Carrera RC Mario Kart 8 Mario operation manual

Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio
Mario Kart™ 8 · Mario™
Mario Kart™ 8 · Yoshi™
#  3 7 0 2 0 0 9 9 6
#  3 7 0 2 0 0 9 9 7
#  3 7 0 2 0 0 9 9 8
M ar i o Kar t™ 8 · P eac h™
# 370200999
Made in China, Ying De
Safety instructions Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad
E
F
08/2016_V02
2
HG
I
> 5 cm
ALKALINE
ALKALINE
ML
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
6x AAA Battery
ALKALINE
3
ALKALINE
ALKALINEALKALINE
4x AAA Battery
ALKALINE
1
ALKALINE
ALKALINE
*
*
*
TM & © 2016 Ninten do. All R ights Re serve d.
* Contain s only one mo del (not valid for #370200 998) · contient un seul modèle (Non valab le pour #370 200998) · Contie ne sólo un mo delo
2 3
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
6x AAA Battery
(#370200998: 12x)
2x AAA Battery
4
5
OFF ON
ONOFF
4
76
8
L
R
9
5
ENGLISH
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac­tured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they con­tain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operat­ing instructions and information on replacement and spare parts avail­able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Guarantee conditions 
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instruc­tions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was pur­chased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag­ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi­ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/ cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating in­structions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental require­ments of the following EC directives: EC Directives 2009/48/EC and 2014/30/ЕU regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal­lowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging ma­terials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and ad­dress for information and in the event of any questions.
This symbol, showing re­fuse bins with a cross through them, denotes that
empty batteries, recharge­able batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis­used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environ­ment and health and talk to your children about the correct disposal of used batter­ies and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equip­ment should be handed in to the usual collection points where they can be prop­erly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em­ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non­recharge able batteries due to risk of ex­plosion.
WARNING! If you use rechargeable bat-
teries with this model (not supplied) please be certain to observe the following safety precautions as well as the manu­facturer’s instructions: Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Supply terminals are not to be short-circuited. Rechargeable batteries are only to be charged under adult super­vision
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in­terference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Safety instructions
The Carrera RC vehicle is designed
A
for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces espe­cially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath over-
B
head high-voltage cables or broad­casting masts or during a storm! Atmos­pheric disturbances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass
C
surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle
D
outdoors during rain or snowfall. The car must not be run through water, pud­dles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near riv-
E
ers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehi-
F
cle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to re-
G
peated changes of load – that means continuously reversing it.
6
ENGLISH FRANÇAIS
Always place the car on the floor by
H
hand. Never throw the car on the
floor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps
I
higher than 5 cm (0.16 ft.). Never use strong solvents for clean-
K
ing the car. To avoid malfunctions to the control
L
system resulting in uncontrolled op­eration of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the re­chargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
The Carrera RC vehicle must be in-
M
spected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Let’s practise!
Warning! This vehicle reaches high speeds!
7
Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’)
square. When first starting, be very careful when operating
the gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
8
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper­ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
• When changing over to new batteries, an operating pause of
at least ten minutes is essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the vehicle switches itself off several times in quick suc-
cession, the batteries are discharged. Please insert new batteries.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
Please always store the batteries away from the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
Full Function
9
You can steer the car in any direction using the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi­geants. Nous avons toujours pour objectif d’améliorer et de per­fectionner nos produits et nous réservons la possibilité d’apporter des modifications techniques à la présentation et au design de nos produits. Les divergences mineures du produit que vous avez acheté par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne peuvent faire l’objet d’aucune récla­mation. Ces instructions de montage et d’utilisation font partie in­tégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité qu’elles contiennent. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement et vous assurer de les remettre à tout utilisateur de ce véhicule, le cas échéant.
Vous trouverez la dernière version de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
Conditions de garantie 
Instruction Manual 
Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller
6x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Inserting the batteries in the vehicle
Using a screwdriver, remove the
2
cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Insert the Carrera RC batteries (not recharge ables) in the vehicle. Ensure the polarity is correct. Replace the compart­ment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries in the controller
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
3
sert the batteries in the remote control. Ensure the polarity is correct. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
4
top of the car will flash rhythmically.
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
5
will flash rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
6
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustra­tion to adjust the car’s track precision.
Troubleshooting 
Problem
Car does not move. / Car cannot be controlled.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on.
Cause: There are weak or no batteries in the model. Solution: Insert new batteries.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: Weak batteries in the controller or in the model. Solution: Insert new batteries.
Cause: When it was last used, the model was not switched off,
and the battery is empty.
Solution: Insert new batteries.
Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
Les produits Carrera sont des jouets utilisant une technique haut de gamme et doivent toujours être manipulés avec soin. Respec­tez impérativement les informations contenues dans les instruc­tions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des vé­hicules destinées au perfectionnement du produit).
En cas de défaut du produit, le fabricant offre une garantie dans le cadre des conditions suivantes :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant est d’une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par une manipulation / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme des sauts au-dessus des données de hauteur recom­mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. Toute réparation ne doit être effectuée que par la société Stadlba­uer Marketing + Vertrieb GmbH ou une entreprise dûment autori­sée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la décision du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent de­meure à la discrétion de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’em­ballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’ache­teur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au pre­mier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan­tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été manipulé dans le respect des instructions de mon­tage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
7
FRANÇAIS
Déclaration de conformité 
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/ЕU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor­tantes de la Directive 2014/53/CE (R&TTE (pour Radio & Tele­communication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom­munications)). L’original de la déclaration de conformité est dispo­nible sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Pré­sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement lors du fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver l’embal­lage et l’adresse pour votre informa­tion et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre de poubelles sur roues bar­rées vous rappelle qu’il est
interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, blocs de batteries, batteries d’appareils, appareils électriques usagés et autres équipe­ments similaires dans les ordures ména­gères, car ces produits sont nuisibles à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environne­ment et la santé et discuter avec vos en­fants de l’élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de col­lecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage conformément aux régle­mentations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des batteries de types différents ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batte­ries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de re­charger des piles non rechargeables.
ATTENTION ! Si vous utilisez des piles
rechargeables (non fournies) avec ce modèle réduit, veuillez également res­pecter les consignes de sécurité sui­vantes en plus des indications du fabri­cant : Retirez la batterie du véhicule avant de la charger. Ne jamais court-circuiter les chargeurs et les blocs d‘alimentation. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la surveillance d‘un adulte!
Consignes de sécurité
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
A
vement destiné à être utilisé comme passe-temps et son utilisation est limitée aux pistes et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation routière.
Ne pas utiliser le véhicule sous des
B
lignes à haute tension ou des py lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de température entre le lieu d’entreposage et le lieu d’utilisation sont grandes, attendez que le véhicule s’acclimate afin d’éviter la formation d’eau de condensation et les dysfonctionne ments qui pourraient en résulter.
L’herbe peut s’enrouler autour des
C
axes des roues, empêcher leur bon fonctionnement et entraîner une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule
D
Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Ne vous servez jamais du véhicule à
E
proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC
ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclu­sivement en sable.
N’exposez pas le véhicule Carrera
F
RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler réguliè­rement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C.
Déposez toujours le véhicule sur le
H
sol avec les mains. Ne jamais jeter le
véhicule sur le sol.
Évitez les sauts de tremplins ou de
I
rampes à des hauteurs supérieures
à 5 cm.
Ne jamais utiliser de solvants agres-
K
sifs pour nettoyer votre modèle réduit. Contrôlez la charge de la batterie du
L
véhicule et de la pile de la télécom­mande afin d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant être causé par des dépla­cements incontrôlés du véhicule.
Contrôlez le montage correct du vé-
M
hicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
-
Contenu de l’emballage
1 x Véhicule Carrera RC
1
1 x Contrôleur 6 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Insertion des piles dans  le véhicule
­Servez-vous d’un tournevis pour re-
2
tirer le couvercle du compartiment
de la batterie du véhicule Carrera RC. Placez les piles Carrera RC (non rechar­geables) dans le véhicule. Assurez-vous d’avoir la bonne polarité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles dans  le contrôleur
Ouvrez le compartiment des piles avec un tournevis et in-
3
sérez les piles dans le contrôleur. Respectez la bonne po-
larité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
La course peut maintenant débuter
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La
4
DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
5
gulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Ajustement de la direction
6
Si le véhicule a tendance à tirer à gauche ou à droite, vous
pouvez corriger ce défaut grâce au dispositif de réglage situé en dessous du véhicule (voir dessin).
Ne soumettez jamais la voiture
G
Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
8
Pratiquez-vous !
Attention, ce véhicule atteint de hautes vitesses.
7
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie
minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez
le levier d‘accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
8
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita­tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique de base pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les lignes droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de piles pour des neuves, il convient
d’effectuer une pause d’au moins 10 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule s’éteint de lui-même plusieurs fois de suite,
cela signifie que les piles sont déchargées. Veuillez insérer de nouvelles piles.
• Pour éteindre le véhicule après l’utilisation, effectuez les
étapes de mise en marche dans l’ordre inverse. Veuillez toujours conserver les piles à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
Pleine fonction
9
Vous pouvez contrôler les véhicules dans toutes les di­rections à l’aide des commandes.
Commande de gauche : avant, arrière Commande de droite : gauche, droite.
Dépannage
Problème
Le véhicule ne roule pas. / Contrôle du véhicule.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Absence de piles ou piles faibles dans le modèle réduit. Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le coupe-circuit de surtension a éteint la voiture. Placer
le commutateur ON/OFF du véhicule sur OFF, puis à nouveau sur ON, puis placer le véhicule sur une surface libre.
Cause : Piles faibles dans le contrôleur ou dans le modèle réduit. Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : Le modèle n’a pas été éteint depuis la dernière utilisation
et les batteries sont déchargées.
Remède : Insérer de nouvelles piles.
Cause : Le véhicule est très chaud. Remède : Éteindre le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le
véhicule pendant env. 30 minutes.
Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Sous réserve de modifications techniques et relatives au design Pictogrammes fournis à titre indicatif
ESPAŃOLFRANÇAIS
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanza­da. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi­pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las ins­trucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encon­trará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía 
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, desti­nados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien­to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe­cificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a interven­ciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a cir­cunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad 
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los re­quisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y 2014/30/ЕU acerca de la compatibilidad electro­magnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete
no es adecuado para niños me-
nores de 3 años, ya que contie­ne piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcio­nales. Retire todo el material de emba­laje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guar­de el embalaje y la dirección para su información y para eventuales pre­guntas.
El símbolo aquí represen­tado, con los cubos de ba­sura tachados, indica que
las pilas gastadas, las ba­terías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura domés­tica, ya que pueden dañar al medio am­biente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usa­dos. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se re­ciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pi­las gastadas del juguete. No deben re­cargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA! Si con este modelo
utilizase pilas recargables (no incluidas), es indispensable que tenga en cuenta, además de los datos del fabricante, las siguientes indicaciones de seguridad: Retire la batería del vehículo antes de cargarla. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. ¡La batería debe car­garse bajo la supervisión de un adulto!
9
ESPAŃOL
Disposiciones de seguridad
El vehículo Carrera RC ha sido dise-
A
ñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser conduci­do por las pistas y los lugares previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo
B
líneas de alta tensión o torres radio­fónicas, ni en caso de tormenta. Las per­turbaciones atmosféricas pueden produ­cir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lu­gar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de con­densación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este pro-
C
ducto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, pue­de dificultar la rotación de los ejes y ca­lentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
Nunca haga funcionar el vehículo
D
Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
No utilice nunca el vehículo Carrera
E
RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.
No exponga el vehículo Carrera RC
F
nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuar­se periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
No someta nunca el vehículo Carre-
G
ra RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha ade­lante y marcha atrás de forma continua.
Para evitar que el vehículo Carrera
L
RC funcione con el sistema de con­trol averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del contro­lador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
Antes y después de cada carrera, se
M
debe verificar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Indicaciones de manejo 
Contenido del embalaje
1 x Carrera RC vehículo
1
1 x Controlador 6 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Colocación de las baterías  en el  vehículo
Retire con un destornillador la tapa
2
del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC. Coloque las baterías de Carrera RC (no recargables) en el vehículo. Preste atención a la polaridad correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destor­nillador.
Colocación de las baterías  en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de
3
las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica.
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED
4
en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador par-
5
padea rítmicamente. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehí­culo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección
6
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el carril mediante el interruptor de ajuste que se ve en el dibujo
• Al colocar nuevas baterías debe interrumpirse la marcha durante como mínimo 10 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo brevemente va­rias veces de forma consecutiva, las baterías están agota­das. Inserte por favor baterías nuevas. Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Conserve las baterías siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
Plena funcionalidad
9
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direc-
ciones:
Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona. / No hay control.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la po­sición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: Baterías con poca carga o ninguna batería en el modelo. Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el
coche. Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguida­mente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: Batería con poca carga en el controlador o en el modelo. Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El modelo no fue desconectado durante el último uso y
las baterías están agotadas.
Solución: Insertar nuevas baterías.
Causa: El vehículo está muy caliente. Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar
el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos
Deposite el vehículo siempre con la
H
mano sobre el suelo, y no lo tire
nunca desde cierta altura al suelo.
Evite saltar desde rampas o trampo-
I
lines de más de 5 cm de altura. No utilice nunca disolventes agresi-
K
vos para limpiar el modelo.
¡Hagamos prácticas!
Advertencia, este vehículo alcanza velocidades eleva-
7
das. Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de
2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy cuidado-
samente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con
8
límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control bási­ca para dirigir un vehículo Carrera RC.
10
11
DISTRIBUTO RS
AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet w ww.carr era-r c.com
GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet w ww.carr era-r c.com
HONG KONG Stadlbauer (HK) Lt d.
Room 1917, North Tower Concordia Plaza 1 Science Museum Ro ad Tsimshat sui East · Kowloon Hong Kong Phone +852 2722 0620 Fax +852 2367 0792 Internet w ww.carr era-r c.com
USA / CANADA Carrera of America Inc.
2 Corporate Dr ive Cranbury, NJ 08512 USA Phone +1 609 409 8510 Fax +1 609 409 8610 Email reception@carrera-toys.com Internet w ww.carr era-r c.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iber ia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone +34 93 3036335 Email contacto@carrera-toys.com Internet w ww.carr era-r c.com
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...