Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
7, Mario
TM
7, Yo sh i
TM
7, Donkey Kong
TM
7, B o w s e r
TM
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
* Nur ein Model l entha lten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo mo dellino · Bevat slech ts één model Contém só uma mi niatura · Endast en mode ll · Sisäl tää
vai n yhden r adio- ohjat tavan · Zawie ra tylk o jeden m odel·Csakegymodellttartalmaz·VključensamoenmodelObsahuje po uze jed en mode l. · Inneh older kun samme mo dell · In dehol der kun én mod el · Περι έχετα ι
μόν ο ένα μον τέλο · Co ntains only one model · 含一个模型·モデルは1体のみ入っています·모델한개만들어있음 · · Sade ce tek mo deli da hildi r · В объем поста вки
вход ит тол ько одна мод ель
ALKALINE
2
1x 8,4 V
500 mA !
2x 1,5 V
Mignon AA
Battery
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
3
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
O.K.
54
ONOFF
7
6
8
ONOFF
LR
206/2014 · 1
910
20km/h
1112
A
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
E
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser
Διατάξεις ασφαλείας · 安全准则 · 安全規定 · 안전수칙 ·
Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности
BCD
FGH
I
K
> 3 cm
L
NM
GREEN = ReadyRED = Cha rging
3
Sehr geehrter Kunde
Konformitätserklärung
Sicherheitsbestimmungen
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RCModellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik
gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
DEUTSCH
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch
hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden
sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des CarreraProdukts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom
Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen
ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B.
Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.),
Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie
z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe,
fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes
Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser
Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur
die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz
gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann,
wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem
defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte
vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt
und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingtenVerschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass
nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte,
die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende
Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EGRichtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht ge-
eignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für
Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte
Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt
und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren
Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische
Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling
zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere
Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht
aufgeladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann von Kindern
ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USBLadekabel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug
nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes,
A
mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto.
Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor
Sie diesen aufladen.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für
B
Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür
vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RCFahrzeug nicht im Straßenverkehr.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungslei-
C
tungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können zu einer
Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser
und daraus resultierende Funktionsstörungen zu
vermeiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras-
flächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Ach-
D
sendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahrzeug nie-
E
mals bei Regen oder Schnee im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen
oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Untergrund ohne Pfützen
führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges,
da die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt
ist.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe
F
von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das
Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
G
Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug
zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals
H
permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vorund Zurückfahren, aus.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf
I
dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals
aus dem Stand auf den Boden. Das Fallenlassen
des Produkts kann zu einer Beschädigung der
Figur führen!
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Ram-
pen mit Höhen über 3 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel
L
zur Reinigung Ihres Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahr-
zeug mit Störungen im Steuerungssystem und
M
dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs
muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft
N
werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern
nachziehen.
4
Lieferumfang
1x Carrera RC Fahrzeug
1
1 x Controller
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC-Akku
mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbin-
2
dungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku
und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte
Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das
Ladegerät an eine Energiequelle an.
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und
der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der
Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LEDLämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt
und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch
wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er
wieder vollständig geladen werden darf. Eine
Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem
defekten Akku führen. Laden Sie den Akku
von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
3
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-
Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen.
Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
4
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können
sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte
des Controllers rot aufleuchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind
werkseitig gebunden.
5
1.
Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter
ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs
6
blinkt rhythmisch.
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am
7
Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahr-
8
zeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts
oder links zieht, kann durch den auf der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur korrigiert werden.
Lass uns üben!
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwin-
9
digkeiten von bis zu 20km/h. Bitte üben Sie auf
einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern
Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig
den Gashebel.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Renn-
10
strecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehr-
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
muss eine Fahrpause von mindestens 10
Minuten eingehalten werden. Beim darauf
folgenden Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
hintereinander von selbst ab, ist der Akku
leer. Bitte laden Sie den Akku.
Controller und Fahrzeug von selbst aus.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF
Schalter an Controller & Fahrzeug einmal
auf OFF und anschließend wieder auf ON
schalten.
te Reihenfolge einhalten.
bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine
sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind.
20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
Fahrzeuges.
säubern.
Controller-Funktionen
SERVO TRONIC
11
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahrmanöver durchführen.
Joystick links: Vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt
in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links
mit unterschiedlichem Lenkeinschlag für präzises
Lenken
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16
12
Fahrzeuge gemeinsam auf einer Rennstrecke
gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter
den Rennfahrern möglich.
Problemlösungen
Problem
Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/
stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF,
dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche
platzieren.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
fänger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen“ beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und
Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das
Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu
starker Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Problem
Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los-
gehen“ beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und
Controller her.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und
Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
5
Dear customer
Warning!
Safety instructions
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car,
manufactured in accordance with the latest technology. As it
is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a
technical nature or with respect to features, materials, and
design, at any time, and without prior notice. For this reason,
no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance of these op-
ENGLISH
erating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These instructions
are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is
to be treated with care. Please ensure that you observe all
the instructions contained in this guide. All components have
been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product
was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage
caused by improper treatment or use (such as performing
jumps in excess of the recommended height, dropping the
product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only
be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or
only the defective components will be replaced or equivalent
substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not
cover transport, packaging or travel costs or any damage for
which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted
from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together
with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer
to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating
instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or
normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries:
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Reference is hereby made to the
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes
that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk
to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused
electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used
batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-rechargeable batteries
due to risk of explosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter can be used by
children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the charger
respectively USB-adapter in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the USBadapter. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the charger respectively USB-adapter and its cord out
of reach of children less than 8 years.
Never leave the battery unattended while it is charging.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
Rechargeable batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be shortcircuited. Only use the batteries recommended or equivalent
types. If in regular use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any
signs of damage are found the charger may only be used
again after repair work has been completed.
The external flexible cable or cord of this charger cannot
be replaced: If the cord is damaged the charger shall be
scrapped.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled mod-
A
el car that uses special rechargeable batteries
for this purpose.Only original Carrera RC Li-Ion
rechargeable batteries may be used.
Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby
B
use only and may only be operated on tracks and
in spaces especially intended for this purpose.
CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in
road traffic
Do not operate the car beneath overhead high-
C
voltage cables or broadcasting masts or during
a storm! Atmospheric disturbances can affect
the operation of the vehicle. When there a large
temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This will help
prevent condensation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces.
There is the risk of grass hindering the movement
D
of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during
E
rain or snowfall.
The car must not be run through water, puddles
and snow, and must always be kept stored in a
dry place. Wet surfaces without puddles will not
affect the car’s performance as the electronic
equipment is protected against spray.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or
F
lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water.
Avoid running on courses which are laid exclu-
sively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct
sunlight.
G
To avoid the electronics in the car overheating,
when temperatures are above 35 °C, regular short
pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to repeated chang-
H
es of load – that means continuously reversing it.
Always place the car on the floor by hand. Never
I
throw the car on the floor from a standing position.
Dropping the product may damage the figure!
Avoid jumping from jumps or ramps higher than
3 cm (0.1 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system result-
ing in uncontrolled operation of the Carrera RC
M
vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected be-
fore and after operation, each time it is used, to
N
ensure that it has not become disassembled.
Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
6
Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
First connect the Carrera RC rechargeable bat-
tery to the battery charger supplied. The connec-
2
tion terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the
wrong polarity. Connect the charger to a power
source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly lit.
Once the battery is fully charged, the red LED
switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car.
The car is now ready for use.
Always recharge the battery after use to pre-
vent its becoming deep discharged. After use,
the battery must be allowed to cool down for
at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause may
damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above
can lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car.
3
Connect the end of the cable from the Carrera RC
vehicle with the charged battery. Put the battery
in place. Replace the compartment cover using a
screwdriver.
Inserting the batteries
Open the battery compartment with a screwdriver
4
and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed. After having closed the compartment
you can check all functions of the remote control
with the help of the power-switch on the front.
With the power-switch turned ON and proper
functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are
bound as a factory setting.
5
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards
8
the left or right while moving, use the adjuster
control shown in the illustration to adjust the car’s
track precision.
Let’s practise!
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to
9
20 km/h (13 mph). Practice on an empty surface
at least 2.5 metres (8.2’) square. When first
starting, be very careful when operating the
gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC
vehicle racing track in a large empty area, us-
10
ing cornerposts, empty cans, or similar objects.
The basic technique to adopt when operating a
Carrera RC is to drive fast on the straight sections
and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one
• After 30 minutes inactivity, the controller
• To switch off after use, follow the steps in
• After use, remove or disconnect the bat-
•Always keep the rechargeable battery stored
• Clean the Carrera RC car after use.
second battery, you must stop running for
at least ten minutes. At the next change, a
pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
the reverse order.
tery. Always recharge the battery after use
to prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to
cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged.
outside the vehicle.
Controller functions
SERVO TRONIC
11
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Left joystick: forwards and backwards at dif-
ferent speeds. Please note that the vehicle runs
faster forwards than it does backwards.
Right joystick: steering right and left with variab-
le lock for precise steering
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can
12
be run together on one race-track. This is possible even without harmonising frequencies between
the racing drivers.
Troubleshooting
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set
to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the
battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause:
The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car
off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to
ON, and place the car on a clear surface.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the transmitter
or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause:
The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON.
Cause:
The vehicle is very warm.
Solution:
Switch both car and controller off and allow the car
to cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor
to cut out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to
cool down for approx. 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”.
For the latest version of these operating instructions
and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The
LED on top of the car will flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the
7
controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on
the controller will light continuously, meaning the
bind has been made.
7
Chère cliente ! Cher client !
Déclaration de conformité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus
exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à
la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
FRANÇAIS
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut
de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec
soin. Respectez impérativement les informations contenues
dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont
soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit
Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries,
antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les
dommages causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts
au-dessus des données de hauteur recommandées, la
chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une
entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le
cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit
Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique
pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de
même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de
l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur
du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement
possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de
garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de
caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de
montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à
l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés
par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du
produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit
pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et
2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique
et aux autres prescriptions importantes de la Directive
1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage
et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant.
Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour
votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les
piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les
ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention
de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez
toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du
risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non
rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de
connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance
d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des
instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en
résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur
ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger.
Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur
équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être
remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été
A
conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries
Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné
B
à un usage loisir et son utilisation est limitée aux
voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser
un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la
circulation routière.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes
C
à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors
d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Si les différences de température entre l’entrepôt
et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse
et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des
D
axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera
RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC
E
en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques
d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Un support humide sans flaques n’endommage
pas le véhicule, car les éléments électroniques
sont protégés contre les projections d’eau.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité
F
directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin
que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont
exclusivement en sable.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directe-
ment aux rayons du soleil.
G
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans
le véhicule, il faut intercaler régulièrement de
courtes pauses lorsque la température extérieure
est supérieure à 35 °C.
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des
H
changements de charge répétés, c.-à-d. à des
inversions permanentes.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les
I
mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé
sur le sol. La chute du produit peut mener à un
endommagement du personnage !
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des
hauteurs supérieures à 3 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs
L
pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et
de la pile de la télécommande afin d’éviter tout
M
dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘ali-
mentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera
RC avant et après chaque course et resserrez les
N
vis et écrous si besoin est.
8
Fournitures
1 x Carrera RC Véhicule
1
1 x Contrôleur
1 x Chargeur
1 x Accu
2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non rechargeable)
Chargement de la batterie
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera
RC au chargeur fourni. La prise de raccordement
2
entre la batterie et le chargeur a été conçue de
sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors
que le branchement a été réalisé correctement et
que la charge s’effectue correctement. Le voyant
passe au vert dès la charge maximale atteinte.
Débranchez la batterie et installez-la dans votre
véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant
20 minutes au moins avant de pouvoir être
rechargé complètement. Le non-respect de
cette pause peut entraîner la défaillance de
l’accu. Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mention-
née précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule
3
Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la
batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser
à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
4
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves
ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l’aide du commutateur puissance sur le devant.
En position ON du commutateur puissance et si le
fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés
en usine.
5
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/
OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote
6
régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur
7
clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule
et du contrôleur restent allumées. La liaison est
établie.
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a
8
droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la
pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf
dessin)
Entraînons-nous !
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de
9
20 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une
superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du
premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en vous
10
servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour
conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deu-
• Évitez toute mise en action ininterrompue du
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à
• Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens
• Retirez l’accu après la course ou déconnec-
• Veuillez toujours conserver la batterie à
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
xième batterie, observer un arrêt de conduite
d‘au moins 10 minutes. Lors du changement
suivant, observer impérativement un arrêt
de conduite d‘au moins 20 minutes.
moteur.
brefs intervalles de soi-même, ceci signifie
que l’accu est vide. Chargez l’accu.
contrôleur et le véhicule se débranchent
automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur
le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
inverse de la mise en circuit après la course.
tez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi
durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement.
l’extérieur du véhicule.
course.
Fonctions de la télécommande
SERVO TRONIC
11
Avec les leviers de commande, vous pouvez
effectuer des manœuvres de direction et de
conduite précises.
Levier de commande de gauche : marche avant
et marche arrière à diverses vitesses. Veuillez
prendre en considération que le véhicule roule
plus lentement en marche arrière qu’en marche
avant.
Levier de commande de droite : pilotage vers
la droite et la gauche à des angles de braquage
divers pour une conduite précise
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhi-
12
cules peuvent être pilotés sur un même circuit.
Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule
sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhi-
cule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause :
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la
voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule
une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur
une surface libre.
Cause :
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télé-
commande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correc-
tement au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous «
La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et
le contrôleur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30
minutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser.
refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est
enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le
véhicule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous «
La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et
le contrôleur.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode
d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
9
Estimado cliente
Declaración de conformidad
Disposiciones de seguridad
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo
Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
ESPAŃOL
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico,
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas
las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda
reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y
cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará
una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra
del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas
del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej.
baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto
(como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones
ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia
el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas
defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente.
Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte,
embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente
el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el
derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con
el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la
factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en
la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a
circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al
uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices
CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la
compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por
motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje
y los alambres de fijación antes de entregar este juguete
al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,
indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las pilas de
botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos,
los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la
basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente
y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar
de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos
viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al
riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados
por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas
limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les
supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos
han comprendido los peligros derivados de ello. Los niños
no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento
propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años
y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del
alcance del cargador y del cable de alimentación.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté
cargando.
Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo
deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su
cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a
poner en marcha.
El cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse.
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido
A
que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera
RC originales.
Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclu-
B
sivamente con fines de entretenimiento, y sólo
debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por
la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta
C
tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden
producir fallos en el funcionamiento. Si existe una
gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a
conducir, espere hasta que el vehículo se haya
aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto sobre su-
perficies de hierba. La hierba que se enrolla con
D
fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe
usarse para transportar productos, personas ni
animales.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al
E
aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe
conducirse a través del agua, charcos o nieve, y
debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para
el vehículo, ya que el sistema electrónico está
protegido contra salpicaduras.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de
F
ríos, estanques o lagos para que así no se caiga
al agua.
Evite pasar por tramos que sólo consistan de are-
na.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la
radiación solar directa.
G
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electróni-
ca del vehículo, deben efectuarse periódicamente
breves descansos si la temperatura es superior a
los 35°C.
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cam-
H
bios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo
a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre
I
el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al
suelo. ¡Si se deja caer el producto, la pieza puede
resultar dañada!
Evite saltar desde rampas o trampolines de más
de 3 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresivos para lim-
L
piar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione
con el sistema de control averiado y de forma in-
M
controlada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
Antes y después de cada carrera, se debe verifi-
car que el vehículo Carrera RC aún está correc-
N
tamente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
10
Contenido del embalaje
1 x Carrera RC vehículo
1
1 x Controlador
1 x Cargador
1 x Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA
(no recargables)
Carga de la batería
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al
cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión
2
entre la batería y el cargador están fabricadas de
modo que quede excluida la polaridad inversa.
Conecte el cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y el
proceso de carga se desarrolla con normalidad,
queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la
batería esté completamente cargada, el piloto
LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se
puede retirar la batería e instalarla en el vehículo
Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20
minutos tras usarse, antes de que se pueda
volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la batería. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de
manejo de la batería indicadas antes, puede
producirse una avería.
Colocación de la batería recargable
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC.
3
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con
el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la
tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
Con ayuda de un destornillador abra el comparti-
4
miento de las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas
y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar
el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor
de encendido ubicado en la cara anterior. Con
el interruptor de encendido en la posición ON y
un correcto funcionamiento, debería encenderse
el LED de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen
unidos de fábrica.
5
Ajuste de la dirección
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, compro-
8
base que se desvía hacia la derecha o hacia la
izquierda, puede corregir el carril mediante el interruptor de ajuste que se ve en el dibujo.
¡Hagamos prácticas!
Atención: Este vehículo alcanza una veloci-
9
dad de hasta 20km/h. Ensaye en un área vacía
con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al
principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un re-
corrido con límites angulares o con cajas vacías
10
para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y
sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene
en las curvas. Esa es la técnica de control básica
para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la
• Evitar el funcionamiento permanente del
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo
• Tras 30 minutos de estar detenido, el con-
• Para desconectar tras la carrera, proceder
• Una vez finalizada la carrera, extraer o des-
• Almacene la batería siempre fuera del vehí-
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
segunda, no debe conducir el vehículo de
como mínimo 10 minutos. Cuando cambie
de nuevo la batería, debe realizar una pausa
de como 20 minutos.
motor.
varias veces consecutivamente, es que la
batería está descargada, y se tiene que cargar.
trolador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador
y el del vehículo a OFF, y seguidamente de
nuevo a ON.
en el orden inverso.
conectar la batería. Tras usarla, cargue la
batería de nuevo para evitar una así llamada
descarga en profundidad. La batería debe
enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse,
antes de que se pueda volver a cargar completamente.
culo.
Funciones del controlador
SERVO TRONIC
11
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilo-
taje y conducción precisas.
Joystick izquierdo: marcha adelante y atrás a
diferente velocidad. Tenga en cuenta: el vehículo
va hacia atrás más lentamente que hacia delante.
Joystick derecho: pilotaje a derecha o izquierda
con un bloqueo variable para una pilotaje preciso
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden
12
pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos
a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en
la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada
o no hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa:
El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar
despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correcta-
mente con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en
“Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al
cabo de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el
interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF
y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar
enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha
detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo
RC durante 30 min. aprox.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en
“Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF.
El LED en la parte superior del vehículo parpadea
6
rítmicamente.
2. Encienda el controlador. El LED en el controla-
7
dor parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma
permanente. La unión ha concluido.
11
Gentile cliente
Dichiarazione di conformità
Norme di sicurezza
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino
d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della
tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al
miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche
tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non
è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
ITALIANO
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che
dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti
vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di
modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del
prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene
concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione
presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come
p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi
da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo
dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua
discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera
o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio
e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi
sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere
esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto
Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta
dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando
di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato
secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza
maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato
dalla garanzia in oggetto.
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al
funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il
filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo
il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a
causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere
usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio
e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non
devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto
8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal
caricabatterie e dal cavo di collegamento.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie
consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può
essere sostituito: se il cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie.
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto
A
telecomandato, azionato da speciali batterie
ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio
originali Carrera RC.
Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla
vettura.
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamen-
B
te per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle
piste e spazi appositi.
ATTENZIONE! Non usare la vettura Carrera RC
nel traffico stradale.
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di
C
antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono
causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione
e quello di azionamento, per evitare la formazione
di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti
attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi.
L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazio-
D
ne degli assi e surriscaldare il motore. Con una
vettura Carrera RC non devono essere trasportati
animali, merci o persone.
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso
E
di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
Una superficie bagnata senza pozzanghere non
danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protetta contro gli spruzzi d’acqua.
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in ac-
F
qua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o
laghi.
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sab-
bia.
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni
solari dirette.
G
Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica
dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devono effettuare brevi pause regolari.
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una va-
H
riazione di carico permanente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani.
I
Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi. La
caduta del prodotto può danneggiare la figura!
Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 3 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usare mai deter-
L
genti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni
con un sistema di comando disturbato e quindi
M
incontrollata, verificare lo stato della carica delle
batterie del controller e della batteria della vettura.
Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del
montaggio della vettura Carrera RC.
N
Eventualmente stringere viti e dadi.
12
Contenuto della fornitura
1 x Carrera RC Vettura
1
1 x Controller
1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile
2 x Batterie mignon AA da 1,5 V
(non ricaricabili)
Carica della batteria
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il
caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il colle-
2
gamento tra batteria e caricabatteria è realizzato
in modo da escludere l’inversione della polarità.
Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stato collegato correttamente e il
processo di carica avviene normalmente, la spia
LED rossa si illumina permanentemente. Quando
la batteria è completamente carica, la spia LED
rossa commuta sul verde. La batteria può essere
tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora
è pronta per l’uso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve
raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter
essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti
all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di
tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling dell‘ac-
cumulatore può causare difetti.
Installazione della batteria
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano
della batteria della vettura Carrera RC.
3
Collegare l’estremità del cavo della vettura
Carrera RC con quella della batteria. Inserire la
batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
Inserimento delle batterie
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire
4
le batterie nel controller, facendo attenzione alla
polarità. Non usare mai contemporaneamente
batterie nuove e vecchie o di produttori diversi.
Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare
la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di
potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del
controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
5
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF.
Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia
6
ritmicamente.
Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso della vettura Carrera RC si con-
8
stata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria
può essere corretta con il dispositivo di regolazione visibile nel disegno.
Alleniamoci!
Attenzione! Quest’auto raggiunge velocità
9
fino a 20 km/h. Allenarsi solo su una superficie
libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La prima volta
azionare la leva dell’acceleratore con molta
cautela poiché l’auto reagisce in modo molto
sensibile.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. alle-
stire un circuito per la vettura Carrera RC in un
10
luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di
guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione
in rettilineo e la frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumu-
• Dopo 30 minuti di inattività, il controller e
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnet-
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘ester-
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
con il secondo, si deve rispettare una pausa
di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20
minuti.
latore è scarico. Ricaricalo.
l’auto si spengono automaticamente. Per il
riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e
quindi di nuovo su ON.
ordine inverso.
terla. Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’ac
latore deve raffreddarsi per min. 20 minuti
prima di poter essere ricaricato completamente.
no della vettura.
cumu-
Funzioni del controller
SERVO TRONIC
11
Con i joystick si possono effettuare sterzate e ma-
novre precise.
Joystick sinistro:
verse velocità. Considerare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti.
Joystick destro: sterzata a destra e sinistra con
angoli di sterzata diversi
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista
12
possono essere fatte girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile
senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
guida in avanti e indietro a di-
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa:
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito
l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su
OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente
dopo 30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo
su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffredda-
re la vettura per circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato
l’auto a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura
Carrera RC per ca. 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
2. Accendere il controller. Il LED sul controller
7
lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito.
13
Geachte klant,
Conformiteitsverklaring
Veiligheidsbepalingen
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RCmodelauto, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
NEDERLANDS
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig
speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan
een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen
en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van
verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door
een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen
hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen.
De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie
wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of
worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt
er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie
uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op
te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden.
Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan,
wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, klei-
ne onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van
eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking
van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende
verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden
ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen
vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf
een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder
toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende
risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader
resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder
dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader
en het aansluitsnoer worden gehouden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de
aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden
vervangen. Indien de kabel beschadigd is, moet de lader
worden weggegooid.
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand be-
A
stuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s
mogen gebruikt worden.
Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens deze
op te laden.
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hob-
B
bydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op
daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden.
OPGELET! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet
in het wegverkeer.
Bestuur de auto ook niet onder hoogspannings-
C
leidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschillen
tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te
wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras,
dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as
D
hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen, personen
of dieren vervoerd worden.
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of
E
sneeuw in de open lucht.
Het voertuig mag niet door water, plassen of
sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica
tegen spatwater beschermd is.
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
F
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RCvoertuig niet in het water valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit
zand bestaan.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct
zonlicht.
G
Om oververhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een con-
H
tinu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend
voor- en achteruitrijden, bloot.
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond
I
neer. Werp het voertuig nooit al staande op de
vloer. Het laten vallen van het product kan tot een
beschadiging van de figuur leiden!
Vermijd sprongen van schansen of bordessen,
die hoger zijn dan 3 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de
L
reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met
storingen in het besturingssysteem en daardoor
M
ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de
controller en van de voertuigaccu op een foutloze
laadtoestand gecontroleerd te worden.
Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig
moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd
N
worden. Eventueel schroeven en moeren vaster
aandraaien.
14
Inhoud van de levering
1 x Carrera RC Voertuig
1
1 x Controller
1 x Laadtoestel
1 x Accu
2 x 1,5 V mignon AA batterijen
(niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijge-
leverde laadtoestel te verbinden. Het verbindings-
2
stuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel
zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een
energiebron aan. Als de accu correct aangesloten
werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is
het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer
de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode
LED-lampje naar een groene kleur om. De accu
kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geinstalleerd worden en is nu klaar om te rijden.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden. De accu moet na gebruik
minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer
volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca.
alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande
omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Aanbrengen van de accu
Verwijder met een schroevendraaier het deksel
van het accuvak bij het Carrera RC-voertuig.
3
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-
voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvak met een schroevendraaier
4
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten
nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de
fabriek gekoppeld.
5
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de bovenzijde van het voer-
6
tuig knippert ritmisch.
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-
8
voertuig blijkt dat het voertuig naar rechts of naar
links neigt, kan door de op de tekening terug te
vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd
worden.
Eerst oefenen!
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden tot
9
20km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats
met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve
bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of derge-
lijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en
10
vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek
bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat
erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na
• Na 30 minuten stilstand worden controller
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonma-
tweede moet een rijpauze van minstens 10
minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze
van minstens 20 minuten worden ingelast.
elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Gelieve de accu te laden.
en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om
het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
omgekeerde volgorde volgen.
na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig
mag worden geladen.
ken.
Functies van de controller
SERVO TRONIC
11
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rij-
manoeuvres uitvoeren.
Joystick links: vooruit- en achteruitrijden met
verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit.
Joystick rechts: naar rechts en links sturen met
verschillende stuuruitslag voor nauwkeurig sturen.
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertu-
12
igen samen op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de
coureurs.
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak:
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije
plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ont-
vanger in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit
beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot
stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op
OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voer-
tuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30
minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit
beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot
stand.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen
vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
2. Schakel de controller in. De LED aan de cont-
7
roller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.
15
Estimado Cliente:
Declaração de conformidade
Prescrições de segurança
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-
-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
PORTUGUĘS
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta
qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico
comprovadamente existentes no momento da aquisição
do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo
pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa
de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio /
utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima
da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada.
No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera
completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia
estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação
bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes
custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia
só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido,
juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de
garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso
devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia
legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma
garantia material.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este
meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética
bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é apropriado
para crianças com menos de 3 anos de idade
devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança.
Conserve a embalagem e o endereço para informações
e possíveis consultas posteriores
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem
ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação
do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus
filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos
devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos.
Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas devido a perigo de explosão.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser
utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou tiverem
sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e
compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem
brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade
e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8
anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem
do cabo de alimentação elétrica.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as
recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão
em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
O fio flexível exterior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, há que descartar o
carregador na sucata eletrónica.
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecoman-
A
dada e propulsada por baterias especiais.
Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões
Carrera RC originais.
Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
O carro Carrera RC está dimensionado unica-
B
mente para efeitos de passatempo e deve circular
somente nos circuitos e espaços previstos para
isso.
ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via
de trânsito pública
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas
C
de alta tensão, postes de radiocomunicação ou
com trovoada! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e
a temperatura do sítio onde vai colocar o carro
em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar
para evitar a formação de água condensada que
provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre rel-
vados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar
D
o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias, pessoas nem
animais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no
E
exterior com chuva ou com neve. O carro não
deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco.
Piso molhado sem poças de água não afeta o
carro dado que a eletrónica está protegida contra
salpicos de água.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade
F
de rios nem lagos para ele não cair na água.
Evite a circulação em circuitos que são só de
areia.
Não exponha o carro Carrera RC à incidência
directa de raios solares.
G
A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica
do carro, aquando de uma temperatura superior a
35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mu-
H
dança de carga permanente, ou seja, não ande
com o carro para a frente e para trás continuamente.
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão.
I
Nunca lance o carro para o chão. A queda do produto pode danificar a figura!
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma
altura superior a 3 cm.
K
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o
L
seu carro.
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com
interferências no sistema de comando e ande
M
descontroladamente, dever-se-á verificar se as
baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas.
Não ligue os carregadores nem blocos de alimen-
tação em curtocircuito.
.
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o
carro Carrera RC está bem montado; apertar os
N
parafusos e as porcas se for necessário.
16
Volume de fornecimento
1 x Carrera RC Carro
1
1 x Comando
1 x Carregador
1 x Bateria
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA
(não-recarregável)
Carregamento da bateria
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carrega-
dor incluído no volume de fornecimento. O conec-
2
tor e/ou a conexão entre a bateria e o carregador
estão concebidos de forma a excluir-se a troca
dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de
energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o
processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente. Quando a bateria
estiver carregada, a lâmpada LED comuta para
verde. A bateria está agora operacional para o
funcionamento e pode ser retirada do carregador
e instalada no seu carro Carrera RC.
Carregue a pilha necessariamente depois de
cada uso para evitar a denominada descarga
total da mesma. Após utilização, a pilha deve
arrefecer pelo menos 20 minutos antes de
poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da
pilha. Carregue a pilha de quando em quando
(aprox. cada 2-3 meses).
A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
Colocação da bateria
Retire a tampa do compartimento da bateria do
carro Carrera RC com uma chave de fendas. Li-
3
gue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à
extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
Modo de colocar as pilhas
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma
4
chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas
velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa da cavidade,
poderá controlar a funcionalidade do comando
com a ajuda do interruptor que se encontra na
parte frontal. Aquando do interruptor na posição
ON e de funcionamento correcto, o LED de cima,
no centro do comando, devia acender-se em vermelho.
Funcionamento do carro
O carro Carrera RC e o comando estão interliga-
dos de fábrica.
5
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED
na parte superior do carro começa a piscar ritmi-
6
camente.
Alinhamento da direcção
Se durante a circulação do carro Carrera RC se
8
constatar que ele foge para a direita ou para a
esquerda, a direcção pode ser alinhada mediante
o interruptor de ajuste representado na ilustração.
Vamos experimentar
Atenção este carro atinge velocidades até
9
20km/h. Treine numa superfície vazia com as
dimensões nínimas de 2,5x2,5 metros. Na pri-
meira vez, manobre a alavanca de aceleração
com muito cuidado uma vez que o carro reage
sensivelmente.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um
circuito de corrida para o seu carro Carrera RC
10
com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa
área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro
Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha,
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente vá-
• Depois de 30 minutos de repouso, o coman-
• Para desligar o carro depois da circulação,
• Depois da circulação, retirar a bateria ou
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada
há que interromper a circulação pelo menos
durante 10 minutos. Na mudança seguinte,
esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
rias vezes consecutivas, a pilha está vazia.
Proceda ao carregamento da pilha.
do e o carro desligam-se automaticamente.
Para nova utilização, colocar o interruptor
de ligar e desligar “ON/OFF” do comando &
do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
proceder por ordem inversa.
desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a
denominada descarga total da mesma. Após
utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos
20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
circulação.
Funções do comando
SERVO TRONIC
11
Com os joysticks, você pode manobrar o carro
com maior precisão.
Joystick esquerdo: circular para a frente e para
trás a diferentes velocidades. Considere que o
carro em marcha atrás circula mais lentamente
do que para a frente.
Joystick direito: conduzir para a direita e para a
esquerda com rotação diferente do volante para
condução precisa.
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular
12
até 16 carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência
entre os pilotos.
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um
deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa:
O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro
uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar
o carro numa superfície desimpedida.
Causa:
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente
interligado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o
comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado
30 minutos.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar
e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer
aproximadamente 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o
carro devido a um aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer
aprox. 30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o
comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
A última versão deste manual de instruções de uso e
informações sobre as peças de reposição disponíveis
podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
2. Ligue o comando. O LED do comando começa
7
a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e
do comando ficam permanentemente acesos. A
interligação está concluída.
17
Bästa kund
Försäkran om överensstämmelse
Säkerhetsbestämmelser
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar
efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning,
material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad
avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna
bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om
bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
SVENSKA
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som
skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta
informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten.
Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera
RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador
p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över
rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti
kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att
byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast
de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och
resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast
av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den
defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål
enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den
mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med
de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EGdirektiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväl-
jas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan
Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen
och adressen i informationssyfte och om ev. frågor
skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tomma
batterier, ackumulatorer, knappbat-
terier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas
i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och
hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala
också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och
elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral,
där de ingående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får
inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn
fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller
har informerats om en säker användning av produkten och
har förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte
leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn,
såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under
8 års ålder.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar.
Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har
reparerats.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut.
Om kabeln har skadats måste laddaren skrotas.
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som
A
drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.
Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning.
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hob-
B
byändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på all-
män väg.
Använd inte bilen under högspänningsledningar
C
eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska
störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora
temperaturskillnader mellan förvaringsplats och
körplats bör man vänta tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten
bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.
Använd aldrig denna produkt på gräs. Grässtrån
som lindas upp kan hindra axelns vridning och
D
överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får
aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller
E
snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats.
Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordo-
net, eftersom elektroniken är skyddad mot stänkvatten.
Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag,
F
dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte
hamna i vatten.
Undvik att köra på sträckor, som uteslutande be-
står av sand.
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
För att undvika överhettning av elektroniken i for-
G
donet måste kortare pauser regelbundet göras vid
temperaturer över + 35°C.
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta
H
belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt
och bakåt.
Ställ alltid ner fordonet på marken med handen.
I
Kasta aldrig ner fordonet på marken. Om produkten tappas, kan figuren skadas!
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är
högre än 3 cm.
K
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra
L
modellen med.
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas
av störningar i styrsystemet, varvid den körs
M
okontrollerat, skall man kontrollera batterierna
i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p.
laddningsstatus.
Kortslut inte laddare och nätdelar.
Före och efter varje körning måste man kontrol-
lera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra
N
ev. åt skruvar och muttrar.
18
Leveransomfattning
Låt oss öva!
Felsökningsguide
1 x Carrera RC Bil
1
1 x Fjärrkontroll
1 x Laddare
1 x Ackumulator
2 x 1,5 V Mignon AA batterier
(ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med
bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. an-
2
slutningen mellan ackumulator och laddare är
konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla.
När ackumulatorn har anslutits korrekt och upp-
laddningsprocessen pågår, lyser den röda LEDlampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den röda LED-lampan om till grönt
ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur och installeras i
Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen
efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste
ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan
den får laddas upp igen. Om denna paus inte
efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad).
En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av ackumulatorn
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till
ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen.
3
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen
med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn.
Skruva tillbaka locket.
Isättning av batterierna
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
4
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop,
eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket
och kontrollera funktionen hos kontrollen med
hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt skall
LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på
9
upp till 20 km/tim. Tänk på att man behöver en
fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt
första gången.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbe-
gränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor,
10
fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med
Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs
• Efter 30 minuters stillestånd stänger con-
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
batteriet måste man lägga in en körpaus på
minst 10 minuter. Vid nästa växling måste
man ovillkorligen lägga in en paus på minst
20 minuter.
av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det
igen.
troller och fordon av sig själv. Starta igen
genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan
på ON igen.
att stänga av bilen efter körning.
körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika
en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst
20 minuter innan den får laddas upp igen.
Fjärrkontrollfunktioner
SERVO TRONIC
11
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta
styr- och körmanövrar.
Joystick åt vänster: framåt- och bakåtkörning
med olika hastigheter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.
Joystick höger: styrning åt vänster och höger
med olika rattlåsning för exakt styrning.
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16
12
fordon köras gemensamt på en tävlingssträcka.
Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning
mellan förarna.
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på
“OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak:
Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på
ON igen och placera den på en fri yta.
Orsak:
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-
ren i modellen.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så
som beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter.
Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren
på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON
igen.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla
av sig under ca 30 minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för
kraftig värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30
minuter.
Fel
Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så
som beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt
information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com
under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
Nu kan Du börja köra
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i
fabriken.
5
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED
på ovansidan av fordonet blinkar rytmiskt.
6
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar
7
rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och
kontrollen permanent. Bindningen är klar.
Justering av styrningen
Om Du ser att bilen drar åt höger eller vänster när
8
Du kör, kan Du korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på ritningen.
19
Hyvä asiakas
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Turvallisuusohjeet
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on
valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.
Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
SUOMI
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee
käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti
otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti
(oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai
valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera
RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman
käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon
ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa
Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän
vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain
Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen
mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen
siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että
tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut
asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuo-
tiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-
lä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle.
Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan
ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä.
Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia
paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei
ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää
laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat
saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat
ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä
laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien
ulottumattomissa.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä
ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto
on vahingoittunut, on laturi hävitettävä.
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä
A
ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä
Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää.
Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan har-
B
rastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.
HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tielii-
kenteessä.
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimas-
C
tojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan
ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla,
kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei
muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä
ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa
D
moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa
E
tai lumessa.
Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumes-
sa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta
ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on roiseksuojattu.
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvi-
F
en läheisyydessä, jotta Carrera RC-auto ei putoa
veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle aurin-
gonpaisteelle.
G
Yli 35 °C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti
pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei ylikuumene.
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatku-
H
valle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteenja taaksepäin ajolle.
Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä
I
autoa seisten maahan. Tuotteen pudottaminen voi
aiheuttaa kuljettajahahmon rikkoutumisen!
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat kor-
keampia kuin 3 cm.
K
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita
L
liuottimia.
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton
lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton
M
ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto
voi liikkua kontrolloimattomasti.
Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
20
Carrera RC-auton asennus on tarkastettava en-
nen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruu-
N
vit ja mutterit kiristetään.
Toimituslaajuus
Nyt harjoitellaan!
Ongelmaratkaisut
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1
1 x Kauko-ohjain
1 x Laturi
1 x Akku
2 x 1,5 V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus
Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana
toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitos-
2
kappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että
napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi
liitetään virtalähteeseen.
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu
normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti.
Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo
vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa
Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen
täyteen välttääksesi akun purkautumisen
täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi
ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä
taukoa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin (noin
2-3 kuukauden välein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja
ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
Akun asetus
Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan
ruuvimeisselillä.
3
Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun.
Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Paristojen paikoilleen asettaminen
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut oh-
4
jaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä
koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien
paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit
tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa
ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin
tulisi palaa punaisena.
Nyt ajo voi alkaa
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 20
9
tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla
alueella, jonka koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin
varovasti.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne.
Carrera RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen
10
tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa
jarrutetaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toi-
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa
• Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistyk-
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
seen on pidettävä vähintään 10 minuutin
ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin
tauko.
peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku.
pois, jos niitä ei ole käytetty 30 minuuttiin.
Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon
ON.
seen nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin
sen voi ladata taas täyteen.
Ohjaintoiminnot
SERVO TRONIC
11
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoli-
ikkeitä.
Ohjainsauva vasemmalle: ajo eteenpäin ja pe-
ruutus eri nopeuksilla. Ota huomioon: Ajoneuvo
ajaa taaksepäin hitaammin kuin eteenpäin.
Ohjainsauva oikealle: ohjaus oikealle ja vasem-
malle erilaisilla tarkoilla käännöksillä ohjauspyörästä
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa
12
samanaikaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista
ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.
Ongelma
Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy:
Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy:
Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjat-
tavan vastaanottimeen.
Ratkaisu:
Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Syy: Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen.
Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen
ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen
takaisin asentoon ON.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30
minuuttia.
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan
jäähtyä noin 30 minuuttia.
Ongelma
Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu:
Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa
olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty
tehtaalla.
5
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä.
Ajoneuvon päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
6
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED
7
vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjain-
laitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys
on saatu aikaan.
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että
8
auto vetää oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan
voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestäl.
21
Szanowny kliencie!
Deklaracja zgodności
Zasady bezpieczeństwa
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki.
Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się
do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej
zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
POLSKI
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej
wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o
nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega
się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają
na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady.
Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe
lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprzedaży
– wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni
biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki
powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w
przypadku
ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach
niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja
nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów
opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny
jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i
przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest
siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE:
Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich
przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą zostać
połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania
i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w
informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy
zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki
na odpady ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory,
baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak
odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na
celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych
baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte
urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte
baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone
do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze
względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z
obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub
jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom
nie wolno bawić się ładowarką lub kablem do ładowania
USB. Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać
ich konserwacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i są
nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć
kontaktu z ładowarką i jej przewodem łączącym.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ładowarki nie
może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu
ładowarka musi zostać zezłomowana.
Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu
A
zdalnie sterowanym, wyposażonym w specjalny
akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC.
Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z
pojazdu.
Samochód Carrera RC jest dostosowany wy-
B
łącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko
na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
UWAGA! Nie stosować samochodu Carrera RC w
ruchu drogowym.
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napię-
B
cia lub masztami radiowymi ani podczas burzy.
Rozładowania atmosferyczne mogą powodować
zakłócenia działania. W przypadku dużych różnic
temperatur między miejscem, w którym pojazd
jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd
się porusza, prosimy o odczekanie do momentu
zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia
zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się
wody kondensacyjnej.
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa
owijająca się wokół osi pojazdu może uniemoż-
D
liwiać ich obracanie i powodować jednocześnie
rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC
nie wolno transportować żadnych towarów, osób
ani zwierząt.
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie
E
jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz
pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany
do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i
musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia
prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest
zabepieczona przed bryzgami wody.
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior
F
lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody.
Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpo-
średnie oddziaływanie promieni słonecznych.
G
W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu
przy temperaturze ponad 35°C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw.
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera
H
RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą
jazdę do przodu i do tyłu.
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge
I
ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z
góry na podłogę. Upadek produktu może spowodować uszkodzenie figury!
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp,
których wysokość wynosi ponad 3 cm.
K
Do czyszczenia modelu samochodu nie stoso-
L
wać agresywnych rozpuszczalników.
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania
pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolo-
M
wanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy
montaż samochodu Carrera RC, w razie koniecz-
N
ności dokręcić śruby i nakrętki.
22
Zakres dostawy
1 x Carrera RC Pojazd
1
1 x Kontroler
1 x Ładowarka
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z
ładowarką dostarczoną wraz z samochodem.
2
Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki
sposób, że nie ma możliwości zamiany biegunów.
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony prawidłowo
i proces ładowania przebiega normalnie, świeci
się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda
świetlna zmienia kolor na zielony. Można teraz
usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go
w samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do
jazdy.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20
minut stygnąć zanim może zostać w pełni
naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może
doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2-3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad
obsługi może doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na
akumulatorek, która umieszczona jest w samo-
3
chodzie Carrera RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera
RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Włożenie baterii
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy
4
śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową
biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo
jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów.
Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo
sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy
przycisku Power znajdującego się na przedniej
stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w
połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy
powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED
znajdujący się u góry na środku kontrolera.
Można rozpocząć jazdę
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dos-
tosowane do współpracy.
5
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk
ON/OFF. Lampa LED znajdująca się u góry po-
6
jazdu miga rytmicznie.
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että
8
auto vetää oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan
voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestäl.
Poćwiczmy!
Uwaga, ten pojazd osiąga prędkości do 20
9
km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych
powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytko-
waniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie
dźwignię gazu.
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek
zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wyści-
10
gowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i
hamowanie na zakrętach to podstawowa technika
sterowania podczas jazdy samochodem Carrera
RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na
• Unikać ciągłego używania silnika
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza,
• Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd
• Celem wyłączenia samochodu po zakończe-
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek
• Akumulatory zawsze należy przechowywać
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakoń-
drugi musi zostać zachowana przerwa w
jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy
następnej wymianie musi koniecznie zostać
zachowana przerwa trwająca co najmniej 20
minut.
oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
wyłączają się same. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o przestawienie
przełącznika ON/OFF znajdującego się przy
kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji
OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
niu jazdy postępować w odwrotnej kolejności.
lub odłączyć go. Po użytkowaniu prosimy
bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego
rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu
akumulator musi 20 minut stygnąć zanim
może zostać w pełni naładowany.
poza pojazdem.
czeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
SERVO TRONIC
11
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo
przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania
i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Vdżojstika: jazda do
przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy
o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu
wolniej niż do przodu.
Prawa strona dżojstika: skręcanie w prawo i w
lewo z różnym wychyleniem przednich kół podczas jazdy na zakrętach w celu precyzyjnego
sterowania
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć
12
do 16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwości
między kierowcami pojazdów.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są
w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak
akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie).
Przyczyna:
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa
wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy
pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie
do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna:
modelu samochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki:
kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć
jazdę”.
Przyczyna: Nadajnik po 30 minutach sam się wyłączył.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowa-
nia prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji
OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i
pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem
spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże
rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem
Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki:
kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć
jazdę”.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą
Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w
Połączcie Państwo model z
Połączcie Państwo model z
POLSKI
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED
7
znajdująca się przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące
się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą
nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
23
Igen tisztelt Vevőnk!
Megfelelőségi nyilatkozat
Biztonsági rendelkezések
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően
történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások
jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az
Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és
ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem
származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
MAGYAR
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok,
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye
figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat.
Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a
lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási
hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától
számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti
magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy
egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint
a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak
meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű
termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható
károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag
a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,
ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott
Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a
számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték
és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy
használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a
jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:
2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE)
irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró
alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésveszély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot.
További információkért és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok,
gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt
elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk
és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje
meg a használt elemek és használt elektromos készülékek
szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését.
Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított
szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély
miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai,
szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy
nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező
személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem
szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel
játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és
felügyelet alatt állnak.
A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a
csatlakozó vezetéktől távol kell tartani.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A
pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek
vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés
esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel
sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális
A
akkukkal működtetett modellautó. Csak az eredeti
Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra ké-
B
szült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használható.
FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti forgalom-
ban történő használata tilos.
Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy
C
rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem!
Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A
tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük,
várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel
megakadályozva a kondenzvíz képződését és az
ebből eredő működészavarokat.
Soha ne működtesse a terméket füves felülete-
ken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja
D
a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem
szállítható áru, személyek vagy állatok.
A Carrera RC járművet soha ne használja a sza-
E
badban esőben vagy hóban.
A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon
vagy havon és száraz helyen kell tárolni.
A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a jármű-
ben, mivel az elektronikai rész cseppálló.
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése
F
érdekében soha ne használja a járművet folyók,
illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében.
Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon
való haladást.
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen nap-
sugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének
G
megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell
beiktatni.
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyama-
H
tos teherváltakozásnak, azaz állandó előre- és
hátramenetnek.
A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló
I
helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra. A
termék leejtése a figura sérülését okozhatja!
Kerülje a 3 centiméternél magasabb sáncokról
vagy rámpákról való ugratást.
K
A modell tisztításához soha ne használjon ag-
L
resszív oldószereket.
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működésza-
varai esetén történő használatának és az ebből
M
eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben
lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre
zárni!
A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését
minden használat előtt és után ellenőrizni kell,
N
szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat
meg kell húzni.
24
Szállítási terjedelem
Gyakoroljunk!
Problémamegoldások
1 x Carrera RC Jármű
1
1 x Vezérlő
1 x Töltő
1 x Akku
2 x 1,5 V Mignon AA elem
(nem újratölthető)
Az akku feltöltése
Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC ak-
kut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az
2
akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcserélése ne legyen
lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra.
Az akku szabályos csatlakoztatása és szabályos
töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku teljes feltöltődése után a piros
LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a
Carrera RC járműbe, ami ezt követően használatra kész.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályo-
zása érdekében a használat után az akkut
feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat
után az akkut legalább 20 percig hagyni kell
lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku
meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2-3
havonta) töltse fel az akkut.
Az akku fenti kezelési módjának figyelmen
kívül hagyása meghibásodást okozhat.
Az akku behelyezése
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű
akkurekeszének fedelét.
3
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa
az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval
csavarozza be a fedelet
Az elemek behelyezése
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd
4
tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és
régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A
rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő
működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban
van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső
részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Figyelem! A jármű akár 20 km/h sebességet
9
is elér. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5
méteres üres felületen. Az első alkalommal na-
gyon óvatosan kezelje a gázkart.
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. épít-
sen egy Carrera RC járműveknek való verseny-
10
pályát egy nagy méretű és szabad felületen. A
Carrera RC járművek irányítása közben alapvető
vezetési technikának számít az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a
fékezés.
• Az első akku második akkura történő cse-
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször
• 30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jár-
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell
réje esetén legalább 10 perces szünetet kell
tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül
legalább 20 perc szünetet kell tartani.
kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel
az akkut.
mű önműködően kikapcsolnak. Az ismételt
használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn
lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF,
ezt követően pedig ismét ON állásba.
sorrendet kell betartani.
választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. A használat után az akkut legalább
20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni.
tisztogatni.
A vezérlő funkciói
SERVO TRONIC
11
A joystickekkel precízen tud kormányozni és
manővereket végezni.
Joystick balra: Előremenet és hátramenet
különböző sebességgel. Kérjük figyelembe venni:
A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra
különböző kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár
12
16 járművet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell
összehangolniuk a frekvenciákat.
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok:
Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd
ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.
Ok:
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva
a modellben lévő vevővel.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Ok: Az adó 30 perc elteltével magától kikapcsolt.
Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és
a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt
követően pedig ismét ON állásba.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a jár-
műt kb. 30 percig hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót.
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30
percig hagyjuk lehűlni.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állít-
sa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
MAGYAR
Most már rajtolhat
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze
vannak kapcsolva.
5
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a
járművet. A jármű felső részén található LED rit-
6
mikusan villog.
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található
7
LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan vi-
lágítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek.
Az összekapcsolás befejeződött.
A kormány beállítása
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kide-
8
rülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, a rajzon látható szabályozó kapcsolóval korrigálható a
nyomtáv.
25
Spoštovana stranka
Izjava o skladnosti
Varnostna določila
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera
RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si
stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših
izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo
kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše
informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
SLOVENŠČINA
osebam.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte
navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli
(pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki
služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške
napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja
24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material
(kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli
menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja
oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera
v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno
nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te
stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko
podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun /
blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in
ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim
zahtevam naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni
združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/
ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na
carrera-rc.com.
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska!
Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja,
prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to,
da prazne baterije, akumulatorji,
gumbaste baterije, baterijski bloki,
baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter
se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih
naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne
naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo
te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme
uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija
od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu
na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli
opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa
punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju
provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko
su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača
i priključnog voda.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se
lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti,
in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po
opravljenih popravilih.
Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika se ne da
zamenjati: Če je kabel poškodovan, je treba polnilnik zavreči.
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model
A
avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski
akumulatorji Carrera RC.
Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubi-
B
teljske namene in se lahko zato vozi le po za to
predvidenih progah in prostorih.
POZOR! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v ce-
stnem prometu.
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno na-
C
peljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske
motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri
velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in
mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo
aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza
in posledično motenj delovanja.
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah.
Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in pregreva mo-
D
tor.
Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari,
ljudi ali živali.
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vo-
E
zite na prostem.
Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali
sneg in ga je treba hraniti na suhem. Mokra podlaga brez luž nima nobenega vpliva na vozilo, saj
je elektronika zaščitena pred škropljenjem.
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov
F
ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo se ne
sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je
treba hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po
progah, ki so izključno iz peska.
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu
neposrednemu sončnemu obsevanju.
G
Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu
so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni
kratki premori.
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spre-
H
minjanju obremenitve, t.j. stalnemu spreminjanju
med vožnjo naprej in nazaj.
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne
I
mečite na tla. Padec proizvoda lahko poškoduje
figurico!
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od
3 cm.
K
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljaj-
L
te nobenih močnih čistil.
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carre-
ra RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake
M
toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti
baterije upravljalnika in akumulatorja vozila.
Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
26
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vo-
zilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po potrebi
N
vijake in matice zategnite.
Vsebina pakiranja
Vaja dela mojstra!
Odpravljanje težav
1 x Carrera RC Vozilo
1
1 x Upravljalnik
1 x Polnilnik
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Mignon AA baterije
(nepolnilne)
Polnjenje akumulatorja
Najprej povežite prosim akumulator Carrera RC
s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. priključek
2
med akumulatorjem in polnilnikom je narejen
tako, da napačna polarnost ni možna. Polnilnik
priključite na električni vir. Če je bil akumulator
pravilno priključen in poteka polnjenje normalno,
potem konstantno gori rdeča LED lučka. Ko je
akumulator popolnoma napolnjen, se rdeča LED
lučka preklopi na zeleno. Akumulator lahko sedaj
odstranite in ga namestite v Vaše vozilo Carrera
RC. S tem je vozilo pripravljeno na vožnjo.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite,
da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega
premora lahko privede do defektne baterije.
Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake
2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
Vstavitev akumulatorja
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za
akumulator na vozilu Carrera RC.
3
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumu-
latorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro
privijte s pomočjo izvijača.
Vstavitev baterij
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
4
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih
baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za
vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in
pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
Pozor, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h.
9
Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj
2,5x2,5 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi ška-
tlami itd. si na velikem in praznem prostoru posta-
10
vite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra
vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potre-
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno
• Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obra-
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
ben najmanj 10-minutni premor. Pri nasledji
menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor.
izključi, potem je baterija prazna. Prosimo
napolnite baterijo.
vozilo samodejno izključita. Za ponovno
uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na
VKLOP.
tnem vrstnem redu.
odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora
po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden
se lahko ponovno popolnoma napolni.
Vožnja se lahko zdaj začne
SERVO TRONIC
11
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate
natančne krmilne in vozne manevre.
Leva igralna palica: Vožnja naprej in nazaj v
različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se
pelje vzvratno počasneje kot naprej.
Desna igralna palica: Krmiljenje desno in levo z
različnim kotom za natančno upravljanje.
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi
12
skupaj vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez
uskladitve frekvenc med vozniki.
Težava
Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
»IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok:
Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo
VKLOP/IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato
na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino.
Vzrok:
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-
jemnikom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj
začne”.
Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat
na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite pri-
bližno 30 minut, da se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega
segretja ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30
minut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpo-
stavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj
začne”.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o
nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško
povezana.
5
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/
OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično
6
utripa.
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalni-
7
ku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in uprav-
ljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena.
Nastavitev krmiljenja
Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vo-
8
zilo bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike, popravite
vozni pas.
27
Vážený zákazníku,
Prohlášení o shodě
Bezpečnostní předpisy
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera
RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože
neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich
výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho
výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto
nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani
bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respekto-
ČESKY
vat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro
následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu
třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky,
se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně
dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části
jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo
provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke
zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude
poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní
vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy
Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data
prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících
rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC,
antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním
(jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje
o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy
do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto
firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn
buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta
rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na
přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný
kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/
fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný
záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla
používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání
hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato
záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje,
že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními
požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/
ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako
upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro
informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to,
že prázdné baterie, akumulátory,
knoflíkové akumulátory, akupacky,
přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří
do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a
škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví
a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování
použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie
a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých
sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými.
Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp.
nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily
rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res.
nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a
pokud jsou při této činnosti pod dozorem.
Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení
přístup.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez
dozoru.
Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky.
Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat
se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován
její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit:
pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do
šrotu.
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové
A
ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální LiIon akumulátory Carrera RC.
Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z
vozidla.
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro
B
zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na
dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
POZOR! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v sil-
ničním provozu.
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého
C
napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky!
Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy
funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem jízdy prosím počkejte,
až se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě
kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plo-
chách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav
D
vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat
motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravovat
žádný náklad, osoby ani zvířata.
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za
E
deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu
a skladujte jej v suchu. Mokrý povrch bez kaluží
vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elektronika je chráněna proti stříkající vodě.
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti
F
řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody.
Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně
písčité.
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slu-
nečnímu záření.
G
Aby se předešlo přehřátí elektroniky auta, je
nutné při teplotě nad 35°C dělat v pravidelných
intervalech krátké přestávky.
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité
H
změně zatížení, tj. neustálému pojíždění dopředu
a dozadu.
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy
I
autem neházejte. Necháte-li výrobek volně padat,
může dojít k poškození figurky!
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou
nad 3 cm.
K
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá roz-
L
pouštědla
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla
Carrera RC s poruchami v ovládacím systému,
M
je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a
pohonného akumulátoru správně nabité.
Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné
kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v
N
případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
28
Rozsah dodávky
Pojďme trénovat!
Řešení problémů
1 x Carrera RC Vozidlo
1
1 x Ovladač
1 x Nabíječka
1 x Akumulátor
2 x Baterie Mignon AA 1,5 V
(nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přilo-
ženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka
2
mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak,
že obrácená polarita je vyloučena. Připojte nabíječku na zdroj energie.
Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces
nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je akumulátor plně
nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou.
Nyní je možné akumulátor vzít a instalovat ho do
Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven
k jízdě.
Akumulátorovou baterii po použití bezpod-
mínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte
baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji
znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení
této přestávky může vést k poškození baterie.
Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zachá-
zení s akumulátorovou baterií může způsobit
její poškození.
Vkládání akumulátoru
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru
u vozidla RC Carrera. Připojte konec kabelu vozi-
3
dla Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru.
Vložte akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Vložení baterií
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
4
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou
polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po
zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na
přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač
řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači
nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Pozor, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20
9
km/h. Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu
za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných
10
plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s
vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete
rychle a v zatáčkách přibrzdíte
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý
• Vyvarujte se permanentního nasazení moto-
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou
• Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrá-
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
je nutné dodržet přestávku v jízdě nejméně
10 minut. Při následné výměně akumulátoru
je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po
dobu nejméně 20 minut.
ru.
samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii.
samy vypnou. Jestliže chcete auto opět začít
používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět
do polohy ON.
cené pořadí.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve
potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
Funkce ovladače
SERVO TRONIC
11
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné
řídící a jízdní manévry.
Levý joystick: jízda vpřed a zpět při různých
rychlostech. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo
jede dozadu pomaleji než dopředu.
Pravý joystick: řízení doprava a doleva s různým
natočením volantu pro přesné vedení vozidla
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze
12
jezdit společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela
bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec
vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina:
Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF,
potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina:
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo
v modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v
modelu.
Řešení:
Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Vysílač se po 30 minutách sám vypnul.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte
spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut
vychladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš
silnému zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut
ochladit.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení:
Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
carrera-rc.com v části věnované servisu.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
ČESKY
Nyní může jízda začít
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od
výrobce.
5
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF.
LED na horní straně vozidla rytmicky bliká.
6
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky
7
bliká. Po několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je
dokončeno.
Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu vozidla RC
8
Carrera, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním
spínačem, který je vidět na nákresu.
29
Kjære kunde,
Samsvarserklæring
Sikkerhetsbestemmelser
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever
etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder
vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om
dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen.
Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en
del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og
sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne
NORSK
veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til
å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom
på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår
en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og
modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en
garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil
som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes
for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt
høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede
inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert
av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir
gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-,
emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun
for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og
ble brukt forskriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om
at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at
denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:
EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk
kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv
1999/5/EF (R&TTE) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med
gjennomstreket søppeldunk skal
henvise om at tomme batterier,
akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc.
ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet
og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og
helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering
av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene.
Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke
brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare
for eksplosjon.
OBS!
Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn
fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble
undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått
farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med
ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjennomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over
8 år eller overvåkes.
Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesledningen.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading.
Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun
brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved
regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler.
I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.
Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan
ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet
avhendes.
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil
A
som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer.
Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC
Li-Ion-akkumulatorene.
Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
kjøretøyet.
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobby-
B
formål, og får kun brukes på dertil bestemte baner
og plasser.
OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafik-
ken.
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Venn-
C
ligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis
det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av
kondensvann og dermed funksjonsfeil.
Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset.
Gress som setter seg fast kan hindre dreining av
D
aksene og oppvarme motoren. Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera
RC- kjøretøy.
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera
E
RC-kjøretøyet.
Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer
eller snø, og det må lagres tørt. Et vått underlag,
uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for
elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver,
F
dammer eller sjøer, slik at Carrera RC-kjøretøyet
ikke faller i vannet.
Unngå kjøring på strekninger som kun består av
vann.
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte
sol.
G
For å unngå overoppheting i elektronikken til kjø-
retøyet må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35°C.
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes for
H
permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring frem og
tilbake.
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for hånd. Du
I
må aldri kaste kjøretøyet ned på bakken. Dersom
produktet faller ned kan figuren skades!
Unngå hopp fra ramper eller annet som har en
høyde på over 3 cm.
K
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring
L
av modellen din.
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med
feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert,
M
skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med
jevne mellomrom.
Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
30
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må all-
tid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt
N
må skruer og muttere ettertrekkes.
Leveringsomfang
La oss øve!
Problemløsninger
1 x Carrera RC Kjøretøy
1
1 x Kontroller
1 x Ladeapparat
1 x Akkumulator
2 x 1,5 V Mignon AA batterier
(ikke oppladbar)
Opplading av akkumulatoren
Vennligst forbind først Carrera RC-akkulumator
med vedlagt ladeapparat. Forbindelsesstykket
2
eller forbindelsen mellom akkumulator og ladeapparat er produsert slik at feil polaritet utelukkes.
Forbind ladeapparatet med en energikilde.
Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og la-
deprosessen skjer normalt, så lyser den røde
LED-lampen konstant. Når akkumulatoren er helt
oppladet skifter den røde LED-lampen til grønt
lys. Akkumulatoren kan fjernes og installeres i ditt
Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at
en total utladning forhindres. Akkumulatoren
må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk,
før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette
ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges.
Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned).
Hvis denne håndteringen av akkumulatoren
ignoreres, kan det oppstå en defekt.
Sette inn akkumulator
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera
RC-kjøretøyet med en skrutrekker.
3
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøretøyet
med akkumulatoren. Legg inn akkumulator. Skru
til dekselet igjen med en skrutrekker.
Sette inn batteriene
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
4
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier
samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter
at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen
til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på
fremsiden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon
og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av
kontrolleren lyse rødt.
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på
9
inntil 20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med
min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørne-
begrensninger eller tomme bokser osv. på en stor,
10
fri flate. Den grunnleggende styreteknikken under
kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på
rette strekninger, og brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter
• Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøre-
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter
man overholde en kjørepause på minst 10
minutter. Skiftet deretter må man overholde
en hvilepause på minst 20 minutter.
hverandre automatisk, så er akkumulatoren
tom. Akkumulatoren må lades opp.
kjøretøyet seg av automatisk. For å kjøre på
nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller &
kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
kjørt ferdig!
klemmes av. Etter bruk må akkumulatoren
lades, slik at en total utladning forhindres.
Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20
minutter etter bruk, før den kan lades helt
opp igjen.
tøyet.
kjøring.
Kontrollerfunksjoner
SERVO TRONIC
11
Med joystickene kan du gjennomføre presise sty-
rings- og kjøringsmanøvreringer.
Venstre joystick: fremover og bakover i forskjelli-
ge hastigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover.
Høyre joystick: styrie mot høyre og venstre med
forskjellige rattposisjoner for presis styring
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16
12
kjøretøy kjøre på en strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frek-
vensene med hverandre.
Problem
Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak:
Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON
igjen og plasseres på en ledig flate.
Årsak:
Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak:
Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren
i modellen.
Løsning:
Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller
som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: Senderen slo seg av automatisk etter 30 minutter.
Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på
kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle
seg ned i omtrent 30 minutter.
Årsak:
Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet
pga. for sterk oppvarming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i
omtrent 30 minutter.
Problem
Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning:
Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller
som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene
på carrera-rc.com.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
Nå kan man begynne å kjøre
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbun-
det på fabrikken.
5
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF
bryteren. LED på oversiden av kjøretøyet blinker
6
rytmisk.
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker
7
rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på
kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
Justering av styringen
Hvis det viser seg at Carrera RC-kjøretøyet trek-
8
ker mot høyre eller venstre, så kan man justere
kjøresporet med justeringsbryteren som vises i
tegningen.
31
Kære kunde
Konformitetserklæring
Sikkerhedsbestemmelser
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil,
der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi
permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt
ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav
pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold
til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjeningsog montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik-
DANSK
kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar
denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget
opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen.
Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet,
forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker
ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk,
geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/
brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma
autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte
det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte
dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra
garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen
med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure
eller brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt,
at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de
grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv
2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF
(R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og
eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og
adresse.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal
minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akkupakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og
helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også
med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier
og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske
apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder.
Således bliver disse genbrugt korrekt.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke
genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren
ikke oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra
otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/
eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for
deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet
instrueret om, hvordan apparatet anvendes og har forstået
de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år
og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden
opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må
kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes
kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres
inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen
efter reparation.
Det fleksible yderkabel på denne oplader kan ikke udskiftes:
Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren smides væk.
Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med spe-
A
cielle køre-akku‘er drevet modelbil. Der må kun
anvendes de originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er.
Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet
B
til hobbyformål og må kun anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser.
OBS! Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafik-
ken.
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller
C
radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store temperaturforskelle mellem opbevarings- og brugssted
bedes du, for at undgå dannelse kondensvand og
deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet
har akklimatiseret sig.
Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs
kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes
D
rotation og overophede motoren. Med et Carrera
RC-køretøj må der hverken transporteres gods,
personer eller dyr.
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det reg-
E
ner eller der ligger sne. Køretøjet må ikke køre
gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares
tørt. Et vådt underlag uden pytter har ingen indflydelse på køretøjet, da elektronikken er beskyttet
mod stænkvand.
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, dam-
F
me eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder
i vandet.
Undgå at køre på underlag, som kun består af
sand.
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sol-
lys.
G
For at undgå overophedning af køretøjets elek-
tronik skal man ved en temperatur på over 35° C
holde regelmæssige korte pauser.
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent
H
belastningsskift, dvs. permanent frem- og tilbagekørsel.
Stil altid køretøjet på underlaget med hånden.
I
Kast aldrig køretøjet ned på underlaget. Hvis man
lader produktet falde kan dette medføre en beskadigelse af figuren!
Undgå sping fra skanser eller ramper, der er hø-
jere end 3 cm.
K
Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til
L
rengøring af din model.
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukon-
trolleret pga. fejl i styresystemet, skal det kontrol-
M
leres, at batterierne i controlleren og køretøjets
akku‘er er korrekt opladet.
Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
32
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres,
at Carrera RC-køretøjet er korrekt monteret, om
N
nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Leveringsomfang
Lad os øve!
Problemløsninger
1 x Carrera RC Køretøj
1
1 x Controller
1 x Oplader
1 x Akku
2x 1,5 V Mignon AA batterier
(ikke genopladelige)
Opladning af akku‘en
Tilslut først Carrera RC-akku‘en til den medføl-
gende oplader.
2
Forbindelsesstykket henholdsvis tilslutningen
mellem akku‘en og opladeren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket. Tilslut
opladeren til en energikilde.
Når akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladningspro-
cessen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter
den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC-køretøj, som så er klar til brug.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at und-
gå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter
brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen.
Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en
ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca.
hver 2-3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde
kan medføre en defekt.
Isætning af akku‘en
Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum
med en skruetrækker.
3
Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med lo-
goet opad og stikkene vendende bagud til anslag
ind i akku-rummet.
Tilslut Carrera RC-køretøjets kabelende til akku‘en
og stop kablerne ned ved siden af akku‘en. Skru
dækslet på med en skruetrækker.
Isætning af batterier
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
4
batterierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og
gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp
af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst
på midten af controlleren lyse rødt.
OBS! Dette køretøj opnår hastigheder på op til
9
20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5
meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en
Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit
10
areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel
med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på
lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kø-
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter
• Efter 30 minutters stilstand slukker control-
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
repause på mindst 10 minutter. Efter endnu
et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter.
hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad
akku‘en op.
leren og køretøjet automatisk. For at kunne
køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og
så igen på ON.
man overholde den omvendte rækkefølge.
brugen. Oplad ubetinget akku‘en efter brug
for at undgå en såkaldt dybdeafladning
af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i
mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen.
Controller-funktioner
SERVO TRONIC
11
Med de to joystick kan du udføre præcise styre-
og køremanøvre.
Joystick til venstre: frem- og tilbagekørsel med
forskellige hastigheder. Vær opmærksom på: Køretøjet kører langsommere baglæns end forlæns.
Joystick til højre: styring til højre og venstre med
forskellige ratudslag til præcis styring
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre
12
med op til 16 køretøjer på én racerbane. Dette er
muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne.
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag:
Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så
igen på ON og stil køretøjet på en fri flade.
Årsag:
Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med
modtageren i modellen.
Løsning:
Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørs-
len starte“ modellen og controlleren.
Årsag: Senderen har slukket automatisk efter 30 minutter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten
på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen
på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle
af i ca. 30 minutter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga.
for kraftig opvarmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning:
Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørs-
len starte“ modellen og controlleren.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og
informationer om tilgængelige reservedele finder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DANSK
Nu kan kørslen starte
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkro-
niseret fra fabrikken.
5
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten.
LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
6
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren
7
blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet
og på controlleren permanent. Synkroniseringen
er afsluttet.
Justering af styretøj
Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig,
8
at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan
køresporet korrigeres med den på tegningen viste
justeringskontakt.
33
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με
το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε
πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές
στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου
οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές
αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία
και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση
δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτε-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
λούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση
παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι
οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα
και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας
και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με
ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις
στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά
(με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις
στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή
καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών
ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη
στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera
RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά,
εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας
μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα
μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση
του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και
κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το
προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται
αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις
ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα
παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί
να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος
Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται όνο αν
• αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το
τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην
κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία
ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
εν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο
εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της
παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του
χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των
Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων
της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το
ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριένο παιχνί-
δι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης ικρών
εξαρτηάτων.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αγκώατος κατά τη λειτουργία! Αποακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τα σύρατα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο
παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη
συσκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ
με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες
μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες
συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον
κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με
τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε
τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές
συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές
πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής.
Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής
ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί
μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το
παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν.
Προειδοποίηση!
Ο φορτιστής ή το USB καλώδιο φόρτισης μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με
τον φορτιστή ή το USB καλώδιο φόρτισης. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν έχουν ηλικία άνω των 8 ετών και
επιτηρούνται.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από
τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης.
Κατά τη φόρτιση ην αφήνετε την παταρία χωρίς
επιτήρηση.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση
των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται
αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά
πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα
και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα
πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού
πρώτα επισκευαστεί.
Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού του φορτιστή δεν
μπορεί να αντικατασταθεί: Αν το καλώδιο είναι ελαττωματικό, πρέπει να καταστραφεί ο φορτιστής.
Διατάξεις ασφαλείας
ειδικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC.
Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από
το όχημα πριν.
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχεδιαστεί απο-
B
κλειστικά ως προϊόν ψυχαγωγίας και η χρήση του
επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες διαδρομές και περιοχές.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο
Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής
C
τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία!
Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές
μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία του
χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγησης
διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το
αυτοκίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο προϊόν στο
γρασίδι. Το γρασίδι μπορεί να εμποδίσει την πε-
D
ριστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και
να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα. Με
το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατόμων ή ζώων.
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο
E
όταν βρέχει ή όταν χιονίζει.
Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα
από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να
αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο. Το υγρό υπόστρωμα χωρίς νερά δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επειδή το ηλεκτρονικό σύστημα είναι προστατευμένο
κατά του πισιλίσματος.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera
F
RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για
να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε
το αυτοκίνητο στην άμμο.
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται να
εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία.
G
Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρο-
νικών του αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες
πάνω από 35°C να πραγματοποείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC με
H
συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία εμπρός και
μία πίσω.
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο έδαφος πάντοτε
I
με το χέρι. Μη ρίχνετε ποτέ το αυτοκίνητο από τη
θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος. Η
πτώση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στη φιγούρα!
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή ράμπες με
ύψος πάνω από 3 cm.
K
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά
L
μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα
ελέγχου του αυτοκινήτου Carrera RC και κατ‘
M
επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής
του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες
του χειριστηρίου και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες.
Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγ-
χετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του αυτο-
N
κινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να
σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζό-
A
μενο αυτοκίνητο μοντελισμού, που λειτουργεί με
34
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 x Carrera RC Όχημα
1
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x Συσκευή φόρτισης
1 x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
2 x 1,5 V Mignon AA μπαταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την
οδήγηση
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο
συνδέονται εργοστασιακά.
5
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/
OFF. Η LED στο επάνω μέρος του οχήματος
6
αναβοσβήνει ρυθμικά.
αριστερά με διάφορους χειρισμούς για οδήγηση
μεγαλύτερης ακριβείας
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν
12
να αγωνιστούν έως και 16 οχήματα σε μία
διαδρομή πίστας. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς
προηγούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα
στους οδηγούς.
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπα-
ταρία του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης
2
που παραδίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του φορτιστή είναι
κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να
αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα. Συνδέστε
τη συσκευή φόρτισης σε μια πηγή ενέργειας. Εάν
η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει συνδεθεί σωστά και η διαδικασία φόρτισης πραγματοποιείται
κανονικά, ανάβει συνεχώς η κόκκινη λυχνία LED.
Μόλις η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, η λυχνία LED από κόκκινη γίνεται πράσινη. Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή φόρτισης και
να την τοποθετήσετε στο αυτοκίνητο Carrera RC.
Το αυτοκίνητο είναι έτοιμο για οδήγηση.
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως
ετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόενης
παταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόενη παταρία πρέπει να κρυώσει για
τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε
πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστηα, είναι δυνατό να προκληθούν
βλάβες στην επαναφορτιζόενη παταρία.
Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία
ανά τακτά χρονικά διαστήατα (περ. κάθε
2-3 ήνες).
Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό
να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόενη παταρία.
Τοποθέτηση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο αυτοκίνητο
3
Carrera RC.
Συνδέστε το άκρο του καλωδίου του αυτοκινή-
του Carrera RC με αυτό της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τοποθέτηση των μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι
4
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μην
τοποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή
μπαταρίες διαφορετικών κα τασκ ευ αστώ ν.
Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη
λειτουργία του χειριστηρίου με τη βοήθεια του
διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή
πλευρά. Στη θέση ON του διακόπτη Power και
κανονική λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED
επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED
7
στο χειριστήριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Μετά
από μερικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο
όχημα και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδεση
ολοκληρώθηκε.
Ρύθιση συστήατος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera
8
RC αντιληφθείτε ότι το όχημα „τραβάει“ προς τα
δεξιά ή αριστερά, αυτό μπορεί να διορθωθεί με
τον ρυθμιστικό διακόπτη που φαίνεται στο σχέδιο.
Επιτρέψτε μας να σας
εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
ροσοχή, το αυτοκίνητο αυτό επιτυγχάνει
9
ταχύτητες έως και 20km/h. Εξασκηθείτε σε
μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ.
2,5x2,5 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξε-
κινήσετε, χειριστείτε τον οχλό γκαζιού ε
ιδιαίτερη προσοχή.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να
φτιάξετε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο
10
Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση
ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθείες
οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Την πρώτη φορά να χειρίζεστε πολύ προ-
• Αποφεύγετε τη όνιη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται όνο
• Μετά από 30 λεπτά ακινητοποίησης απε-
• Για την απενεργοποίηση ετά τη χρήση
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυν-
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόενη πα-
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνη-
σεκτικά το οχλό γκαζιού, καθώς το όχηα
αντιδρά πολύ ευαίσθητα. Οδηγήστε αργά
για τουλάχ. 2-3 γείσατα της επαναφορτιζόενης παταρίας, προτού ξεκινήσετε
τους ταχύτερους ελιγούς.
του για σύντοα διαδοχικά διαστήατα
πολλές φορές, αυτό σηαίνει ότι η επαναφορτιζόενη παταρία άδειασε. Φορτίστε
την επαναφορτιζόενη παταρία.
νεργοποιούνται το χειριστήριο και το όχηα
από όνα τους. Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο
και στο όχηα πρώτα στο OFF και ετά πάλι
στο ON.
ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!
δέστε την επαναφορτιζόενη παταρία.
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως
ετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόενης παταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόενη παταρία πρέπει να κρυώσει
για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως.
ταρία πάντα εκτός οχήατος.
το Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου
SERVO TRONIC
11
Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς
ακριβείας.
Joystick αριστερά: Οδήγηση προς τα εμπρός
και προς τα πίσω με διαφορετικές ταχύτητες.
Παρακαλούμε προσέξτε: Tο όχημα κινείται πιο
αργά προς τα πίσω απ‘ ότι προς τα εμπρός.
Joystick δεξιά: Οδήγηση προς τα δεξιά και
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβληα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση.
Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία.
Αιτία:
Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα
εμπόδιο.
Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο. Θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο
OFF και μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία
ελεύθερη επιφάνεια.
Αιτία:
Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία
στο χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή
μία απλή μπαταρία.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο
με τον δέκτη του μοντέλου.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε
να ξεκινήσετε την οδήγηση” .
Αιτία: Ο πομπός μετά από 30 λεπτά απενεργοποιείται από
μόνος του.
Λύση: Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF
στο χειριστήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι
στο ON.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο
και αφήστε το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης έχει ακινητοποιήσει το
αυτοκίνητο επειδή έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το αυτοκίνητο RC
να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβληα
Αδυναμία ελέγχου.
Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε
να ξεκινήσετε την οδήγηση” .
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των
οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τοέα Service.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구
입하신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고
개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인
측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이
언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서 구
입하신 제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해
근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어
떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립
설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재
한국어
된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티
청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델
을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서
를 보관하십시오.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조
심스럽게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사
항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한
검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에
도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가
보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건
의 범위에서 개런티를 보장합니다:
개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명
할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니
다. 개런티 기간은 판매한 날자부터 계산하여 24
개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외되는 것
은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안테나, 타
이어, 구동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사
용에 (예: 권장된 높이 보다 더 높은 점프, 제품
을 떨어뜨리는것등) 의한 손상, 외부 개입에 의
한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부
터 인증받은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이
개런티 범위에서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선택에 따라 한 카레라 제품
전체, 혹은 손상된 부품이 교체되거나, 같은 부품
으로 대체됩니다. 개런티에서 제외되는 것은 운
송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및 구입자에
의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야
합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구
입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니
다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제
품, 구입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부
한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정
에 맞게 사용하였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른
마모에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항:
법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제
한받지 않습니다.
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러를
포함한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지
침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48과
2004/108/EG 및 지침 1999/5/EG(R&TTE)
의 다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합성 증명서
원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부
품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적
합하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난
감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고
정줄을 제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문
에 대비하여 포장과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐진 쓰
레기통 상징은 빈 건전지, 축
전지, 단추형 전지, 전지팩,
기타 전지, 전기 제품 폐품등
은 환경과 건강에 해롭기 때문에 일반 가사용 쓰
레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시키고 있
습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하시고,
전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리하는
요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다. 전
지와 전기 제품 폐품은 별도 마련된 수거장에 버
려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장
에 이르게 됩니다.
서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용
하면 안됩니다. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시
오. 충전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문
에 충전해서는 안됩니다.
주의!
충전기 및 USB 충전선은 감독하에, 혹은 기구의
안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있는
위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체
적, 감각적, 정신적인 능력이 제한되었거나 경험
과/이나 지식이 부족한 성인이 사용할 수 있습니
다. 어린이들은 충전기 및 USB 충전선을 가지고
놀아서는 안됩니다. 8세 이상이 아니고 감독을 받
지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비를 해서
는 안됩니다.
8세 이하의 어린이는 충전기와 접속선에 접근하
지 않게 하십시오.
충전할 때 축전지를 절대 감독하지 않은 상태로
방치하지마십시오.
충전이 가능한 전지는 충전하기 전에 장난감에서
분리하십시오. 접속단자에 단선이 생기지 않게 해
야 합니다. 반드시 추천된 전지나 같은 유형의 전
지만 사용해야 합니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의
전선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시
오. 손상이 생긴 경우에는 충전기를 수선한 다음
에 다시 작동해야 합니다.
이 충전기의 유연한 외부 전선은 교체할 수 없습
니다: 전선이 손상되었으면 충전기를 폐기해야
합니다.
카레라 RC 차량은 특수 주행 축전지로 작
A
동하는 원격조종 모델 차량입니다. 카레
라 RC 리튬 이온 축전지만 사용해야 합니
다.
충전하기 전에 축전지를 차량에서 분리
하십시오.
카레라 RC 차량은 취미 목적으로만 제조
B
되었으니 여기에 해당하는 선로와 장소
에서만 작동되어야 합니다.
주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용
하지 마십시오.
고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹
C
은 폭풍우시에는 주행하지 마십시오! 대
기소동이 전파교란을 일으킬 수 있습니
다. 보관장소와 주행장소간에 온도차가
클 경우, 응축수와 이로 인한 기능장애를
피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응할
때까지 기다리십시오.
풀밭 위에서는 이 제품을 절대 사용하지
마십시오. 풀이 휘감겨 축 회전을 저지하
D
고 모터를 가열합니다. 카레라 RC 차량
으로 물품, 사람, 혹은 동물을 운반해서
는 안됩니다.
카레라 RC 차량을 비가 오거나 눈이 내릴
E
때 절대 야외에서 주행하지 마십시오. 차
량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여 주
행해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관
해야 합니다. 전자 기기가 튀긴 물로부터
보호되어 있기 때문에 물구덩이가 없는
젖은 바닥 표면에서 차량이 지장을 받지
않음.
카레라 RC 차량이 물에 빠지지 않게 절
F
대 강, 연못, 혹은 호수 근처에서 사용하
지 마십시오.
오로지 모래로만 된 경로에서 주행하는
것을 피하십시오.
카레라 RC 차량이 직사광선에 노출되지
않게 하십시오.
G
차량의 전자부품이 과열되는 것을 피하
기 위해 35°C가 넘는 경우 정기적으로
짧은 휴식을 취해야 합니다.
카레라 RC 차량에 절대 지속적으로 부
H
하 변환을 주지마십시오, 다시 말하면
전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시
오.
차량은 반드시 손에서 바닥에 내려 놓아
I
야 합니다. 차량을 절대 선 상태에서 바
닥에 던지지 마십시오. 제품을 떨어뜨리
면 피규어의 손상을 일으킬수 있습니다.
3 cm 이상의 점프대나 경사대에서 떨어
지는 것을 피하십시오.
K
모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지
L
마십시오.
카레라 RC 차량이 조종 시스템의 장애로
인해 통제되지 않은 상태에서 주행하는
M
것을 피하기 위해 차량 축전지와 컨트롤
러의 건전지가 제대로 충전된 상태인지
검토해야 합니다.
충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록
하십시오.
40
카레라 RC 차량이 제대로 조립되어 있는
지를 주행 전과 후에 매번 검토해야하고,
N
경우에 따라 나사를 조여주어야 합니다.
포장내용물
자, 이제 연습합시다!
문제 해결
1 x Carrera RC 차량
1
1 x 컨트롤러
1 x 충전기
1 x 축전지
1,5 V AA 건전지 2개
(재충전 할 수 없음)
축전지 충전
우선 카레라 RC 축전지를 동봉된 충전기
에 연결하십시오.
2
축전지와 충전기간의 연결부는 양극이
뒤바뀌지 않게 제조되어 있습니다. 충전
기를 전원에 연결하십시오.
축전지가 올바로 연결되었고 충전이 정
상으로 이루어지면 빨간 점등이 지속적
으로 켜집니다. 축전지가 완전히 충전되
었으면 빨간 점등이 초록색으로 바뀝니
다. 축전지를 분리하여 카레라 RC 차량
에 조립하면 주행이 가능합니다.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용
후 축전지를 반드시 다시 충전하십시오.
축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기
전에 최소한 20분간 식혀야 합니다. 이
휴식시간을 준수하지 않으면 축전지가
고장날 수 있습니다. 축전지를 종종(약
2-3 개월마다) 충전하십시오.
위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않
으면 고장날 수 있습니다.
축전지 장착
카레라 RC 차량의 축전지함 덮개를 드라
이버로 여십시오.
3
카레라 RC 차량의 전선 끝 부분을 축전지
전선의 끝 부분과 연결하십시오. 축전지
를 끼워 넣으십시오. 덮개를 드라이버로
조이십시오.
건전지 장착
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에
4
전지를 장착하십시오. 양극이 제대로 맞
는지 주의하십시오. 새 전지와 헌 전지,
혹은 서로 다른 제조사의 전지를 함께 사
용하지 마십시오. 전지함을 닫은 후 컨트
롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위
치를 통해 점검하십시오. 파워 스위치가
ON으로 켜져있고 제대로 작동하면 컨트
롤러 중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛
을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다.
주의. 이 차량은 시속 20 km 까지 속력
9
을 낼 수 있습니다. 최소한 2,5x2,5 메터
넓이의 빈 평지에서 연습하십시오. 처음
사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여
작동하십시오.
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으
로 카레라 RC 차량 경주로의 경계선을 만
10
드십시오. 카레라 RC 차량을 주행할 때
기본적인 조종기술은 직선로에서는 빨리
달리고, 커브로에서는 브레이크를 거는
것입니다.
• 첫번째 충전지에서 두번째 충전지를
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피
• 차량이 반복하여 여러차례 저절로 꺼
• 정지한 상태에서 30분이 지나면 컨트
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행
• 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분
• 축전지는 항상 차량 외부에 보관하여
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십
교환할때까지 최소한 10분간 주행 휴
식을 지켜야 합니다. 다음 교환때는
반드시 최소한 20분간 휴식 시간을
가져야 합니다.
하십시오.
지면 축전지가 비었습니다. 축전지를
충전하십시오.
롤러와 차량은 저절로 꺼집니다. 다시
사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/
OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼
다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
하십시오!
리하십시오. 축전지의 완전 방전을 피
하기 위해 사용 후 축전지를 반드시
다시 충전하십시오. 축전지는 사용
후 다시 완전히 충전하기 전에 최소한
20분간 식혀야 합니다.
야 합니다.
시오.
컨트롤러 기능
서보 트로닉
11
조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전
과 주행을 수행할 수 있습니다.
왼쪽 조이스틱: 다양한 속력에서 전진과
후진 오. 차는 앞보다 뒷쪽으로 더 느리
게 달린다는 사항을 유의 하십시오.
른쪽 조이스틱: 섬세한 조종을 위한 다양
한 조종 각도로 오른쪽과 왼쪽으로 조종
2,4 GHz 기술 덕택에 한 개의 주행로에서
12
차량 16대까지 함께 주행할 수 있음. 이것
은 운전자들간에 주파수를 조절하지 않고
가능함.
문제
모델이 주행하지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치
모두가 “OFF”임.
해결책: 켜기
원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음.
해결책: 충전된 축전지 장착.
원인:
차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다
해결책:고압보호장치가 차량을 껐습니다.
차량의 ON /OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다
가 다시 ON 위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
원인:
S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함
해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인:
컨트롤러가 경우에 따라 모델의 수신기와 제
대로 연결되어있지 않습니다.
해결책: “건전지 장착”에 묘사된대로 모델과 컨트
롤러간의 연결을 실행하십시오.
원인: 송신기가 30초 후에 저절로 꺼졌습니다.
해결책: 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/
OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시
ON 위치로 옮기십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움.
해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30
분간 식힐 것.
원인:
과열방지장치가 너무 심하게 가열된 차량을
정지시킴
해결책: 수신기를 끌 것. RC 차량 약 30분간 식
힐 것
문제
통제되지 않음.
원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임.
해결책: “건전지 장착”에 묘사된대로 모델과 컨트
롤러간의 연결을 실행하십시오.
이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대
한 정보는 carrera-rc.com 의 서비스 영역에서 보
실 수 있습니다.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
.
한국어
.
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하
시 접속되어 있습니다.
5
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오.
차량 위쪽의 점등이 율동적으로 깜박입
6
니다.
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점
7
등이 율동적으로 깜박입니다.
몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속
적으로 켜집니다. 접속이 완료되었습니
다.
운전 조절
카레라 RC 차량이 작동중에 왼쪽이나 오
8
른쪽으로 빠져나가는 것이 확인되면 표
시되어 볼 수 있는 조정 스위치를 통해
주행선을 교정할 수 있습니다.
41
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
I
42
N
8
1
9
2
10
3
11
4
12
5
6
7
43
Sayın müşteri
Uygunluk açıklaması
Emniyet kaideleri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan
Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz
tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn
açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama
hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma
ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
TÜRKÇE
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı
sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar
itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi
için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman
aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti
verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan
malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti
süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları
(Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman
parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye
edilen yükseklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu
firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir.
Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı
değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına
girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması
gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları
garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse
mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş
kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu
garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin
esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve
2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli
kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında
talep edilebilir.
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük
parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük
çocuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu
oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve
muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş
çöp bidonu sembolü, boş pillerin,
akümülatörlerin, düğme pillerin, pil
paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli
eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir.
Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz
ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir.
Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling)
iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte
kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj
edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli
kullanımı hakkında kendilerine talimat verilmişse ve bundan
oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel
yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi
noksan olan kişiler şarj aletini veya USB şarj kablosunu kullanabilirler. Çocukların şarj aleti ile veya USB şarj kablosu
ile oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve
gözetim altında bulunuyorlarsa, onlar ancak o zaman temizleme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler.
8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı
hattından uzak tutulması gerekmektedir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız.
Şarj edilebilir pilleri doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır.
Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller
kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun
kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi
gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo
hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir.
Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel
A
sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına
müsaade edilmektedir.
Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlan-
B
mıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde
ve yerlerde sürülmelidir.
DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde
kullanmayınız.
Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kule-
C
lerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz!
Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer
arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya
alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları
ortaya çıkabilir.
Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde sür-
meyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dönmesini
D
engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera
RC aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanların taşınması yasaktır.
Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu veya karlı
E
havalarda sürmeyiniz.
Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üze-
rinde sürülmesi yasaktır ve kuru yerde muhafaza
edilmelidir.
Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş oldu-
ğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta
kısıtlamalara neden olmaz.
Carrera RC aracının suya düşmemesi için aracı
F
hiç bir zaman nehirlerin, havuzların veya göllerin
yakınında kullanmayınız.
Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerin-
de sürmekten kaçınınız.
Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında
bırakmayınız.
G
Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından
kaçınmak için, 35 °C üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama
H
değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürmeyiniz.
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta
I
dururken aracı kesinlikle yere doğru atmayınız.
Ürünün düşürülmesinden dolayı figürde hasarlar
olabilir!
3 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya
rampalardan atlamalardan kaçınınız.
K
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici
L
solven kullanmayınız.
Carrera RC aracının kumanda sisteminde arı-
za olmasından ve böylece kontrol edilemeye-
M
cek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için,
Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün
şarj edilmiş durumda olduğunu kontrol ediniz.
Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yap-
mayınız.
44
Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her
sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek zorunda-
N
dır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
Teslimat kapsamı
Gel bir alıştırma yapalım!
Sorunlara çözüm
1 x Carrera RC Araç
1
1 x Controller / Kontrolör
1 x Şarj aleti
1 x Akü
2 x 1,5 V Mignon AA pil
(tekrar şarj edilemez)
Akülerin doldurulması / şarj edilmesi
Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan
şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasında-
2
ki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız.
Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi nor-
mal yapılıyorsa, o zaman kırmızı LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dolmuşsa, o zaman
Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir ve
şimdi sürmeye hazırdır.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü
kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz.
Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen
doldurulmadan önce en azından 20 dakika
soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu ara
vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması
söz konusu olabilir. Aküyü zaman zaman şarj
ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyul-
maması durumunda aküde bir arıza.
Akünün yerleştirilmesi
Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız.
3
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo
ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir
tornavida ile vidalayınız.
Pillerin yerleştirilmesi
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri
4
Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski
pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada
kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra
Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power
şalteri ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON
pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED
kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmakta-
9
dır. Lütfen en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defasın-
da gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş
kutular v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti ku-
10
runuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tek-
niği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda
frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esna-
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya
• 30 dakika durduktan sonra Controller ve
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sırala-
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra
sında en azından 10 dakikalık sürme molası
verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme
molasına uyulması mutlaka gereklidir.
kendi kendine kapanacak olursa, o zaman
akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
araç kendiliğinden kapanır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF
şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar
ON’a getiriniz.
mada uygulayınız!
veya bağlantılarını çıkartınız. Bir nevi derin
boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya
bırakılması gerekmektedir.
temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
SERVO TRONIC
11
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sür-
me manevrası yapabilirsiniz.
Sol Joystick: Değişik hızlarda ileri sürme ve geri
sürme. Lütfen dikkat ediniz:
Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha
yavaş hareket etmektedir.
Sağ Joystick: Değişik derecede direksiyonu
kırarak hassas yönlendirme için sağa ve sola yönlendirme
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca
12
kadar araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri
arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan
münkündür.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Sebep:
Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra
tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.
Sebep:
Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru
bağlanmamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Sebep: Verici 30 dakika sonra kendiliğinden kapandı.
Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a
getiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30
dakika soğumaya bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı arabayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika
soğumaya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şe-
kilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn - değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
TÜRKÇE
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından
birbirine bağlanmıştır.
5
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın
üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
6
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED
7
lambası ritmik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki
LED lambaları sürekli yanıp sönmeye
başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Direksiyonu ayarlamak
Carrera RC aracı çalıştırılırken aracın sağa veya
8
sola çektiği tespit edilecek olursa, çizimde görülen
ayar şalteri yardımı ile sürüş davranışı düzeltilebilir.
45
Уважаемый клиент!
Заявление о соответствии
Правила техники безопасности
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием и улучшением нашей продукции, мы оставляем
за собой право в любое время и без предупреждения
вносить технические изменения, изменения в отношении оборудования, материалов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего продукта от данных
и рисунков инструкции не могут послужить основой
для предъявления каких-либо претензий. Настоящая
инструкция по эксплуатации и монтажу является неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции
по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по
РУССКИЙ
технике безопасности лишает Вас права на гарантийное
обслуживание. Храните эту инструкцию для справок и
возможной передачи модели третьему лицу.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты, требующие аккуратного обращения.
Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все
детали подвергаются тщательной проверке (возможны
технические изменения и изменения модели, служащие
целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предоставляет гарантию на нижеуказанных
условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты
материала и производства, имевшие место на момент
покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет
24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются
быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные
батареи для радиоуправляемых автомобилей Carrera,
антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения
в результате неправильного обращения/пользования
(напр., превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта и т. д.) и повреждения в результате несанкционированного вмешательства. Ремонт
разрешается производить только фирме «Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному
ею предприятию. В рамках этой гарантии на выбор
«Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera или же только неисправных
частей или же предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения, возникшие по
вине покупателя. Эти расходы несет покупатель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь первый
покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только
в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантийный талон вместе с неисправным продуктом
Carrera и квитанцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
• в гарантийном талоне не производилось никаких самовольных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине
форс-мажорных обстоятельств или обусловленного
эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая
гарантия не умаляет действие этой предписанной по закону гарантии.
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер,
соответствует основополагающим требованиям следующих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и 2004/108/ЕС
об электромагнитной совместимости и прочим соответствующим предписаниям Директивы 1999/5/EС (R&TTE).
Оригинальное заявление о соответствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Предупредительные указания!
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не предназна-
чена для детей младше 3 лет в связи с
наличием мелких деталей, которые
ребенок может проглотить.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемления! Прежде чем давать эту игрушку ребенку, удалите все упаковочные материалы и крепежную
проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и
адрес на тот слу чай, если Вам понадобится информация или у Вас возникнут вопросы.
Изображенный здесь символ
зачеркнутых контейнеров для
мусора должен обратить Ваше
внимание на то, что разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кнопочной
формы, аккумуляторные блоки, отработанные электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой
мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде
и здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со своими детьми
о правильной утилизации отработавших батареек и отслуживших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электрические приборы необходимо сдавать в
известных пунктах сбора. Там они будут переданы для
надлежащей утилизации.
Нельзя использовать вместе разные типы батареек
или новые и использованные батарейки. Вынимайте из
игрушки использованные батарейки. Неперезаряжаемые батарейки запрещается заряжать, т.к. существует
опасность взрыва.
ВНИМАНИЕ!
Зарядное устройство или зарядный кабель USB могут использовать дети старше восьми (8) лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями или с недостатком опыта и/или
знаний, если они находятся под присмотром или прошли
инструктаж относительно безопасного использования
устройства и уяснили для себя все риски, связанные с
его использованием.
Детям запрещается играться с зарядным устройством
или зарядным кабелем USB.
Детям – если им не исполнилось 8 лет и они не находятся
под присмотром – нельзя выполнять очистку и техобслуживание устройства.
Храните зарядное устройство и кабель вдали от детей,
которым еще не исполнилось 8 лет.
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра
во время зарядки.
Перед зарядкой заряжаемых батареек вынимайте их из
игрушки. Клеммы не разрешается закорачивать. Разрешается использовать только рекомендованные или
равноценные им батарейки.
При регулярном использовании зарядного устройства
необходимо проверить его кабель, соединительные элементы, крышки и другие детали. В случае повреждения
зарядное устройство можно снова использовать только
после ремонта.
Гибкий внешний кабель данного зарядного устройства
замене не подлежит: при повреждении кабеля зарядное
устройство следует утилизировать.
Радиоуправляемая автомодель Carrera – это
A
дистанционно управляемая автомодель, работающая от специальной аккумуляторной
батареи. Разрешается применение только оригинальных литиево-ионных аккумуляторных
батарей Carrera для пульта радиоуправления.
Перед зарядкой аккумулятора извлекайте ак-
кумулятор из автомобиля.
Радиоуправляемый автомобиль Carrera пред-
B
назначен исключительно для занятий хобби.
Его можно использовать только на предназначенных для этих целей дорогах и участках.
ВНИМАНИЕ! Не используйте радиоуправляе-
мый автомобиль Carrera в уличном движении.
Не используйте автомобиль под высоковольт-
C
ными линиями электропередач, радиомачтами
и в грозу! Атмосферные воздействия могут вызвать неполадки. При больших перепадах температуры между помещением для хранения
автомобиля и местом поездки подождите, пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы избежать образования конденсата
и появления связанных с ним неполадок.
Никогда не используйте настоящий продукт
на траве. Наматывающаяся трава может пре-
D
пятствовать вращению осей и может вызвать
нагревание двигателя. На радиоуправляемом
автомобиле Carrera нельзя перевозить грузы,
людей или животных.
Никогда не используйте радиоуправляемый
E
автомобиль Carrera, когда на улице идет дождь
или снег. Автомобиль не должен попадать в
воду, лужи или снег. Его необходимо хранить
в сухом помещении. Мокрое покрытие без луж
не оказывает отрицательного воздействия на
автомобиль, поскольку электроника защищена
от брызг воды.
Никогда не используйте автомобиль вблизи
F
рек, прудов или озер, чтобы радиоуправляемый автомобиль Carrera не упал в воду.
Избегайте использования автомобиля на
участках, состоящих исключительно из песка.
Не подвергайте радиоуправляемый автомобиль
Carrera воздействию прямых солнечных лучей.
G
Чтобы избежать перегрева электроники в ав-
томобиле, при температуре свыше 35°C необходимо регулярно делать перерывы.
Ни в коем случае не подвергайте радиоуправ-
H
ляемый автомобиль Carrera постоянной смене
нагрузки, т. е., постоянному перемещению
вперед/назад.
Ставьте автомобиль на пол всегда вручную.
I
Никогда не бросайте автомобиль, стоя, на пол.
Падение продукта может привести к повреждению фигурки!
Избегайте прыжков с трамплинов или спусков
высотой свыше 3 см.
K
Никогда не используйте сильные растворите-
L
ли для чистки автомобиля.
Во избежание неполадок в системе управле-
ния и связанных с этим неконтролированных
M
движений радиоуправляемого автомобиля
Carrera необходимо проверять батарейки
контроллера и аккумуляторную батарею автомобиля на предмет безупречности уровня
зарядки.
Не закорачивайте зарядные устройства и бло-
ки питания.
46
Необходимо постоянно проверять правиль-
ность монтажа радиоуправляемого автомобиля
N
Carrera до и после каждой поездки, при необходимости необходимо подтянуть винты и гайки.
Комплект поставки
Теперь можно ехать
Функции контроллера
1 x Carrera RC Автомобиль
1
1 x Контроллер
1 x Зарядное устройство
1 x Аккумуляторная батарея
2 x батарейки Mignon AA на 1,5 В
(не пригодны для многократного заряда)
Зарядка аккумуляторной батареи
Соедините, пожалуйста, сначала радиоуправ-
ляемую аккумуляторную батарею Carrera
2
с прилагаемым зарядным устройством. Соединительный элемент или соединение
между аккумуляторной батареей и зарядным
устройством исключает подключение с неправильной полярностью. Подключите зарядное
устройство к источнику электропитания. При
правильном подключении аккумуляторной
батареи и обычном протекании процесса зарядки постоянно горит красная светодиодная
лампочка. При полной зарядке аккумуляторной батареи светодиодная лампочка меняет
цвет с красного на зеленый. Аккумуляторную
батарею можно изъять из зарядного устройства и установить на Вашем радиоуправляемом автомобиле Carrera, который теперь готов
к эксплуатации.
После использования обязательно снова
зарядите аккумулятор, чтобы избежать так
называемого глубокого разряда аккумулятора. После использования аккумуляторная
батарея должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очередной зарядкой. Несоблюдение этого перерыва может
привести к повреждению аккумуляторной
батареи. Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через каждые 2-3 месяца).
При несоблюдении вышеуказанного спосо-
ба использования аккумулятора могут возникнуть повреждения.
Установка аккумуляторной батареи
Снимите с помощью отвертки крышку аккумуляторного отсека радиоуправляемого автомо-
3
биля Carrera.
Соедините конец кабеля радиоуправляемого
автомобиля Carrera с кабелем аккумуляторной
батареи. Вставьте аккумуляторную батарею.
Прикрутите крышку с помощью отвертки.
Установка батареек
Откройте батарейный отсек с помощью от-
4
вертки и вставьте батарейки в контроллер.
Следите за правильной полярностью. Никогда не используйте вместе новые и старые
батарейки или батарейки различных производителей. После закрытия отсека Вы можете
проверить функциональную способность контроллера с помощью выключателя с передней
стороны. При установке выключателя в положение ON и надлежащей функциональной
способности верхний светодиод по центру контроллера должен загореться красным светом.
Связь между радиоуправляемым автомобилем
Carrera и контроллером установлена на заво-
5
де-изготовителе.
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/OFF. Светодиод на верхней стороне
6
автомобиля начинает ритмически мигать.
2. Включите контроллер. Светодиод на кон-
7
троллере начинает ритмически мигать.
Через несколько секунд светодиоды на авто-
мобиле и контроллере начинают постоянно
светиться. Процесс привязки завершен.
Юстировка рулевого управления
Если при использовании радиоуправляемого
8
автомобиля Carrera автомобиль будет уходить
вправо или влево, Вы можете с помощью изображенного на рисунке юстировочного выключателя откорректировать полосу движения.
Давайте потренируемся!
Внимание! Этот автомобиль достигает
9
скорости до 20 км/ч. Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участке размером минимум
2,5x2,5 метра. В первый раз очень осторож-
но используйте рычаг управления газом.
Постройте с помощью угловых упоров или пу-
стых гильз и т.п. гоночную трассу для радио-
10
управляемого автомобиля Carrera на большом,
свободном участке. Основополагающей техникой управления при езде на радиоуправляемом автомобиле Carrera является: быстрая
езда на прямых участках и торможение на поворотах.
• При замене первого аккумулятора на
• Избегайте беспрерывной работы двигате-
• Если автомобиль самопроизвольно от-
• После 30 минут простоя контроллер и ав-
• Для отключения после поездки действуй-
• После поездки извлеките аккумулятор-
• Для хранения всегда извлекайте аккуму-
• Очистите радиоуправляемый автомобиль
второй необходимо выдержать паузу
продолжительностью минимум 10 минут.
При последующей смене аккумулятора
необходимо выдерживать паузу продолжительностью минимум 20 минут.
ля.
ключается через короткие промежутки
времени несколько раз подряд, это значит, что аккумуляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную батарею.
томобиль самопроизвольно отключаются. Для повторного включения установите выключатель ON/OFF на контроллере и
автомобиле сначала в положение OFF, а
затем снова в положение ON.
те в обратном порядке!
ную батарею или отсоедините клеммы.
После использования обязательно снова
зарядите аккумулятор, чтобы избежать
так называемого глубокого разряда аккумулятора. После использования аккумуляторная батарея должна остыть на
протяжении минимум 20 минут перед ее
очередной зарядкой.
лятор из автомобиля.
Carrera после поездки.
SERVO TRONIC
11
С помощью джойстиков Вы можете выполнять
точные маневры управления и движения.
Джойстик влево: Движение вперед и назад с
различной скоростью. Пожалуйста, примите во
внимание: автомобиль едет назад медленнее,
чем вперед.
Джойстик вправо: Поворот вправо и влево с
различным углом поворота – для большей точности управления.
Технология, рассчитанная на 2,4 ГГц, позволя-
12
ет одновременно исполь зовать до 16 автомобилей на гоночной трассе. Это возможно без
согласования частоты между водителями.
Решения проблем
Проблема
Автомобиль не едет.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере
или/и автомобиле находится/находятся в положении
«OFF».
Решение: Включите выключатель
Причина: Слабая аккумуляторная батарея или аккуму-
ляторная батарея в модели отсутствует.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею.
Причина:
вился.
Решение: Защита от перенапряжения отключила автомобиль. Установите выключатель ON/OFF на автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в положение
ON, и разместите автомобиль на свободном участке.
Причина:
контроллере или автомобиле.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку.
Причина: Контроллер неправильно соединен с прием-
ным устройством в модели.
Решение: Установите связь между моделью и контрол-
лером, как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Причина: Радиопередатчик самопроизвольно отключился через 30 минут.
Решение: Для повторного включения установите выключатель ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в положение ON.
Причина: Автомобиль очень нагрелся.
Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте
автомобилю остыть прибл. 30 минут.
Причина: Защита от перегрева остановила автомобиль
из-за сильного перегрева.
Решение: Выключите приемное устройство. Дайте радиоуправляемому автомобилю остыть прибл. 30 минут.
Проблема
Отсутствует контроль.
Причина: Автомобиль непроизвольно начинает двигаться.
Решение: Установите связь между моделью и контрол-
лером, как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Самую актуальную версию настоящей инструкции
по эксплуатации и информацию об имеющихся в
наличии запчастях Вы найдете на carrera-rc.com в
отделе сервиса.
Автомобиль наехал на препятствие и остано-
Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в
РУССКИЙ
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
47
Distributors
AUSTRIA
Stadlbauer Mar keting +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++43 662 88921-0
Fax ++43 662 88921-512
Inter net www.carr era-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Mar keting +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++49 911 7099-0
Fax ++49 911 7099-119
Inter net www.carr era-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917,
Nort h Tower,
Concordia Plaza
1 Science Museum Road,
Tsimshatsui East
Kowloon Hong Kong
Phone ++852 2722 0620
Fax ++852 2367 0792
Inter net www.carr era-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cran bury,
NJ 08512,
USA
Phone ++1 609 409 8510
Fax ++1 609 409 8610
Email reception@
carrera-toys.com
Inter net www.carr era-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Mar keting +
Vert rieb G mbH
Landsheerlaan 33
NL-6114 MP Susteren
Email service.benelux@
carrera-toys.com
Inter net www.carr era-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Mar keting +
Vert rieb G mbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L’Hancardrie
FR-59320 Ennetieres-En-Weppes
Email carrera-toys@orange.fr
Inter net www.carr era-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Mar keting +
Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++36 305556502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Inter net www.carr era-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN
Berk y Lili ut ca 36.
1171 Budapest · Hungary
Phone ++36 1 258-7809
Email vinzol@ t-online.hu
Shanghai Wowgame Commercial
Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centr e, 88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park) ,
Pudong, Shanghai, (Zip: 201203)
China
Phone ++86 21-53821692
Mobile ++86 15577449439
Email
Internet w ww.wowgame.net.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
CZ-198 00 Praha 9 – Hloubetin
Phone ++420 284 000 175
Fax ++420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet ww w.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7
EE -74114 M aa rdu
Phone ++372 63 88 100
Fax ++372 63 88 101
Email anvol@anvol.ee
Internet www.anvol.ee
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan,
N.T. Hong Kong
Email eddychan@yu-lee.com
Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions
121A, Oshiwara Indus trial Centr e,
Link RD, Gor egaon (W)
Mumbai - 400104
India
Ph one ++91-22 -66716714
Mobile ++91 9920075400
Email karmasolutions7@
gmail.com
Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Simtat Atavor Str. 8A – Industrial Zone
Segola – Petach Tikva, post 49691
Israel
Phone ++972 3 9323767
Fax ++972 3 9086074
Mobile ++972 52 8338966
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
eddychan@ wowgame.com.cn
LEBANON
F. AOUAD
Pobox1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone ++961 3 840505
Fax ++961 9 635473
Email fawad@dm.net.lb
riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
F W Cave Ltd.
15 Old North Road
P O Box 278
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone ++64 9 415 7766
Fax ++64 9 415 7099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembr ei nr. 18
RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neam t
Phone ++40-233-221117
Email office@seventoys.ro
Internet ww w.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnewniki Street 7, Building 2
RU-123308, Moscow
Phone ++7 495 276 0286
Fax ++7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Internet w ww.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONT ENEGRO
Cool Play d.o.o.
Zivk a Davidovica 13
11000 Beograd · Serbien
Phone ++381 11 3809143
Fax ++381 11 3809144
Email office@coolplay.rs
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone ++44 1908 209 480
Fax ++44 1908 235 900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet ww w.hobbyco.net
UNITED ARA B EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
AI Wahda St reet, Sharjah
United Arab Emirate s
Phone ++971 6 533 7418
Fax ++971 6 533 6682
Email toyworld@faisalholding.net