* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model
Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model
Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
2
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous rése rve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
07/2012 · 2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem
heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und
ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die
sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes
dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt
vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im
Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder
gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com
angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbe-
dingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll
gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt
und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und
elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden.
So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Aufsicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet
werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und andere n Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
*
*
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Controller
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
4
(nicht wiederauflad bar)
ALKALINE
ALKALINE
* Nur e in Mode ll enth alten
Sicherheitsbestimmungen
1
2
2
1
ON
3
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahr akkus
betriebenes Modell auto. Es dürfen nur
die original Carrera RC Li-Ion-Akkus
verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen.
Bei Inbetriebnahme immer zuerst
den Controller und dann das Fahrzeug einschalten.
Zum Abschalten nach der Fahrt
umgekehrte Reihenfolge einhalten!
Eine Ausnahme dieser Reihenfolge
darf aus Sicherheitsgründen nur
ON
beim Binden des Fahrzeugs mit dem
Controller erfolgen.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke aus gelegt
und darf nur auf dafür vor gesehenen
Bahnen und Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie das
Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
8
9
10
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug
niemals permanenten Lastwechsel,
d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren,
aus.
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug
keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus.
Um Überhitzungen der Elektronik im
Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei
einer Temperatur von über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt
werden.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das
Fahrzeug niemals aus dem Stand auf
den Boden.
4
5
6
7
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funk masten oder
bei Gewitter! Atmosphärische Störungen
können zu einer Funktionsstörung führen.
Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und
Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahrzeug niemals bei Regen oder Schnee
im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser,
Pfützen oder Schnee fahren und muss
im trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in
der Nähe von Flüssen, Teichen oder
Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug
nicht ins Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand
bestehen.
11
> 20cm
12
13
14
GRÜN= BereitROT= Lad en
15
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen
oder Rampen mit Höhen über 20 cm.
Vorsicht mit der Antennenspitze,
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkon trolliert
fährt, sind die Batterien des Controllers
und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Die korrekte Montage des Carrera RCFahrzeugs muss stets vor und nach
jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.
5
Aufladen des Akkus
Einsetzen der Batterie
1
2
GRÜN=BereitROT=Laden
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3
Monate) auf.
Defekt führen
erfolgen! Akkus dürfen nur von Erwachsenen oder von Kindern die mindestens
8 Jahre alt sind aufgeladen werden.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
. Das Aufladen des Akkus hat unter Aufsicht eines Erwachsenen zu
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RCAkku mit dem beiliegenden Ladegerät.
Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss
zwischen Akku und Ladegerät sind so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät
an eine Energiequelle an. Wenn der Akku
richtig angeschlossen wurde und der
Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der
Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote
LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann
entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug
installiert werden und ist nun bereit zum
Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder
vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem
defekten Akku führen.
Einsetzen des Akkus
1
2
ALKALINE
Drücken Sie auf den Releaseknopf und
nehmen Sie das Batteriefach aus dem
Controller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien
auf die richtige Polarität. Verwenden
Sie nie neue und alte Batterien oder
von unterschiedlichen Herstellern
gemeinsam. Schieben Sie das Batterie-
ALKALINE
fach in den Controller zurück, bis es
einrastet. Wenn die Kontroll-LED blinkt,
müssen die 2AA Batterien im Controller
gewechselt werden.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
1
2
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des Akkufachs beim Carrera
RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera
RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku
einlegen. Deckel mit einem Schrauben zieher
zuschrauben.
1
2
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller
sind werkseitig gebunden. Sollte es am
Anfang Probleme bei der Kommunikation
zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und
dem Controller geben, führen Sie bitte eine
neue Bindung durch.
Schalten Sie das Fahrzeug ein. Drücken Sie
den Bindingknopf auf der Rückseite des
Controllers und halten Sie diesen beim Einschalten gedrückt.
Die LED am Controller beginnt zu blinken.
Nach einigen Sekunden und erfolgreicher
Bindung leuchten die LED am Fahrzeug und
am Controller wieder permanent.
6
Lass uns üben!
Achtung dieses Fahrzeug erreicht
Geschwindigkeiten von bis zu 30km/h.
Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit
mind. 4x4 Metern Größe. Bedienen Sie
beim ersten Mal sehr vorsichtig den
Gashebel, da das Fahrzeug sehr sensibel reagiert. Üben Sie das Langsam-
fahren mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor
Sie zu schnelleren Manövern übergehen.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder
leeren Büchsen usw. eine Carrera RCFahrzeug Rennstrecke auf einer großen,
freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera
RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell
fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel
muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten
werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab,
ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst
aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
Wenn der Controller eingeschaltet ist
leuchten die roten LED-Lampen im
vorderen Bereich des Controllers.
Wenn die Kontroll-LED blinkt, müssen
die 2AA Batterien im Controller
gewechselt werden.
Steuerung Digital Proportional
Ga
shebel nach hinten: vorwärts
Gashebel nach vorne: Bremsen bzw.
Rückwärts
Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen:
rechts
Steuerrad gegen Uhrzeigersinn drehen:
links
TH-TRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung
Hier haben Sie die Möglichkeit die
Bremswirkung Ihres Fahrzeuges
zu verändern.
ON
OFF
1
2
R
L
1
30km/h
2
3
Problemlösungen
ProblemUrsacheLösung
Modell fährt nicht
Keine Kontrolle
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irr tum und Änderu ngen vorbeha lten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im ModellGeladenen Akku einlegen
Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker
Erwärmung angehalten
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder ModellGeladenen Akku oder Batterie einlegen
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell
gebunden.
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug setzt sich ungewollt in BewegungZuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
4
Den Empfänger ausschalten
Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losgehen”
beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
Steering-TRIMM
Lenkfeinjustierung
Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus
fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug
feinjustieren.
7
Dear customer
Warning!
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance
with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our
products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or
with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice.
For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product
from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and
assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these
operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the
event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care.
Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope
of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at
the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months
beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts,
damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair
may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product
as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for
which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product
guarantee.
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed
and is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packag-
ing materials and wire fastenings before handing the toy over to the
child. Please retain the packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross
through them, denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be
disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk to your children about the
correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and
disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where
they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and
used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only
be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the
toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or
equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the
cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger
may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installe d and used in accordance with the instruction s, may cause harmful inter ference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the
controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and
the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Contents of package
ALKALINE
ALKALINE
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Controller
1 x Battery Charger
8
*
* Con tains o nly one m odel
*
1 x Rechargeable Battery
2x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Safety instructions
1
2
2
1
ON
3
A Carrera RC vehicle is a remotecontrolled model car that uses special
rechargeable batteries for this purpose.
Only original Carrera RC Li-Ion
rechargeable bat teries may be used.
Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged.
When starting, always switch the
controller on first, then the model.
When finishing, always reverse the
order of these actions!
For safety reasons, the only exception permitted to this rule is when
binding the car with the controller.
ON
The Carrera RC vehicle is designed for
hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially
intended for this purpose.
CAUTION! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffic.
8
9
10
Never subject the Carrera car to repeated changes of load - that means continuously reversing it.
Do not expose the Carrera RC vehicle
to direct sunlight.
To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above
35 °C, regular short pauses in operation
are essential.
Always place the car on the floor by
hand. Never throw the car on the floor
from a standing position.
4
5
6
7
Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts
or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the
vehicle. When there a large temperature
differences between your car’s garage and
the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This
will help prevent condensation forming and
the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle
for transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall.
The car must not be run through water,
puddles and snow, and must always be
kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near rivers,
ponds or lakes, to avoid the risk of the
Carrera RC car falling into the water.
Avoid running on courses which are laid
exclusively with sand.
11
> 20cm
12
13
14
RED = Chargi ng GREEN = Ready
15
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 20 cm (0.66 ft.).
Handle the tip of the antenna with care.
Danger of injury!
Never use strong solvents for cleaning
the car.
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle
have sufficient charge.
Supply terminals are not to be shortcircuited.
The Carrera RC vehicle must be
inspected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
9
Charging the rechargeable battery
Inserting the battery
1
2
GREEN = ReadyRED = Chargi ng
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep
discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
Rechargeable batteries are only to be charged by adults or by children at least
8 years old.
First connect the Carrera RC rechargeable
battery to the battery charger supplied. The
connection terminals between the battery
and the charger are designed to prevent
connection with the wrong polarity. Connect
the charger to a power source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly
lit. Once the battery is fully charged, the red
LED switches to green. The battery can now
be disconnected and installed in the Carrera
RC car.
The car is now ready for use.
After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be
fully recharged. Failure to observe this
pause may damage the battery.
1
2
ALKALINE
.
Press the release button, then take the
batter y compartment out of the controller.
Take care when inserting the batteries
that the polarity is correct. Different
types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Push the
ALKALINE
batter y compartment back into the controller until it clicks into place.
When the control LED flashes, the 2AA
batteries in the controller must be
replaced.
Now you can drive the car Installing the rechargeable battery
1
2
Using a screwdriver, remove the cover of the
batter y compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put
the battery in place.
Replace the compartment cover using
a screwdriver.
1
2
The Carrera RC vehicle and the controller are connected with each other at the
factory. Should there be any communication problems at the start between
the Carrera RC vehicle and the controller, please carry out a reconnection.
Switch the car on. Press the “Binding”
button on the back of the controller and
hold it down while switching on.
The LED on the controller begins to
flash. After a few seconds if binding is
successful, the LEDs on the car and the
controller will light again continuously.
10
Controller functionsLet’s practise!
1
30km/h
2
• When changing from the first batter y to the second battery, you must stop
running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
•
Avoid constant motor operation.
•
If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead.
Please recharge the battery.
•
After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically.
To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and
then back to ON.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Recharge the battery occasio-
nally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described
above can lead to its becoming defective.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
•
Clean the Carrera RC car after use.
Warning: This vehicle reaches
speeds of 30 km/h (19 mph). Practice
on an empty surface at least 4 metres
(13’) square. When first starting, be
very careful when operating the gas
pedal, as the car reacts very quickly.
Practice running slowly for at least two to
three full charges of the battery before
you start practising faster manoeuvres.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large
empty area, using cornerposts, empty
cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera
RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
When the controller is switched on,
the red LED lamps at the front of the
controller are lit.
When the control LED flashes, the
2AA batteries in the controller must
be replaced.
Control digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards
Gas pedal to the front: braking,
or backwards.
Turn the steering wheel clockwise:
right
Turn the steering wheel anti-clockwise:
left
TH-TRIMM
Fine speed regulation
Here you can adjust the braking effect
on your vehicle.
TRIMM-steering
Fine steering adjustment
If the vehicle does not run in a straight
line, you can make fine steering adjustments here.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
Car does not move
Car cannot be controlled
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted
Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Either the switch on the controller or the car is set to OFF.Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.Insert charged battery.
The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to
excess temperature.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too
weak.
The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
The vehicle is very warm.
Vehicle starts moving unintentionally.First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Switch off the receiver.
Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Insert new battery or recharged battery.
Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now we can drive the car”.
Switch both car and controller off and allow the car to cool down for
about 30 minutes.
11
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon
des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des
modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les
divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux
données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient
donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation
forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que
vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce
véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations
contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules
destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants
au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à
partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme
à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie,
la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un
produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement
réservé au premier acheteur du produit Carrera.
= Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition
sur le site internet
carrera-rc.com
.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de
3 ans en raison de petites pièces avalables. ATTENTION ! Danger
d’écrase ment en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les
matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à
l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur
roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles,
accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la
santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils
électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne
jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs
doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit
être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie
et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et
utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou
une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne
soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à
la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment
Fournitures
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Contrôleur
1 x Chargeur
12
ALKALINE
1 x Accu
2 x accus 1, 5 V mignon AA
(non rechargeable)
*
*
ALKALINE
* Con tient u n seul mo dèle
Consignes de sécurité
1
2
2
1
ON
3
Votre véhicule radiocommandé Carrera
RC a été conçu pour ne fonctionner
qu’avec les batteries Lithiums-ions
livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser
d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de
la charger.
Lors de la mise en service, enclencher d’abord le contrôleur puis le
véhicule.
Suivre l’ordre inverse pour éteindre
le véhicule après utilisation !
Pour des raisons de sécurité, la
seule exception permise à cet ordre
ON
est lorsque la voiture est reliée au
contrôleur.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son
utilisation est limitée aux voies et lieux
prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur
une voie destinée à la circulation routière.
8
9
10
Ne soumettez jamais la voiture Carrera
RC à des changements de charge
répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC
directement aux rayons du soleil. Pour
éviter la surchauffe de l’électronique
dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 °C.
Déposez toujours le véhicule sur le sol
avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
4
5
6
7
Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts
or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the
vehicle. When there a large temperature
differences between your car’s garage and
the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This
will help prevent condensation forming and
the possibility of malfunctions resulting.
L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des axes des roues
empêchant leur bon fonctionnement et
entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec
un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de pluie
ou de neige. Le véhicule ne doit pas
rouler dans de l’eau, des flaques d’eau
ou de la neige et doit être entreposé au
sec.
Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières, fleuves,
étangs ou lacs afin que le Carrera RC
ne risque pas de tomber dans l’eau.
Évitez de rouler sur des parcours qui
sont exclusivement en sable.
11
> 20cm
12
13
14
VER T = prêtROU GE = char ger
15
Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures
à 20 cm.
Attention à la pointe de l’antenne,
risque de blessures !
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécommande afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du
véhicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
13
Aufladen des Akkus
Chargement de la batterie
Insérer la batterie
1
2
VER T = prêtROU GE = char ger
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celuici. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une
détérioration de l‘accu. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la surveillance d‘un adulte! Les piles doivent être chargées uniquement par des adultes
ou des enfants de 8 ans ou plus.
Reliez dans un premier temps la batterie
Carrera RC au chargeur fourni. La prise de
raccordement entre la batterie et le chargeur
a été conçue de sorte à éviter toute inversion
de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à
une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès
lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’effectue
correctement. Le voyant passe au vert dès la
charge maximale atteinte. Débranchez la
batterie et installez-la dans votre véhicule
Carrera RC. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins avant de
pouvoir être rechargé complètement. Le
non-respect de cette pause peut entraîner la
défaillance de l’accu.
Insertion de la batterie
1
2
ALKALINE
Appuyez sur le bouton «release» et
retirez le compartiment à piles du
contrôleur.
Veuillez respecter la bonne polarité lors
de l’insertion des piles. N‘utilisez jamais
de piles de différents fabricants ou de
piles usagées et neuves ensemble.
ALKALINE
Replacez le compartiment à piles dans
le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique.
Quand la DEL de contrôle clignote, la
pile 2AA doit être remplacée dans le
contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
1
2
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le
couvercle du compartiment de la batterie du
véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie.
Insérez la batterie dans son compartiment
avant de remettre le couvercle et de la visser
à l’aide d’un tournevis.
1
2
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur
sont reliés en usine. S’il existe des problèmes de communication entre le
véhicule Carrera RC et le contrôleur,
veuillez effectuer une nouvelle liaison.
Allumez le véhicule. Appuyez sur
le bouton de mise en liaison situé au
dos du contrôleur et tenez-le enfoncé
lors de l’allumage.
La DEL du contrôleur commence à
clignoter. Après quelques secondes,
lorsque la liaison est établie, les DEL du
véhicule et du contrôleur restent à nouveau allumées.
14
Fonctions de la télécommandeEntraînons-nous !
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt
de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer
impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même,
ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se
débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à
nouveau sur ON.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit
après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu
après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Attention, ce véhicule atteint des
vitesses de 30 km/h maximum. Veuillez
vous exercer sur une surface vide d’une
superficie minimum de 4 x4 mètres. Lors
du premier essai, manipulez le levier
d’accélération avec grande prudence,
car le véhicule réagit avec grande sensibilité. Exercez-vous à rouler lentement
au moins durant 2-3 charges d’accu avant
de passer à des manœuvres plus rapides.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace
libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc.
La technique fondamentale pour
conduire un véhicule Carrera RC
consiste à accélérer sur les droites et à
freiner dans les virages.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
Lorsque le contrôleur est enclenché,
les lampes LED rouges dans la zone
avant du contrôleur s’allument. Quand
la DEL de contrôle clignote, la pile 2AA
doit être remplacée dans le contrôleur.
Commande Numérique
Proportionnelle
Accélérateur vers l’arrière : marche
avant
Accélérateur vers l’avant : freins ou
marche arrière
Tourner la roue de commande dans le
sens horaire : à droite
Tourner la roue de commande dans le
sens anti-horaire : à gauche
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse
Vous avez la possibilité de modifier
l’action du frein de votre véhicule.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction
Si le véhicule ne roule pas droit, vous
pouvez le régler avec précision.
Solutions aux problèmes
ProblèmeUrsacheRemède
Le véhicule
ne roule pas
Contrôle du véhicule
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de mo difications
Cou leurs / d esign fi nal – sous réserv e de modi ficati ons
Sou s réser ve de mod ificat ions te chniq ues et rel atives au desig n
Pictogrammes = photos symboliques
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position «
OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au
récepteur du modèle
Le véhicule est très chaud.
Le véhicule démarre intempestivement.Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
Mettre en position « ON »
Mettre en position « OFF »
Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ
Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut
démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule
durant 30 minutes env.
15
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de
estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del
producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones
de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros
cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con
cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar
el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el
marco de las siguientes condiciones:
La garantía compren derá los fallos demostrables de material y de fabricación exi sten tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante
24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía
las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta
garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el
producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye
por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por
cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de
uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza
mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com
.
Advertencias!
ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de
3 anos, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación, antes de
entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos
de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las células
botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al
medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de
la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán
de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las
pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas
recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben co ntrolarse su cable, conexión, cobertu ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes
de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
*
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad
electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Controlador
1 x Cargador
16
ALKALINE
1 x Batería recargable
2 x pilas de 1,5V Mignon AA
(no recargables)
*
ALKALINE
* Contiene sólo un modelo
Disposiciones de seguridad
1
2
2
1
ON
3
El automóvil Carrera RC es un modelo
teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las
baterías de iones de litio Carrera RC
originales.
Retire la batería del vehículo antes de
cargarla.
Para la puesta en marcha, conectar
siempre primero el controlador y
luego el vehículo.
Para desconectar tras la marcha,
proceder en el orden inverso. Por
motivos de seguridad, la única
excepción permitida a este orden es
ON
unir el coche con el controlador.
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares previstos para ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
8
9
10
No someta nunca el vehículo Carrera
RC a cambios de carga repetidos, es
decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
No exponga el vehículo Carrera RC
nunca a la radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la
electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los
35°C.
Deposite el vehículo siempre con la
mano sobre el suelo, y no lo tire nunca
desde cierta altura al suelo.
4
5
6
7
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de
alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso
de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas
pueden producir fallos en el funcionamiento.
Si existe una gran diferencia de temperatura
entre el lugar donde guarda el vehículo y el
lugar donde se vaya a conducir, espere hasta
que el vehículo se haya aclimatado para evitar
que se forme agua de condensación (ello
podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba
que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y calentar
el motor. El vehículo Carrera RC no
debe usarse para transportar productos, personas ni animales.
Nunca haga funcionar el vehículo
Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve.
El vehículo no debe conducirse a través
del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos para
que así no se caiga al agua.
Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.
11
> 20cm
12
13
14
VER DE = List oROJO = Carg ar
15
Evite saltar desde rampas o trampolines
de más de 20 cm de altura.
Tenga cuidado con el extremo
de la antena. Existe peligro de sufrir
lesiones.
No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC
funcione con el sistema de control averiado y de forma incontrolada, se debe
comprobar que las pilas del controlador
y la batería del vehículo tengan un nivel
de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los
cables de red.
Antes y después de cada carrera, se
debe verificar que el vehículo Carrera
RC aún está correctamente montado y,
si fuese necesario, reapretar tornillos y
tuercas.
17
Carga de la batería
Introduzca la batería
1
2
VER DE = List oROJO = Carg ar
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes,
puede producirse una avería. ¡La batería debe cargarse bajo la supervisión de un
adulto! Las baterías solamente deben cargarlas adultos o niños de como mínimo
8 años de edad.
En primer lugar, conecte la batería Carrera
RC al cargador adjunto. La pieza de unión o
la conexión entre la batería y el cargador
están fabricadas de modo que quede
excluida la polaridad inversa. Conecte el
cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y
el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo.
Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en el vehículo Carrera RC, que ahora
estará listo para funcionar. La batería debe
enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse,
antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la batería
Colocación de la batería recargable
1
2
ALKALINE
Pulse el botón de abertura y extraiga el
compartimiento de pilas fuera del controlador.
Procurar colocar las pilas con la polaridad correcta. Nunca utilice conjunta-
mente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes.
ALKALINE
miento de pilas de nuevo dentro del
controlador, hasta que se enclave.
Cuando parpadea el LED de control,
deben sustituirse las baterías 2AA del
controlador.
Inserte el comparti-
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
1
2
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera
RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera
RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador.
1
2
El vehículo Carrera RC y el controlador
están unidos entre sí de fábrica. Si al
principio hubiese algún problema en la
comunicación entre el vehículo Carrera
RC y el controlador, efectúe un nuevo
enlace.
Encienda el vehículo. Pulse el botón de
unión en la parte trasera del controlador y manténgalo pulsado al encender.
El LED del controlador empieza a parpadear. Transcurridos unos segundos y
tras una unión exitosa, el LED del vehículo y del controlador se encienden de
forma permanente.
18
Funciones del controlador¡Hagamos prácticas!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe
realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es
que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
• Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo
automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.Tras usarla,
cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Atención: Este vehículo alcanza una
velocidad de hasta 30km/h. Ensaye en
un área vacía con un tamaño mínimo de
4x4 metros. Pise al principio el pedal
del gas muy cuidadosamente, ya que
el vehículo reacciona de forma muy
sensible. Aprenda a conducir despacio, como mín. durante 2 a 3 cargas de
la batería, antes de pasar a maniobras
más rápidas.
Realicemos algunas prácticas:
Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el vehículo
Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y
frene en las curvas. Esa es la técnica de
control básica para dirigir un vehículo
Carrera RC.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
Cuando el controlador está conectado,
se le iluminan las lámparas LED rojas
de la parte delantera.
Cuando parpadea el LED de control,
deben sustituirse las baterías 2AA del
controlador.
Control digital proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance
Palanca del gas hacia delante -> Frenar
o retroceso
gire el volante en sentido horario:
derecha
Gire el volante en sentido antihorario:
izquierda
TH-TRIMM
Ajuste detallado de la velocidad
Aquí tiene la posibilidad de cambiar el
efecto de frenado de su vehículo.
Steering-TRIMM
Ajuste detallado de la dirección
Si el vehículo no marchase en línea
recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
Solución de averías
AveríaCausaSolución
El modelo
no funciona
No hay control
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Res ervad o el dere cho a errores y mod ificac iones
Res ervad o el dere cho a mod ificac ión de lo s color es y del di seño de finiti vo
Res ervad o el dere cho a mod ificac iones t écnic as o debi das al di seño
Pictogramas = fotos de símbolos
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.Conectarlo.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.Introducir una batería recargada.
El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la
protección contra sobrecalentamiento.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está
desgastada.
El controlador posiblemente no está unido correctamente con el
receptor del modelo.
El vehículo está muy caliente.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
Desconectar el receptor.
Dejar enfriar el vehículo RC durante 30 min. aprox.
Colocar una batería o una pila cargada.
Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede
empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo
durante aprox. 30 minutos.
19
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto
secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione
e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi
momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del
design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste
istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza
delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere
qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati
con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le
parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e
del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difett i provati di materiale e fabbricazione presenti all’at to dell’acquisto del prodo tto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’ac quisto. La garanzia non copre i partico lari soggetti ad usura, i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve
essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto
Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia
non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere
esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto
Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per
l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com
.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocat-
tolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezione
e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle
immondizie sbarrati indica che batterie, batterie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di
batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del
corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta,
dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta
sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo
equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i
rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione.
Contenuto della fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in
oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo
modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE
sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva
1999/5/CE (R&TTE).
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Controller
1 x Caricabatteria
20
ALKALINE
ALKALINE
1 x Batteria ricaricabile
2 x Batterie mignon AA da 1,5 V
(non ricaricabili)
*
*
* Contiene un solo modellino
Norme di sicurezza
1
2
2
1
ON
3
Una vettura Carrera RC è un modellino
d’auto telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le
batterie agli ioni di litio originali Carrera
RC.
Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura.
Per la messa in funzione accendere
dapprima il controller e quindi il veicolo.
Per lo spegnimento dopo l’uso
procedere in ordine inverso!
Un cambiamento di questa sequenza
può avvenire per motivi di sicurezza
ON
solo in caso di collegamento della
vettura con il controller.
La vettura Carrera RC è progettata
esclusivamente per fini hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e
spazi appositi.
Attenzione!
Non usare la vettura Carrera RC nel
traffico stradale.
8
9
10
Non esporre mai la vettura Carrera RC
a una variazione di carico permanente
- cioè guida continua alternata avanti e
indietro.
Non esporre la vettura Carrera RC a
irradiazioni solari dirette.
Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai
35°C si devono effettuare brevi pause
regolari.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con
le mani. Non buttarla mai sul pavimento
stando in piedi.
4
5
6
7
Non passare sotto linee ad alta tensione
o piloni di antenne radio e non usare in
caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare
malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per
evitare la formazione di condensa e i
malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba
può ostacolare la rotazione degli assi e
surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
Non usare mai la vettura RC all’aperto
in caso di pioggia o neve.
L’auto non deve essere fatta passare in
acqua, pozzanghere e neve e deve
essere conservata in un luogo asciutto.
Per evitare che la vettura Carrera RC
cada in acqua, non usarla mai nei
pressi di fiumi, stagni o laghi.
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
11
> 20cm
12
13
14
15
Evitare salti da trampolini o rampe più
alti di 20 cm.
Attenzione alla punta dell’antenna, pericolo di lesioni!
Per la pulizia del modellino non usare
mai detergenti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC
funzioni con un sistema di comando
disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batterie
del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e
alimentatori.
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della vettura
Carrera RC. Eventualmente stringere viti
e dadi.
21
Carica della batteria
Inserimento della batteria
1
2
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. La
carica dell‘accumulatore deve essere effettuata sotto la sorveglianza di un adulto!
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti o da bambini di almeno 8 anni.
Collegare dapprima la batteria Carrera RC
con il caricabatteria accluso. Il raccordo
ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere
l’inversione della polarità. Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stato collegato correttamente
e il processo di carica avviene normalmente,
la spia LED rossa si illumina permanente mente. Quando la batteria è completamente
carica, la spia LED rossa commuta sul
verde. La batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è
pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore
deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di
poter essere ricaricato completamente.
L’inosservanza di questa pausa può causare
difetti all’accumulatore.
Installazione della batteria
1
2
ALKALINE
Premere il pulsante di sblocco e
togliere il vano batterie dal controller.
Durante l’inserimento delle batterie
assicurarsi che la polarità sia corretta.
Non usare mai contemporaneamente
batterie nuove e vecchie o di produttori
ALKALINE
diversi. Reinserire il vano batterie nel
controller facendolo scattare in posizione. Se il LED di controllo lampeggia,
sostituire le 2 batterie AA nel controller.
Ora la corsa può iniziare
1
2
Con un cacciavite togliere il coperchio del
vano della batteria della vettura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettura
Carrera RC con quella della batteria. Inserire
la batteria. Con un cacciavite avvitare il
coperchio.
1
2
Il veicolo Carrera RC e il controller sono
stati interconnessi dalla fabbrica.
Se inizialmente sorgessero problemi di
comunicazione tra il veicolo Carrera RC
e il controller, eseguire una riconnessione.
Accendere la vettura. Premere il pulsante di collegamento sul lato posteriore del controller e tenerlo premuto
durante l’accensione. Il LED sul controller inizia a lampeggiare.
Dopo alcuni secondi e a collegamento
riuscito, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano di nuovo permanentemente.
22
Funzioni del controllerAlleniamoci!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare
una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una
pausa di almeno 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
• Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automatica -
mente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller &
dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. Per evitare una cosiddetta
scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Attenzione! Quest’auto raggiunge
velocità fino a 30 km/h. Allenarsi solo
su una superficie libera di almeno 4 x 4
metri. La prima volta azionare la leva
dell’acceleratore con molta cautela
poiché l’auto reagisce in modo molto
sensibile. Provi la guida lenta per
almeno 2-3 cariche dell’accumulatore,
prima di passare a manovre più veloci.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote,
ecc. allestire un circuito per la vettura
Carrera RC in un luogo spazioso e
libero. La tecnica basilare di guida della
vettura Carrera RC è l’accelerazione in
rettilineo e la frenata in curva.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
Se il controller è acceso, le spie LED
rosse nella zona anteriore del controller
si illuminano.
Se il LED di controllo lampeggia, sostituire le 2 batterie AA nel controller.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti
Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o
indietro
Girare il volante in senso orario: a
destra
Girare il volante in senso antiorario: a
sinistra
TH-TRIMM
Regolazione di precisione della velocità
Qui è possibile modificare l’effetto
frenante della vettura.
Steering-TRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo
Se il veicolo non procedesse diritto, qui
è possibile regolarlo esattamente.
Soluzioni dei problemi
ProblemaCausaRimedio
Il modellino non funziona
Nessun controllo
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con rise rva di mo dific he tecnich e e dovute al desi gn
Pittogrammi = foto simboliche
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellinoInserire una batteria carica
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del
forte riscaldamento
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellinoInserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il
ricevitore nel modello
L’auto è molto calda.
Il veicolo si mette in movimento non volutamente.Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura
Carrera RC per ca. 30 minuti
Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per
circa 30 minuti.
23
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in
technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde
en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter
beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de
gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing
vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een
verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de
hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de
datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader
van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen
uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen,
waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te
worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op
carrera-rc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop
te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen
over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten
afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven
recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen
enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen
gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen
en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas
na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model,
controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende
EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
Inhoud van de levering
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Controller
1 x Laadtoestel
1 x Accu
24
ALKALINE
ALKALINE
2 x 1,5 V mignon AA batterijen
(niet oplaadbaar)
*
*
* Beva t slech ts één mo del.
Veiligheidsbepalingen
1
2
2
1
ON
3
Een Carrera RC-voertuig is een op
afstand bestuurde, met speciale
rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel
de originele Carrera RC li-ion-accu’s
mogen gebruikt worden.
Verwijder de accu uit het voer tuig, alvorens deze op te laden.
Bij ingebruikname altijd eerst de
controller en dan het voertuig
inschakelen.
Om na de rit uit te schakelen de
omgekeerde volgorde toepassen!
Een afwijking van deze volgorde is
om veiligheidsredenen alleen bij het
ON
koppelen van het voertuig met de
controller toegestaan.
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend
voor hobbydoeleinden ontworpen en
mag uitsluitend op daarvoor voorziene
parcours en plaatsen bestuurd worden.
OPGELET! Gebruik het Carrera RCvoertuig niet in het wegverkeer.
8
9
10
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan
een continu wisselende belasting,
d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot
aan direct zonlicht.
Om oververhitting van het elektronisch
systeem in het voertuig te vermijden
moeten bij een temperatuur van meer dan
35°C regelmatig korte rustpauzes worden
ingelegd.
Zet het voertuig altijd met de hand op de
grond neer. Werp het voertuig nooit al
staande op de vloer.
4
5
Bestuur de auto ook niet onder hoogspanningsleidingen of zendmasten of
bij onweer! Atmosferische storingen
kunnen tot een functiestoring leiden.
Gelieve bij grote temperatuurverschillen tussen bewaarplaats en plaats van
gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van
condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras, dat vast komt te zitten, kan
de draaiing van de as hinderen en de
motor verhitten. Met een Carrera RCvoertuig mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
11
> 20cm
12
13
6
7
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit
bij regen of sneeuw in de open lucht.
Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog
worden bewaard.
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in
het water valt. Vermijd het rijden op
trajecten die uitsluitend uit zand
bestaan.
14
GROEN = gereedROO D = laden
15
Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 20 cm.
Wees voorzichtig met het uiteinde van
de antenne, gevaar voor verwondingen!
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen
voor de reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het besturingssysteem
en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen
de batterijen van de controller en van de
voertuigaccu op een foutloze laadtoestand
gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
De correcte montage van het Carrera RCvoertuig moet steeds vóór en na iedere rit
gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien.
25
Opladen van de accu
Plaatsen van de batterij
1
2
GROEN = gereedROO D = laden
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van
de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect
leiden. Het opladen van de accu moet onder toezicht van een volwassene gebeuren!
Accu‘s mogen uitsluitend door volwassenen of door kinderen van ten minste 8 jaar
worden opgeladen.
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het
bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het
verbindingsstuk en de aansluiting tussen
accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten
is. Sluit het laadtoestel op een energiebron
aan.
Als de accu correct aangesloten werd en het
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het
rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer
de accu volledig opgeladen is, schakelt het
rode LED-lampje naar een groene kleur om.
De accu kan verwijderd en in uw Carrera
RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu
klaar om te rijden. De accu moet na gebruik
minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer
volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot
een defecte accu.
Aanbrengen van de accu
1
2
ALKALINE
ALKALINE
Nu kan de rit beginnen
Druk op de releaseknop en neem het
batterijvak uit de controller.
Let bij het plaatsen van de batterijen op
correcte polariteit. Gebruik nieuwe en
oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen.
Schuif het batterijvak terug in de controller tot het vergrendelt. Als de controle-LED knippert, moeten de 2 AAbatterijen in de controller worden vervangen.
1
2
Verwijder met een schroevendraaier het
deksel van het accuvak bij het Carrera RCvoertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera
RC-voertuig met dat van de accu. Accu
inleggen. Deksel met een schroevendraaier
dichtschroeven
1
2
Het Carrera RC voertuig en de controller zijn door de fabriek gekoppeld. Als
er in het begin problemen bij de communicatie tussen het Carrera RC voertuig zouden zijn, dient u een nieuwe
koppeling uit te voeren.
Schakel het voer tuig in. Druk de koppelingknop aan de achterzijde van de
controller in en houd deze bij het
inschakelen ingedrukt. De LED aan de
controller begint te knipperen.
Na enkele seconden en een succesvolle koppeling branden de LEDs aan
het voertuig en de controller weer permanent.
26
Functies van de controllerEerst oefenen!
Controller-Funktionen
1
30km/h
2
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van
minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen
moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de
accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan
controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om
een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden
tot 30km/h. Gelieve te oefenen op een
vrije plaats met minimum 4x4 meter
oppervlak. Gelieve bij de eerste keer
de gashendel slechts voorzichtig te
bedienen, omdat het voertuig zeer
gevoelig reageert. Oefen het langzaam
rijden minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes
of dergelijke een Carrera RC-racecircuit
op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden
met een Carrera RC-voertuig bestaat
erin, op rechte stukken snel te rijden en
in de bochten af te remmen.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
Als de controller is ingeschakeld lichten
de rode LED-lampen in het voorste deel
van de controller op.
Als de controle-LED knippert, moeten
de 2 AA-batterijen in de controller
worden vervangen.
Besturing digitaal proportioneel
Gashendel naar achter: vooruit
Gashendel naar voren: remmen resp.
achteruit
Stuurwiel met de klok mee draaien:
naar rechts
Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar
links
TH-TRIMM
Snelheidsfijnregeling
Hier heeft u de mogelijkheid om de
remwerking van uw voertuig te wijzigen.
Steering-TRIMM
Besturingsfijnregeling
Als het voertuig niet recht vooruit zou
rijden kunt u hier uw voertuig fijn instellen.
Probleemoplossingen
ProbleemOorzaakOplossing
Model rijdt niet
Geen controle
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het modelGeladen accu inleggen
De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke
opwarming doen stoppen
Zwakke accu/batterij in de zender of in het modelGeladen accu of batterij inleggen
De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model
gekoppeld.
Het voertuig is zeer warm.
Het voertuig zet zich ongewild in beweging.Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
De ontvanger uitschakelen
De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een
koppeling tussen model en controller tot stand.
Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30
minuten laten afkoelen.
27
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças
mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual,
não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de
montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia.
Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam
ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual
de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os
direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das
condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes
no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no
produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das
peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão
custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de
garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto
Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de
instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do
funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota par a os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garan-
tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
da Directiva 1999/5/CE
solicitado em
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser
carrera-rc.com
Advertências!
AVISOS! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos
de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISOS!
Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos
os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo
à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis
consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de
lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias,
pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo
doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à
eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os
aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui,
serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes
de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e
a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito
ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido
reparado.
Volume de fornecimento
*
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este
inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a
Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
modelo,
1 x Blue Scorpion/Strike Buggy
1 x Comando
1 x Carregador
28
ALKALINE
1 x Bateria
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA
(não-recarregável)
*
ALKALINE
* Con tém só um a miniat ura.
Prescrições de segurança
1
2
2
1
ON
3
Um carro Carrera RC é uma miniatura
telecomandada e propulsada por baterias especiais.
Só é permitido utilizar as baterias de
lítio e iões Carrera RC originais. Retire
a pilha do carro antes de carregá-la.
Aquando da colocação em funcionamento, primeiro ligar o comando e
só depois ligar o carro.
Para desligar o carro no fim da circulação, proceder por ordem inversa.
Por motivos de segurança, a excepção desta sequência só é permitida
ON
aquando da interligação do veículo
com o comando.
O carro Carrera RC está dimensionado
unicamente para efeitos de passatempo e deve circular somente nos
circuitos e espaços previstos para isso.
ATENÇÃO!
Não utilize o carro Carrera RC na via de
trânsito pública.
8
9
10
Nunca exponha o carro Carrera RC a
uma mudança de carga permanente,
ou seja, não ande com o carro para a
frente e para trás continuamente.
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares.
A fim de evitar o sobreaquecimento da
electrónica do carro, aquando de uma
temperatura superior a 35°C dever-se-á
fazer pausas breves regularmente.
Coloque o carro sobre o chão sempre
com a mão. Nunca lance o carro para o
chão.
4
5
6
7
Não ponha o carro a funcionar debaixo de
linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma
avaria. No caso de grandes diferenças
entre a temperatura de armazenamento e
a temperatura do sítio onde vai colocar o
carro em circulação, aguarde até o carro
se aclimatizar para evitar a formação de
água condensada que provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar
sobre relvados. A erva pode enrolar-se
fixamente e entalar o movimento do
eixo o que provoca o aquecimento do
motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias,
pessoas nem animais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a
funcionar no exterior com chuva ou
com neve.
O carro não deve circular por água,
poças de água ou neve e deve ser
guardado em lugar seco.
Nunca utilize o carro Carrera RC na
proximidade de rios nem lagos para ele
não cair na água.
Evite a circulação em circuitos que são
só de areia.
11
> 20cm
12
13
14
VERME LHO =
a carreg ar
15
VERDE =
pronto
Evite saltos de parapeitos e rampas com
uma altura superior a 20 cm.
Cuidado com a ponta da antena; perigo
de lesões!
Nunca utilize detergentes fortes para
limpar o seu carro.
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sistema de
comando e ande descontroladamente,
dever-se-á verificar se as baterias do
comando e do carro estão devidamente
carregadas. Não ligue os carregadores
nem blocos de alimentação em curtocircuito.
Antes de cada utilização, dever-se-á
verificar se o carro Carrera RC está bem
montado; apertar os parafusos e as
porcas se for necessário.
29
Carregamento da bateria
Modo de colocar a pilha
1
2
VERMELHO=
a carreg ar
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3
meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
O carregamento da pilha tem de ser efetuado sob a vigilância de um adulto! As
pilhas devem ser carregadas unicamente por adultos ou por crianças de pelo menos
8 anos de idade.
VERDE =
pronto
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carregador incluído no volume de fornecimento.
O conector e/ou a conexão entre a bateria e
o carregador estão concebidos de forma a
excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente
e o processo de carregamento se suceder
em condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente.
Quando a bateria estiver carregada, a lâmpada LED comuta para verde. A bateria está
agora operacional para o funcionamento e
pode ser retirada do carregador e instalada
no seu carro Carrera RC. Após utilização, a
pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos
antes de poder ser carregada novamente. A
inobservância desta pausa, pode provocar a
avaria da pilha.
Colocação da bateria
1
2
ALKALINE
Pressione o botão “release” e retire o
compartimento das pilhas para fora do
comando.
Ao colocar as pilhas, preste atenção à
posição correcta dos pólos. Nunca
utilize pilhas novas juntamente com
pilhas velhas nem combine pilhas de
ALKALINE
fabricantes diferentes.
Volte a empurrar o compartimento das
pilhas para dentro do comando, até ele
encaixar. Quando o LED de controlo
intermitir, as pilhas 2AA do comando
têm de ser substituídas.
Funcionamento do carro
1
2
Retire a tampa do compartimento da bateria
do carro Carrera RC com uma chave de
fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro
Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com
uma chave de fendas.
1
2
O carro Carrera RC e o comando estão
interligados de fábrica. Se inicialmente
houver problemas de comunicação
entre o carro Carrera RC e o comando,
realize uma nova interligação.
Ligue o carro. Prima o botão de interligação (binding) no verso do comando e
mantenha-o premido ao ligar o
comando. O LED do comando começa
a piscar. Passado alguns segundos e
se a interligação for bem-sucedida, os
LEDs do carro e do comando voltam a
ficar permanentemente acesos.
30
Funções do comandoVamos experimentar
1
30km/h
2
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação
pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já
tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha
está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/
OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em
“ON”.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.Carregue a pilha
necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total
da mesma.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Atenção este carro atinge velocidades até 30km/h. Treine numa superfície
vazia com as dimensões nínimas de 4x4
metros. Na primeira vez, manobre a
alavanca de aceleração com muito
cuidado uma vez que o carro reage
sensivelmente. Antes de passar a
manobras rápidas, pratique a circulação
lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas
da pilha.
Agora podemos experimentar o carro!
Forme um circuito de corrida para o seu
carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área
espaçosa e desimpedida. Acelerar nas
rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
ON
OFF
1
2
R
L
3
4
Quando o comando estiver ligado, a
luz dos LEDs vermelhos na frente do
comando está acesa.
Quando o LED de controlo intermitir, a
pilha de 9 V do comando tem de ser
substituída.
Comando digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a
frente
Acelerador para a frente: travar ou
marcha atrás
Rodar a roda de comando no sentido
dos ponteiros do relógio: direita
Rodar a roda de comando no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio:
esquerda
TH-TRIMM
Afinação da velocidade com precisão
Aqui, você tem a possibilidade de alterar o efeito de travagem do seu carro.
Steering-TRIMM
Afinação da direcção
Se o carro não circular a direito, aqui
você pode afinar a direcção.
Soluções de problemas
ProblemaCausa Solução
O carro não circula
O comando não funciona
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações
Cor es /desi gn final – suj eitos a a lteraç ões
Res ervad os os direitos a al teraçõ es da téc nica e do desig n
Pictogramas = Fotos de símbolos
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFFLigá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no carroColocar a bateria carregada
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um
aquecimento demasiado
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fracaColocar a bateria ou a pilha carregada
Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o
receptor da miniatura.
O carro está muito quente.
O carro põe-se em movimento indesejadamente.Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
Desligar o receptor
Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos
Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se
descreve em „Funcionamento do carro“.
Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente
30 minutos.