Carrera RC  121004,  121005 Assembly and Operating Instructions [ml]

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
#  1 2 1 0 0 4
#  1 2 1 0 0 5
Strike Buggy
Made in China, Huizhou
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
*
ALKALINE
*
ALKALINE
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
2
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous rése rve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
07/2012 · 2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (tech­nische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwer­ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol­gender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro­mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com
angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbe-
dingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Infor­mationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordent­liche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Auf­sicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und andere n Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
*
*
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Controller 1 x Ladegerät 1 x Akku 2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
4
(nicht wiederauflad bar)
ALKALINE
ALKALINE
* Nur e in Mode ll enth alten
Sicherheitsbestimmungen
1
2
2
1
ON
3
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern­gesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell auto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahr­zeug bevor Sie diesen aufladen.
Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Controller und dann das Fahr­zeug einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Eine Ausnahme dieser Reihenfolge darf aus Sicherheitsgründen nur
ON
beim Binden des Fahrzeugs mit dem Controller erfolgen.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus­schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt und darf nur auf dafür vor gesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen­verkehr.
8
9
10
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35°C regel­mäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
4
5
6
7
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan­nungsleitungen oder Funk masten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperatur­unterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklima­tisiert hat, um die Bildung von Kondens­wasser und daraus resultierende Funkti­onsstörungen zu vermeiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behin­dern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor­tiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr­zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Stre­cken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
11
> 20cm
12
13
14
GRÜN= BereitROT= Lad en
15
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 20 cm.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue­rungssystem und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand­freien Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurz­schließen.
Die korrekte Montage des Carrera RC­Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebe­nenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
5
Aufladen des Akkus
Einsetzen der Batterie
1
2
GRÜN=BereitROT=Laden
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent­ladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Defekt führen erfolgen! Akkus dürfen nur von Erwachsenen oder von Kindern die mindestens 8 Jahre alt sind aufgeladen werden.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
. Das Aufladen des Akkus hat unter Aufsicht eines Erwachsenen zu
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nicht­beachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Einsetzen des Akkus
1
2
ALKALINE
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden
Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern
gemeinsam. Schieben Sie das Batterie-
ALKALINE
fach in den Controller zurück, bis es einrastet. Wenn die Kontroll-LED blinkt, müssen die 2AA Batterien im Controller gewechselt werden.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
1
2
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schrauben zieher zuschrauben.
1
2
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch. Schalten Sie das Fahrzeug ein. Drücken Sie den Bindingknopf auf der Rückseite des Controllers und halten Sie diesen beim Ein­schalten gedrückt. Die LED am Controller beginnt zu blinken. Nach einigen Sekunden und erfolgreicher Bindung leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller wieder permanent.
6
Lass uns üben!
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 30km/h.
Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 4x4 Metern Größe. Bedienen Sie
beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel, da das Fahrzeug sehr sen­sibel reagiert. Üben Sie das Langsam-
fahren mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Manövern übergehen.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC­Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuer­technik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von min­destens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab,
ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahr­zeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im vorderen Bereich des Controllers. Wenn die Kontroll-LED blinkt, müssen die 2AA Batterien im Controller gewechselt werden.
Steuerung Digital Proportional
Ga
shebel nach hinten: vorwärts Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen: rechts Steuerrad gegen Uhrzeigersinn drehen: links
TH-TRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Fahrzeuges zu verändern.
ON OFF
1
2
R
L
1
30km/h
2
3
Problemlösungen
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Keine Kontrolle
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irr tum und Änderu ngen vorbeha lten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden.
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
4
Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Steering-TRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug feinjustieren.
7
Dear customer
Warning!
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo­nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com­pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu­tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guaran­tee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed
and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packag-
ing materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip­ment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe d and used in accordance with the instruction s, may cause harmful inter fer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Contents of package
ALKALINE
ALKALINE
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Controller 1 x Battery Charger
8
*
* Con tains o nly one m odel
*
1 x Rechargeable Battery 2x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Safety instructions
1
2
2
1
ON
3
A Carrera RC vehicle is a remote­controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable bat teries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
When starting, always switch the controller on first, then the model. When finishing, always reverse the order of these actions! For safety reasons, the only excep­tion permitted to this rule is when binding the car with the controller.
ON
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be oper­ated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
8
9
10
Never subject the Carrera car to repea­ted changes of load - that means conti­nuously reversing it.
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car over­heating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential.
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position.
4
5
6
7
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hin­dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat­ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani­mals.
Never use the Carrera RC vehicle out­doors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
11
> 20cm
12
13
14
RED = Chargi ng GREEN = Ready
15
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 20 cm (0.66 ft.).
Handle the tip of the antenna with care. Danger of injury!
Never use strong solvents for cleaning the car.
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
Supply terminals are not to be short­circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
9
Charging the rechargeable battery
Inserting the battery
1
2
GREEN = ReadyRED = Chargi ng
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision! Rechargeable batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery.
1
2
ALKALINE
.
Press the release button, then take the batter y compartment out of the control­ler.
Take care when inserting the batteries that the polarity is correct. Different types of batteries or new and used bat­teries are not to be mixed. Push the
ALKALINE
batter y compartment back into the con­troller until it clicks into place. When the control LED flashes, the 2AA batteries in the controller must be replaced.
Now you can drive the car Installing the rechargeable battery
1
2
Using a screwdriver, remove the cover of the batter y compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Car­rera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
1
2
The Carrera RC vehicle and the control­ler are connected with each other at the factory. Should there be any communi­cation problems at the start between the Carrera RC vehicle and the control­ler, please carry out a reconnection. Switch the car on. Press the “Binding” button on the back of the controller and hold it down while switching on. The LED on the controller begins to flash. After a few seconds if binding is successful, the LEDs on the car and the controller will light again continuously.
10
Controller functionsLet’s practise!
1
30km/h
2
When changing from the first batter y to the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 min­utes is absolutely essential.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery. Recharge the battery occasio-
nally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
Clean the Carrera RC car after use.
Warning: This vehicle reaches speeds of 30 km/h (19 mph). Practice
on an empty surface at least 4 metres (13’) square. When first starting, be
very careful when operating the gas pedal, as the car reacts very quickly.
Practice running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres.
Now it’s time to practise! Set up a Car­rera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic tech­nique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sec­tions and to slow down in the curves.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit. When the control LED flashes, the 2AA batteries in the controller must be replaced.
Control digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards. Turn the steering wheel clockwise: right Turn the steering wheel anti-clockwise: left
TH-TRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking effect on your vehicle.
TRIMM-steering
Fine steering adjustment If the vehicle does not run in a straight line, you can make fine steering adjust­ments here.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Car does not move
Car cannot be controlled
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Insert charged battery.
The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model.
The vehicle is very warm.
Vehicle starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Insert new battery or recharged battery.
Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now we can drive the car”.
Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.
11
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou­jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi­tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache­teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
= Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet
carrera-rc.com
.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de
3 ans en raison de petites pièces avalables. ATTENTION ! Danger d’écrase ment en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les
matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre informa­tion et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les cou­vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Direc­tive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment
Fournitures
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Contrôleur 1 x Chargeur
12
ALKALINE
1 x Accu 2 x accus 1, 5 V mignon AA (non rechargeable)
*
*
ALKALINE
* Con tient u n seul mo dèle
Consignes de sécurité
1
2
2
1
ON
3
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Lors de la mise en service, enclen­cher d’abord le contrôleur puis le véhicule. Suivre l’ordre inverse pour éteindre le véhicule après utilisation ! Pour des raisons de sécurité, la seule exception permise à cet ordre
ON
est lorsque la voiture est reliée au contrôleur.
Le véhicule Carrera RC est exclusive­ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement inter­dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou­tière.
8
9
10
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions per­manentes.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler régu­lièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 °C.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhi­cule au pied levé sur le sol.
4
5
6
7
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en­rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchan­dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
11
> 20cm
12
13
14
VER T = prêtROU GE = char ger
15
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 20 cm.
Attention à la pointe de l’antenne, risque de blessures !
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom­mande afin d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
13
Aufladen des Akkus
Chargement de la batterie
Insérer la batterie
1
2
VER T = prêtROU GE = char ger
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui­ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la sur­veillance d‘un adulte! Les piles doivent être chargées uniquement par des adultes ou des enfants de 8 ans ou plus.
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.
Insertion de la batterie
1
2
ALKALINE
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
Veuillez respecter la bonne polarité lors de l’insertion des piles. N‘utilisez jamais
de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble.
ALKALINE
Replacez le compartiment à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique. Quand la DEL de contrôle clignote, la pile 2AA doit être remplacée dans le contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
1
2
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
1
2
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. S’il existe des pro­blèmes de communication entre le véhicule Carrera RC et le contrôleur, veuillez effectuer une nouvelle liaison.
Allumez le véhicule. Appuyez sur le bouton de mise en liaison situé au dos du contrôleur et tenez-le enfoncé lors de l’allumage. La DEL du contrôleur commence à clignoter. Après quelques secondes, lorsque la liaison est établie, les DEL du véhicule et du contrôleur restent à nou­veau allumées.
14
Fonctions de la télécommandeEntraînons-nous !
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même,
ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le com­mutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 30 km/h maximum. Veuillez
vous exercer sur une surface vide d’une superficie minimum de 4 x4 mètres. Lors
du premier essai, manipulez le levier d’accélération avec grande prudence, car le véhicule réagit avec grande sen­sibilité. Exercez-vous à rouler lentement
au moins durant 2-3 charges d’accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone avant du contrôleur s’allument. Quand la DEL de contrôle clignote, la pile 2AA doit être remplacée dans le contrôleur.
Commande Numérique Proportionnelle
Accélérateur vers l’arrière : marche avant Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière Tourner la roue de commande dans le sens horaire : à droite Tourner la roue de commande dans le sens anti-horaire : à gauche
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modifier l’action du frein de votre véhicule.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
Solutions aux problèmes
Problème Ursache Remède
Le véhicule ne roule pas
Contrôle du véhicule
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de mo difications Cou leurs / d esign fi nal – sous réserv e de modi ficati ons Sou s réser ve de mod ificat ions te chniq ues et rel atives au desig n Pictogrammes = photos symboliques
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle
Le véhicule est très chaud.
Le véhicule démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
Mettre en position « ON »
Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ
Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
15
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía compren derá los fallos demostrables de material y de fabricación exi sten ­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter­venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans­porte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com
.
Advertencias!
ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de
3 anos, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos fun­cionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación, antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su informa­ción y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri­cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri­cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui­tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben co ntrolarse su cable, conexión, cobertu ­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
*
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Controlador 1 x Cargador
16
ALKALINE
1 x Batería recargable 2 x pilas de 1,5V Mignon AA (no recargables)
*
ALKALINE
* Contiene sólo un modelo
Disposiciones de seguridad
1
2
2
1
ON
3
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una bate­ría especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales.
Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
Para la puesta en marcha, conectar siempre primero el controlador y luego el vehículo. Para desconectar tras la marcha, proceder en el orden inverso. Por motivos de seguridad, la única excepción permitida a este orden es
ON
unir el coche con el controlador.
El vehículo Carrera RC ha sido dise­ñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser condu­cido por las pistas y los lugares previs­tos para ello. ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
8
9
10
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha ade­lante y marcha atrás de forma continua.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efec­tuarse periódicamente breves descan­sos si la temperatura es superior a los 35°C.
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo.
4
5
6
7
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede difi­cultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guar­darse en lugar seco.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis­tan de arena.
11
> 20cm
12
13
14
VER DE = List oROJO = Carg ar
15
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 20 cm de altura.
Tenga cuidado con el extremo de la antena. Existe peligro de sufrir lesiones.
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control ave­riado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
17
Carga de la batería
Introduzca la batería
1
2
VER DE = List oROJO = Carg ar
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en pro­fundidad. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. ¡La batería debe cargarse bajo la supervisión de un adulto! Las baterías solamente deben cargarlas adultos o niños de como mínimo 8 años de edad.
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con nor­malidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente car­gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui­damente ya se puede retirar la batería e ins­talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com­pletamente. Si no se mantiene este des­canso, puede averiarse la batería
Colocación de la batería recargable
1
2
ALKALINE
Pulse el botón de abertura y extraiga el compartimiento de pilas fuera del con­trolador.
Procurar colocar las pilas con la polari­dad correcta. Nunca utilice conjunta-
mente pilas nuevas y viejas o de dife­rentes fabricantes.
ALKALINE
miento de pilas de nuevo dentro del controlador, hasta que se enclave. Cuando parpadea el LED de control, deben sustituirse las baterías 2AA del controlador.
Inserte el comparti-
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
1
2
Retire con un destornillador la tapa del com­partimento de la batería del vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la bate­ría. Atornille la tapa con un destornillador.
1
2
El vehículo Carrera RC y el controlador están unidos entre sí de fábrica. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el vehículo Carrera RC y el controlador, efectúe un nuevo enlace. Encienda el vehículo. Pulse el botón de unión en la parte trasera del controla­dor y manténgalo pulsado al encender. El LED del controlador empieza a par­padear. Transcurridos unos segundos y tras una unión exitosa, el LED del vehí­culo y del controlador se encienden de forma permanente.
18
Funciones del controlador¡Hagamos prácticas!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehí­culo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interrup­tor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundi­dad.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Atención: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta 30km/h. Ensaye en
un área vacía con un tamaño mínimo de 4x4 metros. Pise al principio el pedal
del gas muy cuidadosamente, ya que el vehículo reacciona de forma muy sensible. Aprenda a conducir despa­cio, como mín. durante 2 a 3 cargas de
la batería, antes de pasar a maniobras más rápidas.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu­lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obs­táculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas de la parte delantera. Cuando parpadea el LED de control, deben sustituirse las baterías 2AA del controlador.
Control digital proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso gire el volante en sentido horario: derecha Gire el volante en sentido antihorario: izquierda
TH-TRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su vehículo.
Steering-TRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
Solución de averías
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
No hay control
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Res ervad o el dere cho a errores y mod ificac iones Res ervad o el dere cho a mod ificac ión de lo s color es y del di seño de finiti vo Res ervad o el dere cho a mod ificac iones t écnic as o debi das al di seño Pictogramas = fotos de símbolos
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Conectarlo.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Introducir una batería recargada.
El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
El controlador posiblemente no está unido correctamente con el receptor del modelo.
El vehículo está muy caliente.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante 30 min. aprox.
Colocar una batería o una pila cargada.
Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
19
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del pro­dotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difett i provati di materiale e fabbricazione presenti all’at to dell’acqui­sto del prodo tto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’ac qui­sto. La garanzia non copre i partico lari soggetti ad usura, i danni derivanti da un tratta­mento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’a­zienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com
.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocat-
tolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funziona­mento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i mate­riali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’am­biente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batte­rie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocat­tolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Contenuto della fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi­tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Controller 1 x Caricabatteria
20
ALKALINE
ALKALINE
1 x Batteria ricaricabile 2 x Batterie mignon AA da 1,5 V
(non ricaricabili)
*
*
* Contiene un solo modellino
Norme di sicurezza
1
2
2
1
ON
3
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da spe­ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumula­tore dalla vettura.
Per la messa in funzione accendere dapprima il controller e quindi il vei­colo. Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso! Un cambiamento di questa sequenza può avvenire per motivi di sicurezza
ON
solo in caso di collegamento della vettura con il controller.
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. Attenzione! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
8
9
10
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico permanente
- cioè guida continua alternata avanti e indietro.
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettro­nica dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devono effettuare brevi pause regolari.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
4
5
6
7
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e pertur­bazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi diffe­renze di temperatura tra il luogo di con­servazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti atten­dere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere traspor­tati animali, merci o persone.
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto.
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusiva­mente di sabbia.
11
> 20cm
12
13
14
15
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 20 cm.
Attenzione alla punta dell’antenna, peri­colo di lesioni!
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verifi­care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vet­tura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
21
Carica della batteria
Inserimento della batteria
1
2
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assoluta­mente dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. La carica dell‘accumulatore deve essere effettuata sotto la sorveglianza di un adulto! Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti o da bambini di almeno 8 anni.
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e carica­batteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il cari­cabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanente ­mente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal­lata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Installazione della batteria
1
2
ALKALINE
Premere il pulsante di sblocco e togliere il vano batterie dal controller.
Durante l’inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori
ALKALINE
diversi. Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scattare in posi­zione. Se il LED di controllo lampeggia, sostituire le 2 batterie AA nel controller.
Ora la corsa può iniziare
1
2
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
1
2
Il veicolo Carrera RC e il controller sono stati interconnessi dalla fabbrica. Se inizialmente sorgessero problemi di comunicazione tra il veicolo Carrera RC e il controller, eseguire una riconnes­sione. Accendere la vettura. Premere il pul­sante di collegamento sul lato poste­riore del controller e tenerlo premuto durante l’accensione. Il LED sul control­ler inizia a lampeggiare. Dopo alcuni secondi e a collegamento riuscito, i LED sulla vettura e sul con­troller si illuminano di nuovo permanen­temente.
22
Funzioni del controllerAlleniamoci!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automatica -
mente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Attenzione! Quest’auto raggiunge velocità fino a 30 km/h. Allenarsi solo
su una superficie libera di almeno 4 x 4 metri. La prima volta azionare la leva
dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per
almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
Se il controller è acceso, le spie LED rosse nella zona anteriore del controller si illuminano. Se il LED di controllo lampeggia, sosti­tuire le 2 batterie AA nel controller.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro Girare il volante in senso orario: a destra Girare il volante in senso antiorario: a sinistra
TH-TRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modificare l’effetto frenante della vettura.
Steering-TRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
Soluzioni dei problemi
Problema Causa Rimedio
Il modellino non funziona
Nessun controllo
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con rise rva di mo dific he tecnich e e dovute al desi gn Pittogrammi = foto simboliche
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino Inserire una batteria carica
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello
L’auto è molto calda.
Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti
Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti.
23
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvul­dig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvul­dige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor­deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit­gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Car­rera-product beroep doen.
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op
carrera-rc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Ver­wijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speel­goed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventu­ele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektro­magnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
Inhoud van de levering
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Controller 1 x Laadtoestel 1 x Accu
24
ALKALINE
ALKALINE
2 x 1,5 V mignon AA batterijen
(niet oplaadbaar)
*
*
* Beva t slech ts één mo del.
Veiligheidsbepalingen
1
2
2
1
ON
3
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit het voer tuig, alvo­rens deze op te laden.
Bij ingebruikname altijd eerst de controller en dan het voertuig inschakelen. Om na de rit uit te schakelen de omgekeerde volgorde toepassen! Een afwijking van deze volgorde is om veiligheidsredenen alleen bij het
ON
koppelen van het voertuig met de controller toegestaan.
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. OPGELET! Gebruik het Carrera RC­voertuig niet in het wegverkeer.
8
9
10
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrij­den, bloot.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
4
5
Bestuur de auto ook niet onder hoog­spanningsleidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschil­len tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om vorming van condenswater en de daaruit resulte­rende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlak­ten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC­voertuig mogen er geen goederen, per­sonen of dieren vervoerd worden.
11
> 20cm
12
13
6
7
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plas­sen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Gebruik het voertuig nooit in de nabij­heid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
14
GROEN = gereedROO D = laden
15
Vermijd sprongen van schansen of bor­dessen, die hoger zijn dan 20 cm.
Wees voorzichtig met het uiteinde van de antenne, gevaar voor verwondingen!
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voer­tuig met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adap­ters mogen niet worden kortgesloten.
De correcte montage van het Carrera RC­voertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroe­ven en moeren vaster aandraaien.
25
Opladen van de accu
Plaatsen van de batterij
1
2
GROEN = gereedROO D = laden
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Het opladen van de accu moet onder toezicht van een volwassene gebeuren! Accu‘s mogen uitsluitend door volwassenen of door kinderen van ten minste 8 jaar worden opgeladen.
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar­digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietin­achtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu.
Aanbrengen van de accu
1
2
ALKALINE
ALKALINE
Nu kan de rit beginnen
Druk op de releaseknop en neem het batterijvak uit de controller.
Let bij het plaatsen van de batterijen op correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van ver­schillende fabrikanten nooit samen. Schuif het batterijvak terug in de con­troller tot het vergrendelt. Als de con­trole-LED knippert, moeten de 2 AA­batterijen in de controller worden ver­vangen.
1
2
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC­voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven
1
2
Het Carrera RC voertuig en de control­ler zijn door de fabriek gekoppeld. Als er in het begin problemen bij de com­municatie tussen het Carrera RC voer­tuig zouden zijn, dient u een nieuwe koppeling uit te voeren. Schakel het voer tuig in. Druk de kop­pelingknop aan de achterzijde van de controller in en houd deze bij het inschakelen ingedrukt. De LED aan de controller begint te knipperen. Na enkele seconden en een succes­volle koppeling branden de LEDs aan het voertuig en de controller weer per­manent.
26
Functies van de controllerEerst oefenen!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgescha­keld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden tot 30km/h. Gelieve te oefenen op een
vrije plaats met minimum 4x4 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer
de gashendel slechts voorzichtig te bedienen, omdat het voertuig zeer gevoelig reageert. Oefen het langzaam
rijden minimum 2-3 accuvullingen voor­alleer u tot snellere maneuvers overgaat.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De funda­mentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel van de controller op. Als de controle-LED knippert, moeten de 2 AA-batterijen in de controller worden vervangen.
Besturing digitaal proportioneel
Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit Stuurwiel met de klok mee draaien: naar rechts Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar links
TH-TRIMM
Snelheidsfijnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw voertuig te wijzigen.
Steering-TRIMM
Besturingsfijnregeling Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig fijn instel­len.
Probleemoplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Model rijdt niet
Geen controle
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF” Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het model Geladen accu inleggen
De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Geladen accu of batterij inleggen
De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld.
Het voertuig is zeer warm.
Het voertuig zet zich ongewild in beweging. Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
De ontvanger uitschakelen De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
27
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autori­zada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsa­bilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota par a os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garan-
tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
da Directiva 1999/5/CE solicitado em
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser
carrera-rc.com
Advertências!
AVISOS! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos
de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISOS!
Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unica­mente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
*
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
modelo,
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy 1 x Comando 1 x Carregador
28
ALKALINE
1 x Bateria 2 x Pilha 1,5 V Mignon AA
(não-recarregável)
*
ALKALINE
* Con tém só um a miniat ura.
Prescrições de segurança
1
2
2
1
ON
3
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por bate­rias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
Aquando da colocação em funciona­mento, primeiro ligar o comando e só depois ligar o carro. Para desligar o carro no fim da circu­lação, proceder por ordem inversa. Por motivos de segurança, a excep­ção desta sequência só é permitida
ON
aquando da interligação do veículo com o comando.
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passa­tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
8
9
10
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
Não exponha o carro Carrera RC à inci­dência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
4
5
6
7
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radioco­municação ou com trovoada! Interferên­cias atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
11
> 20cm
12
13
14
VERME LHO =
a carreg ar
15
VERDE =
pronto
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 20 cm.
Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões!
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
Para evitar que o carro Carrera RC fun­cione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocir­cuito.
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
29
Carregamento da bateria
Modo de colocar a pilha
1
2
VERMELHO=
a carreg ar
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. O carregamento da pilha tem de ser efetuado sob a vigilância de um adulto! As pilhas devem ser carregadas unicamente por adultos ou por crianças de pelo menos 8 anos de idade.
VERDE =
pronto
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car­regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carre­gador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED ver­melha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâm­pada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha.
Colocação da bateria
1
2
ALKALINE
Pressione o botão “release” e retire o compartimento das pilhas para fora do comando.
Ao colocar as pilhas, preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
ALKALINE
fabricantes diferentes. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar. Quando o LED de controlo intermitir, as pilhas 2AA do comando têm de ser substituídas.
Funcionamento do carro
1
2
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bate­ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
1
2
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. Se inicialmente houver problemas de comunicação entre o carro Carrera RC e o comando, realize uma nova interligação. Ligue o carro. Prima o botão de interli­gação (binding) no verso do comando e mantenha-o premido ao ligar o comando. O LED do comando começa a piscar. Passado alguns segundos e se a interligação for bem-sucedida, os LEDs do carro e do comando voltam a ficar permanentemente acesos.
30
Funções do comandoVamos experimentar
1
30km/h
2
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha
está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automati­camente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/ OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma.
Guarde a pilha sempre fora do carro.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Atenção este carro atinge velocida­des até 30km/h. Treine numa superfície
vazia com as dimensões nínimas de 4x4 metros. Na primeira vez, manobre a
alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a
manobras rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limita­ção ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a téc­nica fundamental do comando da circu­lação de um carro Carrera RC.
ON OFF
1
2
R
L
3
4
Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do comando está acesa. Quando o LED de controlo intermitir, a pilha de 9 V do comando tem de ser substituída.
Comando digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio: direita Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: esquerda
TH-TRIMM
Afinação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu carro.
Steering-TRIMM
Afinação da direcção Se o carro não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
Soluções de problemas
Problema Causa Solução
O carro não circula
O comando não funciona
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações Cor es /desi gn final – suj eitos a a lteraç ões Res ervad os os direitos a al teraçõ es da téc nica e do desig n Pictogramas = Fotos de símbolos
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF Ligá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no carro Colocar a bateria carregada
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca Colocar a bateria ou a pilha carregada
Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura.
O carro está muito quente.
O carro põe-se em movimento indesejadamente. Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
Desligar o receptor Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos
Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
31
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...