
ποιεί με ασφάλεια τον φορτιστή μπα­ταριών και κυρίως θα πρέπει να κατα­λάβει ότι δεν πρόκειται για παιχνίδι.
Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικα­νότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συ­σκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνε­τε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή. Στο παιδί θα πρέπει να δοθούν οδηγίες ώστε να μην επιχειρήσει να φορτίσει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι μπορεί να προκληθεί έκρηξη. Ο ενήλικας πρέπει να εξηγήσει στο παιδί, ότι δεν επι­τρέπεται να φορτίσει μη επαναφορτιζό­μενες μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λάθος τύπου, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παι
-
διά χωρίς επιτήρηση. Παιδιά κάτω των 8
ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης.
Για τη φόρτιση επιτρέπεται να χρησιμοποι­είται μόνο ο παραδιδόμενος φορτιστής. Η χρήση άλλου φορτιστή ενδέχεται να προ
­ξενήσει μόνιμη ζημιά της μπαταρίας κα­θώς και κοντινών εξαρτημάτων και να προ­ξενήσει σωματική βλάβη! Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχο
­νται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμμα­τα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού του φορτιστή δεν μπορεί να αντικατα­σταθεί. Εάν το καλώδιο του φορτιστή πα­ρουσιάζει βλάβη, πρέπει ο φορτιστής να αχρηστεύεται και να αντικαθίσταται με ένα ίδιο μοντέλο.
Φορτιστές που χρησιμοποιούνται με το μοντέλο, πρέπει να ελέγχονται τα­κτικά για φθορές στο καλώδιο, στη σύνδεση, στα καλύμματα και στα άλλα εξαρτήματα.
Διατάξεις ασφαλείας
A
Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα
τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι­σμού, που λειτουργεί με ειδικές επανα­φορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζό­μενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπα­ταρία από το όχημα πριν.
B
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχε-
διαστεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυ­χαγωγίας και η χρήση του επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες διαδρομές και περιοχές.
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
C
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από
αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κε­ραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμο­σφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερ­μοκρασία του χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγησης διαφέρει σε μεγά­λο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτοκίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματι­σμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέ­κταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
D
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο
προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπο­ρεί να εμποδίσει την περιστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητή­ρα. Με το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατό­μων ή ζώων.
E
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC
στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιο­νίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυ­τοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο.
F
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνη-
το Carrera RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκί­νητο στην άμμο.
G
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επι-
τρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35 ° C να πραγματοποείτε τα­κτικά σύντομα διαλείμματα.
H
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα
Carrera RC με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία εμπρός και μία πίσω.
I
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο
έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρί­χνετε ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
K
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες
ή ράμπες με ύψος πάνω από 15 cm.
L
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά κα-
θαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.
M
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών
στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινή­του Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέ-
πει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες του χειριστηρίου και τις επαναφορτιζόμε­νες μπαταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες. Μην βρα­χυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
N
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση
πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σω­στή συναρμολόγηση του αυτοκινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
Οδηγίες χειρισμού 
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Carrera RC Όχημα
1 x Controller (χειριστήριο) 1 x USB καλώδιο φόρτισης με βάση φόρτισης 1 x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 2 x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση  της  επαναφορτιζόμε­νης μπαταρίας στον υπολογιστή
2
Προσέχετε να φορτίζετε την επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων μόνο με τον φορτιστή λιθίου-ιόντων (USB καλώδιο φόρτισης) που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή λιθίου-ιόντων ή έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτι­ζόμενη μπαταρία με το USB καλώδιο φόρτισης που τη συνοδεύει σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή:
• Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με
τη θύρα USB ενός υπολογιστή
. Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτι­στής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Τοποθετήστε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία στη βάση φόρτι­σης στο USB καλώδιο
. Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει κόκ­κινη και δείχνει ότι ο φορτιστής φορτίζε­ται. Το USB καλώδιο φόρτισης είναι κατασκευασμένο κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολι­κότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτι­σμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 90 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτι­σης ανάβει πάλι πράσινη.
Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθί­ου-ιόντων είναι μέτρια φορτισμένη. Για τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Page 10
10
Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραι­τήτως μετά τη χρήση για να αποφύ­γετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για του­λάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτί­σετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνα­τό να προκληθούν βλάβες στην επα­ναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Τοποθέτηση  της  επαναφορτι­ζόμενης μπαταρίας
3
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το κα-
πάκι της θήκης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο αυτοκίνητο Carrera RC. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Carrera RC στο όχημα. Προσέ­χετε για τη σωστή πολικότητα. Βιδώστε πάλι το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τοποθέτηση των μπαταριών
4
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοπο-
θετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Βιδώστε πάλι το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την  οδήγηση
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέονται εργοστασιακά.
5
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/OFF. Η
LED στο επάνω μέρος του οχήματος αναβοσβήνει ρυθμικά.
6
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστή-
ριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο όχημα και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδε
-
ση ολοκληρώθηκε.
7
Ρύθμιση συστήματος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera RC αντιληφθεί­τε ότι το όχημα „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, αυτό μπορεί να διορθωθεί με τον ρυθμιστικό διακόπτη που φαίνεται στο σχέδιο.
Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
8
Προειδοποίηση το όχημα αυτό επιτυγχάνει υψηλές
ταχύτητες. Εξασκηθείτε σε μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ. 2,5x2,5 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή.
9
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξε-
τε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθεί­ες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Την πρώτη φορά να χειρίζεστε πολύ προσεκτικά το μοχλό
γκαζιού, καθώς το όχημα αντιδρά πολύ ευαίσθητα. Οδη­γήστε αργά για τουλάχ. 2–3 γεμίσματα της επαναφορτιζό­μενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντο­μα διαδοχικά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επα­ναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμε­νη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου
10
Πλήρης λειτουργία
Με τα Joysticks μπορείτε και διευθύνετε το όχημα προς
όλες τις κατευθύνσεις:
Joystick αριστερά: εμπρός, πίσω Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά
11
Η LED στο χειριστήριο (Controller) ανάβει μόλις μετακινή­σετε το ένα από τα δύο Joysticks προς τα πάνω ή προς τα
κάτω ή προς τα δεξιά ή αριστερά.
12
Εάν δεν μετακινήσετε κάποιο από τα Joysticks η LED πα­ραμένει σβηστή, ανεξαρτήτως του αν ο διακόπτης ON/
OFF βρίσκεται στη θέση ON ή OFF.
Λύσεις προβλημάτων 
Πρόβλημα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση.
Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο
αυτοκίνητο μοντελισμού. Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπατα­ρία.
Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο. Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο.
Θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία ελεύθερη επιφά­νεια.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού. Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία.
Αιτία: Το όχημα δεν απενεργοποιήθηκε μετά την τελευταία του χρήση και η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια.
Λύση: Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ. Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και
αφήστε το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβλημα
Αδυναμία ελέγχου.
Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε. Λύση: Ενεργοποιήστε πρώτα τον πομπό και μετά το αυτοκίνητο.
5 6 7
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC-模型 车型。您所购买的产品和本手册中的数据和图示如有 轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明和安装说明 是产品的一部分。不按照手册中的说明或安全指示使 用此产品,将不予保修。请保留说明以作将来的参 考,或以后在转让时给第三方做参考依据。
您可以登录carrera-rc.com进入 Service菜单查询使用说明的最新 版本和关于替换件的详细信息。
保修条例 
Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请务必 遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真核对(我 们保留为进一步改进产品进行技术性的修改和设计变 更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们为您 提供保修: 保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材料或 工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。保修不包括 易损件(如Carrera RC电池,天线,轮胎,传动部件 等),不当处理/使用 (如超过推荐高度的跳跃,产品 摔落等) 或第三方所造成的损坏。维修只能通过 Stadlbauer经营+销售有限公司或经授权的公司进行。 在保修范围内Stadlbauer经营+销售有限公司会根据情 况决定Carrera产品应替换新品,只替换零部件或替换 同等价值的产品。保修不包括运输,包装和运输成本 以及买方造成的损失。这些是买方应承担的责任。此 保修权利仅属于Carrera产品的原始购买者。
保修义务仅在如下情况下成立
有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单据/发 票/收据共同提交时。
单据并未被擅自篡改。
玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。
损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。
保修卡不可缺少。
欧盟国家注: 请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义务不 受此保修限制。
致性声明 
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模型包括遥 控器符合以下所有欧共体准则(EG-Richtlinien)有 关电磁兼容性的基本要求:欧共体指令2009/48/EC 2014/30/EU关于电磁兼容性和1999/5/EC指令 (R&TTE)的其他相关规定。原版的一致性声明可登 陆carrera-rc.com网站查询。
最大射频功率<10dBm
警告!
注意!此玩具不适宜小于3
岁的儿童使用,细小零件有
导致吞咽窒息的危险。注 意!有夹手压伤的危险!在您将 玩具给孩子之前,请去除所有包 装材料和固定钢丝。欲知详情或 有疑问,请注意保留包装和相关 地址。
中文
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Page 11
11
带有如图所示的打叉的 垃圾桶标志的物品,如 废电池,蓄电池,纽扣
电池,电池组,便携电 池或旧电器等有危害环境和健康的 可能,不得归类于一般家庭垃圾。 为了环保和健康,请您自己并请您 教导您的孩子,谨慎处理废电池和 旧电器。请将废电池和旧电器交付 给已知的回收点。妥善回收废电 池。不同电池型号的电池和不同电 量的电池不可同时使用。 遥控器 不得使用AAA型号的电池(包装 中不包含)。 请不要把已用完的 电池留在玩具中。请勿对非充电电 池充电,有导致爆炸的危险。
注意! 此电池充电器只适于8岁以上的儿 童使用。请给予正确 的指导以确 保儿童能安全的使用充电器,并 解释清楚此 充电器并非玩具,不 可用来玩耍。
8岁以下的儿童和身体、感官或智 力上有缺陷,或经验和知识有欠缺 的人,只有在有人看护和指导如何 安全使用并了解了相应的操作风险 的情况下,才能使用充电器。 严禁儿童将充电器用于玩耍。应 照看好儿童,确保他们不玩耍该 产品 。 家长须教导孩子不得试图对非充 电电池或型号不正确的电池充 电,有导致爆炸的危险。除非在 有成人监管的情况下,否则清洁 和维护此设备不可由儿童进行。
8岁以下的儿童应远离充电器和连 接线。
请采用附带的电源给设备充电。 使用其他充电器有可能导致电池 和相邻部件永久损坏,并对人体 造成伤害!如频繁使用充电器, 请定时检查电线,连接部位,外 壳和其他零部件。 充电器的外接电线无法更换。如果 充电器电线损坏,必须将整个充电 器报废处理并用同等型号替换。
请定期检查包装中充电器的接 线,插头,外壳及其他部件是否 损坏。如有损坏必须立即停止使 用并报废处理。
安全准则
A
Carrera RC-车型是由专业驾
驶电池驱动的远程遥控模型 车,只能使用原装Carrera RC Li-Ion电池。请在充电前将电池从 车辆中取出。
B
Carrera RC-车型专为兴趣爱
好者设计,只能在指定的轨道 和场地驾驶。 注意!请不要在公路街道上使用 Carrera RC-车型。
C
请不要在高压线,无线电杆或
雷雨天气下使用!由于环境的 影响可能导致功能故障,所以当 储存环境和驾驶环境之间有剧烈 温差时,请安心等待直至车辆适 应新环境,以防止凝结水和故障 的产生。
D
请不要在草地上行驶本产品。
草有可能缠绕阻挠主轴旋转, 导致引擎过热。 不可使用Carrera RC-车辆运送 货物,人员或动物。
E
在雨雪天气下,请不要在露天
环境里使用Carrera RC-车 型。车辆不得涉水,不可过水坑 或在雪地里行驶,车辆的储存地 必须保持干燥。
F
请勿在河流,池塘或湖泊附近
使用 Carrera RC-车型,以免 车辆掉入水中。请避免车辆在沙 路上行驶。
G
请勿将车辆放在阳光下暴晒。
为防止车内零件过热,请在 35 C的行驶环境下保证车辆定期 的短暂休息。
H
请务必不要让Carrera RC车
辆负载变化磨损,即长时间快 速在前进后退之间切换。
I
请将车辆用手放置在地面上,
而非从一定的高度扔向地面。
K
请勿在垂直距离超过15厘米的
斜面行驶或跨沟飞跃。
L
请勿使用刺激性溶剂清洁车
辆。
M
为了避免Carrera RC-车辆的
遥控不灵以致无法控制行驶, 请确保遥控器和。车内电池电量 充足。请避免充电器和电源发生 短路情况。
N
每次行驶Carrera RC-车辆之
前和之后请检查车辆是否正确 安装,如有必要请拧紧螺母和螺 栓。
操作说明
包装内容
1
1 Carrera RC 车辆
1个 遥控器 1 个 USB充电器和充电座。 1 个 电池 2个 1.5 V Micro AAA电池 (不可充电)
通过电脑给电池充电
2
请注意原装的锂离子电池只能
用附带的锂离子电池专用充电 器(USB充电器)充电。 尝试用其他锂离子电池充电器或任 何其他型号的充电器为此电池充电 有导致严重损坏的可能。 您可以用附带的USB充电器连接电 脑USB接口进行充电:
将USB充电器和电脑的USB接口 连接
。USB充电器上的LED呈 绿色,表示充电器与电脑连接正 确。将充电电池放入USB充电器 的充电座中
。USB充电器上的 LED呈红色,表示电池开始充 电。USB充电器接头的独特设计 使电池只能在正负极对应正确的 时候放入。
为一个已放电(未深度放电)电 池充电需要大概90分钟。当电池 充满电时,充电器上的LED灯转 为绿色。
注意:包装里附带的锂离子电池含 有部分电量,所以第一次充电需时 会稍微短于正常充电时间。
请在使用后为电池充电以避免过度 放电。电池在使用后必须至少冷却 20分钟才能再次充电。如不进行冷 却,有可能导致电池损坏。每隔一 段时间(大约2-3个月)请给电池 充一次电。 如不遵守上述说明,有导致电池损 坏的可能。
电池安装
3
请用螺丝刀打开Carrera RC-
车辆的电池盒盒盖。 将Carrera RC电池放入车辆。注 意正确的极性。 用螺丝刀将盒盖再次拧紧。
电池安装
4
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控器。请
注意正确的正负极方向。用螺丝刀将盒盖再次拧 紧。
现在可以开始行驶
Carrera RC车辆和遥控器已有工厂设置连接
5
1. 请将电源开关ON/OFF拨至ON。车辆上方的
LED有节奏的闪烁。
6
2. 开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪
烁。 几秒钟后遥控器和车辆上的LED长亮,表示顺利连接。
7
方向调整
如果您在驾驶Carrera RC-车辆时发现汽车在行 驶时总是向左或向右偏离,您可以通过如图所示的调 整开关来调整行驶线路。
中文
Page 12
12
让我们来练习吧!
8
注意!此车行驶速度极高!请在面积至少为
2,5x2,5米的空地上练习。第一次使用时请小心
加油。
9
利用空罐或障碍物在一个空地建好
Carrera RC赛车道。驾驶Carrera RC-赛车的
基本操控技术就是:直道加速,弯道减速。
首次更换电池时至少让车辆休息10分钟,以后更换
电池时请休息至少20分钟。
避免引擎长期运转。
车辆多次在启动后不久便自动停止运转
说明电池量低。请充电。
停止使用时则按照相反的顺序关闭。
行驶后请将电池取出,即断开连接。请在使用后为电
池充电以避免过度放电。电池在使用后必须至少冷却 20分钟才能再次充电。
请勿将电池储放在车辆中。
请在行驶后清洁Carrera RC车身
遥控器功能
10
全功能
通过操控遥控杆可以让您的车辆往各个方向行 驶: 左 遥 控 杆 :前 进 ,后 退 右 遥 控 杆 :向 左 ,向 右
11
将其中一个操纵杆向上,向下,向左或向右移动
时,遥控器上的LED灯会亮起。
12
不触动操纵杆时,无论ON/OFF开关处于何种
状态,LED灯都不会亮起。
故障排除 
故障 车辆不行驶。
原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”。 解决办法: 开启。
原因: 车辆中无电池或电量低。 解决办法: 放入充好电的电池。
原因: 车辆被阻停在一个障碍前。 解决办法: 过压保护使车辆停止。 请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回ON,并 将车辆放置在无障碍地方。
原因: 遥控器或车辆的电池电量低。 解决办法: 放入充好电的电池或新电池。
原因: 车辆在电池用尽时,不会自动关闭。 解决办法:
请给电池充电。
原因: 车辆过热。 解决办法: 关闭车辆和遥控器,让车辆冷却大约30分 钟。
故障 无法遥控。
原因: 车辆不受控制的运行。 解决办法: 首先开启发送器,然后车辆。
5 6 7
保留更正错误和修改的权利 颜色/最终设计 - 保留修改权利 保留技术和设计相关修改权利 图示 = 标识图片
お客様各位
この度はカレラRCカーをお買い上げいただき、まこ とにありがとうございます。当品は最新の技術水準 をもとに製造されています。当社の製品は常に開 発、改善がされております。そのため技術、装備、 材料、またはデザインにおいて予告なく変更される ことがありますのでご了承ください。お求めになっ た製品のデータ、写真はこの取扱説明書と多少相違 する場合がありますが、それに関するクレームはお 受けすることができませんのでご了承ください。取 扱・組立説明書は当製品の内容品の一部です。この 説明書にある使用方法や安全のための注意を守らな いご使用は保証の対象外となりますのでご注意くだ さい。この説明書は読み返したり、第三者へRCモデ ルを譲渡する際のために大切に保管してください。
最新バージョンの取扱説明とオ プションのパーツに関する情報 は、carrera-rc.comのサービス サイトをご覧ください。
保証条件
カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもちゃで ありません。そのため取扱いには注意し、説明書の 注意を厳守してください。すべてのパーツは厳正な る検査を通過しておりますが、製品の改良による技 術・型の変更がある場合があります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際は、 下記の条件において保証が有効となります。 当保証はカレラ社製品ご購入時における素材およ び、機能の欠陥を対象としております。保証期間は お求めから24ヶ月間です。消耗品(Carrera RCの蓄 電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパーツなど)に対 しての不当な取り扱い、および故意の過失による損 傷(推薦高度を超える高いジャンプ、製品の落下な ど)は保証の対象外となります。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHまたは、当社の認定業 者によってのみ行われます。カレラ社製品において 保証対象を全品または、一部の損傷部品の交換とす るかの決定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHが有します。保証はその送料、梱包費、交通 費あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象と なりません。これらの費用はご購入された方の負担 となります。保証は、カレラ社製品をお求めになっ た購入店のみが申請をお受付します。
保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領されま す。
欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収書、請 求書あるいは、レシート、規定通り記載された保証 書が添付されている。
保証書が作為的に変更されたものでない。
取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示通
りに使用されていた。
損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまたは、
作動によるものではない。
保証書の再発行はできません。
EU諸国内の注意: この保証責任は物的保証に限定されない、すなわち 販売者の法的保証責任として注意が喚起されていま す。
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはここに、 このRCモデル、およびコントローラが以下のEC基準 の基本要件:電磁気適合に関する 2009/48/EC お よび、2014/30/EU、並びに基準 1999/5/EC (R&TTE)
とその他の関連規定に適合していることを表 明します。 件:本適合宣言書のオリジナルはホームページ carrera-rc.com より、ご請求出来ます。
最大送信出力 10dBm以下
警告!
注意!小さなパーツを飲み
込む危険があるため、この
玩具は3才以下の乳児には 適していません。 注意!作動中、指や物が挟まるこ とがあります!この玩具をお子さ まに与える前に、すべての包装材 や留め具を取り外しすぐに捨てて ください。 お問い合せやご質問 がある際のために、パッケージと 住所は保管してください。
ここに表示されてい るX印の付いたゴミ箱 のシンボルマーク は、空のバッテリ
ー、蓄電池、ボタン電池、電池 パック、あるいは使用済み電気 機器は環境および、健康に障害 を与えるため家庭用ゴミとして 処分してはならないことを指示 しています。廃電池や使用済み 電気機器の正しい廃棄方法をお 子様にも教えて環境や健康の保 全にご協力ください。使用済み 電池や電気機器は指定の収集所 で回収処理をしてください。そ うすることで廃棄物が正しくリ サイクルがされます。 また、異種の電池や新品と使い 古した電池を混合させて使用し ないでください。 コントローラ には再充電式単4電池(非同梱 品)は使用できません。 空にな った電池は玩具から取り出して ください。充電式でない電池 は、爆発の危険があるため充電 しないでください。
注意!充電器は、最低8才以上 のお子様に使用が限定されて い ます。お子様が安全に充電器を 使用するために、充電器はお も ちゃではないためこれで遊ぶこ とのないよう、十分な注意を 促 してください。
このチャージャーは8才以上のお
日本語
中文
Page 13
13
子様を対象としており、感覚・ 理学、あるいは知的障害のある 者、および使用における経験や 知識が不十分な者は監視下か、 安全な取り扱いを習得して危険 性を熟知した場合にのみ使用で きます。 お子様がチャージャーで遊ばな いように気をつけてください。 お子様には、爆発の危険性があ るため、非充電式電池を充電し ようとしないように注意を与え てください。 再充電のできない電池、あるい は充電式電池でも適応していな いタイプの電池の充電は、爆発 の危険があります。大人の方 は、お子様にその点を十分注意 させてください。 お手入れやメンテナンスは、監 視のないところでお子様だけで 行わせないでください。
チャージャーおよび接続ケーブル は、8才未満のお子様の手が届か ないように管理してください。
充電は、同梱のチャージャーで のみ行ってください。 他のチャージャーを使用した場 合、充電池や周辺パーツの長期 の故障、また健康障害の原因と なることがあります! 定期的にチャージャを使用する 際は、必ずケーブル、コネク タ、フタおよび、その他の部品 を点検してください。 チャージャーの外付けフレック スケーブルは、他の製品で代用 できません。チャージャーのケ ーブルが破損した場合は、チャ ージャーを廃棄し同機種に交換 してください。
モデルで使用するチャージャー は、定期的にそのケーブル、接 続部、カバー、またその他のパ ーツを点検してください。損傷 が見つかった場合は使用を停止 し、処分してください。
安全規定
A
カレラRCカーは、マシン専
用蓄電池で作動するモデルカ ーです。電池はオリジナルのカ レラRC用Li-Ion電池のみを使用 してください。電池は、充電す る前にマシンから取り出してく ださい。
B
カレラRCカーは、ホビー利
用のために設備されたレーン や路面でのみ走行させてくださ い。注意!カレラRCカーは、公
道で走らせないでください。
C
高圧線や無線塔の近くまた
は、雷雨の時には走行させな いでください! 走行させる環境 により機能に障害が生じること があります。保管場所と走行さ せる場所で急激な温度差がない ようマシンを気温に慣らし、結 露発生やそれを原因とする機能 障害から防いでください
D
この製品は決して芝生の上で
走行させないでください。巻 き込まれた草が車軸の回転を阻 止し、モーターが過熱すること があります。カレラRCカーに 荷、人、あるいは動物を載せて 運ぶことはできません。
E
雨天、あるいは雪の場合はカ
レラRCカーを決して野外で 走らせないでください。マシン は水中、水たまりあるいは、雪 の上で走らせないでください。 保管は乾燥した場所でしてくだ さい。
F
マシンを水に落ちる危険性の
ある河川、湖水、池などのそ ばで走行させないでください。砂 地での走行は避けてください。
G
カレラRCカーは直射日光に
放置しないでください。マシ ンの電子部品の過熱を避けるた めに、気温が35℃以上になる環 境では時おり、短時間走行を休 止させてください。
H
決してカレラRCマシンを連
続的に前進後進を繰り返し て、頻繁に重心移動をしないで ください。
I
マシンはいつも手で持って地
面に設置してください。決し て立ったまま車両を地面に放り 投げることはしないでくださ い。
K
15㎝以上の高さのある斜面
やランプからのジャンプは避 けてください。
L
モデルカーの洗浄には、決し
て刺激の強い溶剤や洗剤を使 用しないでください。
M
カレラRCカーのコントロー
ルシステムの故障やそれに因 する無制御な走行を避けるため に、コントローラのバッテリー やマシンの蓄電池が十分な充電 状態であるかを確認してくださ い。チャージャとアダプタは短 絡させないでください。
N
走行前また、走行後にはいつ
もカレラRCカーの取付状態 を確認し、必要に応じてネジや ナットを固定してください。
取扱上の注意
内容品
1
1 x Carrera RC マシン
1 x コントローラ 1 x USB充電ケーブルとチャージケース 1 x 蓄電池 2 x 1.5 V 単4電池 (再充電不可)
コンピュータから電池を充電す る方法
2
付属のリチウムイオンバッテ
リーは、同梱のリチウムイオ ンバッテリー・チャージャー (USB充電ケーブル使用)での み充電してください。 このバッテリーをの別のリチウム イオンバッテリー・チャージャー や他種の充電器で充電すると重大 な破損のおそれがあります
。 バッテリーはコンピュータのUSB ポートからUSB充電ケーブルを介 し、以下の様に充電できます。
USB充電ケーブルをコンピュー
タのUSBポートに差し込みます
. USB充電ケーブルの LEDが緑 に点灯し、コンピュータとチャ ージャーが正しく接続されたこ とを示します。 USBケーブルを つなげたチャージケースにバッ テリーを入れます
. USB充電 ケーブルの LEDが赤に点灯し、 バッテリーが充電されているこ とを示します。USB充電ケーブ ルは電極の位置が逆にならなら ないよう設計されています。
放電した(非完全放電)バッテ リーの充電時間は、約90分で す。バッテリーが満充電される と、USB充電ケーブルの LEDが 再び緑に点灯します。
ヒント:納品時に同梱されてい るリチウムイオンバッテリー は、多少充電された状態で出荷 されています。そのため初めて の充電は、通常よりいくらか短 時間となります。
いわゆる過放電を避けるために、 使用後には必ず蓄電池を充電して ください。電池は使用後、再充電 をする前に最低20分は必ず冷却 してください。この冷却時間を守 らないと、蓄電池の故障につなが ることがあります。 蓄電池は時々(約2〜3ヶ月ごと に)、充電してください。
日本語
Page 14
14
上記の取扱い方法を守らない電 池の扱いは、故障をまねくこと があります。
蓄電池のセット
3
カレラRCカー蓄電池収納部
のネジをドライバーで回して フタを開けます。 Carrera RCの バッテリーをマシンにセットし ます。電極の正しい位置に注意 してください。 蓄電池をセットしたらフタをし てドライバーでネジを固定しま す。
バッテリーのセット
4
ドライバーでバッテリー収納部のフタにあるネ
ジを外し、コントローラにバッテリーをセット します。その際、正しい電極の位置にご注意くださ い。 蓄電池をセットしたらフタをしてドライバーでネジ を固定します。
さあ、スタートさせましょう
出荷時には、カレラRCマシンとコントローラはペア リングされています。
5
1. マシンのON/OFFスイッチをONにします。
マシン上部のLEDが規則的に点滅します。
6
2. コントローラのスイッチを入れます。コン
トローラのLEDが規則的に点滅します。 数秒後、マシンとコントローラのLEDが点灯を続け るとペアリングが完了したサインです。
7
ステアリングの調整
カレラRCカーの走行中にマシンが右、あるい は左にハンドルをとられる場合は、図の調整スイッ チで進行方向を調整できます
練習しましょう!
8
このマシンは大変スピードが出ます
ので、ご注意ください!操縦は最低2,5x2,5メ ートル四方ある障害物のないスペースで練習してく ださい。初めて走行させる時は、スロットルレバー を非常に慎重に操作してください。
9
広い障害物のないスペースにコーナーの囲いや
空き缶などでカレラRCカーのレーシングコー スを作ります。カレラRCカーを操縦するにあたって の基本操作は、直進で加速、カーブでブレーキで す。
蓄電池を始めて取り替える時は、走行後、最低10
分間の間隔を空けてください。それ以降の交換は、 最低20分間空けてください。
モーターの連続運転は避けてください。
マシンがひとりでに何度も続けて停止する場合は、
電池が空です。蓄電池を充電してください。
走行後、スイッチを切る場合はそれと逆の順番で行
ってください!
走行後は蓄電池を取り出すか、接続を外してくださ
い。いわゆる過放電を避けるために、使用後には必 ず蓄電池を充電してください。電池は使用後、再充 電をする前に最低20分は必ず冷却してください。
電池は、いつもマシンから取り出して保管してくだ
さい。
カレラRCカーは走行後、汚れを取り除いてくださ
い。
コントローラ機能
10
フルファンクション
スロットルスティックで、マシンをあらゆる方 向に操縦できます。 左のスロットルスティック:前進、後退 左のスロットルスティック:左、右
11
コントローラのLEDは、2本のジョイスティッ
クのどちらかを上下あるいは、左右に動かすと 点灯します。
12
ON/OFFスイッチがONまたは、OFFになって
いても、ジョイスティックの動作がない場合は LEDが点きません。
問題の解決策
問題 マシンが走らない。
原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチが OFFになっている。 解決策: スイッチを入れる。
原因: マシンの電池の容量が少ない、または電池が入 っていない。 解決策: 充電した電池を入れる。
原因: マシンが障害物に当たり停止した。 解決策: 過負荷保護装置がマシンを停止させた。 マシンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから再び ONにし、障害物のない面に設置する。
原因: コントローラあるいは、マシンの蓄電池・バッ テリー容量が少ない。 解決策: 充電した電池あるいは、バッテリーを入れ る。
原因: 前回のご使用の際にモデルの電源が切られてい なかったため、バッテリー容量が空になっていま す。 解決策: バッテリーを充電してください。
原因: マシンが高熱になっている。 解決策: マシンとコントローラのスイッチを切り、マ シンを約30分間冷却させる。
問題 コントロールが効かない。
原因: マシンが勝手に作動する。 解決策: まずコントローラ、その次にマシンのスイッ チを切る。
5 6 7
誤り、変更がある場合があります。 色および、最終デザインの変更がある場合があります。 技術やデザイン上の変更がある場合があります。 ピクトグラム=シンボル写真
고객 여러분께
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하 신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하 는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장 착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도 변동 할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신 제품이 이 설 명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설 명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서 를 보관하십시오..
이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역에
서 보실 수 있습니다.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조심스럽 게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한 검토를 거쳤습니다 (기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동 에 대한 권리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의 범위에서 개런티를 보장합니다: 개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티 기 간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월입니다. 개런 티 청구사항에서 제외되는 것은 마모부품(예: Carre­ra RC 전지, 안테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예: 권장된 높이 보다 더 높은 점 프, 제품을 떨어뜨리는것등) 의한 손상, 외부 개입에 의한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받 은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에 서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선 택에 따라 한 카레라 제품 전체, 혹은 손상된 부품이 교 체되거나, 같은 부품으로 대체됩니다. 개런티에서 제 외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구 입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞 게 사용하였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모 에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제한받 지 않습니다.
개런티 조건
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러를 포함 한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48/EC과 2014/30/EU 및 지침 1999/5/EG (R&TTE)의 다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에 서 청구할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
日本語
Page 15
15
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수
있는 작은 부품 때문에 3세
미만의 어린이들에게 적합 하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고 정줄을 제거하십시오. 설명과 생 길 수 있는 질문에 대비하여 포장 과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐 진 쓰레기통 상징은 빈 건전지, 축전지, 단추
형 전지, 전지팩, 기타 전지, 전기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에 일반 가사 용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시키고 있습니다. 환경 과 건강을 보존하는데 협조하시 고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정 에 맞게 처리하는 요령에 대해 자 녀들과 논의하시기 바랍니다. 전 지와 전기 제품 폐품은 별도 마련 된 수거장에 버려야 합니다. 그래 야만 제대로 재활용품 처리장에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용하 면 안됩니다. AAA 형 재충전 바테 리(동봉되지 않음)를 컨트롤러에 사용하지 마십시오. 빈 전지는 장 난감에서 분리하십시오. 충전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충전해서는 안됩니다.
주의! 최소 8세 이상의 어린이에 게만 바테리 충전기 사용 이 허용 됩니다. 어린이가 바테리 충전기 를 안전하게 사용할 수 있게 잘 지 도하시고, 충전기는 장난감이 아 니며 가지고 놀아서는 않된다는 것을 주지시키십시오.
충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체적, 감각적, 정신적 인 능력이 제한되었거나 경험과/ 이나 지식이 부족한 성인이 사용 할 수 있습니다. 어린이들은 충전기를 가지고 놀아 서는 안됩니다. 폭발 위험이 있기 때문에 재충전 할 수 없는 바테리를 충전하지 말 것과 그런 시도를 하지 말 것을 어 린이에게 가르쳐야 합니다. 폭발할 위험이 있기 때문에, 재충 전 할 수 없는 전지, 혹은 맞지 않 는 종류의 충전 가능한 전지를 충 전하지 말 것을 성인은 어린이에 게 주지 시켜야 합니다. 감독을 받지 않은 상태에서 어린 이는 세척과 정비를 해서는 안됩 니다.
8세 이하의 어린이는 충전기와 접 속선에 접근하지 않게 하십시오.
충전은 반드시 동봉된 충전기를 사용해야 합니다. 다른 충전기를 사용하면 전지와 인접 부품들이 지속적으로 손상을 입을 수 있고, 신체 손상을 입을 수 있습니다. 충전기를 정기적으로 사용할 경우 에는 충전기의 전선, 연결부, 덮개 와 다른 부분들도 점검하십시오. 이 충전기의 외부 전선은 교체할 수 없습니다. 충전기의 전선이 손 상되었을 경우, 충전기를 폐기하고 동일한 모델로 교체해야 합니다.
이 모델에 사용되는 충전기의 전 선, 접속부, 덮개 및 다른 부분에 손상이 생겼는지 정기적으로 검사 해야 합니다. 손상이 생긴 경우에 는 더 이상 사용하면 않되고 폐기 처분해야 합니다.
안전수칙
A
카레라 RC 차량은 특수 주행
축전지로 작동하는 원격조종 모델 차량입니다. 카레라 RC 리튬 이온 축전지만 사용해야 합니다. 충전하기 전에 축전지를 차량에서 분리하십시오.
B
카레라 RC 차량은 취미 목적
으로만 제조되었으니 여기에 해당하는 선로와 장소에서만 작동 되어야 합니다. 주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용하지 마십시오.
C
고압전선이나 전파송전대 아래
에서, 혹은 폭풍우시에는 주행 하지 마십시오! 대기소동이 전파교 란을 일으킬 수 있습니다. 보관장 소와 주행장소간에 온도차가 클 경 우, 응축수와 이로 인한 기능장애 를 피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응할 때까지 기다리십시오.
D
풀밭 위에서는 이 제품을 절대
사용하지 마십시오. 풀이 휘감 겨 축 회전을 저지하고 모터를 가 열합니다. 카레라 RC 차량으로 물 품, 사람, 혹은 동물을 운반해서는 안됩니다.
E
카레라 RC 차량을 비가 오거
나 눈이 내릴 때 절대 야외에 서 주행하지 마십시오. 차량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여 주행 해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관해야 합니다.
F
카레라 RC 차량이 물에 빠지
지 않게 절대 강, 연못, 혹은 호 수 근처에서 사용하지 마십시오. 오로지 모래로만 된 경로에서 주 행하는 것을 피하십시오.
G
카레라 RC 차량이 직사광선에
노출되지 않게 하십시오. 차량 의 전자부품이 과열되는 것을 피 하기 위해 35°C가 넘는 경우 정 기적으로 짧은 휴식을 취해야 합 니다.
H
카레라 RC 차량에 절대 지속
적으로 부하 변환을 주지마십 시오, 다시 말하면 전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시오.
I
차량은 반드시 손에서 바닥에
내려 놓아야 합니다. 차량을 절대 선 상태에서 바닥에 던지지 마십시오.
K
15 cm 이상의 점프대나 경사
대에서 떨어지는 것을 피하십 시오.
L
모델을 세척할 때 절대 용제를
사용하지 마십시오.
M
카레라 RC 차량이 조종 시스
템의 장애로 인해 통제되지 않 은 상태에서 주행하는 것을 피하 기 위해 차량 축전지와 컨트롤러 의 건전지가 제대로 충전된 상태 인지 검토해야 합니다. 충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하 십시오.
N
카레라 RC 차량이 제대로 조
립되어 있는지를 주행 전과 후 에 매번 검토해야하고, 경우에 따 라 나사를 조여주어야 합니다.
작동시 주의사항
축전지 충전
1
1 x Carrera RC 차량
1 x 컨트롤러 1 x 충전기를 포함한 USB 충전선 1 x 축전지 1,5 V AAA 마이크로 건전지 2개 (재충전 할 수 없음)
축전지를 컴퓨터에서 충전하기
2
동봉된 리튬 이온 전지는 반드
시 동봉된 리튬 이온 충전기 (USB 충전선)를 사용하여 충전해 야 한다는 것에 유의하십시오. 전지를 다른 리튬 이온 전지 충전 기나 다른 충전기를 사용하여 충 전하면, 심한 손상이 생길 수 있습 니다. 해당 USB 충전선을 사용하 여 컴퓨터의 USB 포트에서 전지 를 충전하십시오.
USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포
트에 연결하십시오
. USB 충전 선의 점등이 초록색으로 빛을 발 하고, 충전 장치가 컴퓨터에 제 대로 연결되었다는 것을 알려줍
Page 16
16
니다. 전지를 USB 충전선의 충 전기에 장착하십시오
. USB 충 전선의 점등이 빨간색으로 빛을 발하고, 전지가 충전되고 있다는 것을 알려줍니다. USB 충전선은 양극이 바뀌지 않게 제조되어 있 습니다.
(완전 방전이 아닌)방전된 전지 가 다시 충전될 때 까지는 약 90 분이 걸립니다. 전지가 완전히 충전되었으면, USB 충전선의 점 등이 다시 초록색으로 빛을 발합 니다.
주의: 동봉된 리튬 이온 전지는 출 고시 부분 충전되어 있습니다. 그 래서 첫 충전은 약간 짧게 걸릴 수 있습니다.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를 반드시 다시 충 전하십시오. 축전지는 사용 후 다 시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식혀야 합니다. 이 휴식시 간을 준수하지 않으면 축전지가 고 장날 수 있습니다. 축전지를 종종( 약 2-3 개월마다) 충전하십시오. 위에 언급한 축전지의 용법을 지 키지 않으면 고장날 수 있습니다.
축전지 장착
3
카레라 RC 차량의 축전지함
덮개를 드라이버로 여십시오. 카레라 RC 축전지를 차량에 장착 하십시오. 양극이 제대로 맞게 장 착되었는지 주의하십시오. 덮개를 드라이버로 조이십시오.
건전지 장착
4
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전지를
장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십 시오. 덮개를 드라이버로 조이십시오.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하시 접속되어 있습니다.
5
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오. 차량 위
쪽의 점등이 율동적으로 깜박입니다.
6
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율
동적으로 깜박입니다. 몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집 니다. 접속이 완료되었습니다.
7
운전 조절
카레라 RC 차량이 작동중에 왼쪽이나 오른쪽으 로 빠져나가는 것이 확인되면 표시되어 볼 수 있는 조 정 스위치를 통해 주행선을 교정할 수 있습니다.
자, 이제 연습합시다!
8
주의: 이 차량은 높은 속력을 냅니다. 최소한
2,5x2,5 메터 넓이의 빈 평지에서 연습하십시 오. 처음 사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여 작 동하십시오.
9
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으로 카레
라 RC 차량 경주로의 경계선을 만드십시오. 카 레라 RC 차량을 주행할 때 기본적인 조종기술은 직선 로에서는 빨리 달리고, 커브로에서는 브레이크를 거는 것입니다.
• 첫번째 충전지에서 두번째 충전지를 교환할때까지
최소한 10분간 주행 휴식을 지켜야 합니다. 다음 교환때는 반드시 최소한 20분간 휴식 시간을 가져 야 합니다.
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.
• 차량이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축전지가
비었습니다. 축전지를 충전하십시오.
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행하십시오!
• 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하십시오.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지 를 반드시 다시 충전하십시오. 축전지는 사용 후 다 시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식혀야 합 니다.
• 축전지는 항상 차량 외부에 보관하여야 합니다.
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십시오.
컨트롤러 기능
10
풀 펑션
조이스틱을 사용하여 차량을 모든 방향으로 움 직일 수 있습니다: 조이스틱 왼쪽: 전진, 후진 조이스틱 오른쪽: 좌, 우
11
두개의 조이스틱중 단 하나라도 위로 또는 아래
로 혹은 오른쪽이나 왼쪽으로 움직이면 컨트롤 러에있는 LED의 조명은 빛납니다.
12
조이스틱을 사용하지 않으면 ON/OFF스위치가
On 또는 Off 상태와는 상관없이, LED 조명은 꺼 져있습니다.
문제 해결
문제 모델이 주행하지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두 가 “OFF”임. 해결책: 켜기.
원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음. 해결책: 충전된 축전지 장착.
원인: 차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다. 해결책: 고압보호장치가 차량을 껐습니다. 차량의 ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다가 다시 ON 위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
원인: S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함. 해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 마지막 사용 후 모델을 끄지 않았고 축전지가 비 었습니다. 해결책: 축전지를 충전하십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움. 해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30분간 식힐 것.
문제 통제되지 않음.
원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임. 해결책: 먼저 송신기를 켜고, 나중에 차량을 켤 것.
5 6 7
오류와 변동이 있을 수 있습니다. 색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다. 기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다. 픽토그램 = 상징그림
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием и улучшением нашей продукции, мы оставляем за собой право в любое время и без предупреждения вносить технические изменения, изменения в отношении оборудования, материа­лов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего продукта от данных и рисунков инструкции не могут послу­жить основой для предъявления каких-либо претензий. Насто­ящая инструкция по эксплуатации и монтажу является неотъ­емлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безопасности лишает Вас права на гарантийное обслужива­ние. Храните эту инструкцию для справок и возможной пере­дачи модели третьему лицу.
Самую актуальную версию настоя­щей инструкции по эксплуатации и информацию об имеющихся в нали­чии запчастях Вы найдете на carrera-
rc.com в отделе сервиса.
Условия гарантии 
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты, требующие аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все детали подвергаются тща­тельной проверке (возможны технические изменения и изме­нения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предоставляет гарантию на нижеуказанных условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты материала и производства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет 24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для радиоуправляе­мых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/ пользования (напр., превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта и т. д.) и повреждения в результате несанкционированного вмешательства. Ремонт разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой гарантии на выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera или же только неисправных частей или же предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и поврежде­ния, возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет поку­патель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантий­ный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и кви­танцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
• в гарантийном талоне не производилось никаких самоволь­ных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине форс-мажорных обстоятельств или обусловленного эксплуа­тацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не ума­ляет действие этой предписанной по закону гарантии.
РУССКИЙ
Page 17
17
Заявление о соответствии 
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим требованиям следующих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48/EC и 2014/30/EU об электромагнитной совместимости и прочим соответствующим предписаниям Ди­рективы 1999/5/EC (R&TTE). Оригинальное заявление о соот­ветствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Максимальная мощность радиочастотного сигнала <10дБм
Предупредительные указания! 
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не
предназначена
для детей
младше 3 лет в связи с наличи­ем мелких деталей, которые ребенок может проглотить. ВНИМАНИЕ! Функциональная опас­ность защемления! Прежде чем давать эту игрушку ребенку, уда­лите все упаковочные материалы и крепежную проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и адрес на тот случай, если Вам понадобится информация или у Вас возникнут вопросы.
Изображенный здесь символ зачеркнутых кон­тейнеров для мусора дол-
жен обратить Ваше вни­мание на то, что разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кнопочной формы, аккумуляторные блоки, отработанные электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окру­жающую среду и здоровье и поговори­те со своими детьми о правильной ути­лизации отработавших батареек и отслуживших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электриче­ские приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они бу­дут переданы для надлежащей утили­зации. Нельзя использовать вместе разные типы батареек или новые и ис­пользованные батарейки. Не исполь­зуйте аккумуляторы AAA (не входят в объем поставки) для контроллера. Вы­нимайте из игрушки использованные батарейки. Неперезаряжаемые бата­рейки запрещается заряжать, т.к. су­ществует опасность взрыва.
ВНИМАНИЕ! Зарядное устройство батареи могут использовать только дети, достигшие 8-летнего возраста. Необходимо провести достаточный инструктаж, позволяющий ребенку безопасно пользоваться зарядным устройством батареи, и объяснить, что устройство не является игруш­кой и поэтому им нельзя играться.
Зарядное устройство могут использо­вать дети старше восьми (8) лет и лица с ограниченными физическими, сенсор­ными или психическими способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж относительно безо­пасного использования устройства и уяснили для себя все риски, связанные с его использованием. Детям запреща­ется играться с зарядным устройством. Ребенку следует провести инструктаж о том, что в связи с опасностью взрыва перезаряжаемые батарейки нельзя за­ряжать или пытаться зарядить. Взрос­лые должны проинструктировать ре­бенка о том, чтобы он не пытался перезаряжать не перезаряжаемые ба­тарейки или перезаряжаемые бата­рейки неподходящего типа, поскольку это чревато опасностью взрыва. Де­тям, если они не находятся под при­смотром, нельзя выполнять очистку и техобслуживание устройства.
Храните зарядное устройство и ка­бель вдали от детей, которым еще не исполнилось 8 лет.
Используйте для зарядки только прила­гаемое зарядное устройство. Использо­вание других зарядных устройств чрева­то необратимыми повреждениями аккумулятора и расположенных вблизи него деталей, а также телесными по­вреждениями! При регулярном использо­вании зарядного устройства необходимо проверить его кабель, соединительные элементы, крышки и другие детали. Наружный гибкий кабель зарядного устройства не подлежит замене. В слу­чае повреждения кабеля зарядного устройства зарядное устройство подле­жит сдаче на слом и замене аналогич­ной моделью.
Зарядные устройства, используемые с данной моделью, необходимо регу­лярно проверять на предмет повреж­дения кабеля, разъемов, крышек и других деталей. В случае поврежде­ния их нельзя больше использовать. Они подлежат сдаче на слом.
Правила техники безопасности
A
Радиоуправляемая автомодель
Carrera – это дистанционно управ­ляемая автомодель, работающая от специальной аккумуляторной батареи. Разрешается применение только ори­гинальных литиево-ионных аккумуля­торных батарей Carrera для пульта ра­диоуправления. Перед зарядкой аккумулятора извле­кайте аккумулятор из автомобиля.
B
Радиоуправляемый автомобиль
Carrera предназначен исключи­тельно для занятий хобби. Его можно использовать только на предназначен­ных для этих целей дорогах и участках. Внимание! Не используйте радиоу­правляемый автомобиль Carrera в уличном движении.
C
Не используйте автомобиль под
высоковольтными линиями элек­тропередач, радиомачтами и в грозу! Атмосферные воздействия могут вы­звать неполадки. При больших перепа­дах температуры между помещением для хранения автомобиля и местом по­ездки подождите, пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы избежать образования конден­сата и появления связанных с ним не­поладок.
D
Никогда не используйте настоя-
щий продукт на траве. Наматыва­ющаяся трава может препятствовать вращению осей и может вызвать нагревание двигателя. На радиоуправ­ляемом автомобиле Carrera нельзя пе­ревозить грузы, людей или животных.
E
Никогда не используйте радиоу-
равляемый автомобиль Carrera, когда на улице идет дождь или снег. Автомобиль не должен попадать в воду, лужи или снег.
F
Никогда не используйте автомо-
биль вблизи рек, прудов или озер, чтобы радиоуправляемый автомобиль Carrera не упал в воду. Избегайте ис­пользования автомобиля на участках, состоящих исключительно из песка.
G
Не подвергайте радиоуправляе-
мый автомобиль Carrera воздей­ствию прямых солнечных лучей. Чтобы избежать перегрева электроники в ав­томобиле, при температуре свыше 35 ° C необходимо регулярно делать перерывы.
РУССКИЙ
Page 18
18
H
Ни в коем случае не подвергайте
радиоуправляемый автомобиль Carrera постоянной смене нагрузки, т. е., постоянному перемещению вперед/ назад.
I
Ставьте автомобиль на пол всегда
вручную. Никогда не бросайте ав­томобиль, стоя, на пол.
K
Избегайте прыжков с трамплинов
или спусков высотой свыше 15 см.
L
Никогда не используйте сильные
растворители для чистки автомо­биля.
M
Во избежание неполадок в систе-
ме управления и связанных с этим неконтролированных движений радио­управляемого автомобиля Carrera необходимо проверять батарейки кон­троллера и аккумуляторную батарею автомобиля на предмет безупречности уровня зарядки. Не закорачивайте за­рядные устройства и блоки питания.
N
Необходимо постоянно проверять
правильность монтажа радиоу­правляемого автомобиля Carrera до и после каждой поездки, при необходи­мости необходимо подтянуть винты и гайки.
Указания по эксплуатации 
Комплект поставки
1
1 x Carrera RC Автомобиль
1 x Контроллер 1 x Зарядный кабель USB с зарядной станцией 1 x Аккумуляторная батарея 2 x батарейки Micro AAA на 1,5 В (не пригодны для многократного заряда)
Зарядка аккумулятора на  компьютере
2
Следите за тем, чтобы входящий в
комплект поставки литий-ионный аккумулятор заряжался только с помо­щью входящего в комплект поставки литий-ионного зарядного устройства (зарядного кабеля USB). Если Вы будете заряжать аккумулятор с помощью иного зарядного устрой­ства для литий- ионных аккумуляторов или с помощью другого зарядного устройства, это может привести к тя­желым повреждениям. Аккумулятор можно заряжать с помо­щью прилагаемого зарядного кабеля USB через гнездо USB на компьютере:
• Вставьте зарядный кабель USB в гнездо USB на компьютере
. Свето­диод на зарядном кабеле USB заго­рается зеленым светом и свидетель­ствует о том, что зарядное устройство надлежащим образом подключено к компьютеру. Вставьте аккумулятор в зарядную станцию на кабеле USB
. Светодиод на зарядном кабеле USB загорается красным светом и свиде­тельствует о том, что идет зарядка аккумулятора. Конструкция зарядно­го кабеля USB исключает неправиль­ную полярность подключения.
• Зарядка (не глубоко) разряженного аккумулятора длится приблизительно 90 минут. При полной зарядке акку­мулятора светодиодный индикатор на зарядном кабеле USB снова заго­рается зеленым светом.
Указание: Входящий в комплект по­ставки литий-ионный аккумулятор частично разряжен. Поэтому первая зарядка может занять меньше вре­мени.
После использования обязательно снова зарядите аккумулятор, чтобы избежать так называемого глубоко­го разряда аккумулятора. После ис­пользования аккумуляторная бата­рея должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очеред­ной зарядкой. Несоблюдение этого перерыва может привести к по­вреждению аккумуляторной бата­реи. Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через каждые 2–3 месяца). При несоблюдении вышеуказанно­го способа использования аккуму­лятора могут возникнуть поврежде­ния.
Установка аккумуляторной  батареи
3
Снимите с помощью отвертки
крышку аккумуляторного отсека радиоуправляемого автомобиля Carrera. Вставьте радиоуправляемый аккуму­лятор Carrera в автомобиль. Следите за правильной полярностью. Вставьте аккумуляторную батарею. Прикрутите крышку с помощью отвертки.
Установка батареек
4
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки и
вставьте батарейки в контроллер. Следите за правильной полярностью. Прикрутите крышку с помощью отвертки.
Теперь можно ехать
Связь между радиоуправляемым автомобилем Carrera и кон­троллером установлена на заводе-изготовителе.
5
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/ OFF. Светодиод на верхней стороне автомобиля начи-
нает ритмически мигать.
6
2. Включите контроллер. Светодиод на контроллере
начинает ритмически мигать. Через несколько секунд светодиоды на автомобиле и кон­троллере начинают постоянно светиться. Процесс привязки завершен.
7
Юстировка рулевого управления
Если при использовании радиоуправляемого автомо­биля Carrera автомобиль будет уходить вправо или влево, Вы можете с помощью изображенного на рисунке юстировочного выключателя откорректировать полосу движения.
Давайте потренируемся!
8
Внимание! Этот автомобиль достигает скорости до
20 км/ч. Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участ- ке размером минимум 2,5x2,5 метра. В первый раз очень осторожно используйте рычаг управления газом.
9
Постройте с помощью угловых упоров или пустых гильз
и т.п. гоночную трассу для радиоуправляемого автомо­биля Carrera на большом, свободном участке. Основополага­ющей техникой управления при езде на радиоуправляемом автомобиле Carrera является: быстрая езда на прямых участ­ках и торможение на поворотах.
• При замене первого аккумулятора на второй необходи-
мо выдержать паузу продолжительностью минимум 10 минут. При последующей смене аккумулятора необхо­димо выдерживать паузу продолжительностью мини­мум 20 минут.
• Избегайте беспрерывной работы двигателя.
• Если автомобиль самопроизвольно отключается через
короткие промежутки времени несколько раз подряд, это значит, что аккумуляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную батарею.
• Для отключения после поездки действуйте в обратном
порядке!
• После поездки извлеките аккумуляторную батарею или
отсоедините клеммы. После использования обязатель­но снова зарядите аккумулятор, чтобы избежать так на­зываемого глубокого разряда аккумулятора. После ис­пользования аккумуляторная батарея должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очередной за­рядкой.
• Для хранения всегда извлекайте аккумулятор из автомо-
биля.
• Очистите радиоуправляемый автомобиль Carrera после
поездки.
Функции контроллера
10
Полная функция
С помощью джойстиков можно направлять автомобиль во всех направлениях:
Джойстик влево: вперед, назад Джойстик вправо: влево, вправо
11
Светодиод на контроллере загорается при перемеще-
нии одного из двух джойстиков вверх или вниз или же вправо или влево.
12
Если Вы не пользуетесь джойстиком, светодиод не го-
рит, независимо от того, установлен ли выключатель «ON/OFF» в положении «ON» или «OFF».
РУССКИЙ
Page 19
19
Решения проблем 
Проблема
Автомобиль не едет.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле находится/находятся в положении «OFF».
Решение: Включите выключатель.
Причина: Слабая аккумуляторная батарея или аккумулятор-
ная батарея в модели отсутствует.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею.
Причина: Автомобиль наехал на препятствие и остановился. Решение: Защита от перенапряжения отключила автомо-
биль. Установите выключатель ON/OFF на автомобиле снача­ла в положение OFF, а затем снова в положение ON, и разме­стите автомобиль на свободном участке.
Причина: Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в кон­троллере или автомобиле. Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку.
Причина: Модель не была выключена после последнего ис­пользования, и аккумулятор сел.
Решение: Зарядите, пожалуйста, аккумулятор.
Причина: Автомобиль очень нагрелся. Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте авто-
мобилю остыть прибл. 30 минут.
Проблема
Отсутствует контроль.
Причина: Автомобиль непроизвольно начинает двигаться. Решение: Включите сначала передающее устройство, а за-
тем автомобиль.
5 6 7
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
РУССКИЙ
Page 20
DISTRIBUTOR S
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Inter net ww w.carre ra-rc.com
GERMANY Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Inter net ww w.carre ra-rc.com
HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, Nort h Tower Concordia Plaza 1 Science Museum Ro ad Tsimshat sui East · Kowloon Hong Kong Phone +852 2722 0620 Fax +852 2367 0792 Inter net ww w.carre ra-rc.com
USA / CANADA Carrera of America Inc.
2 Corpo rate Drive Cranbu ry, NJ 08512 USA Phone +1 609 409 8510 Fax +1 609 409 8610 Email reception@carrera-toys.com Inter net ww w.carre ra-rc.com
BENELUX Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
Landsheerlaan 33 6114 MP Sustere n Netherlands Email
service.benelux@ carrera-toys.com
Inter net ww w.carre ra-rc.com
FRANCE Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
21 B, Route Nat ionale Domaine de L´Hancardrie 59320 Ennetieres-En-Weppes France Phone +33 3 20384893 Fax +33 3 20384893 Email carrera-toys@orange.fr Inter net ww w.carre ra-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fl uviá 97, 1° 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone +34 93 3036335 Email contacto@carrera-toys.com Inter net ww w.carre ra-rc.com
HUNGARY Magyarország Importer Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +36 305556 502 Email office@stadlbauer-toys.hu Inter net ww w.carre ra-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN Berk y Lili utca 36. · 1171 Budapes t Hungary Phone +36 1 258-7809 Email vinzol@t-online.hu
ITA LY Stadl bauer Mark eting + Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +39 0735 681084 Email
assistenza@carrera-toys.com
Inter net ww w.carre ra-rc.com
Service:
Model As sistance s.r.l. Via Guadiana 24 42124 Reggio Emilia · Italy Phone +39 388 4275395 Email assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND Stadl bauer Mark eting + Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Sal zburg Austria Phone +48 22 645 14 20 Fax +48 22 645 14 21 Email office@stadlbauer-toys.pl Inter net ww w.carre ra-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT Ul. Europ ejska 4, Magnice 55-040 Kobierzyce · Poland Phone +48 515-056-296 Mobile +48 71 393 78 10 Email
serwi s-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTO RS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Lt d. 899 Heidelb erg Road Ivanhoe, Vict oria 3079 · Austral ia Phone +61 3 84811000 Fax +61 3 94972311 Email sales@zimbler.com.au Inter net www.zimb ler.com.au
BULGARIA
Ivant chev Ltd. 78a, Maria Lui za Blvd. 1202 Sofia · Bulgaria Phone +359 283 22020 Fax +359 283 22020 Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commer cial Company L td. Room 110, Tower 1, German C entre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · China Phone +86 21 53821692 Mobile +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Inter net www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD 38 Spyro u Kyprianou St reet 4043 Potamos Germasogias, Limassol · Cyprus Phone +357 25 430043 Email info@toy tower.com Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 198 00 Praha 9 - Hloube tin Czech Republic Phone +420 284 000 111 Fax +420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Inter net ww w.cqe.cz
DENMARK / SWED EN / NORWAY / FINLAND / ICELA ND
Tactic Games OY Raumanjuovantie 2 P.O. Box 4444 2810 1 Po ri Finland Phone +358 2 624 4144 Fax +358 2 624 4211 Email info@tact ic.net Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd. Madiks e 7, 74114 Ma ardu Estonia Phone +372 63 88 100 Fax +372 63 88 101 Email anvol@anvol.eu Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarx is Dynamic Med ia Ltd. 68, Ilia Iliou S treet 11 744, Neos Kosmo s Athens Greece Phone +30 2109011900 Fax +30 2109028700 Email info@enarxis.eu Inter net www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industr ial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T. Hong Kong Phone +852 910 36679 Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions 121/A, Oshi wara Indust rial Center, Opp Oshiwara Bus depot, Link Road, Gorega on West, Mumbai 400104 India Phone +91 22 40230860 Mobile +91 9920075400 Email sales@karma-toys.com Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia Kawan Lama Building, 7th Floo r Jl. Puri Kencana No. 1 Meruy a - Kembangan Ja kar t a 11610 Indonesia Phone +62 21 58290-06 Fax +62 21 58290-16 Email smile@toyskingdom.co.id Internet ww w.toysk ingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Po. Box 7823 Kiry at Matalon Pe tac h-Ti kv a, 492 50 Israel Phone +972 3 9323767 Mobile +972 52 8338966 Fax +972 3 9086074 Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. A OUAD P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba Hi gh Way · Jounieh Lebanon Phone +961 3 840505 Fax +961 9 635473 Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC Encanto Town District Bayanzur kh 26th khoro o Ikh Mong ol State Street 210523 Ulaanbaatar · Mongolia Phone +976 77073034 Fax +976 11 305646 Email import1@orgil.mn Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave L td. 15 Old North Ro ad · P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone +64 9 4157 766 Fax +64 9 4157 099 Email sales@fwcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 610007 Piatra Neamt, jud. Neam t · Romania Phone +40 233 221117 Email office@seventoys.ro Internet ww w.sevent oys.ro
RUSSIA Unito ys MSK Ltd. Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia Phone +7 495 276 0286 Fax +7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Inter net www.unit oys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy S audi Co. Ltd. Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Str eet beside Japanese consulate P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA Phone +966 12 663330-6 Fax +966 12 663330-8 Email info@newboy.com Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTEN EGRO
CoolPlay d.o.o. Dr. Nika Milja nica 18 · 11000 Belg rade · Serbia Phone +381 65 8026620 Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland Phone +41 62 387 98 18 Fax +41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet ww w.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMA N SAN. MAM. İ TH. İHR. ve TİC . A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey Phone +90 216 499 80 80 Fax +90 216 314 67 20 Email info@sunman.com.tr Inter net www.sunma n.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobb y Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milto n Keynes MK5 8PG · UK Phone +44 1908 209480 Fax +44 1908 235900 Email enquiries@hobbyco.net Internet ww w.hobbyco.net
UNITED ARAB EM IRATES
Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building Al Wahda Street , Sharjah · UAE Phone +971 6 5337418 Fax +971 6 5336682 Email info@toyworlduae.com Internet ww w.toyworlduae.co m
Loading...