CARLO GAVAZZI UDM 35, UDM 40 User Manual

UK
Firmware revision
UK
I
D
F
E
DK
Revisione del firmware Revision Firmware Révision du Firmware Revisión de firmware Firmware-revision
EFDI
New password Nuova password Neues Passwort Mot de passe
nouveau Nueva clave Ny adgangskode
TRX
LSX HSX
±200µA ±2mA ±20mA ±200mV ±2V ±20V
UK
E
UK
UK
UK
rouillage Puesta a cero de enclavamiento de alarma Nulstilling af alarmselvhold
±200mA ±2A ±5A ±20V ±200V ±500V
Display of set point value Display del punto de consigna Down alarm
Up alarm Valore massimo Höchstwert Valeur maxi Alarma de máximo Up-alarm
Reset of alarm latch Reset ritenuta allarmi Rücksetzen der Alarmselbsthaltung Réinitialisation des alarmes à ver-
E
J -50 +760°C J -50 +760°C K -200+1260°C E -200+1000°C S -50+1750°C T -200+400°C
Visualizzazione valore soglia Anzeige Schwellenwert Affichage de la valeur limite
DK
Valore minimo Mindestwert Valeur mini. Alarma de mínimo Down-alarm
Pt100 -200 +850°C Pt100 -200.0 +200.0°C Pt250 -200.0 +200.0°C Pt500 -200.0 +200.0°C Pt1000 -200.0 +200.0°C Ni100 -60 +180°C
Visning af forvalgt grænseværdi
DK
EFDI
EFDI
20 200 2000
20.00k
20.00k
20.00k
FDI
DK
DK
FDI
DK
msec
sec
sec
k bit/sec
UK
HOLD function Funzione hold
Hold-Funktion Fonction HOLD
E
Función RETENCIÓN (HOLD)
DK
HOLD-funktion
UK
Key-pad disabling Disabilitazione tastie-
F
I
ra Tastatur ausser Betrieb setzen Désactivation du Clavier Inhabilitación del
DK
teclado Deaktivering via tastatur
UK
Reset of latch alarms Reset allarmi con rite-
E
I
nuta Rücksetzen der Alarme mit Selbsthaltung Réinitialisation des alarmes avec verrou Puesta a cero de alarmas con enclavamiento Nulstilling af
DK
DI
FD
FD
E
alarmer med selvhold
CARLO GAVAZZI
Automation Components
UDM35-40 IM ITA cod. 8020642 NEW
Carlo Gavazzi Contr Via Safforze, 8 - 32100 Belluno (Italy)
el. +39 0437 931000,
T Fax +39 0437 931021
ols SpA,
UDM35 UDM40
2
R1
SX
LSX LSE
V
A
HSX TRX
UK
• Max 1 module in total Massimo 1 modulo in totale Maximal 1 Modul insgesamt 1 module complet au maximum Máx. 1 módulo, en total Maks. ét modul i alt
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual. If the instru
ment is used in a manner not specified by the pro-
!
ducer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the mounting of the extractable modules and the relevant connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instru ment. To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to dis­connect the instrument before cleaning it.
INSTRUCTIONS
password. From 0 to 4999, the direct access to the
:
set-points and to the other parameters is completly protect ed. From 5000 to 9000 the direct access is allowed only to the alarm set-points.
: inputs. = measuring range
as the table in the flow chart shows.
= thermocouple, = Pt or Ni, = resistance
measurement. : measuring mode selection: =
H
R2
L
R4
V
A
, from to
: probe selection;
1
ALIANO
IT
3 4
EFDI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
-
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora
l’apparecchio venisse adoperato in un modo non spe-
!
cificato dal costruttore, la protezione prevista dall’ap-
parecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: Assicurarsi che il montaggio dei moduli estraibili e le connessioni previste siano eseguiti corretta
-
mente al fine di evitare qualsiasi malfunzionamento o dan neggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo stru­mento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o sol­venti. Si consiglia di scollegare lo strumento prima di ese guire la pulizia.
ISTRUZIONI
-
:
password. Da 0 a 4999, l’accesso diretto alle soglie allar mi e agli altri parametri è totalmente protetto. Da 5000 a 9000, l’ac cesso diretto è consentito solo alle soglie allarmi.
: ingressi.
come indica la tabella nel diagramma di flusso.
: scelta sonda; = termocoppia, = Pt o
Ni, = misura di resistenza. : scelta modo di
= campo di misura
, da a
DK
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das
Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet
! ! ! !
werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz
beeinträchtigt werden. Wartung: Sicherstellen, dass der Einbau der ausziehbaren Module sowie die vorgesehenen
­wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des
­Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten nigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
-
ANLEITUNGEN
:
Alarmschwellen und zu anderen Parametern komplett geschützt ist.
­V
-
Sondenwahl: = Thermoelement, = Pt oder Ni,
Passwort. Von 0 bis 4999, direkter Zugang zu
on 5000 bis 9000, direkter Zugang nur zu den
: Eingänge.
gemäss Tabelle im Flussdiagramm. :
iderstandsmessung. : Messartwahl:
= W = Messung echter Effektivwert, = Messung DC.
DEUTSCH
Anschlüsse richtig ausgeführt
Alarmschwellen möglich.
= Messbereich
11mm
48mm
1.89inch
96mm 3.78inch
45mm -0.3/+0.6
1.78inch -0.01/+0.02
5
92mm -0.3/+0.8
3.62inch -0.01/+0.03
105mm
4.13inch
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appa
reil est utilisé dans des conditions différentes de celles
spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compromis. Entretien: S’assurer d’avoir effectué correctement le mon­tage et câblage des modules enfichables et des relatives connexions afin d’éviter tout malfonctionnement ou endom­magement de l’appareil. Pour maintenir propre l’instrument,
-
uch rei
T
utiliser un chif solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder
fon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de
au nettoyage.
INSTRUCTIONS
: mot de passe. De 0 à 4999, l’accès direct aux points
bis
von
,
: entrées. = gamme de mesure, de à
comme spécifié dans la table contenue dans le dia gramme des flux. thermocouple, = Pt ou Ni, résistance
. : sélection du mode de mesure:
: sélection de la sonde:
=
mesure de
NORMAS DE SEGURIDAD
-
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si
el instrumento se usa de modo distinto al indicado por
el fabricante, la protección de seguridad ofrecida por el instrumento podrá resultar dañada. Mantenimiento: asegúrese de montar correctamente los módulos extraibles y los cables correspondientes para evitar un mal funcionamiento y posibles daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un trapo ligeramente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se recomienda des­conectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
INSTRUCCIONES
: password (clave). De 0 a 4999, el acceso directo a los
puntos de consigna y a los demás parámetros está totalmente protegido. De 5000 a 9000, sólo está permitido el acceso a las pre selecciones de las alarmas.
-
=
: entradas. = escala de medida, de a
como se muestra en la tabla del diagrama de flujo. : selección de sonda; = medida de resistencia. : selección del modo de medi-
0.43inch
ESPAÑOL
= termopar, = Pt o Ni,
1
8mm
2
DANSK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs brugervejledningen omhyggeligt. Hvis instru
mentet skal anvendes på en måde, der ikke er
beskrevet af producenten, kan instrumentets beskyt­telsesforanstaltninger være utilstrækkelige. Vedligeholdelse: Kontrollér, at monteringen af udtrækn­ingsmodulerne og de relevante tilslutninger foretages korrekt for at undgå fejlfunktioner eller beskadigelse af instrumentet. Brug en let fugtet klud til rengøring af instrumentet. Der må ikke anvendes slibe- eller opløsningsmidler instrumentet frakobles før rengøring.
VEJLEDNING
: adgangskode. Fra 0 til 4999 giver mulighed for
direkte adgang til de indstillede grænseværdier - øvrige
-
parametre er fuldt beskyttede. Fra 5000 til 9000 giver kun mulighed for direkte adgang til de indstillede grænseværdier for alarm.
: indgange.
som vist i tabellen i flowdiagrammet.
= måleområde
= termoelement, = Pt eller Ni, = mod-
,
i anbefaler, at
. V
til
fra
: valg af probe:
-
,
ENGLISH (../.)
TRMS measurement, selection of the input signal integration time from 100ms equivalent to a sampling frequency of 2560Hz to 999.9ms equivalent to 256Hz.
= DC measurement :
= automatic or manual from
100.0 to 999.9 ms.
: set up of cold junction compensation.
automatic or manual from 0 to 50°C.
: display selection: 1999= 3 1/2 digit or 9990= 3 digit +
dummy zero “0”.
: display colour
sponding to the normal (non-alarm) status. Selection of the display colour: green.
: electrical scale.
value of the variable input range, = selection of the maximum value of the variable input range, of decimal point position, value,
. Selection of the basic colour corre-
= red, = orange, =
= selection of the minimum
= maximum displayed value.
= minimum displayed
= selection
: input signal linearization. A signal measured from a
non-linear transducer is modified by setting the input (in.01 ... in.16) and output (ou.01 ... ou.16) linearization points so that the displayed value is as accurate as possible.
= no linearization or = active linearization,
linearization points (1 to 16),
=
linearization point in the “HiE - LoE” range
(... ou.16) = linearized point in the “Hid - Lod” range.
(... SP.4): alarm set-point. = selection of
minimum set-point limit, = selection of maximum set point limit, sis selection,
= on delay selection (0 to 255s). = relay status selection: = normally energized, = normally de-energized. abled, alarm with disabling at power on, = up alarm with latch, = down alarm with latch. = selection
= down alarm, = up alarm, = down
= set-point setting, = hystere-
= off delay selection (0 to 255s)
: alarm type selection: = dis-
of display colour for alarm, the basic colour of the display is modified according to the alarm: orange, = green, = the basic colour of the
(... in.16)=
= red, =
display is not modified when an alarm occurs.
: digital filter. = selection of the filter operat- ing range (from 0 to display full scale), = selection of the filtering coefficient value (1 to 32).
: analogue output. the output range that is generated by the minimum dis­played value (Lo.d)
= % value of the zero of
= % value of the full scale of the output range that is generated by the maximum dis­played value (Hi.d). : selection of analogue output signal; = 20mA output; = 10V output
: serial port. = selection of instrument address, = selection of baud rate. : external command from the input contact.
Selection of the function to be attributed to the CMD contact (see table in the flowchart, for the connection of the external contact see the relevant instruction sheet).
IMPORTANT NOTES. DISPLAY: the blinking shows that the limit of the display range has been exceeded with updating of the value up to 20% of its rated input range. EEE: indicates that the probe connection has been opened (TC, RTD). -EEE: indicates the probe short circuit (RTD). MODULES: some specific menus appear only if the rele­vant modules have been installed. MIN-MAX: the reset of the minimum and maximum values is carried out without request of confirmation. ALARMS: the colour of the display coupled to the alarms follows a priority from 1 to 4: 1 lower priority; 4 higher priority LED used to signal that the alarm is active blinks when the off-delay or the on-delay function is activated.
TECHNICAL Display:
LED, colours: red, green, amber (UDM40).
Ambient conditions: only internal use, height up to 2000m. Protection degree, front: IP67, NEMA4 AC/DC power supply, BPH:90 to 260V. BPL:18 to 60V Energy consumption: Temperature: operating 0° to 50°C (32° to
122°F)(R.H.<90% non-condensing); storage: -10° to 60°C
SPECS
3 1/2 DGT red colour LED (UDM35); 4 DGT
.
A/12W (BP
30V
H), 20VA/12W (BP L).
The
.
(14° to 140°F) (R.H. < 90% non-condensing). Reference voltage for insulation: 300 V (500V input). Dielectric strength: 4000 V Rejection: NMRR 40dB, 40 to 60Hz. CMRR 100dB, 40 to 60Hz.
EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3
EMC:
Safety standards: safety Housing: (assembled instrument) 48 x 96 x 105 mm;
material PC-ABS, self-extinguishing: UL 94 V-0. Approvals: CE.
for 1 minute.
RMS
EN61010-1, IEC61010-1.
RMS
to ground
ITALIANO (../.)
misura:
ingresso da 100ms equivalente a una frequenza di cam­pionamento di 2560Hz a 999,9ms equivalente a 256Hz.
=
“0” fisso.
zione di non allarme. Scelta colore display: = rosso,
campo di ingresso della variabile, re massimo campo di ingresso, = selezione posizione del punto decimale,
= misura TRMS, = misura CC.
: selezione tempo di integrazione del segnale di
= automatico o manuale da 100.0 a 999.9 ms. : impostazione compensazione del giunto freddo. = automatica o manuale da 0 a 50°C.
: scelta visualizzazione: 1999= 3 1/2 digit o 9990= 3 digit +
: colore display
= arancione, : scala elettrica.
. Scelta del colore di base in condi-
= verde.
= selezione valore minimo
= selezione valo-
= valore minimo visualizzabile,
= valore massimo visualizzabile. : linearizzazione del segnale di ingresso. Un segna
le misurato da trasduttore non lineare viene modificato impostando i punti di linearizzazione (in.01 ... in.16) di ingresso e di uscita (ou.01 ... ou.16) in modo da rendere il dato visualizzato reale.
= linearizzazione attiva, = spezzate (da 1 a
16), “HiE - LoE” campo “Hid - Lod”.
minimo della soglia, = selezione limite massimo della soglia, selezione isteresi,
(... in.16)= punto della spezzata nel campo
(... ou.16)= punto della spezzata nel
(... SP.4): soglia allarme. = selezione limite
= impostazione della soglia, =
rientro allarme = selezione ritardo (da 0 a 255s) attivazione allarme. = selezione stato relè: = normalmente eccitato,
: selezione tipo allarme: discesa, = in salita, = in discesa con disabilitazio­ne all’accensione, = in salita con ritenuta, = in discesa con ritenuta. per allarme, il colore di base del display si modifica con l’allarme: = rosso, = arancione, =
= nessuna linearizzazione o
= selezione ritardo (da 0 a 255s)
= normalmente diseccitato.
= disattivato, = in
= selezione colore display
verde, = nessuna modifica del colore base display con allarme.
: filtro digitale. = selezione campo di inter-
vento del filtro (da 0 a fondo scala display), = sele­zione valore coef
ficiente filtraggio (da 1 a 32).
: uscita analogica. = selezione valore mini-
mo campo ingresso della variabile (valore in % del fondo scala del segnale di uscita). = selezione valore massimo campo ingresso della variabile (valore in % del fondo scala del segnale di uscita). : selezione segnale uscita analogica; = uscita 20mA; = uscita 10V.
: porta seriale. = selezione indirizzo strumen- to, = selezione velocità di trasmissione dati.
: comando esterno da contatto d’ingresso. Selezione funzione da attribuire al contatto CMD (vedere tabella nel diagramma di flusso, per il collegamento del con­tatto esterno vedere il foglio di istruzioni relativo agli ingres­si).
NOTE IMPORTANTI. DISPLAY: il lampeggio indica il superamento del limite del campo visualizzato con aggior­namento del dato fino al 20% del suo campo nominale di ingresso. EEE: indica l’apertura del collegamento del sen­sore (TC, RTD). -EEE: indica il corto circuito del sensore (RTD). MODULI: alcuni menù specifici compaiono solo nel caso che i relativi moduli di appartenza siano installati. MIN-MAX: il reset dei valori minimi e massimi è eseguito senza richiesta di conferma. abbinato agli allarmi segue una logica di priorità che va da 1 a 4: 1 priorità più bassa; 4 priorità più alta. Il LED di segnalazione allarme attivo si accende a luce lampeggian­te quando viene attivata la funzione di ritardo attivazione
ALLARMI: il colore del display
uscita “oFF.d” o “on.d”.
SPECIFICHE TECNICHE
isualizzazione:
V
DGT LED colore: rosso, verde, arancione (UDM40).
Condizioni ambientali: solo uso interno, altitudine fino a 2000m. Grado di protezione, frontale: IP67, NEMA4 Alimentazione CA/CC, BPH:90
3 1/2 DGT
LED colore rosso (UDM35); 4
÷
260V.
BPL:18
60V.
÷
Consumo di energia: 30VA/12W (BPH), 20VA/12W (BP L). Temperatura: funzionamento 0° ÷ 50°C (32° ÷122°F) (U.R. < 90%
senza condensa); immagazzinaggio -10° ÷ 60°C (14° ÷ 140°F) (U.R. < 90% senza condensa).
ensione di riferimento per l’isolamento:
T
verso terra (ingresso 500V).
Rigidità dielettrica: 4000 V Reiezione: NMRR 40 dB, 40 ÷ 60Hz. CMRR 100dB, 40 ÷ 60Hz.
EMC: EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3
Conformità alle norme: sicurezza EN61010-1, IEC61010-1. Custodia: (strumento assemblato) 48 x 96 x 105 mm;
materiale PC-ABS, autoestinguenza: UL
per 1 minuto.
RMS
94 V
300 V
-0.
Approvazioni: CE.
RMS
DEUTSCH (../.) FRANÇAIS (../.) ESPAÑOL (../.) DANSK (../.)
ahl der Integrationszeit des Eingangssignals 100ms
: W gleich einer Abtastfrequenz von 2560Hz bis 999,9ms gleich 256Hz. = automatisch oder manuell von
100.0 bis 999.9 ms.
: Einstellung Kompensation kalter Lötstelle. = automatisch oder manuell von 0 bis 50
: Anzeigewahl: 1999= 3 1/2-stellig oder 9990= 3 Stellen + feste “0”
: Anzeigefarbe. W
Wahl Anzeigefarbe: = rot, = orange,
Alarm.
ahl der Grundfarbe wenn kein
= grün.
: elektrische Skala.
ariableneingangsbereich = Wahl Höchstwert
V Eingangsbereich,
= anzeigbarer Mindestwert, = anzeigbarer Höchstwert.
-
: Linearisierung des Eingangssignals. Ein von nicht linearem W Eingabe der Eingangs- (in.01 ... in.16) und Ausgangs­Linearisierungspunkte (ou.01 ... ou.16), um aus dem ange zeigten W Linearisierung oder
andler gemessenes Signal wird geändert durch
ert einen Effektivwert zu machen. = keine
= Wahl Dezimalpunktstellung,
= Linearisierung aktiv, =
°C.
= Wahl Mindestwert
Linearisierungspunkte (von 1 bis 16), Linearisierungspunkt im Bereich “HiE - LoE”
ou.16)
= Linearisierter Punkt im Bereich “Hid - Lod”.
.4):
(... SP
Mindestschwellengrenze, = Wahl Höchstschwellengrenze, = Wahl Schwelle,
ahl Hysteresis, = Wahl Verzögerung (von 0 bis
= W 255s)
Alarmrückkehr = Wahl Alarm­Einschaltverzögerung (von 0 bis 255s). = Wahl Relaisstatus: = normal erregt, = normal unerregt.
: W lend, Außerbetriebsetzung bei Einschaltung, = steigend mit Selbsthaltung, = fallend mit Selbsthaltung.
= Farbwahl ändert sich mit dem
= grün, = keine Änderung der Anzeigegrund
Alarmschwelle.
ahl Alarmart: = außer Betrieb, = fal-
= steigend, = fallend mit
Alarmanzeige, Grund farbe der Anzeige
Alarm: = rot, = orange,
= Wahl
farbe bei Alarm.
: Digitalfilter. = Wahl Filterfunktionsbereich (von 0 bis Anzeigeendwert), = Wahl Filterkoeffizient (von 1 bis 32).
: Analogausgang. Variableneingangsbereich (Wert in % der Endskala des Ausgangssignals).
= Wahl Mindestwert
= Wahl Höchstwert Variableneingangsbereich (Wert in % der Endskala des Ausgangssignals). : Wahl Analogausgangssignal;
= Ausgang 20mA; = Ausgang 10V.
: serielle Schnittstelle. = Wahl Geräteadresse, = Wahl Datenübertragungsrate. : Außensteuerung über Eingangskontakt.
Funktionswahl für Kontakt CMD (siehe Tabelle im Flussdiagramm, für Außenkontaktanschluss siehe Anleitungsblatt der Eingänge).
WICHTIGE HINWEISE. ANZEIGE: Das Blinken bedeutet Überschreitung des angezeigten Bereiches mit Datenaktualisierung bis 20% des Eingangssollbereiches. EEE: zeigt die Öffnung des Sensoranschlusses (TC, RTD) an. -EEE: zeigt Sensorenkurzschluss an (RTD). MODULE: einige spezifische Menüs erscheinen nur wenn die entsprechenden Zugehörigkeitsmodule eingebaut sind. MIN-MAX: das Rücksetzen der Mindest- und Höchstwerte erfolgt ohne Bestätigung. ALARME: die mit den Alarmen kombinierte Anzeigefarbe folgt eine Prioritätslogik von 1 bis 4: 1 niedrigere Priorität; 4 höhere Priorität. Die Anzeige-LED blinkt, wenn die Funktion Verzögerung Ausgangsaktivierung “oFF.d” oder “on.d” aktiviert wird.
TECHNISCHE DA Anzeige:
Farbe: rot, grün, orange (UDM40). Umweltbedingungen: V bis 2000m.
3 1/2-stellige LED rot (UDM35); 4-stellige LED,
TEN
erwendung nur in Innenbereichen, Höhe
Alarm
Schutzart, Vorderseite: IP67, NEMA4 Stromversorgung AC/DC,
90 bis 260V. BP L: 18 bis 60V.
BP H: Energieverbrauch:
30VA/12W (BP H), ≤20VA/12W (BPL).
Temperatur: Betrieb 0° bis 50°C (32° bis 122°F) (Rel. Luft. < 90% nicht kondensierend); Lagerung -10° bis 60°C (14° bis 140°F) (Rel. Luft. < 90% nicht kondensierend). Bezugsspannung für Isolation: 300 V (Eingang 500V).
Durchschlagsfestigkeit: 4000 V Störunterdrückung: NMRR 40 dB, 40 bis 60 Hz. CMRR 100 dB,
40 bis 60 Hz.
EMV:EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3
EFF
gegen Erde
EFF
für 1 Minute.
Normenentsprechung: Sicherheit EN61010-1, IEC61010-1. Gehäuse: (montiertes Gerät) 48 x 96 x 105 mm;
Material PC-ABS, selbstlöschend: UL
94 V
-0.
Genehmigungen: CE.
(... in.16)=
Aktiv
= mesure TRMS, temps d’intégration du signal d’entrée de 100ms correspon­dant à une fréquence d’échantillonage de 2560Hz à 999,9ms équivalente à 256Hz. manuel de 100.0 à 999.9 ms.
: réglage de la compensation du joint froid. =
=
mesure CC.
= automatique ou
automatique ou manuel de 0 à 50°C.
: sélection du mode d’af
9990= 3 chif
fres + « 0 » fixe.
: couleur d’af base en condition de fonctionnement normal. Sélection de la couleur d’af
fichage
fichage
: 1999= 3
fichage. Sélection de la couleur de
= rouge, = orange,
1/2
= vert.
: échelle électrique. = sélection de la valeur mini. de la plage d’entrée de la variable, de la valeur maxi. de la plage d’entrée, position du point décimal, ble,
-
par un transducteur non linéaire peut être modifié, en confi gurant les points de linéarisation (in.01 ... in.16) d’entrée et sortie (ou.01 ... ou.16) de façon à rendre réelle la donnée affichée.
(...
sation active,
HiE - LoE gamme « Hid - Lod ».
= valeur maximum af
: linéarisation du signal d’entrée. Un signal mesuré
= aucune linéarisation ou = linéari-
(... in.16)= point de linéarisation dans la gamme «
»
= points de linéarisation (1 à 16),
(... ou.16)= point linéarisé dans la
(... SP.4): point de consigne. = sélection de
fichable.
la valeur mini. du point de consigne, la valeur maxi. du point de consigne, point de consigne,
= sélection du temps de désactivation d’alarmes (0 à 255s) (0 à 255s). malement fermé, sélection du type d’alarme: = désactivée, =
= sélection du temps d’activation d’alarmes
= sélection de l’hystérésis,
= sélection de l’état du relais: = nor
= normalement ouvert. :
= sélection de la
= valeur minimum af
= sélection du
basse, = haute, = basse avec désactivation au démarrage, avec verrou. en fonction de l’alarme, la couleur d’affichage de base se modifie selon l’alarme
= vert, = aucune modification de la couleur
= haute avec verrou, = basse
= sélection de la couleur d’affichage
: = rouge, = orange,
d’affichage de base, en cas d’alarme.
: filtre numérique. = sélection de la gamme de fonctionnement du filtre (0 à la pleine échelle d’afficha­ge), ge (1 à 32).
= sélection de la valeur du coef
: sortie analogique. = sélection de la valeur
ficient de filtra-
mini. de la gamme d’entrée de la variable (valeur en % de l’échelle totale du signal de sortie). la valeur maxi. de la gamme d’entrée de la variable (valeur en % de l’échelle totale du signal de sortie). tion du signal de sortie analogique tie 10V.
: port série. = sélection de l’adresse de l’appa- reil, nées.
fonction à assigner au contact CMD (voir la table dans le dia
= sélection de la vitesse de transmission de don-
: commande externe par contact d’entrée. Sélection de la
= sélection de
;= sortie 20mA; = sor-
gramme des flux, pour le raccordement du contact externe lire la page des instructions concernant les entrées).
REMARQUES IMPORTANTES. AFFICHEUR: le clignote- ment indique le dépassement de la limite de la plage d’affichage avec la mise à jour de la donnée jusqu’à 20% de sa gamme d’entrée nominale. EEE : signale la déconnexion du capteur
TD). –EEE
(TC, R MODULES de l’installation des relatifs modulesd’appartenance. MIN-MAX cutée sans confirmation. ALARMES associée aux alarmes suit une logique de priorité allant de 1 à 4
: 1 correspond à la priorité la plus basse; 4 correspond à la prioritè la plus haute. La LED de signalisation d’alarme active s’allume en clignotant lorsque la fonction temps d’activation sortie «
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Affichage:
chiffres, LED couleur: rouge, vert, orange (UDM40) Conditions ambiantes: usage interne uniquement, altitude jusqu’à 2000m.
Indice de protection, avant: IP67, NEMA4 Alimentation CA/CC, BP H: 90 à 260V. BP L: 18 à 60V. Consommation d’éner
empératur
T
: indique le court-circuit du capteur (RTD).
: certains menus spécifiques n’apparaissent que lors
: la remise à zéro des valeurs mini. et maxi. est exé-
: la couleur d’affichage
off.d » ou « on.d » est déclenchée.
3 1/2 chiffres, LED couleur rouge (UDM35); 4
gie: ≤30VA/12W (BP H), 20VA/12W (BP L)
e:
fonctionnement 0
°
à 50
C (32° à 122°F)
° (H.R. < 90% pas de condensation); stockage -10° à 60°C (14° - 140°F) (H.R. < 90% pas de condensation) Tension de référence d’isolation: 300 V (entrée 500V)
Champ diélectrique: 4000 V Rejet de br
60Hz.
CEM:EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3
es nor
Autr
.
:
uit
NMRR 40 dB, 40 à 60Hz. CMRR 100 dB, 40 à
mes
: normes de sécurité EN61010-1, IEC61010-1.
pour 1 minute.
RMS
RMS
Boîtier: (dispositif assemblé) 48 x 96 x 105 mm; matériaux PC-ABS, auto-extincteur: UL 94 V-0. Homologations: CE.
:
sélection du
fres ou
chif
= sélection
ficha-
= sélection de
: sélec-
.
.
à la terre
da: : selección del tiempo de integración de la señal de entrada de 100ms equivalente a una frecuencia de muestreo de 2560Hz a 999,9ms equivalente a 256Hz.
= medida TRMS, = medida de CC
mática o manual de 100,0 a 999,9 ms.
: ajuste de compensación de unión fría.
automático o manual de 0 a 50°C.
: selección del display: 1999= 3 1/2 dígitos o 9990= 3 dígi
tos + cero fijo “0”.
: color del display
determinado para el estado normal (condición de no alar­ma). Selección del color del display: = naranja,
: escala eléctrica.
mo de la variable de la escala de entrada, = selec­ción del valor máximo de la variable, posición del punto decimal, zado,
-
un transductor no lineal se modifica ajustando los puntos de lineali zación de entradas (in.01 ... in.16) y salidas (ou.01 ... ou.16) para que el valor visualizado sea lo más preciso posible.
in.16)
- Lod”.
ción del límite mínimo, mo, ción de histéresis, = selección de retardo a la des­conexión (0 a 255s) = selección de retardo a la conexión (0 a 255s).
-
= normalmente activado, do. : selección de tipo de alarma: = desactiva­da, = alarma de mínimo, = alarma de máximo,
= valor máximo visualizado.
: linealización de la señal de entrada. Una señal medida de
= sin linealización o = linealización activa,
puntos de linealización (1 a 16),
=
= punto de linealización en la escala “HiE - LoE”
(... ou.16) = punto linealizado en la escala “Hid
(... SP.4): preselección de alarma. = selec-
= ajuste de punto de consigna, = selec-
. Selección del color principal pre-
= verde.
= selección del valor míni-
= selección de la
= valor mínimo visuali-
= selección del límite máxi-
= selección de estado del relé:
= normalmente desactiva-
= rojo,
= alarma de mínimo con inhabilitación a la conexión ,
= alarma de máximo con enclavamiento, alarma de mínimo con enclavamiento. = selección de color del display para las alarmas, el color principal pre­determinado del display cambia al producirse la alarma:
= rojo, = naranja, = verde, = el color principal predeterminado del display no cambia al producirse una alarma.
: filtro digital. = selección de la escala operativa del filtro (de 0 a la escala completa), del coeficiente de filtrado (1 a 32).
: salida analógica. = valor en % del cero de la esca-
= selección del valor
la de salida generado por el valor mínimo visualizado (Lo.d) = valor en % del máximo de la escala de salida generado por el valor máximo visualizado (Hi.d). : selección de señal de salida ana­lógica; = salida de 20mA; = salida de 10V
: puerto serie. = selección de dirección del ins- trumento, = selección de velocidad en baudios.
: comando externo de contacto de entrada. Selección de la función atribuida al contacto CMD (ver la tabla del diagrama de flujo, para la conexión del contacto externo ver la hoja de instrucciones relevante).
-
NOTAS IMPORTANTES. DISPLAY: el parpadeo indica que se ha sobrepasado el límite de la escala del display, con la actualización del valor al alcanzar el 20% de la escala nominal de entrada. EEE: indica la desconexión de la sonda (TC, RTD). -EEE: indica el cortocircuito de la sonda (RTD). MÓDULOS: algunos menús específicos sólo serán visualiza­dos si se han instalado los módulos pertinentes. MIN-MAX: la puesta a cero de los valores mínimo y máximo se llevará a cabo sin solicitud de confirmación. ALARMAS: el color del display relacionado con las alarmas seguirá un orden de priori­dad 1 a 4: 1 prioridad mínima; 4 prioridad máxima. El LED uti­lizado para indicar que la alarma está activa parpadeará cuan­do esté activada la función de retardo a la desconexión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Display:
LED de 3 1/2 díg. de color rojo (UDM35); LED
de 4 díg., colores: rojo, verde, naranja (UDM40). Condiciones ambientales: sólo para uso interno, altura de hasta
2000m. Grado de protección, panel frontal: IP67, NEMA4 Módulo de alimentación CA/CC,
.
18 a 60V
BP H: 90 a 260V. BP L:
Consumo: 30VA/12W (BP H), 20VA/12W (BP L). Temperatura: trabajo 0° a 50°C (32° a 122°F) (H.R < 90%
sin condensación); almacenamiento: -10
.
140°F) (R.H. < 90% sin condensación). Tensión de referencia para aislamiento: 300 V rra (entrada 500V).
Rigidez dieléctrica: 4000 V Rechazo al ruido: NMRR 40 dB, 40 a 60 Hz. CMRR 100 dB,
40 a 60 Hz. Compatibilidad electromagnética: EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3 Normas: de seguridad
durante 1 minuto.
RMS
EN61010-1, IEC61010-1.
°
a 60
°C (14° a
RMS
Caja: (instrumento montado) 48 x 96 x 105 mm; material PC-
ABS, autoextinguible: UL 94 V-0. Homologaciones: CE.
= auto-
(...
a tie-
standsmåling. måling, = DC-måling, :valg af integrationstid for indgangssignalet på 100 ms, svarerende til en sample­frekvens på 2.560 Hz ved 999,9 ms, svarende til 256 Hz.
= automatisk eller manuel
=
-
-
: indstilling af kompensation for kold junction. = automatisk eller manuel fra 0 til 50° C.
valg af display: 1999 = 31/2 tegn eller 9990 = 3 tegn +
:
”blind”-nul ”0”.
: displayfarve. V
mal (ikke-alarm) status. Valg af displayfarve: = rød,
= orange,
: elektrisk skala. for indgangsområdevariablen, mumværdi for indgangsområdevariablen, = valg af dec­imaltegnposition, største viste værdi.
: linearisering af indgangssignal. Et signal, der måles fra en ikke-lineær transducer, ændres ved at indstille linearis­eringspunkterne for indgang (in.01 ... in.16) og udgang (ou.01 ... ou.16), så den viste værdi er så nøjagtig som muligt.
= ingen linearisering eller ing, = lineariseringspunkter (1 til 16), (... in.16)= lineariseringspunkt i området ”HiE-LoE” (... ou.16) = lineariseret punkt i området ”Hid-Lod”.
(... SP grænseværdi for minimumindstilling, = valg af grænseværdi for maksimumindstilling, = indstilling af grænseværdi, af deaktiveringsforsinkelse (0 til 255 sek.)
: valg af målemetode: = TRMS-
fra 100,0 til 999,9 ms.
alg af grundfarve, svarende til nor-
= grøn.
= valg af minimumsværdi
= valg af maksi-
= mindste viste værdi, =
= aktiv lineariser-
.4): grænseværdi for alarm. = valg af
= valg af hysterese, = valg
aktiveringsforsinkelse (0 til 255 sek.). = valg af relæstatus: = normalt aktiveret, = normalt deak­tiveret. = down-alarm, deaktivering ved strømtilslutning, = up-alarm med selvhold, = down-alarm med selvhold. = valg af displayfarve for alarm. Displayets grundfarve ændres i henhold til alarmen:
=
orange, = grøn, = displayets grundfarve
: valg af alarmtype: = deaktiveret,
= up-alarm, = down-alarm med
= rød, =
ændres ikke, når der forekommer en alarm.
: digitalt filter. = valg af funktionsområde for filteret (fra 0 til visning af fuld skala), = valg af fil­treringskoefficientværdi (1 til 32).
: analog udgang. rådets nul, som genereres af den mindste viste værdi (Lo.d) skalaværdi, som genereres af den største viste værdi (Hi.d). : valg af analogt udgangssignal; = 20 mA
= %-værdi af udgangsområdets fuld-
= %-værdi af udgangsom-
udgang; = 10 V udgang
: seriel port. = valg af instrumentadresse,
= valg af baudhastighed.
: ekstern kommando fra en indgangskontakt. Valg af den funktion, der skal tilknyttes CMD-kontakten (se tabel i flowdiagrammet. Tilslutning af den eksterne kontakt beskrives i den relevante vejledning).
VIGTIGE BEMÆRKNINGER. DISPLAY: Blinken betyder, at displayområdets grænseværdi er overskredet, og at værdien opdateres med op til 20 % af det nominelle ind­gangsområde. EEE: Angiver, at probetilslutningen er blevet åbnet (TC, RTD). -EEE: Angiver probens kortslutning (RTD). MODULER: Visse menuer vises kun, hvis de rele­vante moduler er installeret. MIN-MAX: Nulstilling af mini­mum- og maksimumværdierne udføres uden bekræftelses­forespørgsel. ALARMER: Den displayfarve, der er forbun­det med alarmerne, følger en prioritet fra 1 til 4: 1: laveste prioritet; 4: højeste prioritet. Den lysdiode, der signalerer, at alarmen er aktiv, blinker, når deaktiverings­eller aktiveringsforsinkelsesfunktionen er aktiveret.
TEKNISKE DATA Display:
31/2-tegns rød lysdiode (UDM35); 4-tegns lysdio-
de, farver: rød, grøn, orange (UDM40).
Omgivelsesforhold: kun til indendørs brug, højde op til 2.000 m. Tæthedsgrad, front: IP67, NEMA4
AC/DC-forsyningsspænding, BP
H: 90 til 260 V
. BP
til 60 V.
Energiforbrug: 30 VA/12 W (BP H), 20 VA/12 W (BP L).
emperatur:
T
< 90 % ikke-kondenserende); lager: -10° til 60° C (relativ luftfugtighed: < 90 % ikke-kondenserende).
drift: 0
Referencespænding, isolering: 300 V indgang).
Dielektrisk styrke: 4.000 V Støjundertrykkelse: NMRR: 40 dB, 40 til 60 Hz. CMRR: 100
dB, 40 til 60 Hz.
° C (relativ luftfugtighed:
til 50
°
i ét minut.
RMS
til jord (500 V
RMS
EMC: EN61000-6-2, IEC61000-6-2, EN61000-6-3, IEC61000-6-3 Sikkerhedsstandarder: sikkerhed EN61010-1, IEC61010-1. Hus: (samlet instrument) 48 x 96 x 105 mm; materiale:
PC-ABS, selvslukkende: UL 94 V-0.
Godkendelser: CE.
= valg af
L: 18
Loading...