3,7V 85mAh · 0,31Wh LiPo4x 1.5 V Micro AAA batteries
2a2b
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
3
4x 1.5 V
AAA batteries
0°
Micro
4a
10
11
54b
67
2
1
3
44
2
1
2
1
55
1
2
undersidetop side
212/2014 · 1
6
89
2,4m
3m3m
1011
RL
RL
12
+
+
13a
+
‒
RRLL
+
‒
14
16
13b
‒
‒
15
17
A/D
A/D
B/C
B/C
B/C
A/D
Rotorblade Sideview
angle of tilt REAR-ViewFRONT-View
3
A/D
B/C
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
DEUTSCH
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte, die sorgfältig behandelt
werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden
einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung
des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen
der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend
„Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-ModellQuadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines
Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei
von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige
Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine
Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenabdeckung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße
Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige
Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz,
gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das
Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie
bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die
durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
•
es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinungen
handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen
oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht autorisierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör
verwendet wurde und
• das Produkt zusammen mit dem Original-Kaufbeleg
(Rechnung / Kassenzettel) und der vollständig ausgefüllten
Garantiekarte, an welcher keine eigenen Änderungen vorgenommen wurden, eingesendet wird:
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich
diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und
Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese
Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter
den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EGRichtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeig-
net für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben.
Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie
bitte Verpackung und Adresse sowie die Gebrauchsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Hinweis für
Erwachsene Aufsichtspersonen: Überprüfen Sie, ob
das Spielzeug nach Anleitung montiert ist. Die Montage
soll unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
Nur für Kinder ab 8 Jahren geeignet! Dieses Produkt ist
nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten vorgesehen. Für das Steuern des
Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforderlich. Kinder
müssen dies unter direkter Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen erlernen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch
die Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten.
Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften
sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten
Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur
so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen
vermieden werden.
Fliegen Sie nur in geschlossenen Räumen, die genügend Platz bieten und befolgen Sie alle Anweisungen,
so wie sie in dieser Anleitung empfohlen werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich anderer
Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher müssen vom
Propeller (Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenden Rotor nicht berühren. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre
Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Gefahr von Augenverletzungen. Lassen Sie
den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verletzungen zu vermeiden.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich
für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch andere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen
oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller Batterien.
• Dieses Spielzeug ist nur für die Verwendung im häuslichen
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche. Ach-
• Lassen Sie Ihr Modell möglichst nicht auf offener Straße
oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu
gefährden oder zu verletzen.
•ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise
schluckbarer Kleinteile.
Bereich bestimmt.
ten Sie immer darauf, dass genügend Platz zur Verfügung
steht.
sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flugbereich des Quadrocopters befinden.
für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung
(Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
4
• Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder harten
Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den
Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke
Joystick muss am unteren Anschlag sein!
• Achten Sie darauf, dass alle Chemikalien, Kleinteile oder elektrische Bauteile außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die
Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin
zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund ste cken oder an ihnen lecken.
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie
das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und
unbenutztem Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher
als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei
Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften
und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht
Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben,
wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und ElektronikAltgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und
Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien
und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann von Kindern
ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USBLadekabel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Lassen Sie den Akku beim
Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem La-
den aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet
werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des
LiPo Akkus
• Sie müssen den beigefügten 3,7 V 85 mAh LiPo-Akku
an einem sichern Ort abseits entzündlicher Materialien
aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB
Kabel/Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser
Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie
NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevor-
gangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell
und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen
sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang.
Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, besteht Brandgefahr!
Selbst bei geringer Verformung oder Ballonbildung muss
ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder
auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von
ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang
einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle
2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
• Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung
des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen.
Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht
im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der
Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden
Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, damit der Quadrocopter nicht
ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen
von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um
den Flug zu beenden.
Lieferumfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
1 x Ersatzrotoren-Set
4 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku
nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel)
laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen
LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie
den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und
Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie
fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem
dazugehörigen USB-Ladekabel entweder an einem USB
Port eines Computers oder direkt am Controller laden:
•
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-
2
• Es dauert ungefähr 30 Minuten, um einen entla-
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPoAkku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang
etwas kürzer dauern.
Port eines Computers 2a oder des
Control lers 2b. Die LED am USB-Ladekabel
leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer oder
Controller verbunden ist. Wenn Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet
die LED am USB-Ladekabel rot auf und zeigt
an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird.
Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am
Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LEDAnzeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
3
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Nach dem Verschließen des Faches können
Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in
der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die
Batterien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
Der Carrera RC Quadrocopter und der Controller sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der
Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter
und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue
Bindung durch.
•
•
• Schalten Sie den Controller am Powerschalter
• Schieben Sie den linken Joystick, also den Gas-
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth-
Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
Die LED‘s am Quadrocopter leuchten permanent.
4a
ein.
hebel, ganz nach oben und wieder unten in die
Nullstellung.
misch. Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un-
bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine
4b
gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem
richtet sich automatisch aus.
Funktionsübersicht des
Controllers
1. Antenne
2. Powerschalter (OFF / S / F)
5
Beginner Modus (Slow)
Advanced Modus (Fast)
3. Kontroll LED
4. Gas
Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Schultertaste für Looping-Funktion
9. Schultertaste für Roll-Over-Funktion
10. Batteriefach
11. USB Port
3
Beschreibung des Quadrocopters
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
6
3. ON-/OFF-Schalter
4. Blaue LED
5. Grüne LED
6. Ladebuchse zum Laden des LiPo-Akku
7
Auswahl des Fluggebietes
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind,
sollten Sie einen geschlossenen Raum wäh-
8
len, der ohne Personen und ohne Hindernisse
sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe
und Steuerbarkeit des Quadrocopters ist es
für erfahrene Piloten möglich, auch in relativ
kleinen geschlossenen Räumen zu fliegen.
Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbedingt
eine Mindestraumgröße von 3 mal 3 Metern
Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem
Sie Ihren Quadrocopter ausgetrimmt haben
und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie
sich auch daran wagen, in kleineren und
weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Der Quadrocopter ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen ohne direkte Sonneneinstrahlung oder
starkes Scheinwerferlicht entwickelt worden. Zwischen dem
Controller und dem Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstände wie z.B. Säulen oder Personen befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide
verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich
zunächst diese Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor
Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromquelle.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des
LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie vier AAA Batterien in den Controller ein und
achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
• Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt
direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
• Die LED‘s am Quadrocopter leuchten permanent.
• Schalten Sie den Controller am Powerschalter ein. Für
den „Beginner Modus“ schieben Sie den Schalter auf
„S“ für den „Advanced Modus“ (ACHTUNG! NUR FUR
GEÜBTE PILOTEN!) auf „F“. Schieben Sie den linken
Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wieder
unten in die Nullstellung.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Augenblick Zeit, bis
das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die
LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch. Die LED
am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere
Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
• Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter
beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle
bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt, versuchen
Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
• Schalten Sie das Modell am Powerschalter aus.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
14
15
DEUTSCH
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein!
Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle angeschlossen und nur mit dem Quadrocopter verbunden
haben, so zeigt eine grün leuchtende LED-Anzeige an,
dass noch Spannung im Akku ist. Die grün leuchtende
LED-Anzeige zeigt nicht an ob der Akku ausreichend
geladen ist. Während des Ladevorgangs muss der
Powerschalter auf „OFF“ stehen.
5
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
Looping Funktion
Problemlösungen
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten Flugversuchen
darauf, dass Sie die Hebel am Controller sehr vorsichtig
und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr
geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus, um den
jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter nach vorne
oder zur Seite bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel
betätigen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in
(
) beschrieben.
15
DEUTSCH
14
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu fliegen, schieben
9
Sie den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um
zu landen oder niedriger zu fliegen, schieben Sie
den Gashebel links vorsichtig nach hinten.
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder
rechts herum zu drehen, bewegen Sie den linken
10
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach links oder rechts zu
fliegen, bewegen Sie den rechten Hebel vorsich-
11
tig nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten zu
fliegen, bewegen Sie den rechten Hebel vorsich-
12
tig nach vorn bzw. hinten.
Beginner Modus (S)
Ideal für Einsteiger
Der Quadrocopter reagiert weniger empfindlich auf die
Steuerbewegungen.
Advanced Modus (F)
Der Quadrocopter reagiert prompt auf die Steuerbewegungen.
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Drücken Sie die linke Schultertaste, so führt der
Quadrocopter einen Rückwärts-Looping durch.
13a
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz im
Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m).
Roll-Over-Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Drücken Sie die rechte Schultertaste, so führt der
Quadrocopter einen Überschlag von links nach
13b
rechts durch. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz im Raum nach allen Seiten haben
(ca. 2,5m).
Trimmen des Quadrocopters
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne
Bewegung des Hebels für Rechts-/Links-Neigung
14
nach links bzw. rechts fliegt, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie
den unteren rechten Trimmer für Rechts-/LinksNeigung schrittweise nach rechts. Wenn sich der
Quadrocopter nach rechts bewegt, drücken Sie
den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schrittweise
nach links.
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne
Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück nach vorne
15
bzw. hinten fliegt, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam nach vorn, drücken Sie den oberen
rechten Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach
unten. Wenn sich der Quadrocopter nach hinten
bewegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach oben.
Wechsel der Rotorblätter
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen.
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam.
Lösung: Den Gashebel nach oben ziehen.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersichtlichen
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufladen des
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch im Kreis
Ursache:
Lösung: Rotorblätter wie in
legt sind.
nicht steuern.
„OFF“.
„ON“ stellen.
fänger im Quadrocopter gebunden.
„Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrieben durch.
Akkus“).
Grund während des Flugs an Geschwindigkeit
und sinkt ab.
Akkus“).
oder überschlägt sich beim Start.
Falsch angeordnete oder beschädigte Rotorblätter
gen/austauschen.
beschrieben anbrin-
17
16
Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts
ggf. einen schmalen glatten Gegenstand. Achten
16
Sie darauf, dass Sie das Rotorblatt vorsichtig
senkrecht nach oben Abziehen und dabei den
Motor von unten stabilisierend festhalten.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und
Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
6
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter
which has been manufactured according to today´s stateof-the-art technology. As it is our constant endeavour to
develop and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical nature or with
respect to features, materials and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the
data and illustrations contained in these instructions. These
operating and assembly instructions are an integral part of
the product. Non-observance of these operating instructions
and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for
future reference and in the event that the product is passed
on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products
which should be handled with care. It is important to
follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful
inspection (technical modifications and alterations to
the model for the purpose of product improvement are
reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manufacturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred
to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter
(hereinafter referred to as “product”) delivered to the customer shall be free from defects in material or workmanship
for two years from the date of purchase (guarantee period).
Such defects will, at the manufacturer´s option, either be
repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or
refurbished parts free of charge. The warranty does not
cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries,
rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage
as a result of improper handling/misuse or unauthorised
interference. Any other customer´s claims asserted against
the manufacturer, especially action for damages, shall be
excluded.
The contractual and statutory rights of the customer against
the seller (supplementary performance, rescission of the
contract, abatement, compensation) which exist with the
product not having been free from defects at the time of the
passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by
unintended use or misuse as specified in the instruction
manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs
or other interferences carried out by workshops not having
been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories authorised by the manufacturer and
• the product is sent in together with the original proof of
purchase (invoice / receipt) and the completely filled in warranty card which has not been altered in any way.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for sending in and
returning the product.
This warranty shall be valid to the extent aforementioned and
under the above-named circumstances (including the submittal of the original proof of purchase also in case of resale)
for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! Danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before
handing the toy over to the child. For information and to
answer any questions, please retain packaging, address
and instructions in a safe place for future reference.
Adult supervisors note: please check that the toy has
been assembled in accordance with the instructions.
Assembly should be carried out under the supervision
of an adult.
Only suitable for children over the age of 8!
This product is not intended for use by children without
supervision of a parent. Flying the Quadrocopter requires
skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Read the user’s information together with
your child Before the first use. Inappropriate use may result
in severe injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and requires both
mechanical and mental skills. The operating instructions
contain notes on safety and technical regulations as well as
information on maintaining and operating the product. It is
indispensable to read these instructions thoroughly before
the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
Only use the Quadrocopter in closed rooms which provide sufficient space and follow all instructions given
in this manual.
Hands, hair and loose clothing, including other objects such
as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take
care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Risk of eye injuries. Do not fly near your face
to avoid injuries.
As user of this product you are solely responsible for
handling it safely in order to ensure that neither you nor
other persons or their property suffer damages or are
endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• This toy is only designed to be used in a home environment.
• Avoid busy areas. Always make sure that there is enough
space.
• Do not use your model on an open street or in
public areas in order not to endanger or hurt anyone.
• WARNING: Do not start up and fly when persons,
a nimals or any obstructions are within the flying range
of the Quadrocopter.
• Exactly observe the instructions and warnings for this
product and for any possible additional equipment (battery
charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the Quadrocopter come into contact with any
living thing or solid object, immediately return the gas
control to zero, in other words the left-hand joystick
must be at the stop at the bottom of the slide!
• Make sure that all chemicals, small parts and electrical
components are out of childrens´ reach.
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec tronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even death if you
put parts of your model into your mouth or lick them.
• Do not change or modify anything on the Quadrocopter.
Important information concerning Lithium Polymer
rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are significantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally used with radio control units.
Therefore the instructions and warnings have to be observed
in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batteries there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´
instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
ENGLISH
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes
that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical
equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk to
your children about the correct disposal of used batteries
and disused electrical equipment. Batteries and disused
electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used
batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB cable may be used by children eight (8) years and upwards and by persons with with
restricted physical, sensory or mental faculties, inexperience
or lack of knowledge provided they are supervised or have
been adequately trained in the safe use of the unit and have
a proper understanding of the dangers it poses. Children
must not be allowed to treat the charger or the USB cable as
a toy. Cleaning and user maintenance may only be carried
out by children if they are over eight years old and supervised.
Children under eight years old must be kept away from the
charger and the connecting cable. Never leave the battery
unattended while it is charging. Exhausted batteries are to
be removed from the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging. Supply terminal
are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined for damage
to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of
damage are found the charger may only be used again after
repair work has been completed.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
If you do not agree to these terms please immediately return
the complete Quadrocopter model in new and unused condition to the retailer.
7
ENGLISH
Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries
• You have to charge the attached 3.7 V 85 mAh LiPo
rechargeable battery in a safe place and at a safe distance
to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to
the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable / remote control). In case of non-compliance
with these directions there is a danger of fire resulting in
a health risk and/or damage to property. NEVER use any
other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while
discharging or recharging, you have to immediately stop
charging or discharging the battery. Take the battery out
as quickly and carefully as possible and place it in a safe
and open area offside any inflammable material and watch
it for at least 15 minutes. In case you continue charging or
discharging a battery which has already started to swell
or deform there is a danger of fire! Even in case of slight
deforming or ballooning the rechargeable battery has to be
taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
• Always recharge the battery immediately after use to
prevent its becoming deep discharged. Please make
sure to allow a pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge
the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead
to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable
battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do
not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled
it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise
that a considerable trim and/or controlling is necessary to
avoid that the Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a
good moment to end the flight.
Contents of package
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller
1 x USB charging cable
1 x Set of replacement parts
4 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery
supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB cable and remote control). If you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious damage. Please carefully read the previous chapter with warnings and guidelines
on the usage of rechargeable batteries before proceeding.
Supply terminals are not to be short-circuited.
The rechargeable battery fitted in the Quadrocopter with its
USB charging cable can be charged either from a USB port
on a computer or directly from the remote control:
• Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer 2a or of the controller 2b.
2
The LED on the USB charger cable lights green
indicating that the charger unit is correctly connected to the computer or the controller. If you
plug in a Quadrocopter with a discharged battery, the LED on the USB charging cable lights
up red and shows that the Quadrocopter battery
is being charged. The USB charging cable and
the charging socket on the Quadrocopter are de-
• It takes about 30 minutes to recharge a dis-
signed to make incorrect connection impossible.
charged battery (but NOT a deep-discharged
one). When the battery is fully charged, the
LED display on the USB charger cable lights up
green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is already partially
charged. So the first charging cycle may well take less
time.
It is essential to follow the connection sequence given
above! If you have the charger cable only connected to
the quadrocopter, and not to a source of electricity, a
green LED display indicates that there is still power in
the battery. The green LED display does not necessarily
indicate the battery is still adequately charged.
While charging, the power switch must be in the “OFF”
position.
Inserting the batteries in the
remote control
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control.
3
Please keep in mind the correct polarity. After
having closed the compartment you can check all
functions of the remote control with the help of the
power-switch on the front.
With the power switch turned ON and functioning
correctly, the top centre LED on the remote control will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
Frequency bind between model
and remote control
The Carrera RC Quadrocopter and the remote control are
frequency bound at purchase. If initially there are any problems with communication between the Carrera RC Quadrocopter and the remote control, please carry out a new
frequency bind.
• Switch the model ON at the ON/OFF switch.
• The LEDs on the quadrocopter light up continu-
4a
• Switch on the controller at the power switch.
• Push the left-hand joystick, i.e. the throttle lever,
• The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth-
ously.
right to the top, then fully downwards into the
zero position.
mically. The binding has now been successfully established. The LED on the controller now
lights continuously.
• WARNING! Immediately after switching it on,
place the Quadrocopter on a flat and level
4b
surface. The gyro-system will then set itself
automatically.
Range of functions of the
remote control
1. Aerial
2. Power switch (OFF / S / F)
5
Beginner mode (slow)
Advanced mode (fast)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Shoulder button for looping function
9. Shoulder button for roll over function
10. Battery compartment
11. USB port
3
8
Description of the Quadrocopter
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
6
3. ON-/OFF switch
4. Blue LED
5. Green LED
6. Charging socket for the Li-Po battery
7
Choosing the flight area
When being prepared for the first flight you
should choose a closed room which is as
8
large as possible without any persons or
obstacles. Due to its size and controllability, experienced pilots may be able to fly the
Quadrocopter in relatively small rooms. For
your first flights we strongly recommend you
choose a room with a minimum floor space of
3 x 3 metres and 2.40 metres in height. After
having trimmed your Quadrocopter for flight
and made yourself familiar with the controller and its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
The Quadrocopter has been developed exclusively for
use in enclosed rooms without direct sunlight or any
strong spotlighting. There must be no persons or ob-
jects such as pillars between the controller and the
Quadrocopter to obstruct direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-startguide, we strongly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of power.
• Charge the lipo-battery as described in the section
“Recharging the LiPo rechargeable battery”.
• Fit four AAA batteries in the controller, making sure their
polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Switch on the model at the ON/OFF switch.
• WARNING! Immediately after switching it on, place the
Quadrocopter on a flat and level surface. The gyrosystem will then set itself automatically.
• The LEDs on the Quadrocopter now light up continuously.
• Switch on the controller at the power switch. For ‚Begin-
ner‘ mode push the switch to position „S“; for ‚Advanced“ mode (WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED
PILOTS!) to „F“. Push the left-hand joystick, i.e. the throt-
tle lever, right to the top, then fully downwards into the zero
position.
• Allow the Quadrocopter a few moments until the system is
correctly initialised and is ready for operation. The LED in
the Quadrocopter now lights continuously. The LED on the
controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you wish to fly more
Quadrocopters at the same time.
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary as described under
, so that when hovering it no longer moves from
15
14
the spot without a command from the controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions, retry the above
binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
• Switch the model off at the power switch
• Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few flights to move
the lever on the controller very gently and not overhurriedly. As a rule, only very small movements of the
respective levers are necessary to carry out the desired
control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves forwards or to the
side without your touching the respective lever, please adjust
the trim of the Quadrocopter as described in (
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas lever on the
9
left cautiously forwards. To land or fly lower, push
the gas lever on the left cautiously backwards.
To make the Quadrocopter circle to the left or the
right on the spot, move the lever on the left cau-
10
tiously to the left or the right.
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left or
11
the right.
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards or
12
backwards.
Beginner mode (S) – ideal for beginners
The Quadrocopter reacts less sensitively to joystick movements.
Advanced mode (F)
The Quadrocopter reacts promptly to movements of the
controller.
14
15
).
Looping function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
When you press the left shoulder-button, the
Quadrocopter performs a rearwards loop-the-
13a
loop. Before you do this, make sure you have
ample room on all sides (about 2.5 m – 8‘).
Roll-over function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
When you press the right shoulder-button, the
Quadrocopter performs a roll-over from left to
13b
right. Before you do this, make sure you have ample room on all sides (about 2.5 m – 8‘).
Trimming the Quadrocopter
When hovering, if the Quadrocopter flies to the left
or right without you moving the lever for left / right
14
movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or slow
sideways to the left, press the lower right trimmer
for right / left tilt in steps to the right. If the Quadrocopter moves right, press the trimmer for right /
left tilt in steps to the left.
When hovering, if the Quadrocopter flies forwards
or backwards without you moving the lever for for-
15
wards or backwards movement, please proceed
as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or
slow forwards, press the upper right trimmer for
forwards / backwards in steps downwards. If the
Quadrocopter moves backwards, press the trimmer for forwards / backwards in steps upwards.
Changing the rotor blades
Use a smooth narrow object to help draw off a ro-
tor blade if necessary. Make sure that you draw
16
the rotor blade with great care vertically upwards,
and hold the motor from below to stabilise it.
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also the
17
tilt angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “B/C”
Front right: red – marking “A/D”
Rear right: black – marking “B/C”
Rear left: black – marking “A/D”
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly inserted.
Solution: Check if the batteries have been correctly in-
Cause: The batteries do not have enough power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be controlled with the
Cause: The power switch on the reomote control is
Solution: First turn the power switch on the remote control
Cause: The remote control is possibly not correctly fre-
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Push the throttle up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
Problem: During flight, the Quadrocopter loses speed
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
Problem: The quadrocopter only flies in a circle or turns
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or damaged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades as de-
For the latest version of these operating instructions
and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted
Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
serted.
remote control
turned “OFF”.
“ON”.
quency bound with the receiver on the Quadrocopter.
scribed in “Checklist for flight preparation“.
battery”).
and height without any obvious reason.
battery”).
over on starting.
scribed in
16
17
.
ENGLISH
9
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous remercions pour l’achat de votre modèle réduit
Quadrocopter Carrera RC fabriqué selon le niveau actuel de
la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à
la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
FRANÇAIS
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications
du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifications
techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après
désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle
réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après
désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de
fabrication durant une période de deux ans à partir de la
date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de
tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une
révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces
d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à
un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions
externes. D’autres revendications du client, en particulier de
dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et
intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant
si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale
n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui
résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux
directives prescrites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d’autres interventions ont été
effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés
par le fabricant et
• si le produit est envoyé avec le bon d’achat original (facture /
bon de caisse) et la carte de garantie entièrement remplie,
produit sur lequel aucune modification autonome n’a été
réalisée.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous
attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du
renvoi du produit.
Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et
dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour
chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur,
est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité
électromagnétique et les autres prescriptions importantes de
la Directive 1999/5/CE (R&TTE).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré-
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à
l’enfant. Veuillez conserver l'emballage, l'adresse ainsi
que le mode d'emploi pour référence ultérieure en cas
d'éventuelles questions ou de besoin d'informations.
Remarque destinée aux superviseurs adultes : veuillez
vérifier que le jouet est monté conformément au mode
d'emploi. Le montage doit être réalisé sous la surveillance d'un adulte.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants
sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation.
Piloter Quadrocopter nécessite une certaine habileté que
les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un
adulte. Veuillez lire le mode d’emploi avec votre enfant avant
la première utilisation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige
certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions
ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit.
Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce
mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la
seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
Ne faire voler que dans des pièces closes qui offrent
suffisamment de place et suivre toutes les consignes
telles qu‘elles sont recommandées dans ce mode d‘em-
ploi.
cheveux et des vêtements amples ainsi que d’autres objets tels
que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des
pales du rotor !
ATTENTION : Risque de blessure oculaire. Afin d’éviter
tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage.
En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul
responsable de la sécurité de manipulation de sorte
que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne
subissent des dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles
• Ce jouet est uniquement destiné à une utilisation dans le cadre
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route
•ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadro-
• Respecter exactement les instructions et les avertisse-
•Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres
• Veiller à mettre tous les produits chimiques, petites pièces
sence de petits éléments pouvant être avalés.
l convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des mains, des
dans le contrôleur.
domestique.
disposer de suffisamment de place.
ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre
personne en danger.
copter tant que des personnes, animaux ou obstacles
se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
ments pour ce produit et l‘équipement supplémentaire
éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le
levier d’accélération en position zéro, à savoir le joystick gauche doit être en butée inférieure !
ou éléments électriques hors de portée des enfants.
10
• Éviter n‘importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la
mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la
bouche ou si vous la léchez.
• Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez
immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés
normalement pour les télécommandes radio. C’est pourquoi
il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de
l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d’élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE
(Déchets d’équipements électriques et électroniques
provenant des Équipements Électriques et Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les
piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries
d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention
de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de
collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage
aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de
batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais
recharger des piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés
par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles se trouvent sous la surveillance d'une
personne responsable ou lorsqu'elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble
de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être effectués par des enfants sauf s'ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous la surveillance d'un adulte. Tenir le
chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans. Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de
les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou
d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 85 mAh dans un
endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il
refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble
USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la
santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS
utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou
la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou
décharge. Retirer l’accu aussi rapidement et prudemment
que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre,
à l’écart de matériaux inflammables et l’observer au moins
durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque
d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou
gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu
sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter
une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une
pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge.
Chargez votre accu de temps en temps (environ tous
les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation
mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de
l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne
pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la
voiture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé
à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou
prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous
constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage
et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que
le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en
général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et
c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Insertion des piles dans le
contrôleur
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrôleur.
3
Respectez la polarité. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité
du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal
situé sur le devant.
En position ON de l’interrupteur principal et si
le fonctionnement est correct, la DEL située en
position centrale en haut du contrôleur devrait
s’allumer en rouge.
Si la DEL de contrôle clignote rapidement, les
piles doivent être remplacées dans le contrôleur.
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
Le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur sont reliés en
usine. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez
une nouvelle liaison.
Choix de la zone de vol
Quand vous êtes prêt pour votre premier vol,
vous devriez choisir une pièce close qui doit
8
être aussi grande que possible et exempte de
personnes et d’obstacles. En raison de la taille
et de la facilité de pilotage du Quadrocopter,
les pilotes expérimentés sont également
capables de faire voler le Quadrocopter dans
des pièces fermées relativement petites. Mais
pour vos premiers vols, nous recommandons
une taille minimale de la pièce de 3 fois 3
mètres de surface et de 2,40 mètres de haut.
Après avoir trimmé votre Quadrocopter et
vous être familiarisé avec son pilotage et ses
capacités, vous pouvez également tenter de
le faire voler dans des environnements plus
petits et moins dégagés.
Le Quadrocopter
sation
dans des pièces fermées sans lumière directe du
soleil et sans forte lumière de projecteurs. Aucune per-
sonne et aucun objet (comme par exemple des piliers)
ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.
a été développé exclusivement pour utili-
FRANÇAIS
Fournitures
1 x Quadrocopter
1
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
1 x Kit de rotors de rechange
4 x Accus 1, 5 V micro AAA
(non rechargeable)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement
avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo
ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de
l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être
effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Quadrocopter
avec le câble USB de chargement correspondant soit via le
port USB d’un ordinateur soit directement sur le contrôleur :
• Branchez le câble de charge USB au port USB
d’un ordinateur 2a ou du contrôleur 2b. La
2
DEL sur le câble de charge USB s’allume en
vert et indique que l’unité de charge est correctement reliée à l’ordinateur ou au contrôleur.
Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont
l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge
USB s’allume en rouge et indique que l’accu de
l’hélicoptère est en phase de charge. Le câble
de charge USB voire la douille de charge sur le
Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
• La recharge d’un accu déchargé (non fortement
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est
chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Si le câble de charge n’est pas raccordé à une source
de courant et s’il est uniquement relié au Quadrocopter,
une DEL s’allumant en vert indique qu’il reste du courant dans l’accu. La DEL s’allumant en vert n’indique
pas si l’accu est suffisamment chargé. Pendant le
rechargement, l’interrupteur doit se trouver en position
«OFF».
pas possible d’inverser la polarité.
déchargé) dure environ 30 minutes. Lorsque
l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB
se rallume en vert.
• Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/
OFF.
4a
• Les DEL du Quadrocopter brillent de manière
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal.
• Poussez la manette de gauche (levier des gaz)
• Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais
permanente.
à fond vers le haut puis vers le bas en position
zéro.
régulièrement. La liaison est réussie. La LED du
contrôleur brille maintenant de manière permanente.
• ATTENTION ! Posez impérativement le Qua-
drocopter sur une surface horizontale plane
4b
juste après l’avoir allumé. Le système de
gyroscope s’ajuste automatiquement.
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôleur
1. Antenne
2. Interrupteur principal (OFF / S / F)
5
Mode Beginner (Slow)
Mode Advanced (Fast)
3. DEL de contrôle
4. Gas
Rotation
5. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Touche L/R pour fonction looping
9. Touche L/R pour fonction roll-over
10. Compartiment à piles
11. Port USB
3
Description du Quadrocopter
1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
6
3. Interrupteur ON-/OFF
4. DEL bleue
5. DEL verte
6. Douille de charge pour le chargement
de l’accu LiPo
7
Check-list pour la préparation
du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode
d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de
démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement
de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode
d’emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Reliez l’appareil de charge à la source de courant.
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l’accu LiPo»
• Placez quatre piles AAA dans le contrôleur en veillant à
respecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour le vol.
• Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF.
• ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter
sur une surface horizontale plane juste après l’avoir
allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
• Les DEL du Quadrocopter brillent de manière permanente.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal. Pour
passer en mode Beginner (débutant), poussez l’interrupteur sur «S», pour le mode Advanced (avancé)
(ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMEN-
TÉS !), poussez l’interrupteur sur «F». Poussez la ma-
nette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis
vers le bas en position zéro.
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les DEL
du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement. La
LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler
plusieurs Quadrocopter simultanément.
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section
de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire
15
14
ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
• Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d’exécuter le processus de raccordement
mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
• Faites atterrir le modèle réduit.
•
Éteignez le modèle réduit à l’aide du commutateur principal.
• Coupez toujours la commande à distance en dernier.
11
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
Trimage du Quadrocopter
Solutions aux problèmes
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier
du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La
plupart du temps, des mouvements très limités du levier
suffisent pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers
l’avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre
part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
section (
FRANÇAIS
Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude,
9
10
11
12
Mode Beginner (S) – Idéal pour les débutants
Le Quadrocopter réagit de manière moins sensible aux mouvements de contrôle.
Mode Advanced (F)
Le Quadrocopter réagit instantanément aux mouvements
de contrôle.
).
15
14
+/- Gaz (Haut/Bas)
poussez avec précaution le levier des gaz de
gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour voler à
plus basse altitude, poussez avec précaution le
levier des gaz de gauche vers l’arrière.
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers
la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers
la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche
ou vers la droite, déplacez avec précaution le
levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou
vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier
de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Fonction looping
ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Appuyez sur la touche L/R de gauche pour que le
Quadrocopter effectue un looping arrière. Assurez-
13a
vous de disposer d’assez d’espace dans la salle
de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).
Fonction roll-over (retournement)
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole
vers la gauche ou la droite sans mouvement du
14
levier d’inclinaison droite/gauche, respectez la
procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même,
rapidement ou lentement, latéralement vers la
gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/
gauche, situé en bas à droite, progressivement
vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la
droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche
progressivement vers la gauche.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouvement
15
du levier d’avance/retour, respectez la procédure
suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapide-
ment ou lentement, vers l’avant, poussez le trim
d’avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote
vers l’arrière, poussez le trim d’avance/retour progressivement vers le haut.
Changement des pales de rotor
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin
et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor
16
avec précaution et verticalement en tenant le
moteur par le dessous.
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le marquage
17
et les couleurs ainsi que l’angle d’inclinaison des
pales de rotor !
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFF se trouve en
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la
Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrô-
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correcte-
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.
Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou
Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d’emploi
et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
position «OFF».
bonne polarité.
contrôleur.
position «OFF».
leur en position «ON».
ment relié au récepteur du Quadrocopter.
comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».
l’accu»).
manifeste pendant le vol et descend.
l’accu»).
fait des tonneaux au démarrage.
ou endommagées.
décrit à la section
16
17
.
ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Appuyez sur la touche L/R de droite pour que
le Quadrocopter effectue un retournement de
13b
gauche à droite. Assurez-vous de disposer
d’assez d’espace dans la salle de chaque côté du
Quadrocopter (env. 2,5 m).
Sous rése rve d´erreur s et de modification s
Couleu rs / design fin al – sous réserve de modificati ons
Sous rése rve de mod ificat ions
Technique s et relatives au design
Pictogrammes = photos symb oliques
12
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter
de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos
por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que
nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en
el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario
que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control
riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados
a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”)
según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente
(en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir
de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este
tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia
y según su propio criterio, mediante reparación o envío de
piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas
de desgaste (como p. ej. acumulador, aspas, cubierta de la
cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados
por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños
y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del
precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al
respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que
el producto no esté exento de defectos en el momento de
la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta
garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un
uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones
incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que
hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por
talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante y
• el producto sea devuelto, acompañado del justificante de
compra original (factura o tique de caja) y de la tarjeta de
garantía totalmente rellenada y sin estar modificada.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se
hace referencia al deber de prestación de garantía legal del
vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a
cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo
las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que
presentar el resguardo original de compra, incluso en caso
de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas:
Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de
la directriz 1999/5/CE (R&TTE).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por
motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este
juguete al niño. Para obtener información y en caso de
posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección,
así como el manual de instrucciones para consultar
posteriormente. Indicación para adultos encargados de
la supervisión: compruebe si el juguete se ha montado
conforme a las instrucciones. El montaje debe llevarse
a cabo bajo la supervisión de un adulto.
¡Apto solo para niños a partir de los 8 años!
Este producto no está pensado para que sea utilizado por
niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el Quadrocopter requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la
supervisión directa de un adulto. Lea la información para el
usuario con su hijo antes de utilizarlo por primera vez. Un
uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños
materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones
de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al
mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible
haber leído y comprendido el presente manual, antes de la
primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Haga volar el aparato únicamente en recintos cerrados,
que cuenten con suficiente espacio, y siga todas las
instrucciones, tal y como recomienda este manual.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros
objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse
alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las
aspas.
¡ADVERTENCIA!: riesgo de lesiones oculares. No pilote
el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
En su condición de usuario de este producto, usted
es el responsable único del manejo seguro del mismo,
para que ni usted, ni otras personas, ni las propiedades
de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador
muy gastadas.
• Este juego solamente está concebido para el empleo en el
ámbito doméstico.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas.
Asegúrese siempre de que haya espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públi-
cos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Qua-
drocopter cuando haya personas, animales o cualquier
obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de
este producto y de los eventuales accesorios (cargador,
baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos
o con objetos duros, colocar inmediatamente la pa
lanca del gas en posición cero (es decir que el joystick
izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Asegúrese de que todos los productos químicos, las pie zas pequeñas y los componentes eléctricos estén fuera
del alcance de los niños.
13
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar
la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el hecho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadrocopter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de
polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de
NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello
es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso
de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo.
A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben
tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados según RAEE.
El símbolo aquí representado,
con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas
gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas
de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al
medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y
los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de
recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados
por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas
limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les
supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos
han comprendido los peligros derivados de ello. Los niños
no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento
propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años
y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del
alcance del cargador y del cable de alimentación.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de
cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse.
Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un
tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su
cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a
poner en marcha.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería
recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 85 mAh adjunta
en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse
enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio
correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y
el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante
el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería
lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en
un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15
minutos. Si continua cargando o descargando la batería
hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la
más mínima deformación o hinchazón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en
un lugar seco.
ESPAŃOL
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que
esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure
mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y
el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta
las instrucciones de manejo de la batería indicadas
antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería,
la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que
sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar
directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo,
ESPAŃOL
puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico
y/o movimientos de control para que el Quadrocopter no
entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de
alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Contenido del embalaje
1 x Quadrocopter
1
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
1 x Juego de rotores de recambio
4 x Pilas de 1,5 V Micro AAA
(no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con
el cargador LiPo suministrado (cable de USB). El intento de
cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de
otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir,
lea atentamente el apartado anterior con las advertencias y
las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los
adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los
cargadores ni los cables de red.
Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con
el cable de carga USB respectivo a un puerto USB de un
ordenador o directamente en el controlador:
• Conecte el cable de carga USB con el puerto
USB de un ordenador 2a o del controlador
2
• La recarga de una batería descargada (no com-
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente.
Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Si no ha conectado el cable de carga a una
fuente de corriente y solamente lo ha conectado con el
Quadrocopter, un indicador led verde encendido indica que todavía hay tensión en la batería. El indicador
led verde encendido no indica si la batería tiene carga
suficiente. Durante la carga, el interruptor de encendido
debe estar en “OFF”.
. El led del cable de carga USB se ilumina de
2b
verde, indicando que el cargador está correctamente conectado al ordenador o el controlador.
Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se ilumina de rojo, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB
y el casquillo de carga del Quadrocopter están
hechos de tal manera, que no se puede invertir
por error la polaridad.
pletamente descargada) dura unos 30 minutos.
Cuando la batería está totalmente cargada, se
vuelve a encender de color verde el indicador
led del cable de carga USB.
Colocación de las pilas
en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el com-
partimiento de las pilas e inserte estas en el
3
controlador. Asegúrese de que la polaridad sea
la correcta. Tras cerrar el compartimiento puede
verificarse el funcionamiento del controlador con
ayuda del interruptor de encendido ubicado en la
cara anterior.
Con el interruptor de encendido en la posición ON
y un correcto funcionamiento, debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
Cuando el led de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
Vinculación del modelo
al controlador
El Quadrocopter de Carrera RC y el controlador están vinculados entre sí de fábrica. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera
RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
• Los leds del Quadrocopter se encienden de for-
4a
• Encienda el controlador en el interruptor de co-
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca
• Los leds ahora parpadean rítmicamente. La vin-
ma permanente.
rriente.
del acelerador, totalmente hacia arriba y de nuevo hacia abajo a la posición cero.
culación se ha establecido satisfactoriamente.
Ahora el led del controlador está encendido de
forma permanente.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que direc-
tamente tras su encendido, ponga el Quadro-
4b
copter sobre una superficie horizontal recta.
El sistema gyro se orienta automáticamente.
Sinopsis de las funciones
del controlador
1. Antena
2. Interruptor de encendido (OFF/S/F)
5
Modo Beginner (lento)
Modo Advanced (rápido)
3. LED de control
4. Aceleración Giro en círculo
5. Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Tecla superior para la función looping
9. Tecla superior para la función Roll Over
10. Compartimento para las pilas
11. Puerto USB
3
Descripción del Quadrocopter
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor
6
3. Interruptor ON/OFF
4. Led azul
5. Led verde
6. Casquillo para cargar la batería LiPo
7
Elección de la zona de vuelo
Si ya está preparado para el primer vuelo, de-
bería elegir un espacio cerrado, sin personas
8
y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del
Quadrocopter, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativamente pequeños. Para sus primeros vuelos,
recomendamos absolutamente un espacio con
unas dimensiones mínimas de 3 x 3 metros de
superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que
haya ajustado el Quadrocopter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades
de éste, podrá atreverse a volar en entornos
más pequeños y con más obstáculos.
El Quadrocopter ha sido concebido únicamente para su uso
en espacios cerrados sin rayos de sol directos ni un foco de
luz potente. No debe haber objetos como p. ej. columnas o
personas entre el controlador y el Quadrocopter
.
Lista de comprobación para la
preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún
caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse
como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Conecte el cargador con la fuente de corriente.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección
“Carga de la batería LiPo”.
• Inserte cuatro pilas AAA en el controlador, procurando colocarlas con la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
• Conecte el modelo por el interruptor de encendido ON/
OFF.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente
tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una
superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta
automáticamente.
• Los leds del Quadrocopter se encienden de forma permanente.
• Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
Para el modo Beginner (principiante), desplace el interruptor a “S”, para el modo Advanced (avanzado)
(¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!) ponga el interruptor a “F”. Empuje el joystick
izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, totalmente
hacia arriba y de nuevo hacia abajo a la posición cero.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente inicializado y listo para funcionar.
Los leds en el Quadrocopter parpadean ahora en una secuencia rítmica. Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si
desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
de modo que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin
movimientos de control mientras esté en vuelo estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
• Desconecte el modelo por el interruptor de encendido.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
14
15
14
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
Ajustar el Quadrocopter
Solución de averías
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con
mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Generalmente
bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o
hacia el lado sin haber accionado la palanca respectiva,
ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca
9
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia
delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la
palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o
derecha desde el lugar, mueva la palanca izquier-
10
da con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquier-
da o derecha, mueva la palanca derecha con cui-
11
dado hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o
hacia atrás, mueva la palanca derecha con cuida-
12
do hacia delante o hacia atrás.
Modo Beginner (S) – Ideal para principiantes
El Quadrocopter reacciona con menos sensibilidad a los
movimientos del control.
Modo Advanced (F)
El Quadrocopter reacciona de inmediato a los movimientos
del control.
14
15
Cuando el Quadrocopter en vuelo estaciona-
rio, sin mover la palanca para la inclinación a la
14
derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la
derecha, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
rápida o lentamente hacia la izquierda, presione
por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha.
Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha,
).
presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin
mover la palanca para el avance/retroceso, vuela
15
hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
rápida o lentamente hacia delante, presione por
pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se
mueve hacia detrás, presione por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
Cambio de las aspas
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un ob-
jeto liso estrecho. Preste atención a retirar el aspa
16
con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar
el motor desde abajo para garantizar la estabilidad.
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y
17
el color, así como al ángulo de inclinación de las
aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “B/C”
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “A/D”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “B/C”
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A/D”
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en
“OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF
en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las pilas están colocadas correcta-
mente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte pilas nuevas.
ESPAŃOL
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el
controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está
en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del
controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente
vinculado con el receptor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se
describe en “Lista de comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no se eleva.
Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamente-
despacio.
Solución: Desplace hacia arriba la palanca del acelerador.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el
vuelo sin motivo aparente y desciende.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
batería”).
Función looping
¡
ADVERTENCIA
RIENCIA!
13a
! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPE-
Presione la tecla superior izquierda y el Quadro-
copter ejecutará un looping hacia atrás. Preste
atención a que haya suficiente espacio en todos
los lados (aprox. 2,5 m).
Función Roll over
¡
ADVERTENCIA
RIENCIA!
13b
! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPE-
Presione la tecla superior derecha y el Quadro-
copter ejecutará una vuelta de izquierda a derecha. Preste atención a que haya suficiente espacio en todos los lados (aprox. 2,5 m).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vuel-
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
tas al ponerlo en marcha.
en
16
17
.
15
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino
di Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato
odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo
il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso
modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del
design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai
dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni
per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto.
ITALIANO
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze
sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di
garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta
qualità, che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un
controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e
del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”),
conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”)
fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal
produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La
garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es.
accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina,
ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso
inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei
confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni,
sono esclusi.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni)
verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del
rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati
da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso
non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo
le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre
riparazioni o altri interventi da parte di officine non autorizzate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal
produttore e
• il prodotto viene inviato con la ricevuta originale (fattura /
scontrino di cassa) e il certificato di garanzia debitamente compilato, al quale non sono state apportate modifiche
arbitrarie.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di
garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del
prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per
ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb
G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso,
soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE
sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al
funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il
filo metallico di fissaggio. Per informazioni ed eventuali
domande conservare la confezione, l'indirizzo e le istruzioni per l'uso per consultazioni successive. Avvertenza
per adulti responsabili: verificare se il gioco è montato
secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito
sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
Adatto solo per bambini a partire da 8 anni!
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini
non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare Il Quadrocopter richiede abilità e i bambini devono essere addestrati
sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso
iniziale leggere le informazioni per l’utente insieme con il
bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni
e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e
richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le
istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale
è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti
con lesioni e danni.
Far volare solo in ambienti chiusi che offrono sufficiente spazio e seguire tutte le indicazioni, così come viene
consigliato in queste istruzioni. Tenere lontano dall’elica
(rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: pericolo di lesioni agli occhi. Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare
lesioni.
Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo responsabile per il handling sicuro atto a impedire che né
Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni
o vengano messi in pericolo.
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono
deboli.
• Questo giocattolo è destinato solo all’uso nell’ambito do-
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di ave
re a disposizione spazio sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare
il modellino su strade o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadro-
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi
od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva
dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve
trovarsi sulla battuta inferiore.
• Assicurarsi che tutte le sostanze chimiche, parti piccole o
• Evitare l‘umidità poiché può danneggiare l‘elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate,
esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
•
bambini di età inferiore ai 3 anni.
mestico.
copter se persone, animali o altri ostacoli si trovano
nel suo raggio d’azione.
componenti elettriche siano lontane dalla portata dei bambini.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
16
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in
perfetto stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili
di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per
radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore
devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di
un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo
d’incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo seguire sempre le indicazioni per produttore.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e
che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere
usati da bambini a partire da un'età di otto (8) anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio
e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non
devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto
8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal
caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai
incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di ri-
caricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non
cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o
quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V 85 mAh accluso deve
essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima
essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ con-
troller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della
salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore
si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velocemente
e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura
all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto
osservazione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato,
esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più
essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un
luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’ac-
cumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso.
Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il
processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto
in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a
5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare
l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari
dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto,
può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria
si constaterà che occorrono un controllo dell’assetto e/o
movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la
tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento
propizio per concludere il volo.
Contenuto della fornitura
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller
1 x cavo di carico USB
1 x serie di rotori di ricambio
4 x batterie micro AAA da 1,5 V
(non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare
l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro
caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con
le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non
cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB di un
computer o direttamente al controller:
• Connettere il cavo di carica USB con la porta
USB di un computer 2a o del Controller 2b. Il
2
LED sul cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente
con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul
cavo di carica si illumina in rosso, indicando che
l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato.
Il cavo di carica USB e la presa di carica sul
Quadrocopter sono progettati in modo da esclu-
• La ricarica di un accumulatore scarico (non
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe
quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se il cavo di carica non fosse stato collegato
a una fonte elettrica ma solo al Quadrocopter, un indicatore LED illuminato in verde segnala che nell’accumulatore c’è ancora tensione. L’indicatore LED illuminato
in verde non segnala se l’accumulatore è caricato sufficientemente. Durante il processo di carica, l’interruttore
di potenza deve essere posizionato su “OFF”.
dere un’inversione della polarità.
completamente) dura circa 30 minuti. Quando
l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica
USB si riaccende in verde.
Inserimento delle batterie
nel Controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inseri-
re le batterie nel Controller. Fare attenzione alla
3
polarità. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto
dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può
verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON
e il Controller funziona correttamente, il LED in
alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi
in rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il
Controller
Il Quadrocopter RC Carrera e il Controller sono stati collegati
dalla fabbrica. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/
OFF.
4a
• I LED sul Quadrocopter si illuminano permanen-
• Accendere il Controller con l’interruttore di ali-
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell'ac-
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmi-
temente.
mentazione.
celeratore, completamente verso l'alto e di nuovo in basso nella posizione neutrale.
camente. Il collegamento è riuscito. Il LED sul
Controller ora è illuminato permanentemente.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’ac-
censione, mettere il Quadrocopter su una
4b
superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.
Panoramica delle funzioni
del controller
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (OFF / S / F)
5
Modalità Beginner (Slow)
Modalità Advanced (Fast)
3. LED di controllo
4. Gas
Rotazione
5. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Tasto laterale per funzione looping
9. Tasto laterale per funzione roll-over
10. Vano batterie
11. Porta USB
3
Descrizione del Quadrocopter
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
6
3. Interruttore ON/OFF
4. LED blu
5. LED verde
6. Presa per la carica dell’accumulatore LiPo
7
Scelta della zona di volo
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe
scegliere un ambiente chiuso, possibilmente
8
spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti sono in
grado di farlo volare anche in ambienti chiusi
relativamente piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensioni minime di 3 x 3 metri di superficie di
base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto
il trim del Quadrocopter e preso confidenza
con il suo comando e le sue prestazioni, può
provare a volare anche in ambienti più piccoli
e meno sgombri.
Il Quadrocopter è stato progettato esclusivamente per
l’uso in ambienti chiusi senza irradiazioni solari dirette
o forte luce di fari. Tra controller ed Quadrocopter non
devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
Check-list per la preparazione
del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come QuickStart-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente
di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Collegare il caricabatterie alla fonte elettrica.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo
“Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire 4 batterie AAA nel Controller facendo attenzione
alla polarità.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione,
mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.
• I LED sul Quadrocopter si illuminano permanentemente.
• Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
Per il modo Beginner posizionare l’interruttore su “S”
per il modo Advanced (AVVERTENZA! SOLO PER PI-
LOTI ESPERTI!) su “F”. Spingere il joystick sinistro, cioè
la leva dell'acceleratore, completamente verso l'alto e di
nuovo in basso nella posizione neutrale.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema
è inizializzato correttamente ed è pronto per l’uso. I LED sul
Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. Il LED sul
Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri Quadrocopter.
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto
sotto
sti senza comandi da parte del Controller.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
• Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto
processo di collegamento.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
• Spegnere il modellino con l’interruttore di potenza.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
in modo che nel volo stazionario non si spo-
15
14
ITALIANO
17
Volo del Quadrocopter a 4 canali
Stabilizzazione del Quadrocopter
Soluzioni dei problemi
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve
sul Controller con estrema precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissimi
movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo
comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti
o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in(
ITALIANO
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con
9
precauzione in avanti la leva dell’acceleratore
sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse
verso sinistra o destra, spostare con precauzione
10
la leva sinistra a sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o de-
stra, spostare con precauzione la leva destra a
11
sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro,
spostare con precauzione la leva destra in avanti
12
o indietro.
Modo Beginner (S) - Ideale per principianti
Il Quadrocopter reagisce con meno sensibilità ai comandi.
14
15
).
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
verso sinistra o destra senza azionamento della
14
leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di
lato in modo veloce o lento, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per
l’inclinazione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter
si sposta verso destra, premere gradualmente
verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/
sinistra.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
in avanti o indietro senza azionamento della leva
15
per il movimento in avanti/indietro, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in
avanti in modo veloce o lento, premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro
per il movimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/
indietro.
Sostituzione delle pale del rotore
Per togliere una pala del rotore usare eventual-
mente un oggetto sottile liscio. Togliere con pre-
16
cauzione la pala del rotore verticalmente verso
l’alto afferrando il motore dal basso per stabilizzarlo.
Problema: Il Controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato
su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
“ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite cor-
rettamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il
Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizio-
nato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza
del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in
modo corretto con il ricevitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
scritto sotto “Check-list per la preparazione al
volo”.
Problema: Il Quadrocopter non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Modo Advanced (F)
Il Quadrocopter reagisce prontamente ai movimenti del comando.
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Se si preme il tasto laterale sinistro, il Quadro-
copter esegue un looping all’indietro. Assicurarsi
13a
che nel locale ci sia sufficiente spazio su tutti i lati
(ca. 2,5m).
Funzione roll-over
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Se si preme il tasto laterale destro, il Quadrocop-
ter esegue una gran volta da sinistra a destra.
13b
Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio
su tutti i lati (ca. 2,5m).
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno
17
e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle
pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “B/C”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “A/D”
Dietro a destra: nero - contrassegno “B/C”
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A/D”
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovol-
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come de-
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell’area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
senza motivo apparente e si abbassa.
dell’accumulatore”).
ge al decollo.
danneggiate.
scritto in
16
.
17
18
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-modelQuadrocopter, die volgens de huidige stand van de techniek
werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten, die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een
verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie
in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde
verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand
‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’)
volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant
geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand
‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen
goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of
levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade
door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling
achteraf, terugtreding van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende
verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie
onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een
ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties
of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen
toebehoren werd gebruikt, en
• het product samen met het originele koopbewijs (rekening /
kassastrook) en de volledig ingevulde garantiekaart, aan
dewelke geen eigen wijzigingen werden uitge voerd, wordt
opgestuurd.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de
wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op
het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie
niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product
zijn voor rekening van de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang
en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van
doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het
product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met
de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen:
EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van
de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, klei-
ne onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Bewaar de verpakking, het adres en de
handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of benodigde informatie. Opmerking voor toezichthoudende volwassenen: Controleer of het speelgoed in
overeenstemming met de handleiding gemonteerd is.
De montage dient onder toezicht van een volwassene
te worden uitgevoerd.
Alleen geschikt voor kinderen vanaf 8 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke
macht uit te voeren. Het besturen van de Quadrocopter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder
toezicht van een volwassene aanleren. Lees vóór het eerste
gebruik samen met uw kind de gebruikersinformatie door. Bij
ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels
en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met
bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies
voor het onderhoud en de werking van het product. Het is
absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste
ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo
kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden
vermeden.
Vlieg alleen in gesloten ruimtes, die voldoende plaats
bieden en volg alle aanwijzingen op, zoals zij in deze
handleiding worden aanbevolen. Handen, haar en losse
kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroevendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor)
worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er
bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de
rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Gevaar voor oogletsel. Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om
letsels te voorkomen.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun
eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Dit speelgoed is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd
op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in
openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen
of te verwonden.
• WAARSCHUWING: Start de
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsin
structies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende
uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt
• Als de Quadrocopter met leefwezens of harde voor-
• Let er op, dat alle chemische producten, kleine onderdelen
of elektrische componenten buiten reikwijdte van kinderen
zijn.
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
zich personen, dieren of andere hindernissen in het vliegbereik van de
werpen in aanraking komt, dan brengt u de gashendel
onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker
joystick moet aan de onderste aanslag staan!
Quadrocopter
Quadrocopter
bevinden.
niet, wanneer
19
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica be
schadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, in dien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt.
• Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of
verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de
volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger
dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij
afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en
waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom
nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met
LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen volgens WEEE
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking
van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende
verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze
aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel
onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf
een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder
toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende
risico's begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader
resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder
dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu
tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting
aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen
batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt
worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik
van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V 85 mAh LiPo-accu op
een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omge-
vingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/
controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de
gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een
ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces
opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig
mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open
plek verwijderd van brandbare materialen en observeer
hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die
reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt
bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
NEDERLANDS
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20
minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt.
Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang
met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de
accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar
de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de
auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur
vatten.
NEDERLANDS
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u
vaststellen dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen
noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de Quadrocopter in
een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van
3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te
beëindigen.
Inhound van de levering
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
1 x Set reserverotoren
4 x 1,5 V micro AAA batterijen
(niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de
bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert
de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader
op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het
voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen
voor het gebruik van de accu zorgvuldig door, voordat u
verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen
worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden
kortgesloten.
U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp
van de bijbehorende USB-laadkabel ofwel aan een USBpoort van een computer, ofwel direct aan de controller opladen:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van
een computer 2a of van de controller 2b. De led
2
aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft
aan dat de laadunit correct met de computer of
controller is verbonden. Als u een Quadrocopter
met lege accu aansluit, licht de led aan de USBkabel rood op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter wordt opgeladen. De USBlaadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit
• Het duurt ongeveer 30 minuten om een ontladen
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPoaccu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk
dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde! Als u de laadkabel niet op een stroombron aangesloten en alleen met de Quadrocopter verbonden hebt,
geeft een groen brandende ledindicator aan dat er nog
spanning in de accu is. De groen brandende ledindicator geeft niet aan of de accu voldoende opgeladen is.
Tijdens het laadproces moet de aan-uitschakelaar op
‘OFF’ staan.
uitgesloten is.
accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als
de accu vol is, licht de ledindicator aan de USBlaadkabel weer groen op.
Plaatsen van de batterijen in
de controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
3
juiste polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u
de werking van de controller testen met behulp
van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een
correcte werking moet de led bovenaan in het
midden van de controller rood oplichten.
Als de controle-led snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden vervangen.
Binding van het model met
de controller
De Carrera RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.
• Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar
in.
4a
• De leds aan de Quadrocopter branden perma-
• Schakel de controller met de powerschakelaar
• Duw de linker joystick, dus de gashendel, hele-
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu
nent.
in.
maal naar boven en weer naar beneden tot in de
nulstand.
ritmisch. De verbinding is succesvol tot stand
gebracht. De led aan de controller brandt nu
permanent.
• WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter
direct na het inschakelen in ieder geval op
4b
een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
Functieoverzicht van de controller
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (OFF / S / F)
5
Beginner-modus (Slow)
Advanced-modus (Fast)
3. Controle-led
4. Gas
Rotatie
5. Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Schouderknop voor looping-functie
9. Schouderknop voor roll-over-functie
10. Batterijvak
11. USB-poort
3
Besturing van de Quadrocopter
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor
6
3. ON/OFF-schakelaar
4. Blauwe led
5. Groene led
6. Laadbus voor het laden van de LiPo-accu
7
Keuze van het vlieggebied
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient
u een gesloten ruimte te kiezen, waarin zich
8
geen personen en hindernissen bevinden
en die zo groot mogelijk is. Op basis van de
grootte en bestuurbaarheid van de Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk
om ook in relatief kleine gesloten ruimten te
vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten
zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 3 x 3 meter en een hoogte
van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u voldoende met de besturing
en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich
er ook aan wagen in kleinere en minder vrije
omgeving te vliegen.
De Quadrocopter
sloten ruimten zonder direct zonlicht of felle schijnwerpers.
Tussen de controller en de
objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
is uitsluitend bedoeld voor gebruik in ge-
Quadrocopter
mogen zich geen
Checklist voor de
vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze
gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst
deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder
gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud.
• Verbind de lader met de stroombron.
• Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van
de LiPo-accu’.
• Plaats vier AAA-batterijen in de controller en let op de juiste
polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
• Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in.
•
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het
inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale
ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
• De leds aan de Quadrocopter branden permanent.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in. Voor de
Beginner-modus zet u de schakelaar op ‘S’, voor de
Advanced-modus op ‘F’ (WAARSCHUWING! ALLEEN
VOOR GEOEFENDE PILOTEN!). Duw de linker joystick,
dus de gashendel, helemaal naar boven en weer naar beneden tot in de nulstand.
• Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem
correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds aan de
Quadrocopter knipperen nu ritmisch. De led aan de controller brandt nu permanent.
• Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere
Quadrocopters tegelijk wilt vliegen.
• Controleer de besturing.
• Maak u vertrouwd met de besturing.
• Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder
meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert.
• De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u
bovenstaand bindproces nogmaals te proberen.
• Vlieg met het model.
• Laat het model landen.
• Schakel het model met de aan-uitschakelaar uit
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.”
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet
15
14
20
Vliegen met de 4-kanaals
Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u
de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te
haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturingscommando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of
naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels
bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in
(
) beschreven.
15
14
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker
9
gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen
of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel
voorzichtig naar achteren.
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of
rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel
10
voorzichtig naar links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten
vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar
11
links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te
laten vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig
12
naar voren resp. achteren.
Beginner-modus (S) – ideaal voor beginners
De Quadrocopter reageert minder gevoelig op de stuurbewegingen.
Advanced-modus (F)
De Quadrocopter reageert prompt op de stuurbewegingen.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Trimmen van de Quadrocopter
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar rechts of
14
links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar links beweegt, drukt u de onderste rechter
trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar
rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar voren of
15
achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient
u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar voren beweegt, drukt u de bovenste rechter
trimmer voor de beweging naar voren/achteren
stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter
naar achteren beweegt, drukt u de trimmer voor
de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
naar boven.
Vervangen van de rotorbladen
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad
eventueel een smal, glad voorwerp. Trek het
16
rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en
houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast.
Probleem: Controller functioneert niet.
Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller wor-
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvan-
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven trekken.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbla-
Oplossing: Rotorbladen zoals in
den bestuurd.
‘OFF’.
‘ON’ zetten.
ger in de Quadrocopter gebonden.
‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.
accu’).
reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen.
accu’).
of gaat bij de start over de kop.
den.
brengen/vervangen.
16
17
beschreven aan-
NEDERLANDS
Als u de linker schouderknop indrukt, dan voert de
Quadrocopter een achterwaartse looping uit. Let
13a
erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt
(ca. 2,5 m).
Roll-over-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Als u de rechter schouderknop indrukt, dan voert
de Quadrocopter een overslag van links naar
13b
rechts uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 2,5 m).
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen
vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
21
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico
atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em
materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas
entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos
neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
Este manual de instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de
instruções e das indicações de segurança nele contidas,
implica a extinção da garantia. Guarde este manual para
PORTUGUĘS
consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta
qualidade que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante
denominado „cliente“) que, nos termos das disposições
abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante
denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar
da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais
defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por
conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento
de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do
rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem
danos derivados do manuseamento/utilização incorretos ou
da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza
por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do
cliente (cumprimento posterior, rescisão do contrato, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor,
existentes quando o produto não se encontra em perfeito
estado no ato da transferência do risco, não são afetados
por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só
existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados
pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições
contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
• o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer
por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante
• o produto for remetido juntamente com o documento comprobatório da aquisição em original (fatura / talão) e com o
cartão de garantia completamente preenchido no qual não
foram efetuadas alterações arbitrárias.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do ven-
dedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do
fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda
a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem
como com as demais disposições aplicáveis da Diretiva
1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é apropriado
para crianças com menos de 3 anos de idade
AVISOS! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem
e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à
criança. Para informações e eventuais esclarecimentos,
guarde a embalagem e o endereço bem como o manual
de instruções para consultas posteriores. Nota para
pessoas adultas de vigilância: verifique se o brinquedo
está montado como se descreve no manual de instruções. A montagem deve ser efetuada na presença de
uma pessoa adulta.
Apropriado unicamente para crianças a partir dos 8 anos!
Este produto não se destina para utilização por crianças
sem a vigilância do respectivo encarregado de educação.
Para pilotar o Quadrocopter é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Leia as informações ao utilizador
juntamente com o seu filho antes da primeira utilização. A
utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos
materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais.
O manual de instruções contém indicações de segurança
e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler
este manual completamente antes da primeira colocação
em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se
poderá evitar acidentes com lesões e danos.
Ponha o Quadrocopter a voar só em salas fechadas que
proporcionam espaço suficiente e siga todas as instruções tal como são recomendadas neste manual. Manter
as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do
rotor. Não tocar no rotor em movimento. Preste atenção às
suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Perigo de lesão dos olhos. Não deixe o Quadrocopter voar na proximidade do seu rosto para evitar
lesões.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo
nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando
• Este brinquedo destina-se unicamente para uso em casa.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em
• AVISO: Não ponha o
• Siga exactamente as instruções e advertências relativas
• Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objec-
• Mantenha todos os produtos químicos, peças pequenas
devido a pequenas peças ingeríveis.
fracas.
Certifique-se sempre de que o espaço disponível é suficiente.
áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem
ferir ninguém.
verem pessoas, animais ou outros obstáculos na área de
voo do mesmo.
a este produto e aos acessórios possíveis (carregador,
pilhas, etc) que você utiliza
tos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
ou componentes eléctricos fora do alcance das crianças.
Quadrocopter
a voar quando esti-
22
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a electrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo
mortal, se colocar componentes da sua miniatura na boca
ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no
Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o
Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por
usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as
pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as
prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas
LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e
eletrónicos velhos segundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados avisa que,
pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos elétricos velhos etc., não devem
ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do
meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui,
serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas
não-recarregáveis.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser
utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco
conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou
tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não
devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas
por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de
idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos
de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador
nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pi-
lha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é
permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas
LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 85 mAh
incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora
de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que
ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo /
comando USB).No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequentemente
perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize
outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de
carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo
processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o
máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto,
fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você continuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada,
corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou
o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada
fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada
uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox.
20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha.
Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada
2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob
influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta
ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você
constatará que é necessário muito mais compensação e/ou
movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a
estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão
de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o
voo.
Volume de fornecimento
1 x Quadrocopter
1
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
1 x Conjunto de pás de substituição
4 x Pilha 1,5 V Micro AAA
(não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída
no volume de fornecimento unicamente com o carregador
LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador
qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia
atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas
para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas devem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os
carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com
o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB do
seu computador ou ligado diretamente ao comando:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um
computador 2a ou do comando 2b. O LED do
2
cabo de carga USB acende-se em verde o que
assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador ou ao comando.
Quando ligar um Quadrocopter com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB acende-se em
vermelho o que assinala que a pilha do helicóptero está a ser carregada. O cabo de carga USB
e a tomada do Quadrocopter estão concebidos
• Demora aproximadamente 30 minutos a recar-
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada
parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode
demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima
descrita para a ligação! Se não tiver ligado o cabo de
carregamento a uma fonte de energia e o ligar só ao
Quadrocopter, um LED aceso em verde assinala que a
pilha ainda tem tensão. O LED aceso em verde não indica se a pilha tem carga suficiente. Durante a fase de
carregamento, o interruptor de ligar/desligar „OFF“ tem
de estar na posição „OFF“ (desligado).
de forma aos pólos não poderem ser trocados.
regar uma pilha descarregada (não totalmente
descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o
LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Modo de colocar as pilhas no
comando
Abra a tampa do compartimento das pilhas com
uma chave de fendas e coloque as pilhas no co-
3
mando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Depois de fechar a tampa do compartimento,
poderá controlar a funcionalidade do comando
com a ajuda do interruptor que se encontra na
parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de fun-
cionamento correto, o LED de cima, no centro do
comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e
o comando
O Quadrocopter Carrera RC e o comando estão interligados
de fábrica. Se, no início, surgirem problemas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
estabelecer a interligação.
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
• Os LEDs do Quadrocopter estão acesos perma-
4a
• Ligue o interruptor do comando.
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o maní-
• Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamen-
nentemente.
pulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo para a posição zero.
te. A interligação foi concluída com sucesso.
Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter,
coloque-o imediatamente sobre uma super-
4b
fície horizontal plana. O sistema giroscópico
ajusta-se automaticamente.
Resumo das funções do comando
1. Antena
2. Interruptor (OFF / S / F)
5
Modo “principiantes” (lento)
Modo “avançados” (rápido)
3. LED do comando
4. Aceleração
Rotação
5. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita /
esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão do ombro para função looping
9. Botão do ombro para função rollover
10. Compartimento da pilha
11. Porta USB
3
Descrição do Quadrocopter
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor
6
3. Interruptor de ligar/desligar (ON-/OFF)
4. LED azul
5. LED verde
6. Tomada para carregar a pilha LiPo
7
Escolha da área de voo
Quando você estiver apto para o primeiro
voo, deveria escolher uma sala fechada, sem
8
a presença de pessoas nem de obstáculos,
e o maior possível. Devido ao tamanho do
helicóptero e à boa usabilidade, pilotos experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em
salas fechadas relativamente pequenas. Para
os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe
uma sala com necessariamente as dimensões
mínimas de 3 por 3 metros de superfície e 2,40
metros de altura. Depois de ter equilibrado
o seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado
com as capacidades do mesmo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em
áreas mais pequenas e menos livres.
O Quadrocopter foi concebido para uso exclusivo em espaços fechados sem indicidência direta de luz solar ou de luz
forte de projetores. Entre o comando e o Quadrocopter não
devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Lista de verificação „checklist“
para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções contidas neste manual. Apesar desta
lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Ligue o carregador à fonte de energia.
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo
de carregar a pilha LiPo“.
• Coloque quatro pilhas AAA no comando e preste atenção
à polaridade correta
• Procure um ambiente apropriado para o voo
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o
imediatamente sobre uma superfície horizontal plana.
O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
•
Os LEDs do Quadrocopter estão acesos permanentemente.
• Ligue o interruptor do comando. Para o modo “princi-
piantes” coloque o interruptor em „S“; para o modo
“avançados” (AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIEN-
TES!) coloque-o em „F“. Empurre o joystick esquerdo,
ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e
novamente para baixo para a posição zero.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o
Quadocopter estar pronto para funcionamento. Agora o
LED do comando está aceso permanentemente.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos
caso deseje colocar outros Quadrocopter a voar simultaneamente.
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter
como se descreve em
copter ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente
efetuar novamente a interligação acima descrita.
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
• Desligue a miniatura com o interruptor de corrente.
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
de forma a que o Quadro-
15
14
PORTUGUĘS
23
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
Equilibração do Quadrocopter
Solução de problemas
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de
pilotagem, tenha cuidado e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para
executar o comando correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou
para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o
como se descreve em (
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o ma-
PORTUGUĘS
9
nípulo de gás esquerdo cuidadosamente para a
frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o
manípulo de gás esquerdo cuidadosamente para
trás.
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a es-
querda ou para a direita, mova o manípulo es-
10
querdo cuidadosamente para a esquerda ou para
a direita respetivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou
para a direita, mova o manípulo direito cuidadosa-
11
mente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para
trás, mova o manípulo direito cuidadosamente
12
para a frente ou para trás respetivamente.
Modo “principiantes” (S) – Ideal para inexperientes
O Quadrocopter reage mais devagar aos movimentos de
comando.
Modo “avançados” (F)
O Quadrocopter reage rapidamente aos movimentos de
comando.
14
15
).
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Pressionando-se o botão esquerdo do ombro,
o Quadrocopter executa um looping para trás.
13a
Preste atenção a que o espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados
(ca. 2,5m).
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o
14
respetivo manípulo de inclinação, proceda como
segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida
ou lentamente para o lado esquerdo, pressione
o botão inferior direito de compensação da inclinação direita/esquerda progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado
direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/esquerda progressivamente para
a esquerda.
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente
ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo,
15
proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou
lentamente para a frente, pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para
trás progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o botão de
compensação para a frente/para trás progressivamente para cima.
Substituição das pás do rotor
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto
estreito e liso se for necessário. Ao remover a pá
16
do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para
cima e segure o motor estavelmente por baixo.
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à
17
cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do
rotor!
À frente do lado esquerdo:
vermelha – marcação „B/C“
À frente do lado direito:
vermelha – marcação „A/D“
Atrás do lado direito:
preta – marcação „B/C“
Atrás do lado esquerdo:
preta – marcação „A/D“
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: As pilhas estão mal colocadas.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
Problema: O Quadrocopter não sobe.
Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danifica-
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se des-
A última versão deste manual de instruções de uso e
informações sobre as peças de reposição disponíveis
podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
comando.
„ON“.
e o receptor do quadrocopter não está correta.
„Lista de verificação (checklist) para preparação
do voo“.
a pilha“).
sem motivo aparente e desce.
a pilha“).
ou capota ao descolar.
das.
creve em
16
17
.
Função rollover
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Pressionando-se o botão direito do ombro, o
Quadrocopter capota da esquerda para a direita.
13b
Preste atenção a que o espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados
(ca. 2,5m).
Salvo erros, omissões e modificações
Cores / Design final sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
24
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadrocopter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det
gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna
bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är
en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att
gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den
följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga och
de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann
kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som
syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin
inom ramen av följande villkor:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av
nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade
Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period
på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag
åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex.
batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador
p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten
inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna
garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti
föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamålsenlig eller felaktig användning enligt
föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på
reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte
har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör och
• produkten skickas in tillsammans med originalköpdokumentet (faktura/kassakvitto) och fullständigt ifylld garantisedel, på vilken inga egna ändringar har gjorts.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till sälja-
rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de
nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje
efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att
denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven
2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/
EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas
på carrera-rc.com.
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan
sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du
låter barnet leka med leksaken. SSpara förpackningen,
adressen och bruksanvisningen för senare bruk. Anm.
för vuxna överinseende personer: kontrollera att leksaken har monterats enligt anvisningen. Monteringen skall
utföras under överinseende av en vuxen.
Lämpar sig endast för barn fr.o.m. 8 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan
överinseende av en ansvarig person. Flygning med Quadrocopter kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt
överinseende av en vuxen person. Läs igenom användarinformationen tillsammans med barnet före den första användningen. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller
sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn,
ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter
samt information om skötsel och användning av produkten.
Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom
komplett och förståtts före första användning. Det är endast
då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Använd Quadrocopter endast i stängda rum med tillräckligt utrymme. Följ alla instruktioner i denna bruksanvisning. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl.
andra föremål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas
borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE
kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: risk för ögonskador. Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra
personskador.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Denna leksak får användas endast i hemmiljö.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att
det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga
platser - person- eller saks kador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer,
djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten
och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
• Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande
väsen eller hårda föremål, måste gasspaken genast
föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i
undre anslaget!
• Se till att kemikalier, smådelar eller elektriska komponen-
ter är utom räckhåll för barn.
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man
stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart
returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och
oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än
vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används
i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från
tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning
av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produkter enl. WEEE
ket, apparatbatterier,
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga
för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att
lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till
återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras
och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får
inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under
överinseende av en vuxen.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn
fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller
har informerats om en säker användning av produkten och
har förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte
leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn,
såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under
8 års ålder. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan
det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar.
Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har
reparerats.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V 85 mAh LiPo-batteriet på en säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha
fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får
användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand
och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom.
Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning
eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen
eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt
som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta
från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst
15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk
för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning
måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter an-
vändningen för att undvika en s.k. djupurladdning av
det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och
då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering
av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet
förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen
helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för
värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att
det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte
Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta
flygningen.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer,
knappbat
elektriska skrotade produkter etc. inte
terier, ackumulatorpa-
SVENSKA
25
Leveransomfattning
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroll
1 x USB-laddningskabel
1 x Reservrotorsats
4 x 1,5 V Micro AAA batterier
(ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får
SVENSKA
laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPobatteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador
uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och
direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier
får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och
nätdelar.
Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningskabel antingen i en USB-port i datorn
eller direkt i kontrollen:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med datorns 2a eller kontrollens 2b USB-port. LED
2
på USB-laddningskabeln lyser med grönt sken
och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn eller kontrollen. Om man
sätter i en Quadrocopter med tomt batteri, lyser
LED på USB-laddningskabeln med rött sken
och anger att Quadrocopter-batteriet laddas.
USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på
Quadrocopter är utformade så att det inte går att
• Det tar ca 30 minuter att ladda upp ett tomt bat-
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något
snabbare.
förväxla polariteten.
teri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt,
tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus.
Hopkoppling av modellen och
kontrollen
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen har sammankopplats i fabriken. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen
måste Du göra en ny sammankoppling.
• Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen.
• LED-lamporna på Quadrocopter lyser hela ti-
4a
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
• Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken,
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu ryt-
den.
hela vägen upp och sedan nedåt igen till nollläget.
miskt. Bindningen är avslutad utan fel. Nu lyser
LED på kontrollen permanent.
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste
Quadrocopter ovillkorligen ställas på en
4b
jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig
automatiskt.
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan användas som snabbintroduktion
rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksanvisning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Koppla ihop laddaren med strömkällan.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning
av LiPo-batteriet”.
• Sätt i fyra AAA-batterier i kontrollen, och var noggrann med
polariteten.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen.
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter
ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
• LED-lamporna på Quadrocopter lyser hela tiden.
•
Sätt igång kontrollen med strömbrytaren. För Beginner-
läge: skjut reglaget till ”S”. För Advanced-läge: skjut
reglaget till ”F” (
PILOTER!). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken,
hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir
korrekt initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt. Nu lyser LED på kontrollen
permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera
Quadrocopter samtidigt.
• Kontrollera styrningen.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under
så att Quadrocopter inte längre flyttar sig från sin position
utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du
utföra ovannämnda bindning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
• Stäng av modellen med strömbrytaren.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
VARNING
! ENDAST FÖR ERFARNA
14
15
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen
följas! Om laddningskabeln inte har anslutits till en
strömkälla och kopplats ihop endast med Quadrocopter, visar en LED-lampa med grönt sken att det finns
spänning kvar i batteriet. LED-lampan som lyser med
grönt sken anger inte huruvida batteriet är tillräckligt
laddat eller inte. Under laddningen måste strömbrytaren
stå på ”OFF”.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
3
rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar
korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas ut.
Beskrivning av Quadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur
6
3. ON/OFF-knapp
4. Blå LED
5. Grön LED
6. Laddningsuttag för laddning av LiPo-batteriet
7
Val av plats för flygningen
När Du är klar för den första flygturen skall
Du välja ett stängt rum där inga personer eller
8
hinder befinner sig och som är så stort som
möjligt. Tack vare storleken och styrbarheten
hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga
även i relativt små stängda rum. För de första
turerna är det ett absolut krav att ha minimum
3 gånger 3 meters golvyta och 2,40 meters
höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och
gjort Dig förtrogen med styrningen och funk-
tionerna kan Du börja flyga i mindre och mer
begränsade omgivningar.
Quadrocopter har utvecklats endast för användning i
slutna rum utan direkt solstrålning eller starkt strålkastarljus. Inga föremål eller personer får befinna sig mel-
lan kontrollen och Quadrocopter.
Flygning med 4-kanals
Quadrocopter
OBS!
Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att
manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt
och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små
rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan
utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter
enligt beskrivningen i (
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gas-
9
spaken vänster försiktigt framåt. För att landa,
eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster
försiktigt bakåt.
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster
eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vän-
10
ster resp. höger.
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger,
rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. hö-
11
ger.
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör
man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt.
12
Beginner-läge (S) – idealiskt för nybörjare
Quadrocopter reagerar mindre känsligt på styrrörelserna.
14
15
).
26
Advanced-läge (F)
Quadrocopter reagerar omedelbart på styrrörelserna.
Looping-funktion
Felsökningsguiden
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Trycker man på vänster axelknapp gör Quadro-
copter en bakåtlooping. Se till att det finns tillräck-
13a
ligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
Roll-over-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Trycker man på höger axelknapp gör Quadrocop-
ter ett överslag från vänster till höger. Se till att det
13b
finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet
(ca 2,5 m).
Trimning av Quadrocopter
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster
resp. höger utan att spaken för höger-/vänsterlut-
14
ning vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt el-
ler långsamt i sidled åt vänster, trycker man den
undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt
höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger,
trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt
vänster stegvis.
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp.
bakåt utan att spaken för framåt/bakåt vidrörs gör
15
man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt
snabbt eller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om
Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern
för framåt/bakåt uppåt stegvis.
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Check-
Fel: Quadrocopter stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
mottagaren i Quadrocopter.
lista för flygförberedelse“.
riet”).
och sjunker, utan synbar anledning.
riet”).
över vid start.
16
17
SVENSKA
.
Byte av rotorblad
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev.
använda ett smalt, glatt föremål. Se till att dra av
16
rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla
i motorn underifrån som stabilisering.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt
information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com
under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
27
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta.
Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.
Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
SUOMI
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita, joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on
ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle
toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa
”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen
mukaisesti.Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua,
roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä,
tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/
käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle
mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä
jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin
kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen
käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama
korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein
• tuotteen kanssa lähetetään alkuperäinen ostotosite (lasku/
kassakuitti) ja kokonaan täytetty takuukortti, johon ei ole
tehty minkäänlaisia muutoksia.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lain-
mukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja
yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin
esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että
tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien
perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY
sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE)
määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuo-
tiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle.
Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä käyttöohje siltä
varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää. Huomautus aikuisille valvonnasta vastaaville:
Tarkasta, että leikkikalu on asennettu ohjeen mukaisesti. Asennus tulee tehdä aikuisen henkilön valvonnassa.
Soveltuu vain yli 8-vuotiaille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan
valvontaa. Quadrocopter ohjaukseen tarvitaan jonkin verran
harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa lue käyttöohjeet yhdessä
lapsen kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa
vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä
mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita.
Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä
käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan
välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Lennätä Quadrocopter vain suljetuissa tiloissa, joissa on riittävästi tilaa, ja noudata tässä käyttöohjeessa
annettuja ohjeita. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet
sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä
kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Silmävammojen vaara. Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvojen lähellä.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille
henkilöille tai näiden omaisuudelle.
•
• Tämä leikkikalu on tarkoitettu käytettäväksi vain kodin alu-
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Var-
• Älä lennätä Quadrocopter mahdollisuuksien mukaan ka-
•
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarus-
• Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olen-
• Varmista, että kaikki kemikaalit, pikkuosat tai sähköiset
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniik-
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaa-
•
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopterradio-ohjattava heti takaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
lä sen pieniä osia.
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
eella.
mista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
dulla tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä,
eläimiä tai muita esteitä on Quadrocopter lentoalueella.
teiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
tojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti
nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava
täysin alhaalla!
rakenneosat eivät ole lasten ulottuvilla.
kaa.
ra, jos laitat Quadrocopter osia suuhun tai nuolet niitä.
Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä
kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä
kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita
ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä
käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan
antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne
vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin
keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei
ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää
laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat
saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat
ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä
laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien
ulottumattomissa. Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta en-
nen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain
suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 85 mAh
LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä en-
sin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia
(USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy
tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia
vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai
latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi.
Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista
ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä
materiaaleista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia.
Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta
akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan
tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen
välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin
(noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua,
mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä
lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa
auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa
autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen
huomaat, että tarvitaan paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä,
jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu
tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on
sopiva ajankohta päättää lento.
28
Toimituslaajuus
1 x Quadrocopter
1
1 x Ohjain
1 x USB-latausjohto
1 x Roottorien varaosasarja
4 x 1,5 V Micro AAA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain
mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla
laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset
ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauksen saavat tehdä
vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla
USB-latausjohdolla joko tietokoneen USB-portista tai suoraan ohjaimesta:
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen 2a tai ohjaimen 2b USB-porttiin. USB-latausjohdon ledi
2
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on
liitetty oikein tietokoneeseen tai ohjaimeen. Kun
yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä,
syttyy USB-latausjohdon ledi punaisena, mikä
osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USBlatausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin
on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla vää-
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen)
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Jos et ole liittänyt latausjohtoa virtalähteeseen, vaan
vain Quadrocopteriin, vihreänä palava ledi osoittaa, että
akussa on vielä jännitettä. Vihreänä palava ledi ei näytä
sitä, onko akku ladattu riittävästi. Latauksen aikana on
virtakytkimen oltava asennossa ”OFF”.
rinpäin.
lataus kestää suunnilleen 30 minuuttia. Kun
akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen
vihreänä.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut
ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin.
3
Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen
toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjai-
men keskiosassa olevan ledin tulee palaa punaisena.
Kun ohjaimen ledi vilkkuu nopeasti, ohjaimen akut
on vaihdettava.
Radio-ohjattavan yhdistäminen
ohjaimeen
Carrera RC Quadrocopter ja ohjain on yhdistetty tehtaalla.
Jos alussa ilmenee ongelmia tiedonvaihdossa Carrera RC
Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen
uudelleen.
tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä.
Quadrocopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi
kokeneet pilotit voivat lennättää myös melko
pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä
lentojasi varten suosittelemme, että tila on vähintään 3 x 3 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun
olet säätänyt Quadrocopterin ja tutustunut
sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää
lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että
luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Yhdistä laturi virtalähteeseen.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on
kuvattu.
• Aseta neljä AAA-paristoa ohjaimeen ja varmista, että navat
tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
• Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti
päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin ledit palavat keskeytyksettä.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle. Työnnä aloittelijati-
Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja
jälleen alas nolla-asentoon.
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyttöön. Quadrocopterin ledit
vilkkuvat nyt rytmisesti. Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita
Quadrocoptereita samanaikaisesti.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa
on kuvattu niin, ettei Quadrocopter enää liitolen-
15
14
nossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
• Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu
yhdistäminen vielä kerran.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
• Kytke radio-ohjattava virtakytkimestä pois päältä.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin
lennättäminen
OHJE!
Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa
liikutat ohjaimen vipuja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää useimmiten
hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle,
vaikka et liikuta vipua, säädä se kuten kohdissa (
on kuvattu.
+/- kaasu (ylös/alas)
Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle
9
työnnä vasenta kaasuvipua varovasti eteenpäin.
Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla
työnnä vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasem-
malle tai oikealle liikuta vasenta vipua varovasti
Quadrocopter on suunniteltu käytettäväksi suljetuissa
tiloissa, missä ei ole suoraa auringonsäteilyä eikä vahvaa valonheijastinten valoa. Ohjaimen ja Quadrocoptern
välillä ei saa olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä.
29
Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taak-
sepäin liikuta oikeaa vipua varovasti eteen- tai
12
taaksepäin.
Aloittelijan Beginner-tila (S) –
sopii ensimmäisiä kertoja lennättäville
Quadrocopter reagoi vähemmän herkästi ohjausliikkeisiin.
Advanced-tila (F)
Quadrocopter reagoi nopeasti ohjausliikkeisiin.
Silmukkatoiminto
Ongelmaratkaisut
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Kun painat vasenta painiketta, Quadrocopter te-
kee silmukan taaksepäin. Varmista, että sinulla on
13a
tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin 2,5 m).
Roll-over-toiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
SUOMI
Kun painat oikeaa painiketta, Quadrocopter pyö-
rähtää vasemmalta oikealle ympäri. Varmista, että
13b
sinulla on tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin
2,5 m).
Quadrocopterin säätäminen
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu va-
semmalle tai oikealle, ilman oikealle/vasemmalle
14
kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai
hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä
askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu
oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen
säädintä askelittain vasemmalle.
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää
eteen- tai taaksepäin, ilman että eteen-/taakse-
15
päin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hi-
taasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen
ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos
Quadrocopter liikkuu taaksepäin, paina eteen-/
taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
Ongelma: Ohjain ei toimi.
Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.
Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon val-
Ongelma: Quadrocopter ei nouse ilmaan.
Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös.
Syy: Akun teho ei riitä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiep-
Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen
Ratkaisu: Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa
Quadrocopterin vastaanottimeen.
mistelun tarkastuslista” on kuvattu.
ilman selvää syytä ja sakkaa.
sahtaa ympäri käynnistettaessä.
tai vaurioituneet.
on kuvattu.
17
16
Roottorisiipien vaihtaminen
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa ka-
peaa, sileää esinettä. Varmista, että vedät rootto-
16
rin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät
samalla moottorista alhaaltapäin tasapainottaen
kiinni.
VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien mer-
17
kintä ja väri sekä kallistuskulma!
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”B/C”
Edessä oikealla: punainen – merkintä ”A/D”
Takana oikealla: musta – merkintä ”B/C”
Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A/D”
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa
olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
30
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z najnowszym stanem techniki. Ponieważ
ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym
momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia
takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych
roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem
składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne, wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe
przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej
kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian
modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze
produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe
warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (poniżej zwana
„producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klien
tem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi
model Carrera RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“)
będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w
okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji).
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania
i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych
lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego,
dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego
lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub
w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego,
szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są
wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy
wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów
prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie
ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka
na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarun
kowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub
innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez
producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem i
• produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem zakupu (rachunkiem/paragonem) i kompletnie wypełnioną kartą
gwarancyjną, na której nie naniesiono własnych zmian.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy
obowiązek gwarancji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek
gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje
producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz
z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela
produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza
niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowiada
podstawowym wymaganiom zawartym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/
UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych
przepisów Dyrektywy 1999/5/UE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą zostać
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania
i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji i
na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy
o zachowanie na przyszłość opakowania i adresu, jak
również instrukcji obsługi. Wskazówka dla dorosłych
nadzorujących zabawę: Sprawdźcie Państwo, czy zabawka została zmontowana zgodnie z instrukcją. Montaż zabawki powinien odbywać się pod nadzorem osoby
dorosłej.
-
Przeznaczony wyłącznie dla dzieci od 8 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej. Sterowanie Quadrocopter wymaga pew
nej wprawy. Dzieci muszą uczyć się sterowania pod nadzorem
osoby dorosłej. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się Pań
stwo razem z dzieckiem z treścią instrukcji obsługi. Niewłaściwe
użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub
uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności
i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych
zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące
konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uru
chomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie
się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku,
jak również uszkodzeń rzeczy. Latajcie Państwo wyłącznie
w zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystar
czająco dużo miejsca i dokładnie przestrzegajcie Państwo
wszelkich poleceń zawartych w instrukcji obsługi.
włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i
śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmi
gła. Nie dotykać wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE
-
celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Qu
adrocopterem w pobliżu twarzy.
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną
odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki spo
sób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób
lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do
• Zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy
•
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wska-
•
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje che-
połknięte przez małe dzieci.
: Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu. W
kontrolera.
Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wy
starczająco dużo miejsca do dyspozycji.
lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia
bezpieczeństwa lub okaleczenia.
OSTRZEŻENIE
jeżeli w pobliżu obszaru lotu Quadrocopter znajdują się
osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
zówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez
Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposaże
nia (ładowarka, akumulatory, itd.).
W przypadku zetknięcia się Quadrocopter z żywymi istotami lub twardymi przedmiotami, prosimy o natychmiastowe przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej, tzn.
lewy dżojstik musi znajdować się na dolnej pozycji oporu!
miczne, drobne części lub elementy elektryczne znajdowały
się poza zasięgiem dzieci.
: Nie startujcie Państwo Quadrocopter,
31
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet
śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną
językiem części modelu.
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych
zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy
natychmiast zwrócić kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż
konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego
kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy
nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
WEEE
baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak
odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na
celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych
baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte
urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczo-
nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte
baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do
ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE!
-
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane
przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną
lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały
-
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i
zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno
Ręce,
bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konser-
wacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i są nadzoro-
wane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu
z ładowarką i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania
-
akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez
nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równo-
-
ważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowa-
-
nia akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 85 mAh muszą
Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go
Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć
do temperatury otoczenia.
• Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej
-
w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się
do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i
w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy.
NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub
ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie
Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możli-
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na
odpady ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory,
POLSKI
we, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni,
z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo przez
przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub
rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy
nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej
i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego
POLSKI
rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie
uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i
ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę
możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu
w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub
może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować, że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub
ruchy sterowania, by Quadrocopter nie wpadał w turbulencje.
Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3 V
napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Zakres dostawy
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x Zestaw zapasowych wirników
4 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie
Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowarką LiPo
lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń.
Prosimy dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowania akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby
dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.
Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ładować przynależnym kablem ładowania USB albo z portu USB
komputera albo bezpośrednio na pilocie sterującym:
• Połączyć kabel ładowania USB z portem USB
komputera 2a lub pilota obsługi 2b. Dioda
2
LED na kablu USB zapala się na zielono i wskazuje, że zespół ładowania podłączony jest prawidłowo z komputerem lub pilotem obsługi. Jeśli
Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem
zostanie podłączony, na kablu USB zapala się
czerwona dioda LED i wskazuje, że akumulator
Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący
USB lub gniazdo ładowania na Quadrocopterze
są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyła-
biegunów.
dowanego krańcowo) trwa około 30 minut. Gdy
akumulator jest pełen, ponownie zapala się na
zielono diodowy wskaźnik na kablu USB.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta
i wstawić baterie do pilota obsługi. Zwrócić uwagę
3
na prawidłowe ułożenie biegunów. Po zamknięciu
schowka można sprawdzić działanie pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.
W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym dzia-
łaniu powinna się zapalić czerwona dioda LED po
środku pilota.
Jeśli kontrolna dioda szybko miga, baterie w pilo-
cie trzeba wymienić.
Połączenie modelu z pilotem
obsługi.
Carrera RC Quadrocopter i pilot obsługi są sprzężone fabrycznie. Gdyby na początku występowały problemy przy
komunikacji pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać ponowne sprzężenie.
• Włączcie Państwo model naciskając przełącznik
ON/OFF.
4a
• Lampy LED przy quadrokopterze świecą nie-
• Włączcie Państwo kontroler naciskając prze-
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają
przerwanie.
łącznik Power.
gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do
góry do pozycji zero.
rytmicznie. Lampy LED przy kontrolerze świecą
teraz nieprzerwanie.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu
quadrokoptera należy go bezwarunkowo
4b
umieścić na równej, poziomej powierzchni.
System żyroskopowy ustawia się automatycznie.
Przegląd funkcji pilota obsługi
1. Antena
2. Załącznik mocy (OFF / S / F)
5
Tryb początkujący (wolny)
Tryb zaawansowany (szybki)
3. Kontrolka LED
4. Gaz
Ruch obrotowy
5. Przód/tył
Pochylenie w prawo/w lewo
6. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
7. Korekta w przód/w tył
8. Przycisk ramienny do funkcji looping
9. Przycisk ramienny do funkcji roll-over
10. Schowek baterii
11. Port USB
3
Opis Quadrocoptera
1. System rotora
2. Ochronny kosz rotora
6
3. Załącznik ON/OFF
4. Niebieska dioda LED
5. Zielona dioda LED
6. Gniazdo ładowania akumulatora LiPo
7
Wybór obszaru latania
Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierw-
szego lotu, należy wybrać zamknięte pomiesz-
8
czenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w
nim ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na
wielkość i sterowalność Quadrocoptera dla
doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa
także we względnie małych pomieszczeniach.
Dla pierwszych lotów zalecamy koniecznie
minimalną wielkość pomieszczenia 3 na 3
metry powierzchni oraz 2,4 metry wysokości.
Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocopterem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i
możliwościami, można odważyć się na loty w
mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu.
Quadrocopter jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w
zamkniętych pomieszczeniach bez bezpośredniego działania
promieni słonecznych lub światła reflektorów. Między kontro-
lerem i Quadrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
Lista kontrolna do przygotowania
do lotu.
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć jako skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
• Połączyć ładowarkę ze źródłem prądu.
• Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.
• Włożyć cztery baterie AAA do pilota obsługi i zwrócić uwagę na ich biegunowość.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
• Włączyć model na załączniku ON/OFF.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadro-
koptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej,
poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia
się automatycznie.
• Lampy LED przy quadrokopterze świecą nieprzerwanie.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power.
W celu włączenia trybu dla początkujących ustawcie
Państwo przełącznik w pozycji „S“ w celu włączenia
trybu Advanced (OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA
DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!) w pozycji „F“. Prze-
suńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do góry do pozycji zero.
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie
się uruchomi i jest gotowy do pracy. Diody LED na Quadrocopterze migają teraz rytmicznie. Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać kolejne Quadrocoptery.
• Sprawdzić sterowanie.
• Zapoznać się ze sterowaniem.
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w
Quadrocopter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie
spróbować powyższego sprzężenia.
• Wykonać lot modelem.
• Wylądować modelem.
• Wyłączyć model na załączniku mocy.
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot
4-kanałowego quadrokoptera
14
15
, aby
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo
jest naładowany częściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Jeśli kabel ładowania nie zostanie podłączony do źródła prądu i połączony jest tylko z Quadrocopterem, to
zielona dioda LED wskazuje, że w akumulatorze jeszcze
jest napięcie. Świecący się na zielono wskaźnik LED
wskazuje, czy akumulator jest dostatecznie naładowany. Podczas procesu ładowania załącznik mocy musi
być ustawiony na „OFF“.
32
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
Trymowanie quadrokoptera
Usuwanie problemów (usterek)
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę,
aby przy pierwszych próbach lotu bardzo ostrożnie i
nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kontrolera.
Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczególnych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do
przodu lub na boki bez przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem zawartym w
punktach (
+/- Gaz (do góry/na dół)
Do startu lub lotu na wyższych wysokościach
9
Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu
10
Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo
11
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu
12
Tryb dla początkujących (S) –
idealny dla początkujących
Quadrokopter reaguje mniej wrażliwie na ruchy sterownicze.
Tryb Advanced (F)
Quadrocopter natychmiast reaguje na ruchy sterujące.
).
15
14
ostrożnie przesuńcie Państwo do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do
lądowania lub lotu na niższych wysokościach
ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdującą
się po lewej stronie dźwignię gazu.
w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo
lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię w
lewo lub w prawo.
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię do
przodu lub do tyłu.
Funkcja wykonywania pętli
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH
PILOTÓW!
Po naciśnięciu lewego przycisku kierunkowego
quadrokopter wykonuje pętlę do tyłu. Zwróćcie
13a
Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich
kierunkach (około 2,5 m).
Funkcja Roll-Over
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH
PILOTÓW!
Po naciśnięciu prawego przycisku kierunkowego
quadrokopter wykonuje pętlę od lewej strony na
13b
prawą. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wystarczająco dużo wolnego miejsca
we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni wychyłu w prawo/w lewo, porusza się w
14
lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko w lewo, przesuwajcie Państwo
stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu
w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się
w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo w lewo
trymer wychyłu w prawo/w lewo.
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni do przodu/do tyłu, porusza się do przodu
15
lub do tyłu, prosimy postępować w następujący
sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko do przodu, przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo stopniowo
do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
Wymiana łopat wirnika
Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Pań-
stwo w razie potrzeby wąskiego, gładkiego przed-
16
miotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne,
pionowe wymontowanie łopaty wirnika w kierunku
do góry i jednoczesne przytrzymywanie silnika w
celu jego stabilizacji.
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na ozna-
17
kowanie i kolor, jak również na kąt nachylenia
wirników!
Z przodu po lewej stronie:
kolor czerwony – oznakowanie „B/C“
Z przodu po prawej stronie:
kolor czerwony – oznakowanie „A/D“
Z tyłu po prawej stronie:
kolor czarny – oznaczenie „B/C“
Z tyłu po lewej stronie:
kolor czarny – oznaczenie „A/D“
Problem: Kontroler (pilot) nie działa.
Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w
Sposób
usunięcia usterki: Przycisk Power ON/OFF nastawić na
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
Sposób
usunięcia usterki: Sprawdźcie Państwo czy baterie są pra-
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym
Sposób
usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Problem: Quadrocoptera nie można sterować
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się
Sposób
usunięcia usterki: Najpierw nastawić przycisk Power kon-
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidło-
Sposób
usunięcia usterki: Prosimy Państwa o przeprowadzenie
Problem: Quadrocopter nie wznosi się.
Przyczyna: Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.
Sposób
usunięcia usterki: Przesunąć do góry dźwignię gazu.
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczają-
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
Problem: Quadrocopter bez widocznego powodu
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
Problem: Quadrokopter kręci się tylko wokół wła-
Przyczyna: Nieprawidłowo przyporządkowane lub
Sposób
usunięcia usterki: Wirniki montować/wymieniać zgodnie z
położeniu “OFF”.
“ON”.
widłowo włożone.
zapasem energii.
przy pomocy kontrolera.
w położeniu “OFF”.
trolera na “ON”.
wo sprzężony z odbiornikiem Quadrocoptera.
procesu sprzężenia zgodnie z opisem
zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań do lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału
(A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.
ca.
dowanie akumulatora”).
traci prędkość podczas lotu i zniża się.
dowanie akumulatora”).
snej osi lub przy starcie wywraca się
podwoziem do góry.
uszkodzone wirniki.
opisem zawartym w punktach
16
17
POLSKI
.
33
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą
Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának
megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint
a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő
módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül
fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
MAGYAR
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük,
feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban
szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló
műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban:
„gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfeleően garantálja a
végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “), hogy a vevőnek
szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban:
„termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális
idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját
költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek
szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/
használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű
további - főként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval
szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait
(utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn,
ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt
hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza,
amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében
keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a
gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal
használták és
• a terméket a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal (számla /
pénztárblokk) és a hiánytalanul kitöltött, saját módosításokat nem tartalmazó garanciajeggyel küldték be.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet
az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra,
hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget
nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a
gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló
eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén)
a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:
2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az
elekromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK
(R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró
alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésveszély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot.
Információk és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati
utasítást az információk későbbi felfrissítése érdekében. Tudnivaló felnőtt felügyeleti személyek számára:
Ellenőrizze, hogy a játék az utasításnak megfelelően
lett-e összeszerelve. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell végezni.
Csak 8. életévüket betöltött gyermekek használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre
jogosult személy felügyelete nélkül. A quadrocopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt
egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk.
Az első használat előtt gyermekével együtt olvassa el a
felhasználói információkat. Szakszerűtlen használat esetén
súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A
vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató
biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék
karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat
tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe helyezés
előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak
így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
Csak olyan zárt terekben repüljön, melyek elegendő helyet biztosítanak és tartsa be a használati utasítás minden rendelkezését. A propellertől (rotor) távol kell tartani a
kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan
tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort
megérinteni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE
kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a szemsérülések veszélye. A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a
quadrocoptert arca közelében repülni.
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melynek oly módon kell történnie,
hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne
szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő
elemek.
• A játék csak a háztartás területén történő használatra ren-
deltetett.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig
ügyeljen arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterülete-
ken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és sérülését.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a
quadrocopter repülési tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt ki-
egészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyak-
kal érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe
(nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó
ütközőnél kell lennie!
• Ügyeljen arra, hogy minden vegyszer, apró elem vagy
elektromos alkatrész gyermekek által nem elérhető helyen
legyen.
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az
elektronikában.
34
Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a
•
modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást
vagy módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocoptermodellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal
adja vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli
vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be
kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait.
A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A
LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe
a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint
látorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek,
használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben
és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel
is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos
készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai,
szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy
nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező
személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem
szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel
játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és
felügyelet alatt állnak.
A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a
csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. Töltés közben soha
ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a
töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad
rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus
használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés
esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V 85 mAh LiPo-akkut egy biztonságos
helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő)
használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül hagyása
esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha
az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy
deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban
vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig
tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott akku
további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az
akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is
ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde-
kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és
a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként
(kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti keze-
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra
hivatott felhívni az Ön figyelmét,
hogy a lemerült elemek, akkumu-
lési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást
okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne
tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek
kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén
észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító
mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quadrocopter ne
kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség
elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a
repülést befejezzük.
Szállítási terjedelem
1 x Quadrocopter
1
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
1 x Tartalék rotor készlet
4 x 1,5 V Micro AAA elem
(nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt
LiPo-akkutöltővel (USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy
másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó
figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző
szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni.
A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy számítógép USB-portján vagy közvetlenül a
vezérlő segítségével töltheti fel:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép 2a vagy a vezérlő 2b USB-portjára.
2
Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani
kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre vagy
a vezérlőre. Ha a quadrocoptert üres akkuval
csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED
pirosan világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
quadrocopter akkujának töltése folyamatban
van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren
lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés
valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet!
Ha a töltőkábelt nem csatlakoztatta áramforrásra, hanem csak a quadrocopterre, egy zölden világító LED jelzi, hogy még feszültség van az akkuban. A zölden világító LED nem jelzi ki, hogy az akku megfelelő töltettségi
szinttel rendelkezik-e.
Töltés közben a Power-kapcsolónak „OFF“ állásban kell
lennie.
a polaritások felcserélése kizárt.
30 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha
az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket,
majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen
3
a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az
előlapon található power-kapcsoló segítségével
ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a műkö-
dés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen
lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell cserél-
ni a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a
vezérlővel
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő gyárilag össze
vannak kapcsolva. Ha kezdetben problémák adódnának a
Carrera RC quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció
terén, kérjük, végezze el újra az összekapcsolást.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
• A quadrocopteren lévő LED-ek folyamatosan
4a
• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
• Tolja a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, telje-
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan
világítanak.
sen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
világítanak. Az összekapcsolás sikeresen lezárult. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő
LED.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltét-
lenül közvetlenül a bekapcsolás után állítsa
4b
egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp
automatikusan beszabályozza magát.
A vezérlő funkció-áttekintése
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (OFF / S / F)
5
Beginner üzemmód (Slow)
Advanced üzemmód (Fast)
3. Visszajelző LED
4. Gáz
Körbefordulás
5. Előre/hátra
jobbra/balra dőlés
6. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
7. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
8. Vállgomb a looping funkcióhoz
9. Vállgomb a Roll-Over funkcióhoz
10. Elemfészek
11. USB port
3
A quadrocopter leírása
1. Rotorrendszer
2. Rotorvédő burkolat
6
3. ON-/OFF kapcsoló
4. Kék LED
5. Zöld LED
6. Töltőcsatlakozó a LiPo-akku töltéséhez
7
A repülési terület kiválasztása
Ha kész az első repülésre, olyan zárt he-
lyiséget javasolunk kiválasztani, melyben
8
nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A quadrocopter méretének és
kormányozhatóságának köszönhetően egy
tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez
feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen
legalább 3x3 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter kiegyenlítése és
vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé
szabad helyeken is repülni.
A quadrocopter kizárólag zárt terekben történő használatra rendeltetett, amelyekben nincs közvetlen napsugárzás vagy fényszóróból származó erős fény. A vezérlő
és a quadrocopter között nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek).
A repülés előkészítésének
ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkalmazható mint Quick-Start-Guide,
nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először
olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
• Csatlakoztassa az akkutöltőt az áramforrásra.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak
megfelelően fel kell tölteni.
• Tegyen a vezérlőbe négy darab AAA típusú elemet és
ügyeljen a megfelelő polaritásra.
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül köz-
vetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes
felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza
magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek folyamatosan világítanak.
• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. az Advanced
üzemmódhoz (FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKOR-
LOTT PILÓTÁKNAK!) „F“ állásba. Tolja a bal oldali joy-
sticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza lefelé
az alaphelyzetbe.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg
a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. A
quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan villognak.
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha
egyidejűleg több quadrocopterrel kíván repülni.
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a
egyenlítse ki a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter
lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül ne mozduljon
el a helyéről.
• A quadrocopter most használatra kész.
• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg
a fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
• A Power-kapcsolóval kapcsolja ki a modellt.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
alatt leírtaknak megfelelően
15
14
MAGYAR
35
Repülés a 4-csatornás
quadrocopterrel
TUDNIVALÓ!
Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra,
hogy a vezérlőn lévő karokat csak nagyon óvatosan és
soha ne túl hirtelen működtesse. A mindenkori vezérlő
parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre vagy oldalra mozdul, a
MAGYAR
quadrocoptert a (
lően egyenlítse ki.
+/- gáz (fel/le)
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali
9
gázkart óvatosan tolja előre. A leszálláshoz és a
süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja
hátra.
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra tör-
ténő forgatásához mozgassa a bal kart óvatosan
10
balra ill. jobbra.
A quadrocopter balra vagy jobbra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan balra
11
ill. jobbra.
A quadrocopter előre vagy hátra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan előre
12
ill. hátra.
Beginner üzemmód (S) – ideális kezdőknek
A quadrocopter kevésbé érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra.
Advanced üzemmód (F)
A quadrocopter azonnal reagál a vezérlő mozdulatokra.
) lépésekben leírtaknak megfele-
15
14
Looping funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
A quadrocopter kiegyensúlyozása
Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/bal-
ra döntést irányító kar mozgatása nélkül balra ill.
14
jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
bal oldalra mozog, lépésenként nyomja jobbra a
jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog,
lépésenként nyomja balra a jobbra/balra döntést
irányító kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra
mozgást irányító kar mozgatása nélkül előre ill.
15
hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
előre mozog, lépésenként nyomja lefelé az előre/
hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként
nyomja felfelé az előre/hátra mozgást irányító kiegyenlítőt.
A rotorlapátok cseréje
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén hasz-
náljon egy keskeny, sima tárgyat. Ügyeljen arra,
16
hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé
húzza le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort.
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és
17
színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „B/C“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „A/D“ jelölés
Jobb oldalon hátul: fekete - „B/C“ jelölés
Bal oldalon hátul: fekete - „A/D“ jelölés
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik.
Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visz-
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok: A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.
Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekap-
Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészíté-
Probléma: A quadrocopter nem száll fel.
Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni.
Ok: Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy
Ok: Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.
Megoldás: A rotorlapátokat a
szük.
vannak-e behelyezve.
„ON“ állásba.
csolódva a quadrocopterben lévő vevővel.
sének ellenőrző listája“ alatt leírtaknak megfelelően végezze el.
fejezetet).
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
fejezetet).
indulásnál átfordul.
lépésekben leírtak-
17
nak megfelelően felszereljük/kicseréljük.
16
A bal oldali vállgomb megnyomásával a
quadrocopter kivitelez egy loopingot hátrafelé.
13a
Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden irányban álljon rendelkezésére elegendő hely
(kb. 2,5 m).
Roll-Over funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
A jobb oldali vállgomb megnyomásával a
quadrocopter kivitelez egy átfordulást balról jobb-
13b
ra. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben
minden irányban álljon rendelkezésére elegendő
hely (kb. 2,5 m).
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
36
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si
stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših
izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo
kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše
informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
osebam.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne
izdelke, s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi
deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju
izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju
»proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v
skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen
Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«)
dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih
in proizvodnih napak.
Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na
lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih
delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku
opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni.
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do
prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v
navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali
drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani
proizvajalca,
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo in
• je bil izdelek poslan skupaj z originalnim potrdilom o plačilu
(račun / blagajniški listek) in v celoti izpolnjenim garancijskim listom, na katerih ni nobenih lastnoročnih sprememb.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko dolo-
čeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj
navedenimi pogoji (vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega,
bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja,
da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48
in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih
relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na
carrera-rc.com.
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska!
Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo,
da embalažo in naslov ter navodila za uporabo shranite
za kasnejšo uporabo. Opozorilo za odrasle nadzorne
osebe: Preverite, ali je igrača sestavljena v skladu z navodili. Montažo je treba izvesti pod nadzorom odrasle
osebe.
Primerno le za otroke starejše od 8 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez
nadzora skrbnika. Za upravljanje kvadrokopter je potrebna
določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod
neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo
preberite navodila za uporabo skupaj z vašim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali
materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je
potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter
navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je
treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in
materialno škodo.
Pilotirajte le v zaprtih prostorih z dovolj prostora in
upoštevajte vsa navodila, tako kot so priporočena v
teh navodilih za uporabo. Roke, lasje in ohlapna oblačila,
vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo
biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne
dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE
pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Nevarnost poškodb oči. Za preprečitev
poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini vašega
obraza.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno
uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne
morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami
upravljalnika.
• Ta igrača je namenjena le za domačo uporabo.
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazi-
te na to, da je na voljo dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali
javnem mestu, da ne ogrozite ali poškodujete koga.
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in upora-
bljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali
druge ovire.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in
za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo
uporabljate.
• Če pride do stika kvadrokopter z živim bitjem ali trdim
predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavite v
položaj nič, t. j. leva igralna palica mora biti spodaj!
• Pazite na to, da se vse kemikalije, majhni deli ali električna
oprema nahajajo izven dosega otrok.
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če
pridejo deli Vašega modela v usta ali če jih ližete.
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modi-
fikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite
prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot
običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati
predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z
LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju
LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih
naprav po WEEE
bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med
gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive.
Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih.
Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme
uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija
od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu
na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli
opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa
punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju
provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko
su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača
i priključnog voda. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte
brez nadzora. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz
igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije
enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti,
in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po
opravljenih popravilih.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V 85 mAh LiPo baterijo morate polniti na
varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na
temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/
upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali
polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje
ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih
materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo,
ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite
ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši
spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati
uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da pre-
prečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri
tem upoštevajte, da je med letom in postopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica
neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko
povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera
prostora znaša med 5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo.
Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste
ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi
krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do tega pride
praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je
pravi trenutek, da končate z letenjem.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na
to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski
SLOVENŠČINA
37
Vsebina pakiranja
Vezava modela s helikopterjem
Kontrolni seznam za pripravo leta
1 x Quadrocopter
1
1 x Upravljalnik
1 x USB napajalni kabel
1 x Set nadomestnih rotorjev
4 x 1,5 V Micro AAA baterije
(nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim
polnilnikom za LiPo baterije (kabel USB). Če boste poskušali
SLOVENŠČINA
baterijo napolniti z drugim polnilnikom za LiPo baterije, lahko
to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da
skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije. Baterije lahko polnijo le odrasle
osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom USB preko vhoda USB na računalniku ali neposredno na upravljalniku:
• Napajalni kabel USB povežite z vhodom USB
računalnika 2a ali upravljalnika 2b. Dioda
2
LED na napajalnem kablu USB začne svetiti
zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno
povezana z računalnikom ali upravljalnikom. Ko
priključite kvadrokopter s prazno baterijo, začne
dioda LED na napajalnem kablu USB svetiti
rdeče in prikazuje, da se baterija kvadrokopterja
polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na
kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna po-
• Približno 30 minut traja, da se prazna baterija
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno
napolnjena. Zato bi lahko prvi postopek polnjenja trajal
nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Če napajalnega kabla niste priključili na vir električne energije in ste ga povezali le s kvadrokopterjem,
potem LED prikaz, ki sveti zeleno, prikazuje, da je v bateriji še vedno napetost. Prikaz LED, ki sveti zeleno, ne
prikazuje, ali je baterija dovolj napolnjena.
Med postopkom polnjenja mora biti stikalo za vklop na
„OFF“.
larnost ni možna.
(ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni.
Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB
ponovno začne svetiti zeleno.
Vstavljanje baterij v upravljalnik
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar-
3
nost. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje
upravljalnika.
Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem
delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Če kontrolna dioda LED hitro utripa, je treba za-
menjati baterije v upravljalniku.
Carerra RC kvadrokopter in upravljalnik sta tovarniško povezana. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC
kvadrokopterjem in upravljalnikom na začetku, prosimo na
novo povežite.
• Model vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP
(ON/OFF).
4a
• LED diode na kvadrokopterju stalno svetijo.
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Levo igralno palico, torej ročico za plin, potisnite
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično
do konca gor in ponovno dol v ničelni položaj.
utripati. Povezovanje je uspešno zaključeno.
Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj
po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro
4b
sistem se samodejno nastavi.
Pregled funkcij upravljlanika
1. Antena
2. Stikalo za vklop/izklop (OFF/S/F)
5
začetniški način (počasi)
napredni način (hitro)
3. Kontrolna dioda LED
4. Plin
5. Naprej/nazaj
nagib desno/levo
6. Trimer za nagib desno/levo
7. Trimer za naprej/nazaj
8. Ramenski gumb za funkcijo lupinga
9. Ramenski gumb za funkcijo premeta
3
Kroženje
10. Predal za baterije
11. Vhod USB
Opis kvadrokopterja
1. Rotorski sistem
2. Zaščitna kletka rotorja
6
3. Stikalo za vklop/izklop (ON/OFF)
4. Siva dioda LED
5. Zelena dioda LED
6. Napajalna doza za polnjenje baterije LiPo
7
Izbira področja leta
Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt
prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da
8
velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi
v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše
prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 3 krat 3 metre površine in 2,40
metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter
zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo
in njegovimi lastnostmi, si lahko upate leteti
tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil
za uporabo. Kljub temu, da se lahko uporablja kot hiter uvod
za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Napajalnik priključite z virom energije.
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite štiri AAA baterije in pazite na pravilno
polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Model vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu
na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
• LED diode na kvadrokopterju stalno svetijo.
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom. Za začetniški
način potisnite stikalo na »S«, za napredni način
(OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE) na »F«. Levo
igralno palico, torej ročico za plin, potisnite do konca gor in
ponovno dol v ničelni položaj.
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in pripravljen na delovanje. Diode LED na
kvadrokopterju zdaj ritmično utripajo. Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev hkrati.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisano pod
krmilnih ukazov več ne premakne z mesta.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem
ponovno poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
• Model izklopite s stikalom za vklop/izklop.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
, tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez
15
14
Pilotiranje 4-kanalnega
kvadrokopterja
OPOZORILO!
Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to,
da ročico na upravljalniku upravljate zelo previdno in
ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega
ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki
posamezne ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika naprej ali bočno brez premika posamezne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin
).
(
15
14
+/- plin (gor/dol)
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin
9
na levi previdno naprej. Za pristanek ali spuščanje
potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali
desni smeri potisnite levo ročico previdno v levo
10
oz. desno.
Kvadrokopter je bil razvit izključno za uporabo v zaprtih
prostorih brez neposrednega sončnega obsevanja ali
močne svetlobe žarometov. Med upravljalnikom in kva-
drokopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot
so npr. stebri ali osebe.
38
Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisni-
te desno ročico previdno v levo oz. desno.
11
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite
desno ročico previdno naprej oz. nazaj.
12
Začetniški način (S) – idealno za začetnike
Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva manj občutljivo.
Napredni način (F)
Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva takoj.
Funkcija luping
Odpravljanje težav
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Če pritisnete levi ramenski gumb, potem kvadro-
kopter naredi vzvratni luping. Pri tem pazite, da
13a
imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
Roll-Over-Funktion
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Če pritisnete desni ramenski gumb, potem kva-
drokopter naredi premet iz leve v desno. Pri tem
13b
pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh
(ca. 2,5 m).
Nastavitev kvadrokopterja
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez
premika ročice za desni/levi nagib, leti v levo ali
14
desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika bočno v levo, pritisnite spodnji trimer za
desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter samodejno premika v desno, pritisnite
spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v
levo.
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez pre-
mika ročice za naprej/nazaj, leti naprej oz. nazaj,
15
potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika naprej, pritisnite spodnji trimer za naprej/
nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter
samodejno premika nazaj, pritisnite spodnji trimer
za naprej/nazaj postopoma navzgor.
Zamenjava lopatic rotorja
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite
ozek gladek predmet. Pazite na to, lopatico rotorja
16
povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem
motor spodaj stabilno držite.
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter na-
17
klonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »B/C«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »A/D«
Zadaj desno: črna – oznaka »B/C«
Zadaj levo: črna – oznaka »A/D«
Težava: Upravljalnik ne deluje.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na
Vzrok: Napačno vstavljena baterija.
Rešitev: Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upra-
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s spre-
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
Težava: Kvadrokopter se ne dvigne.
Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor.
Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bate-
Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom
Težava: Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu
Vzrok: Napačno nameščene ali poškodovane lopatice
Rešitev: Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o
nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
»ON«.
vljalniku na »ON«.
jemnikom v kvadrokopterju.
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo
poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
rije «).
izgublja hitrost in se spušča.
rije «).
prevrne.
rotorjev.
je to opisano pod točkami
16
17
.
SLOVENŠČINA
39
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně
techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez
předchozího oznámení provádět technické změny i změny
týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto
návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k
montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou ob-
ČESKY
sažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si
tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné
předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu a
měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny
části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme
si právo provádět technické změny a změny modelu,
které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále
pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení
konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model
Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude
během následujících dvou let od data zakoupení (záruční
lhůta) bez materiálových i výrobních vad.
Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly
nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly
podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru,
kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých
osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny.
Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona
(dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy, snížení ceny,
náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí,
jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou
touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním
zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo
usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla
nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována
výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem a
• když bude výrobek zaslán společně s originálem dokladu
o zakoupení (fakturou / pokladním lístkem) a úplně vyplněným záručním listem, na kterém kupující neprovedl žádné
vlastní změny.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost
prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze
zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou
zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce.
Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů (včetně předložení originálu dokladu o
zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje) pro každého
pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje,
že tento model včetně ovladače je v souladu se základními
požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a 2004/108/
ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako
upevňovací materiál. Pro případ, že budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy,
uschovejte si obal s adresou a také návod k použití pro
případnou pozdější potřebu. Upozornění pro dospělé
dohlížející osoby: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž musí být provedena pod
dohledem dospělé osoby.
Vhodné pouze pro děti od 8 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru
dospělé osoby. Létání s Quadrocopter vyžaduje cvik a děti
se mu musí naučit pod dohledem dospělé osoby. Před prvním použitím si přečtěte společně se svým dítětem informace pro uživatele. Při nesprávném používání může dojít k
těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu
a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod
před prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze
zabránit nehodám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke
škodám.
Létejte s Quadrocopter jen v uzavřených prostorách,
kde je dost místa a dodržujte všechny pokyny doporučované v tomto návodu.
Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako
jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).
Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby
se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poranění očí. Nenechejte
Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby nemohlo
dojít ke zranění.
Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné
zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou
škodu.
•
• Tato hračka je určena pro použití pouze v domácím pro-
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách,
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se
• Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s ži-
• Dbejte na to, aby veškeré chemikálie, drobné díly nebo
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizo-
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
středí.
kde je velmi čilý ruch. Dbejte vždy na to, abyste měli k
dispozici dostatek místa.
veřejných prostorách, abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
ním, když se v zóně letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka,
akumulátory atd.), kterou používáte.
vočichy nebo tvrdými předměty, uveďte páčku plynu
okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být
pod dolní zarážkou!
elektrické součásti byly mimo dosah dětí.
elektroniku.
vat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocopteru v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou
podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání
používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy
a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo
akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
ry, akupacky,
atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní
prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném
zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají
na známých sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se
nesmějí nabíjet.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp.
nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily
rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res.
nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a
pokud jsou při této činnosti pod dozorem.
Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení
přístup. Nikdy nenechávejte akumulátor během nabí-
jení bez dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte
z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko.
Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie
ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován
její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V
na bezpečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné
materiály.
• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve
ochladit na teplotu okolního prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol
akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto
pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/
nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení
nafoukne nebo nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo
vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a
velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného otevřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a
alespoň 15 minut ho pozorujte. Pokud budete akumulátor,
který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet
nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci
nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
• Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně
znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním
a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by
teplota měla být v rozsahu 5-50°C. Akumulátor ani model
neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo
začít hořet.
přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče
Symbol přeškrtnutých popelnic
na tomto obrázku má upozornit
na to,
že prázdné baterie, aku-
mulátory,
knoflíkové akumuláto-
85 mAh musíte nabíjet
40
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že
je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se
Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla
před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten
správný okamžik, kdy byste měli let ukončit.
Rozsah dodávky
1 x Quadrocopter
1
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1 x Sada náhradních listů rotoru
4 x Baterie Micro AAA 1,5 V
(nedobíjitelné)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB
kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může
to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte
si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a
předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí
nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet příslušným nabíjecím USB kabelem nebo na
USB portu počítače nebo přímo na ovladači:
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače 2a nebo ovladače 2b. LED na nabíjecím
2
USB kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že
nabíjecí jednotka je řádně spojena s počítačem nebo ovladačem. Když do Quadrocopteru
vložíte prázdnou akumulátorovou baterii, LED
na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí červeně
a ukazuje, že se baterie Quadrocopteru nabíjí.
Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na
Quadrocopteru jsou vyrobeny tak, že obrácená
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová
LiPo baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení
mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Pokud jste nabíjecí kabel nepřipojili na zdroj
napájení a spojili jste ho pouze s Quadrocopterem,
ukazuje zeleně svítící LED indikace, že akumulátor má
ještě k dispozici napětí. Zeleně svítící LED indikace neoznamuje, jestli je akumulátor dostatečně nabitý. Během
nabíjení musí být vypínač v pozici „OFF“.
polarita je vyloučena.
(nikoli silně vybité) trvá přibližně 30 minut. Když
je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí
zeleně.
Vožení baterií do ovladače
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou
3
polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost
ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač
řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači
nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je nutné vy-
měnit baterie v ovladači.
Propojení modelu s ovladačem
Quadrocopter Carrera RC a ovladač jsou spolu propojeny od
výrobce. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při
komunikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem,
proveďte nové propojení
• Zapněte model tlačítkem ON/OFF.
• LED diody na Quadrocopteru svítí nepřetržitě.
4a
• Zapněte ovladač na vypínači.
• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky bli-
nahoru a zase dolů na nulu.
kají. Spojení bylo úspěšně dokončeno. LED na
ovladači nyní svítí nepřetržitě.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned
po zapnutí bezpodmínečně na pravidelnou
4b
vodorovnou plochu. Gyroskopický systém
se automaticky vyrovná.
Přehled funkcí ovladače
1. Anténa
2. Vypínač (OFF / S / F)
5
režim Beginner (Slow)
režim Advanced Modus (Fast)
3. LED kontrolka
4. Plyn
Otáčení v kruhu
5. Dopředu/dozadu
Náklon doprava/doleva
6. Trimr pro náklon doprava/doleva
7. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
8. Opěrné tlačítko pro funkci looping
9. Opěrné tlačítko pro funkci roll-over
10. Přihrádka na baterie
11. USB port
3
Popis Quadrocopteru
1. Systém rotoru
2. Ochranná klec rotoru
6
3. Vypínač ON/OFF
4. Modrá LED dioda
5. Zelená LED dioda
6. Zdířka pro nabíjení LiPo akumulátoru
7
Výběr místa pro létání
Když jste připraveni na první let, zvolte si
uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a
8
žádné překážky, a který je pokud možno co
největší. Na základě velikosti a ovladatelnosti
Quadrocopteru dokážou zkušení piloti létat i v
poměrně malých uzavřených prostorách. Pro
vaše první lety doporučujeme bezpodmínečně
prostor o minimální velikosti plochy 3 krát 3
metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter
vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho řízením a
schopnostmi, můžete se odvážit létat i v menším a méně volném prostředín.
Quadrocopter byl vyvinut výhradně pro používání v
krytých prostorách bez přímého slunečního záření nebo
silného světla reflektorů. Mezi ovladačem a Quadroco-
pter se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např.
sloupy, ani žádné osoby.
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k
obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start,
doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat,
nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení.
• Připojte nabíječku na zdroj napájení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle
„Nabíjení akumulátorové LiPo baterie“.
• Vložte čtyři AAA baterie do ovladače a dbejte na správnou
polaritu
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
• Zapněte model spínačem ON/OFF.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po za-
pnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou
plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
• LED diody na Quadrocopteru svítí nepřetržitě.
• Zapněte ovladač na vypínači. Pro režim pro začátečníky
posuňte spínač na „S“, pro pokročilý režim (UPOZOR-
NĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!) na „F“. Posuňte
levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a zase dolů
na nulu.
• Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně
aktivoval a byl připraven k provozu. LED kontrolky v Quadrocopteru nyní rytmicky blikají. LED na ovladači nyní svítí
nepřetržitě.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud
byste chtěli současně létat s dalšími Quadrocoptery.
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak
je popsáno níže
sení již nepohnul bez pohybů při řízení.
• Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
• Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uvedené spojení.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
• Vypněte model vypínačem.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
tak, aby se Quadrocopter při vi-
15
14
Létání s 4-kanálovým
Quadrocopterem
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste
páku na ovladači tiskli velmi opatrně a ne příliš rychle.
Pro provedení příslušného řídícího pokynu většinou
stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž byste stiskli příslušnou páčku,
proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v bodech
(
).
15
14
+/- plyn (nahoru/dolů)
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky
9
posuňte levou plynovou páčku opatrně dopředu.
Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou
plynovou páčku opatrně dozadu.
Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo
doprava pohybujte levou páčkou opatrně doleva
10
resp. doprava.
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou doleva resp. doprava.
11
Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu
pohybujte opatrně pravou páčkou dopředu resp.
12
dozadu.
ČESKY
Režim pro začátečníky (S) –
Ideální pro začínající uživatele
Quadrocopter reaguje méně citlivě na pohyby při řízení.
Pokročilý režim (F)
Quadrocopter reaguje promptně na pohyby kormidla.
41
Funkce loopingu
Řešení problémů
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
Stisknete-li levé opěrné tlačítko, provede Quadro-
copter zpětný looping. Dejte přitom pozor, abyste
13a
měli v prostoru dostatek místa do všech stran
(cca 2,5m).
Funkce roll-over
ČESKY
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
Stisknete-li pravé opěrné tlačítko, provede Quad-
rocopter přemet zleva doprava. Dejte přitom
13b
pozor, abyste měli v prostoru dostatek místa do
všech stran (cca 2,5m).
Vyvážení Quadrocopteru
Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva
resp. doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro na-
14
klonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo po-
malu do strany doleva, tiskněte spodní pravý trimr
pro naklonění doprava/doleva krok za krokem
směrem doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter
doprava, tiskněte trimr pro sklon doprava/doleva
krok za krokem směrem doleva.
Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu
resp. dozadu, aniž byste pohnuli páčkou pro pohyb
15
dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo
pomalu dopředu, tiskněte horní pravý trimr pro
pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem
dolů. Pohybuje-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za
krokem směrem nahoru.
Problém: Ovladač nefunguje.
Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina: Baterie byly nesprávně vloženy.
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina: Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení: Vložte nové baterie.
Problém: Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.
Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijíma-
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kon-
Problém: Quadrocopter nestoupá nahoru.
Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
Řešení: Plynovou páku potáhněte směrem nahoru.
Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu
Příčina: Akumulátor je příliš slabý.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
Problém: Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při
Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy
Řešení: Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je
„ON“.
čem v Quadrocopteru.
trolní seznam pro přípravu k letu“.
toru“).
ztratí rychlost a klesne.
toru“).
startu převrhne.
rotoru.
popsáno v bodě
16
17
.
Výměna listů rotoru
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby
úzký hladký předmět. Dbejte na to, abyste list
16
rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a
přidržujte přitom motor zespodu kvůli stabilizaci.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace
o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
carrera-rc.com v části věnované servisu.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
42
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er
produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr,
materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning
om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små
avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er
en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og
sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne
veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til
å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som
må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om
tekniske endringer og modellendringer for forbedring av
produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i
henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte
Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke
påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste
to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten
vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering
av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes
for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig
behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten
er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke
var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne
garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket
av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert
av produsenten og
• produktet blir sendt inn sammen med originalt kjøpebilag
(faktura / kasselapp) og fullstendig utfylt garantikort, hvor
det ikke er blitt foretatt noen egne endringer.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig ga-
rantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke
innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar
produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under
de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av
produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at
denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:
EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk
kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv
1999/5/EF (R&TTE) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen
og bruksanvisningen for senere referanse. Henvisning
for voksne ansvarspersoner: Se til at leketøyet er montert iht. veiledningen. Monteringen skal gjennomføres
under tilsyn av en voksen.
Kun egnet for barn fra og med 8 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en
foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper å
fly Quadrocopter, så barn må læres opp under direkte tilsyn
av voksne. Les bruksinformasjonene sammen med barnet
ditt, før første bruk. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig
og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale
evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og
forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av
produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne
veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå
ulykker med skader og ødeleggelse.
Fly kun i lukkede rom som har tilstrekkelig plass, og følg
alle henvisninger som anbefales i denne veiledningen.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres.Pass spesielt godt
på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Fare for øyenskade. Ikke fly nær ansiktet, for å
unngå skader.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at verken du eller andre personer eller
deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i
kontrolleren.
• Dette leketøyet skal kun brukes i hjemmet.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er
tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at
ingen settes i fare eller skades.
• OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det fin-
nes personer, dyr eller hindringer i flyområdet til Quadrocopter.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette pro-
duktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat,
akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis Quadrocopter skulle komme i kontakt med dyr/
mennesker eller harde gjenstander, så må gasspaken
settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være
ved nederste stopper!
• Se til at aller kjemikalier, små deler eller elektriske kompo-
nenter ikke er i nærheten av barn.
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du
stikker deler av modellen i munnen eller slikker på dem.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn
hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og
ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers
brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må
derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med
gjennomstreket søppeldunk skal
henvise om at tomme batterier,
akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc.
ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og
helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene.
Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes
sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Batterier
som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading.
OBS!
Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn
fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble
undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått
farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med
ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjennomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over
8 år eller overvåkes.
Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesledningen. La aldri akkumulatoren
være uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes
anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel,
forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får
ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V 85 mAh LiPo-akkumulatorer på
et sikkert sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned
til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB
kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er
det fare for brann, og dermed helsefare og/eller materiell
skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under ut-
ladning eller lading, så må lading eller utladning stanses
øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som
mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra
brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter.
Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller
misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total
utladning forhindres. Pass på å overholde en pause
på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3
måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren
ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal
temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller
modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte
sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan
den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en
vesentlig trimming og/eller styrebevegelser er nødvendig for
at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før
3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å
avslutte flyvningen.
NORSK
43
Leveringsomfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
1 x Reserverotor sett
4 x 1,5 V Micro AAA batterier
(ikke oppladbar)
Lade opp LiPo-akkumulator
NORSK
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med
medlevert LiPo-ladeapparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å
lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige
skader. Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med
varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulator, før
du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.
Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med
tilhørende USB-ladekabel, enten over et USB-sted på en
datamaskin eller direkte over kontroller:
• USB-ladekabel forbindes med USB-stedet til
en datamaskin 2a eller kontroller 2b. LED-
2
lampen på USB-ladekabel lyser grønn og viser
at ladeenheten er riktig forbundet med datamaskinen eller kontroller. Dersom du setter inn
et Quadrocopter med tom akkumulator lyser
LED-lampen på USB-ladekabel rødt og viser
at Quadrocopter akkumulatoren lades. USBladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter
• Det tar omtrent 30 minutter for å lade opp en
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppladet. Derfor kan første ladeforløp
være litt kortere.
er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
utladet akkumulator (ikke dyputladet) igjen. Når
akkumulatoren er full lyser LED-visningen på
USB-kabelen grønn igjen.
Binding av modellen med kontrolleren
Carrera RC Quadrocopter og kontroller er forbundet på fabrikken. Dersom det skulle oppstå problemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller
ved starten av, så må du gjennomføre en ny binding.
• Slå modellen på via ON/OFF bryteren.
• LED-lampene på Quadrocopter lyser perma-
4a
• Slå kontroller på via power bryteren.
• Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt opp
• LED-lampene på Quadrocopter blinker nå ryt-
nent.
og deretter ned i nullposisjon.
misk. Bindingen er vellykket avsluttet. Nå lyser
LED-lampen på kontroller permanent.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate
direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg
4b
ut automatisk.
Funksjonsoversikt kontroller
1. Antenne
2. Power bryter (OFF / S / F)
5
Beginner modus (Slow)
Advanced modus (Fast)
3. Kontroll LED-lampe
4. Gass
sirkeldreining
5. Frem/tilbake
høyre/venstre helling
6. Trimmer for høyre/venstre helling
7. Trimmer for frem/tilbake
8. Skuldertast for looping-funksjon
9. Skuldertast for Roll-Over-funksjon
10. Batterirom
11. USB port
3
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne
bruksanvisningen. På tross av at den kan brukes som QuickStart-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese denne
bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i emballasjen.
• Ladeapparatet forbindes med strømkilden.
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade
opp LiPo-akkumulator”.
• Sett fire AAA batterier inn i kontroller og vær obs på riktig
polaritet.
• Finn egnet omgivelse for å fly.
• Slå modellen på over ON/OFF bryteren.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate di-
rekte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
• LED-lampene på Quadrocopter lyser permanent.
• Slå på kontroller via power bryteren.
For Beginner modus skyver du bryteren på „S“, for Ad-
vanced modus (OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!)
på „F“. Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt opp
og deretter ned i nullposisjon.
• Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og
driftsklart. LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly
flere Quadrocopter samtidig.
• Kontroller styringen.
• Gjør deg kjent med styringen.
• Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under
slik at Quadrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du
prøve oven nevnt bindeforløp på nytt.
• Fly modellen.
• Land modellen.
• Slå modellen av over power bryteren.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
14
15
,
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for
forbindelse! Dersom ladekabelen ikke er forbundet med
en strømkilde, og kun er forbundet med Quadrocopter,
så viser en grønn, lysende LED-visning at det fortsatt
er spenning i akkumulatoren. Den grønne, lysende LEDvisningen viser ikke om akkumulatoren er tilstrekkelig
ladet. Under ladeforløpet må power bryter stå på ”OFF”.
Sette batterier inn i kontroller
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig po-
3
laritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere
funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power
bryteren på fremsiden.
Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen
er riktig skal LED-lampen oppe i midten av kontroller lyse rødt.
Når kontroll LED-lampen blinker hurtig må batte-
riene i kontroller skiftes ut.
Beskrivelse av Quadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
6
3. ON-/OFF-bryter
4. Blå LED-lampe
5. Grønn LED-lampe
6. Ladebøssing for lading av LiPo-akkumulator
7
Valg av flyområde
Når du er klar for første flyvning bør du velge
et lukket rom som er så stort som mulig og
8
uten personer eller hindringer. På grunn av
størrelsen og styrbarheten til Quadrocopter er
det mulig for erfarne piloter å også fly i relativt
små, lukkede rom. For dine første flyvninger
anbefaler vi absolutt en min. romstørrelse på
3 ganger 3 meter grunnflate og 2,40 meter
høyde. Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent med styringen og evnene,
kan du også våge å fly i små og mindre frie
områder.
Quadrocopter skal kun brukes i lukkede rom, uten direkte sol eller påvirkning fra sterke lyskastere. Det må
ikke være gjenstander, som f.eks. søyler eller personer,
mellom kontroller og Quadrocopter.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING!
Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller
forsiktig og langsomt, spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller
mot siden, uten at du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i (
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre
9
gasspake forsiktig fremover. For å lande eller fly
lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.
For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre
eller høyre beveger du venstre spake forsiktig mot
10
venstre eller høyre.
For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre
beveger du høyre spake forsiktig mot venstre eller
11
høyre.
For å fly Quadrocopter fremover eller bakover
beveger du høyre spake forsiktig fremover eller
12
bakover.
Beginner modus (S) – ideelt for nybegynnere
Quadrocopter reagerer mindre følsomt på styrebevegelsene.
14
15
).
44
Advanced modus (F)
Quadrocopter reagerer øyeblikkelig på styrebevegelsene.
Looping funksjon
Problemløsninger
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
Trykk på venstre skuldertast, dermed utfører Qua-
drocopter en bakover looping. Se til at du har nok
13a
plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
Roll-over-funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
Trykk høyre skuldertast, dermed utfører Quadro-
copter et overslag fra venstre mot høyre. Se til
13b
at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca.
2,5m).
Trimme Quadrocopter
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten beve-
gelse av spaken for høyre/venstre helling mot
14
venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende
måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt sidelengs mot venstre trykker du nedre,
høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis
mot høyre. Når Quadrocopter beveges mot høyre
trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis
mot venstre.
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse
av spaken for frem/tilbake fremover eller bakover,
15
gå frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer
for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beveges bakover trykkes trimmer for frem/
tilbake trinnvis oppover.
Skifte rotorbladene
Problem: Kontroller fungerer ikke.
Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak: Batteriene ble lagt feil inn.
Løsning:: Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning:: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Løsning:: Sett først power-bryteren på kontrolleren på
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mot-
Løsning:: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet un-
Problem: Quadrocopter stiger ikke opp.
Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt.
Løsning:: Trekk gasspaken oppover.
Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning,
Årsak: Akkumulatoren er for svak.
Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør
Årsak: Feilplasserte eller skadede rotorblad
Løsning:: Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i
”ON”.
taker i helikopter.
der ”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og
bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
akkumulator”).
uten synlig grunn, og synker ned.
akkumulator”).
overslag ved start.
.
17
16
NORSK
Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av
et rotorblad. Se til at rotorbladet trekkes forsiktig
16
av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren
stabilt fast nedenfra.
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge,
17
samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: rød – markering ”B/C“
Fremme høyre: rød – markering ”A/D“
Bak høyre: svart – markering ”B/C“
Bak venstre: svart – markering ”A/D“
Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene
på carrera-rc.com.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
45
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelquadrocopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske
niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores
produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske
ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design,
uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende
produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af
produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de
DANSK
deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til
en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske
kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær
ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol
(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til
forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til
nedenstående garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i
henhold til følgende bestemmelser, at den af kunden købte
Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“)
ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for
de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil
efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem
reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele.
Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade,
kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation,
tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over
for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet
var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne
garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre
indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af producenten,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet
autoriseret af producenten og
• produktet bliver indsendt sammen med det originale købsbilag (faktura / kassebon) og det fuldstændigt udfyldte
garantikort, hvor der ikke er blevet foretaget nogen egne
ændringer.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lov-
pligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke
indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet
betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering
også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af
produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de
grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv
2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF
(R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan sluges.
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden
du giver barnet dette legetøj. For informationer og evt.
spørgsmål, bør du opbevare emballage, adresse og
brugsanvisning til senere brug. Henvisning til voksne
opsynspersoner: Kontrollér, om legetøjet er monteret i
henhold til vejledningen. Monteringen bør foregå under
opsyn af en voksen.
Kun egnet til børn fra 8 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden
opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en
vis øvelse at styre Quadrocopteren. Børn skal først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Læs brugerinformationen sammen med dit barn inden den første brug. Ved forkert
brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der
kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale
evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og
forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af
produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan
man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser.
Flyv kun i lukkede rum, hvor der er tilstrækkelig plads
og følg alle anvisninger, nøjagtigt som de anbefales i
denne vejledning. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre
genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på,
at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Fare for øjenskader. Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt.
Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en
sikker håndtering, således at hverken du eller andre
personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage bat-
• Dette legetøj er kun beregnet til brug i hjemmet.
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid op-
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller of-
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der be-
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne
• Skulle Quadrocopteren støde ind i levevæsener eller
• Sørg for, at alle kemikalier, smådele eller elektriske kom-
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis
•
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks
returnere den fuldstændige quadrocopter model i ny og
ubrugt tilstand til forhandleren.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
terier.
mærksom på, at der er tilstrækkelig plads.
fentlige arealer, så ingen udsættes for fare og ingen kommer til skade.
finder sig personer, dyr eller andre forhindringer i
Quadrocopterens flyveområde.
til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader,
akku’er osv.), som du bruger.
hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i
neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på
nederste anslag!
ponenter er utilgængelige for børn.
du stikker dele af din model i munden eller slikker på dem.
Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.
46
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme
end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved
forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid
opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse
af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og
elektroniske apparater iht. WEEE
Det her viste symbol med de
gennemstregede affaldstønder
skal minde dig om, at tomme bat-
terier, akkumulatorer, knapceller,
akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader
miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal
også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikkeopladelige batterier må ikke oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra
otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/
eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for
deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet
instrueret om, hvordan apparatet anvendes og har forstået
de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år
og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen. Lad aldrig akku’en være uden opsyn
under opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke
kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller
batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre
dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den
først bruges igen efter reparation.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af
LiPo akku’er
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 85 mAh LiPo-
akku på et sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkø-
let til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB ka-
bel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der
brandfare og således fare for helbred og/eller materielle
skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladnin-
gen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren.
Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den
på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og
hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en
akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er
der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en
såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at
holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og
opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver
2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør
temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt
ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis
akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade
eller bryde i brand.
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige trimme og/eller styrebevægelser,
for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som regel
inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at
afbryde flyvningen på.
Leveringsomfang
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x Reserverotorsæt
4 x 1,5 V Micro AAA batterier
(ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende
LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel).
Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPoakku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre
alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med
advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug af
akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må
kun oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan enten lade den i quadrocopteren monterede akku via en USB Port på en computer eller direkte på
controlleren med det tilhørende USB-ladekabel:
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USBport 2a eller på controller 2b. LED’en på USB-
2
ladekablet lyser rødt og viser, at at ladeenheden
er korrekt tilsluttet til computeren eller controlleren. Hvis du tilslutter en quadrocopter med
afladt akku lyser LED’en på USB-ladekablet ikke
og vises, at quadrocopter-akku’en lades. USBladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret således, at en forkert polaritet
• Det tager ca. 30 minutter at oplade en afladt
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku
delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hurtigere.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte
tilslutningrækkefølge! Hvis du ikke har tilsluttet ladekablet til en strømkilde og kun har forbundet det med
quadrocopteren, viser en grønt lysende LED-indikator,
at der stadig er strøm på akku’en. Den grønt lysende
LED-indikator viser ikke om akku’en er tilstrækkeligt
opladet. Under opladningen skal Power-kontakten stå
på „OFF“.
er udelukket.
akku (ikke dybdeafladt). Når akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet
grønt igen.
Synkronisering af model og
styreenhed
Carrera RC-quadrocopteren og controlleren er synkroniseret
fra fabrikken. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering.
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• LED’erne på quadrocopteren lyser permanent.
4a
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget,
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
helt op og så tilbage i nulstilling.
Synkroniseringen er gennemført med succes.
LED'en på controlleren lyser nu permanent.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vand-
ret flade så snart du har tændt den. Gyrosy-
4b
stemet er selvjusterende.
Funktionsoversigt styreenhed
1. Antenne
2. Power-kontakt (OFF / S / F)
5
Begynder modus (slow)
Advanced modus (fast)
3. Kontrol LED
4. Gas
Rotation
5. Frem-/tilbage
Højre-/venstre hældning
6. Trimmer til højre-/venstre hældning
7. Trimmer til frem-/tilbage
8. Skulderknap til looping-funktion
9. Skulderknap til roll-over-funktion
10. Batterirum
11. USB-port
3
Beskrivelse af qadrocopter
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
6
3. ON-/OFF-kontalt
4. Blå LED
5. Grøn LED
6. Ladebøsning til opladning af LiPo-akku’en”
7
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-startguide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne
betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold.
• Tilslut opladeren til en strømkilde.
• Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af
LiPo-akku’en“.
• Sæt fire AAA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
• Find egnede omgivelser til flyvningen
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade
så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.
• LED’erne på quadrocopteren lyser permanent.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten. For begynder-
modus stiller du kontakten på „S“ for advanced-modus
(ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!) på „F“. Skub
det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og så tilbage i nulstilling.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’erne på quadrocopteren blinker nu
rytmisk. LED'en på controlleren lyser nu permanent.
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere quadrocopterer samtidigt.
• Kontrollér styringen.
• Gør dig fortrolig med styringen.
• Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under
, således at quadrocopteren i svævetilstand ikke
15
14
bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.
• Nu er quadrocopteren driftsklar.
• Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre
den ovennævnte synkronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
• Sluk modellen på Power-kontakten.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
Flyvning med 4-kanals
quadrocopter
HENVISNING!
Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at
du bevæger håndtagene på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstrækkeligt med
meget små bevægelser af det pågældende håndtag for
at udføre den pågældende styrekommando!
DANSK
Isætning af batterier i styreenhed
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
batterierne i controlleren. Vær derved opmærk-
3
som på den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet
ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
LED’en øverst på midten af styreenheden lyse
rødt.
Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal batteri-
erne i controlleren udskiftes.
Valg af flyveareal
Når du er klar til din første flyvning, bør du
vælge et lukket rum, hvor der ikke findes
8
personer eller hindringer og som er muligst
stort. På grund quadrocopterens størrelse og
manøvredygtighed er det for erfarne piloter
også muligt at flyve i relativt små lukkede rum.
Til dine første flyvninger anbefaler vi en minimumsrumstørrelse på 3 x 3 meter grundflade
og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din
quadrocopter og er blevet fortrolig med dens
styring og egenskaber, kan du også vove at
flyve i mindre og ikke så frie omgivelser.
Denne Quadrocopter er udelukkende blevet udviklet til
brug i lukkede rum uden direkte sollys eller kraftigt projektørlys. Der må ikke befinde sig genstande som f.eks.
søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad
eller til siden uden at du bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet i
(
).
15
14
+/- gas (op/ned)
For at starte eller flyve højere skubber du gas-
9
håndtaget forsigtig fremad. For at lande eller flyve
lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
For at dreje quadrocopteren venstre eller højre
om på stedet, bevæger du det venstre håndtag
10
forsigtigt til venstre eller højre.
For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt til venstre
11
eller højre.
For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt fremad
12
eller tilbage.
Begynder-modus (S) – Ideel til nybegyndere
Quadrocopter reagerer mindre følsomt på styrebevægelserne.
Advanced-modus (F)
Quadrocopteren reagerer prompt på styrebevægelserne.
47
Looping funktion
Problemløsninger
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
Trykker du på den venstre skulderknap udfører
quadrocopteren en baglæns looping. Vær derved
13a
opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m).
Roll-over-funktion
DANSK
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
Trykker du på den højre skulderknap udfører qua-
drocopteren en rulning fra venstre til højre. Vær
13b
derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig
plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m).
Trimning af quadrocopter
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevæ-
gelse af håndtaget til højre-/venstre flyvning flyver
14
til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt sideværts til venstre, trykker du den
nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning
gradvist til højre. Hvis quadrocopteren bevæger
sig til højre, trykker du trimmeren til højre-/venstre
flyvning gradvist til venstre.
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden be-
vægelse af håndtaget til fremad-/tilbage flyver
15
fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt fremad, trykker på den øverste højre
trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis
quadrocopteren bevæger sig tilbage, trykker du
trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.
Problem: Controlleren fungerer ikke.
Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag: Batterierne blev lagt forkert i.
Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
Årsag: Batterierne er for svage.
Løsning: Læg nye batterier i.
Problem: Quadrocopteren kan ikke styres med controlle-
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i
Problem: Quadrocopteren letter ikke.
Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Træk gashåndtaget opad.
Årsag: Akku-ydelsen er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastig-
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller
Årsag: Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.
Løsning: Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i
ren.
„ON“.
modtageren i quadrocopteren.
„Tjekliste til flyveforberedelse“.
hed under flyvningen og taber højde.
rundt ved start.
.
17
16
Udskiftning af rotorblade
Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at
trække rotorbladet af med. Sørg for, at trække ro-
16
torbladet af lodret opad og derved holde motoren
stabiliserende fast nedefra.
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven,
17
samt rotorbladenes hældningsvinkel!
Forrest til venstre: rød – markering „B/C“
Forrest til højre: rød – markering „A/D“
Bagerst til højre: sort – markering „B/C“
Bagerst til venstre: sort – markering „A/D“
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og
informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
48
Αξιότιμε πελάτη
Συγχαρητήρια για την αγορά του μοντέλου Quadrocopter της
Carrera RC, κατασκευασμένο σύμφωνα με τα σημερινά πρότυπα της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά
και στο σχέδιο του Quadrocopter οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος
προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις
οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η
εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και
οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις
παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και
τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιετωπίζονται ε ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις
στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεάχια ελέγχονται διεξοδικά
(ε την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις
στα οντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των
προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται
στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (στο εξής αποκαλούμενη „Κατασκευαστής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής
αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα με τους ακόλουθους
όρους, ότι το μοντέλο Quadrocopter Carrera RC (στο εξής
αποκαλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν
θα παρουσιάσει εντός χρονικού διαστήματος δύο ετών από την
ημερομηνία αγοράς του (χρόνος εγγύησης) βλάβη που να προ
έρχεται από σφάλμα ή κακή επεξεργασία υλικού. Ο κατασκευαστής μπορεί βλάβες και σφάλματα να τα αποκαταστήσει με δικά
του έξοδα και κατά την κρίση του με επισκευή του προϊόντος
ή με την παράδοση νέων ή πλήρως συντηρημένων τεμαχίων. Η
εγγύηση δεν καλύπτει φθαρμένα εξαρτήματα (όπως π.χ. την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, πτερύγια έλικα, κάλυμμα καμπίνας, γρανάζια), βλάβες που οφείλονται σε κακή μεταχείριση/
χρήση του προϊόντος ή επεμβάσεις τρίτων. Άλλες αξιώσεις του
πελάτη, ιδιαίτερα ως προς την καταβολή αποζημίωσης, έναντι
του κατασκευαστή ρητώς αποκλείονται.
Η εγγύηση δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που απέκτησε ο πελάτης από τη σύμβαση ή το νόμο (μεταγενέστερη εκπλήρωση,
ακύρωση της σύμβασης, μείωση τιμήματος, αποζημίωση) έναντι
του εκάστοτε πωλητή, τα οποία ισχύουν, όταν το προϊόν στη μετάβαση του κινδύνου δεν βρισκόταν σε άψογη κατάσταση.
Αξιώσεις από αυτήν την εγγύηση υφίστανται όνον όταν
• το σφάλμα δεν αφορά βλάβες, που προκλήθηκαν από μία
κατά τις παραδοχές στις οδηγίες χρήσης, κακή ή μη σύμφωνη
με αυτές χρήση,
• το σφάλμα δεν οφείλεται σε λειτουργικές φθορές,
• στο προϊόν δεν διακρίνονται εξωτερικές επεμβάσεις ή επισκευ
ές από συνεργεία που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από τον
κατασκευαστή,
• στο προϊόν χρησιμοποιήθηκε μόνο ο εξοπλισμός που έχει εγκριθεί από την κατασκευαστή και
• το προϊόν αποσταλεί μαζί με τη γνήσια απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο / απόδειξη ταμειακής μηχανής) και την πλήρως συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή των
στοιχείων της από τον πελάτη.
εν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο
πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο,
η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το
αντικείμενο εγγύηση.
Τα έξοδα της αποστολής και τα τέλη επιστροφής του προϊόντος
αναλαμβάνει ο κατασκευαστής. Αυτή η εγγύηση ισχύει όπως
αναφέρεται στα προηγούμενα και υπό τις ως άνω προϋποθέσεις (στις οποίες συμπεριλαμβάνεται και η επίδειξη της γνήσιας
απόδειξης αγοράς ακόμη και στην περίπτωση μίας κατοπινής
πώλησης) και για κάθε μελλοντικό ιδιοκτήτη του προϊόντος.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της
παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των
ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ
2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ
(R&TTE).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριένο παιχνί-
δι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης ικρών
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αγκώατος κατά τη
λειτουργία! Αποακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρατα στερέωσης προτού δώσετε το
παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και ενδεχόενες
ερωτήσεις, φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση
καθώς και τις οδηγίες χρήσης και για το έλλον. Υπόδειξη για ενήλικα επιβλέποντα άτοα: Ελέγξτε αν το
παιχνίδι έχει συναρολογηθεί σύφωνα ε τις οδηγίες.
Η συναρολόγηση πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη
ενός ενήλικα.
Κατάλληλο όνο για παιδιά άνω των 8 ετών!
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την
-
επίβλεψη των κηδεμόνων τους. Για τον έλεγχο του ελικοπτέρου
απαιτείται κάποια εξάσκηση. Η εξάσκηση αυτή σε παιδιά πρέπει
να ελέγχεται από ενήλικα. Διαβάστε πριν από την πρώτη λειτουργία τις οδηγίες χρήσης μαζί με το παιδί σας.
μένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί
και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί
ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης
υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι
οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι
μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
Το Quadrocopter επιτρέπεται να πετάει όνο σε κλειστούς
χώρους ε επαρκή χώρο ενώ θα πρέπει να ακολουθούνται
επακριβώς όλες οι οδηγίες που περιγράφονται εδώ.
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορούν να εμπλακούν στον έλικα (ρότορα),
ούτε να έλθουν σε επαφή με αυτόν χέρια, μαλλιά και ρούχα ή
άλλα αντικείμενα όπως μολύβια και κατσαβίδια.
Μην ακουμπάτε τον περιστρεφόμενο ρότορα. Προσέχετε ιδιαίτερα
τα χέρια σας να ΜΗΝ πλησιάσουν τα πτερύγια του έλικα!
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφήνετε το Quadrocopter να πετάει κοντά στο πρό
-
σωπό σας για να αποφύγετε τους τραυατισούς.
Σαν χρήστης αυτού του προϊόντος θεωρείστε αποκλειστικά υπεύθυνος για τον ασφαλή χειρισό του. Τηρείτε εποένως πιστά τις οδηγίες, έτσι ώστε να ην διακινδυνεύσετε
ούτε εσείς, ούτε και τα άλλα πρόσωπα που πιθανόν να
βρίσκονται κοντά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε το μοντέλο σας με ασθενείς μπαταρίες χειρι-
• Αυτό το παιχνίδι προορίζεται μόνο για χρήση στο σπίτι.
• Αποφεύγετε πολυσύχναστα μέρη με πολλή κυκλοφορία. Προ-
• Μην αφήνετε το μοντέλο σας να πετάει σε ανοικτούς δρόμους
•
• Ακολουθείτε ακριβώς τις οδηγίες και προειδοποιητικές υπο-
• Σε περίπτωση που το Quadrocopter έλθει σε επαφή ε αν-
• Προσέχετε όλα τα χημικά, μικροεξαρτήματα ή ηλεκτρικά στοι-
• Αποφεύγετε την υγρασία, επειδή μπορεί να προκαλέσει ζημιά
εξαρτηάτων.
Σε περίπτωση εσφαλ-
: Κίνδυνος τραυατισών των ατιών.
στηρίου (Controller).
σέχετε να υπάρχει γύρω σας αρκετός χώρος για την πτήση.
ή δημόσιους χώρους για να μην τραυματίσετε άλλα άτομα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
ρου δεν πρέπει να βρίσκονται άτοα, ζώα ή άλλα επόδια στην περιοχή πτήσης του ελικοπτέρου.
δείξεις για αυτό το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό του
(φορτιστής, επαναφορτιζόμενη μπαταρία κ.λπ.), που χρησιμοποιείτε.
θρώπους, ζώα ή σκληρά αντικείενα, θέστε αέσως τον
οχλό γκαζιού στη ηδενική θέση, αυτό σηαίνει ότι το
αριστερό Joystick πρέπει να ετακινηθεί στο κάτω τέρα!
χεία να βρίσκονται σε μέρος μακριά από παιδιά.
: Πριν από την εκκίνηση του ελικοπτέ-
στο ηλεκτρονικό σύστημα.
• Υπάρχει κίνδυνος βαριών τραυματισμών ή ακόμα και θανάτου
εάν βάζετε στο στόμα σας ή γλείφετε τεμάχια από το μοντέλο
σας.
• Μην εκτελείτε στο Quadrocopter καμία εργασία ή αλλαγή.
Σε περίπτωση που δεν συμφωνείτε με αυτούς τους όρους επι
στρέψτε άμεσα το πλήρες μοντέλο του Quadrocopter, αχρησιμοποίητο, στο εμπορικό κατάστημα όπου το αγοράσατε.
Σηαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόενες παταρίες λιθίου-πολυερούς
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά πιο ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επαναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται
στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθούνται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις.
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προσέχετε πάντοτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
ιατάξεις απόρριψης και διαχείρισης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών σύφωνα ε τη WEEE
μενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το
περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην
βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές
παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές
συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία
μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες
και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
δεν πρέπει να φορτίζονται.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Ο φορτιστής ή το USB καλώδιο φόρτισης μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με
τον φορτιστή ή το USB καλώδιο φόρτισης. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν έχουν ηλικία άνω των 8 ετών και
επιτηρούνται.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από
τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης. Κατά τη φόρτιση
ην αφήνετε την παταρία χωρίς επιτήρηση. Αφαιρείτε
-
τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από
τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά
οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο
φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα
επισκευαστεί.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για τη χρήση της
LiPo επαναφορτιζόενης παταρίας
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V 85 mAh LiPo μπορεί
να φορτιστεί σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από εύφλεκτα
υλικά.
• Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς επιτήρηση.
• Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από μία πτήση, θα πρέ-
πει πρώτα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να
φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με το
Quadrocopter φορτιστή Lipo (USB καλώδιο/ Controller). Εάν
δεν τηρήσετε αυτές τις υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά με όλα τα επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή.
• Σε περίπτωση που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αρχίζει να
φουσκώνει ή να παραμορφώνεται διακόψτε αμέσως τη φόρτιση ή την εκφόρτιση. Αφαιρέστε αμέσως την επαναφορτιζόμενη
Το σύμβολο που απεικονίζεται
εδώ
με τον διαγραφέντα κάδο
απορριμμάτων υποδεικνύει ότι
άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζό-
-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
49
μπαταρία από τον φορτιστή, τοποθετήστε την σε ένα ασφαλή,
ανοικτό χώρο μακριά από εύφλεκτα υλικά και παρατηρήστε
την για τουλάχιστον 15 λεπτά. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε ή
να εκφορτίζετε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία που ήδη έχει
φουσκώσει ή παραμορφωθεί μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά!
Ακόμα και αν η παραμόρφωση ή το φούσκωμα είναι πολύ μικρό πρέπει να διακόψτε τη λειτουργία της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου σε ένα δωμάτιο χωρίς υγρασία.
• Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως ετά τη χρήση
για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επα-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ναφορτιζόενης παταρίας. Προσέξτε να εσολαβεί εταξύ πτήσης και φόρτισης ένα διάλεια περ. 20 λεπτών.
Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία ανά τακτά
χρονικά διαστήατα (περ. κάθε 2-3 ήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες
στην επαναφορτιζόενη παταρία.
• Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας η θερμοκρασία πρέπει να είναι περίπου
5-50°C. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο
εκτεθειμένο άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα στο αυτοκίνητο σε υψηλή θερμότητα, μπορεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
Υπόδειξη: Όταν η τάση/ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή
θα διαπιστώσετε ότι απαιτούνται ιδιαίτερες κινήσεις ελέγχου
και αντιστάθμισης κατά την πτήση και έντονη προσπάθεια για
να μην περιέλθει το Quadrocopter σε δίνη. Αυτό κατά κανόνα
παρουσιάζεται προτού πέσει η τάση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στα 3 V και αποτελεί ένδειξη ότι πρέπει να διακόψετε
την πτήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x Καλώδιο φόρτισης USB
1 x Σετ εφεδρικών ροτόρων
4 x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία LiPo μόνο με τον
φορτιστή LiPo (USB καλώδιο) που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή
LiPo ή έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά
το κεφάλαιο με τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
χρήσης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρησιμοποιήσετε. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται
να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Μην βραχυκυκλώνετε
φορτιστές και τροφοδοτικά.
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία του Quadrocopter με
το USB καλώδιο φόρτισης είτε σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή, είτε απευθείας στο χειριστήριο Controller:
• Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB σε μια θύρα
USB ενός Computer 2a ή του Controller 2b. Η
2
λυχνία LED στο USB-καλώδιο φόρτισης ανάβει
πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος με τον Computer ή τον Controller.
Μόλις συνδέστε το Quadrocopter με άδεια μπαταρία ανάβει η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης
κόκκινη και δείχνει ότι η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του Quadrocopter φορτίζεται. Το
USB καλώδιο φόρτισης ή η υποδοχή φόρτισης
στο Quadrocopter είναι κατασκευασμένα κατά
τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμέ-
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης
Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόενη
παταρία LiPo είναι έτρια φορτισένη. Για τον λόγο
αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο.
νη πολικότητα.
μπαταρίας διαρκεί περίπου 30 λεπτά. Όταν
φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USBκαλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πράσινη.
Τηρείτε απαραιτήτως τη σειρά συνδέσεων που περιγράφεται πιο πάνω! Εάν δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο φόρτισης ε ία πηγή ρεύατος παρά όνο ε το
Quadrocopter, τότε θα δείξει ία πράσινη λυχνία LED
ότι στην επαναφορτιζόενη παταρία υπάρχει ακόη
τάση. Η πράσινη λυχνία LED δεν δείχνει αν η επανα-
φορτιζόενη παταρία είναι επαρκώς φορτισένη.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ο διακόπτης Power
πρέπει να βρίσκεται στο „OFF“.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
χειριστήριο Controller
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
3
Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία
του χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη
ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά.
Στη θέση ON του διακόπτη Power και με κανονική
λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω
στο μέσον του χειριστηρίου.
Εάν η LED λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει γρήγο-
ρα, θα πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες
του χειριστηρίου.
Σύνδεση του μοντέλου με
το χειριστήριο
Το Quadrocopter Carrera RC και το χειριστήριο Controller
είναι συνδεδεμένα εργοστασιακά. Εάν προκύψουν στην
αρχή προβλήματα επικοινωνίας μεταξύ του Quadrocopter
Carrera RC και του χειριστηρίου εκτελέστε επανασύνδεση.
• Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη
ON/OFF.
4a
• Οι LED στο Quadrocopter ανάβουν διαρκώς.
• Ενεργοποιήστε το Controller με τον διακόπτη
• Μετακινήσετε το αριστερό Joystick, δηλ. τον
• Οι LED στο Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα
Power.
μοχλό γκαζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι
προς τα κάτω στη θέση μηδέν.
ρυθμικά. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Η LED στο Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα
διαρκώς.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadro-
copter αέσως ετά την ενεργοποίησή του
4b
σε ία επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Με
αυτόν τον τρόπο ρυθίζεται αυτόατα το
σύστηα Gyro.
Σύνοψη λειτουργιών του
χειριστηρίου
1. Κύκλωμα κεραίας
2. Διακόπτης Power (OFF / S / F)
5
Λειτουργία για αρχάριους (Slow)
Λειτουργία για προχωρημένους (Fast)
3. Λυχνία LED ελέγχου
4. Αέριο
Κυκλική περιστροφή
5. Μπροστά/Πίσω
Δεξιά/Αριστερή κλίση
6. Ρυθμιστής για Δεξιά/Αριστερή κλίση
7. Ρυθμιστής για Μπροστά/Πίσω
8. Πλαϊνό πλήκτρο για Λειτουργία Looping
9. Πλαϊνό πλήκτρο για Λειτουργία Roll-Over
10. Θήκη μπαταρίας
11. Θύρα USB
3
Περιγραφή του Quadrocopter
1. Σύστημα ρότορα
2. Προστατευτική φωλιά ρότορα
6
3. Διακόπτης ON/OFF
4. Μπλε LED
5. Πράσινη LED
6. Υποδοχή φόρτισης για τη φόρτιση της μπαταρίας LiPo
7
Επιλογή της περιοχής πτήσης
Εάν είστε έτοιοι για την πρώτη σας πτήση,
επιλέξτε έναν κλειστό χώρο, αρκετά εγά-
8
λο, χωρίς άλλα άτοα και χωρίς επόδια.
Χάρη στο ικρό του έγεθος και τον εύκολο
χειρισό του δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο
για έναν έπειρο πιλότο να πετάξει ε το
Quadrocopter ακόα και σε ικρούς σχετικά
κλειστούς χώρους. Για τις πρώτες σας πτήσεις συνιστούε απαραιτήτως ένα ελάχιστο
έγεθος δωατίου εβαδού 3 επί 3 έτρα και
ύψους 2,40 έτρα. Αφού δοκιάσετε όλες τις
δυνατότητες ελέγχου του Quadrocopter σε
αυτόν τον χώρο πορείτε να επιχειρήσετε
πτήσεις και σε ικρότερους, λιγότερο ελεύθερους χώρους.
Το Quadrocopter έχει κατασκευαστεί για χρήση αποκλειστικά
σε κλειστούς χώρους χωρίς άεση ηλιακή ακτινοβολία ή έντονο
φως προβολέων. Ανάεσα στο Controller και το Quadrocopter
δεν πρέπει να παρεβάλλονται κολόνες ή άλλα άτοα.
Λίστα ελέγχου για την προετοιμασία πτήσης
Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες
χρήσης. Αν και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν Quick-StartGuide σας συνιστούμε καταρχάς να διαβάσετε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας προτού συνεχίσετε.
• Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
• Συνδέστε τον φορτιστή με την πηγή ρεύματος.
• Φορτίστε την μπαταρία LiPo όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Φόρτιση της μπαταρίας LiPo“.
• Τοποθετήστε τέσσερις AAA μπαταρίες στο χειριστήριο και
προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
• Επιλέξτε έναν κατάλληλο χώρο για την πτήση.
• Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadrocopter
αέσως ετά την ενεργοποίησή του σε ία επίπεδη
οριζόντια επιφάνεια. Με αυτόν τον τρόπο ρυθίζεται
αυτόατα το σύστηα Gyro.
• Οι LED στο Quadrocopter ανάβουν διαρκώς.
• Ενεργοποιήστε το Controller με τον διακόπτη Power. Στη
λειτουργία για αρχάριους σύρετε τον διακόπτη στο
„S“ στη λειτουργία για προχωρηένους (ΠΡΟΕΙΟ-
ΠΟΙΗΣΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!)
στο „F“. Μετακινήσετε το αριστερό Joystick, δηλ. τον μο-
χλό γκαζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι προς τα κάτω
στη θέση μηδέν.
• Περιμένετε λίγο έως ότου το σύστημα του Quadrocopter
αρχικοποιηθεί σωστά και τεθεί σε λειτουργία. Οι LED στο
Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα ρυθμικά. Η LED στο
Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα διαρκώς.
• Επαναλάβετε ενδεχομένως τα βήματα αυτά αν θέλετε να
πετάξετε παράλληλα και άλλα Quadrocopter.
• Ελέγξτε το σύστημα ελέγχου.
• Εξοικειωθείτε με το σύστημα ελέγχου.
• To Quadrocopter πρέπει να ρυθμιστεί και αντισταθμιστεί
έτσι όπως περιγράφεται στο
να μετακινείται από τη θέση του όταν αιωρείται στον αέρα
με το χειριστήριο στο ρελαντί.
• Το Quadrocopter είναι πλέον έτοιμο προς χρήση.
• Εφόσον το Quadrocopter δεν δείχνει κάποια λειτουργία
προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά.
• Πετάξτε με το μοντέλο.
• Προσγειώστε το μοντέλο.
• Απενεργοποιήστε το οντέλο ε τον διακόπτη Power.
• Απενεργοποιείτε πάντα τελευταίο τον τηλεχειρισμό.
, ώστε να μην μπορεί
15
14
50
Πτήση του Quadrocopter
4 καναλιών
ΥΠΟΕΙΞΗ!
Προσέχετε κυρίως κατά τις πρώτες δοκιαστικές πτήσεις να ετακινείτε τους οχλούς στο Controller ε
προσοχή και όχι πολύ βιαστικά. Αρκούν συνήθως πολύ
ικρές κινήσεις στον οχλό για να εκτελέσετε ία συγκεκριένη εντολή!
Αν παρατηρήσετε ότι το Quadrocopter κινείται προς τα εμπρός
ή προς τα πλάγια χωρίς να χειρίζεστε τον ανάλογο μοχλό, αντισταθμίστε τη θέση του Quadrocopter όπως περιγράφεται στο
(
).
15
14
+/- γκάζι (πάνω/κάτω)
Για την απογείωση ή για αύξηση του ύψους πτή-
9
σης σύρετε προσεκτικά τον αριστερό μοχλό γκαζιού προς τα εμπρός. Για την προσγείωση ή για
μείωση του ύψους πτήσης σύρετε προσεκτικά τον
αριστερό μοχλό γκαζιού προς τα πίσω.
Για την περιστροφή του Quadrocopter περί τον ίδιο
άξονα προς τα αριστερά ή δεξιά μετακινείτε προσε-
10
κτικά τον αριστερό μοχλό προς τα αριστερά ή δεξιά.
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα αριστε-
ρά ή δεξιά μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό
11
προς τα αριστερά ή δεξιά.
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα εμπρός
ή πίσω μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό
12
προς τα εμπρός ή πίσω.
Λειτουργία για αρχάριους (S) –
Ιδανική για νέους χρήστες
Το Quadrocopter αντιδρά άμεσα στις εντολές.
Λειτουργία για προχωρηένους (F)
Το Quadrocopter αντιδρά άμεσα σε κινήσεις ελέγχου του.
Λειτουργία Looping
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
Πατήστε το αριστερό πλαϊνό πλήκτρο για να
εκτελέσει το Quadrocopter ένα Looping προς τα
13a
πίσω. Προσέχετε, ώστε να έχετε αρκετό ελεύθερο
χώρο μέσα στο δωμάτιο προς όλες τις πλευρές
(περ. 2,5 m).
Λειτουργία Roll-Over
Αντιστάθμιση του Quadrocopter
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού κλίσης αριστερά/
14
δεξιά, πετάει προς τα αριστερά ή δεξιά, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγο-
ρα ή αργά προς τα αριστερά, πατήστε την κάτω
δεξιά αντιστάθμιση για τη δεξιά/αριστερή κλίση
σταδιακά προς τα δεξιά. Εάν το Quadrocopter
κινείται προς τα δεξιά, πατήστε την αντιστάθμιση
για τη δεξιά/αριστερή κλίση βαθμιδωτά προς τα
αριστερά.
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού για την μπροστά/
15
πίσω κίνηση πετάει προς τα εμπρός ή πίσω, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγο-
ρα ή αργά προς τα εμπρός, πατήστε την επάνω
δεξιά αντιστάθμιση για τη μπροστά/πίσω κίνηση
σταδιακά προς τα κάτω. Εάν το Quadrocopter
κινείται προς τα πίσω, πατήστε την αντιστάθμιση
για τη μπροστά/πίσω κίνηση βαθμιδωτά προς τα
πάνω.
Αντικατάσταση των πτερυγίων
ροτόρων
Χρησιμοποιήστε για την αφαίρεση ενός πτερυγίου
ρότορα, αν χρειαστεί, ένα λεπτό λείο αντικείμενο.
16
Προσέχετε, ώστε κατά την αφαίρεση να τραβάτε
το πτερύγιο του ρότορα προσεκτικά, κατακόρυφα
προς τα πάνω, κρατώντας σταθερά τον κινητήρα
από κάτω.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέχετε ιδιαίτερα τη σήμανση και το χρώμα,
17
καθώς και τη γωνία κλίσης των πτερυγίων του
ρότορα!
Πρόβληα: Το Controller δεν λειτουργεί.
Αιτία: Ο διακόπτης Power ON/OFF είναι στη θέση
Λύση: Ρυθμίστε το διακόπτη Power ON/OFF στη θέση
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος.
Λύση: Ελέγξτε, αν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπα-
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν εξασθενήσει.
Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Πρόβληα: Το Quadrocopter δεν ελέγχεται με το χειριστή-
Αιτία: Ο διακόπτης Power του χειριστηρίου είναι στη
Λύση: Τοποθετήστε πρώτα τον διακόπτη Power στο
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδε-
Λύση: Δημιουργήστε σύνδεση όπως περιγράφεται στη
Πρόβληα: Το Quadrocopter δεν ανυψώνεται.
Αιτία: Οι έλικες κινούνται πολύ αργά.
Λύση: Τραβήξτε τον μοχλό γκαζιού προς τα πάνω
Αιτία: Η ισχύς της μπαταρίας δεν επαρκεί.
Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
Πρόβληα: Το Quadrocopter χάνει χωρίς συγκεκριμένο
Αιτία: Η μπαταρία είναι σχεδόν εκφορτισμένη.
Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
Πρόβληα: Το Quadrocopter στρέφεται μόνο περί τον άξο-
Αιτία: Λάθος τοποθετημένα ή χαλασμένα πτερύγια
Λύση: Τοποθετήστε /αντικαταστήστε τα πτερύγια ρό-
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των
οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τοέα Service.
„OFF“.
„OΝ“.
ταρίες.
ριο.
θέση „OFF“.
χειριστήριο στο „ON“.
δεμένο με τον δέκτη του Quadrocopter.
„Λίστα ελέγχου για την προετοιμασία πριν την
πτήση“.
της μπαταρίας“).
λόγο κατά τη διάρκεια της πτήσης ταχύτητα
και κατέρχεται.
της μπαταρίας“).
νά του ή αναποδογυρίζει κατά την εκκίνηση.
ρότορα.
τορα όπως περιγράφεται στο
16
17
.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
Πατήστε το δεξιό πλαϊνό πλήκτρο για να εκτελέ-
σει το Quadrocopter ένα πήδημα από αριστερά
13b
προς τα δεξιά. Προσέχετε, ώστε να έχετε αρκετό
ελεύθερο χώρο μέσα στο δωμάτιο προς όλες τις
πλευρές (περ. 2,5 m).
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
51
Distributo rs
AUSTRIA
Stadlbauer Ma rketing +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzbur g
Phone ++43 662 88921-0
Fax ++43 662 88921-510
Inter net w ww.carrer a-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Ma rketing +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzbur g
Phone ++49 911 7099-0
Fax ++49 911 7099-119
Inter net w ww.carrer a-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917,
Nort h Tower,
Concordia Plaza
1 Science Museum Road,
Tsimshatsui East
Kowloon Hong Kong
Phone ++852 2722 0620
Fax ++852 2367 0792
Inter net w ww.carrer a-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO
Carrera of America Inc.
2 Corporat e Drive
Cranbur y,
NJ 08512,
USA
Phone ++1 609 409 8510
Fax ++1 609 409 8610
Email reception@
carrera-toys.com
Inter net w ww.carrer a-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Ma rketing +
Vert rie b GmbH
Landsheerlaan 33
NL-6114 MP Susteren
Email service.benelux@
carrera-toys.com
Inter net w ww.carrer a-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Ma rketing +
Vert rie b GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L’Hancardrie
FR-59320 Ennetieres-En-Weppes
Email carrera-toys@orange.fr
Inter net w ww.carrer a-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Ma rketing +
Vert rie b GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzbur g
Phone ++361 260 3960
Fax ++361 260 4266
Email office@stadlbauer-toys.hu
Inter net w ww.carrer a-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN
Berk y Lili utca 36.
1171 Budapest · Hungary
Phone ++36 1 258-7809
Email vinzol@ t-online.hu
POLAND
Stadlbauer Ma rketing +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzbur g
Phone ++48 22 645 14 20
Fax ++48 22 645 1421
Email office@stadlbauer-toys.pl
Inter net w ww.carrer a-rc.com
Shanghai Wowgame Commercial
Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre, 88 Key uan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, Shanghai, (Zip: 201203)
China
Phone ++86 21-53821692
Mobile ++86 15577449439
Email
Internet w ww.wowgame.com.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
Cl-198 00 Praha 9 – Hloube tin
Phone ++420 284 000 175
Fax ++420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet ww w.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7
EE -74114 M aar du
Phone ++372 63 88 100
Fax ++372 63 88 101
Email anvol@anvol.ee
Internet www.anvol.ee
HONG KONG
Chun Lee (China) Indust rial Limit ed
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan,
N.T. Hong Kong
Email eddychan@yu-lee.com
Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions
7, Swastik Societ y, 2A,
Pace House · Vile Parle (W),
Mumbai - 400056
Maharashtra
India
Phone ++91 22 26104497
Fax ++91 22 26104497
Mobile ++91 9920075400
Email karmasolutions7@
gmail.com
Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Simtat Atavor Str. 8A – Indust rial Zone
Segola – Petach Tik va, post 49691
Israel
Phone ++972 3 9323767
Fax ++972 3 9086074
Mobile ++972 52 8338966
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
eddychan@wowgame.com.cn
LEBANON
F. AOUAD
Pobox1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone ++961 3 840505
Fax ++961 9 635473
Email fawad@dm.net.lb
NEW ZEALAND
F W Cave Ltd.
15 Old North Road
P O Box 278
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone ++64 9 415 7766
Fax ++64 9 415 7099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz