CARDO TeamSet PRO User Manual [ru]

Page 1
TeamSet
PRO
communic ation in mot ion
Инструкция пользователя
Page 2

ВСТУПЛЕНИЕ

Поздравляем и благодарим вас за то, что вы выбрали Bluetooth® гарни­туру scala rider
Это Руководство поможет вам пользоваться вашей гарнитурой, но перед началом работы со scala rider
комиться с принципами действия приборов, оснащенными техноло­гией Bluetooth (вашего телефонного аппарата или GPS устройства). Упаковка, которую вы прибрели, содержит две гарнитуры scala rider
TeamSet
scala rider
следующие функции:
1. Устройство внутренней связи (Интерком) между водителем и
пассажиром
2. Гаринтура Bluetooth для мобильного телефона**
3. Динамик для передачи инструкций GPS навигации от GPS
устройства***
4. Динамик для передачи аудио-сигнала вашего MP3 Плейера ПРИМЕЧАНИЕ: Каждая гарнитура scala rider TeamSet
ременно) может установить звуковую связь с одним устрой-
ством Bluetooth. См. раздел “Пользование гарнитурой” - как переключить звуковую связь между Bluetooth устройствами.
Мы желаем вам приятного пользования гарнитурой scala rider и гото-
вы ответить на любые ваши вопросы. Обращайтесь к нам по адресу
support@cardosystems.com
Посетите www.cardosystems.com/download/manuals, чтобы ска-
чать это руководство на других языках.
____ ____ _____ ____ _ * Связь спаренных гарнитур позволяет пользователям говорить и слышать друг
друга.
** Если у вас телефон, который не поддерживает технологию Handsfree, не под-
держивают функций автонабора и отказа от приема звонка. scala rider TeamSet поддерживает функцию «handsfree» и вы сможете использовать эти функции.
*** Требует наличие функции Bluetoo th в устройстве GPS
TeamSet
pro
, уже спаренные между собой*.
TeamSet
pro
для мотоциклистов.
pro
может работать и автономно, выполняя
TeamSet
pro
вы должны озна-
pro
(единов-
pro

СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

Две Гарнитуры
• ВКЛ., ВЫКЛ.
• Ответ / Завершение разговора
• Создание kоммуниkационной пары
Две Системы крепления на шлеме
Правый динамик (длинный)
Микрофон
Выступ
замка
Выступ
замка
Громкость звука ­больше
Гнездо зарядного устройства
Громкость звука ­меньше
Кнопка Ин теркома
• Начало / Прекращение сеанса двусто­ронней связи
• Отклонение входящего вызова
Левый динамик (короткий)
Задняя панель
Гнездо для
МР3
кабеля
50
scala rider
®
TeamSet
PRO
Page 3
2 cтационарных зарядных устройства
2 ключa Элен
2 Набота Креплений - липучек
2 МР3 кабеля
2 Держателя МР3 кабеля
2 Клейких пластины 2 Влажных салфетки
2 Футляра для хранения устройств
Пористые защиты для микрофона
Плоская пористая защита для шлемов, закрывающих все лицо Круглая - для других типов шлемов
Руководство по эксплуатации, включая гарантию и форму регистрации
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ГАРНИТУРЫ
Мобильный те лефон
Дуплексное соединение
Гарнитура семейства
scala ri der
TeamSet
scala-rid er
pro
GPS
МР3 плеер
или
Engli sh Русски й
ВАЖНО:
Защитный язычок, закрывающий гнездо зарядного устройства, всегда должен быть плотно закрыт. Это обеспечит защиту от проникновения влаги внутрь устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ: БОЛЬШИНСТВО ИНСТРУКЦИЙ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ССЫЛАЮТСЯ НА ГАРНИТУРУ, УПОТРЕБЛЯЯ ЕЕ ЗНАЧЕНИЕ В ЕДИНСТВЕННОМ
ЧИСЛЕ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ВСЕ УКАЗАНИЯ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА ОБА ПРИ-
БОРА, ЕСЛИ СПЕЦИАЛЬНО НЕ ОГОВОРЕНО ДРУГОЕ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА)
Убедитесь, что перед первым использованием устройство заряжалась не менее 4 часов.
1. Подключить стационарное зарядное устройство к зарядному гнезду (расположено между двумя кнопками регулировки звука).
2. В процессе зарядки горит красный индикатор (его включение может занять до 15 секунд). После завершения зарядки красный индикатор погаснет.
НАСТРОЙКА ДВУСТОРОННЕЙ СВЯЗИ МЕЖДУ ВОДИТЕЛЕМ И ПАССАЖИРОМ: СОЗДАНИЕ КОММУНИКАЦИОННОЙ ПАРЫ
Спаривание - это одноразовый процесс, который требуется для взаимного распознавания двух гарнитур или других устройств с технологией Bluetooth.
Как только две гарнитуры распознали друг друга (спарились), они останутся спаренными и автоматически распознают друг друга каждый раз, когда будут находиться в радиусе своего действия.
Обе гарнитуры в приобретенной вами коробке уже спарены, в них реализована функция «Buddy – Собеседник».
Если, по какой-либо причине вам нужно произвести повторное спаривание, действуйте следующим образом:
1. В случае если одно из устройств отключено, включите его путём
нажатия и удерживания кнопки CTRL до тех пор, пока синий индикатор не мигнёт три раза.
scala rider
®
TeamSet
PRO
51
Page 4
2. Убедитесь в том, что индикаторы обоих устройств медленно мигают синим цветом.
3. Включите одно из устройств в режим приёма, одновременно нажав и удерживая кнопки CTRL и Интеркома в течение как минимум 6 секунд, пока красный индикатор не начнёт быстро мигать, свидетельствуя о том, что режим создания коммуника­ционной пары активирован.
4. Повторить 3 ещё раз для второго устройства scala rider
TeamSet
pro
. Индикаторы обоих устройств теперь должны
быстро мигать красным цветом.
5. Через несколько секунд индикаторы обоих устройств должны стать красными на 2 секунды, после чего начать медленно мигать синим.
НАСТРОЙКА НА СВЯЗЬ С МОБИЛЬНЫМ ТЕЛЕФОНОМ
СОЗДАНИЕ КОММУНИКАЦИОННОЙ ПАРЫ
Если у вас есть мобильный телефон, поддерживающий функции Bluetooth®, и Вы желаете производить и принимать телефонные вызовы при помощи устройства scala rider
TeamSet
всего вам необходимо создать коммуникационную пару “мобиль­ный телефон – гарнитура”.
ПРИМЕЧАНИЕ : Если у вас есть GPS устройство, совместимое
с Bluetooth®, которое вы желаете использовать с scala
rider
TeamSet
pro
перейти к пункту НАСТРОЙКА НА СВЯЗЬ С УСТРОЙСТВОМ GPS, СОВМЕСТИМЫМ С BLUETOOTH®
, вы можете пропустить этот Этап и
Создание коммуникационной пары представляет собой еди­новременный процесс. После того, как в процессе настройки организована коммуникационная пара ”мобильный теле­рон - гарнитура”, они остаются спаренными и автоматически распознают друг друга при нахождении в пределах указанной зоны действия. В случае потери связи, нажать кнопку CTRL для повторного соединения устройств.
52
scala rider
®
TeamSet
PRO
pro
, прежде
Для Создания Коммуникационной Пары “scala rider
TeamSet
pro
– Мобильный Телефон”
1. Включить телефон и убедиться в том, что его функция Bluetooth активирована.
2. Включив устройство scala rider
TeamSet
pro
, нажать и удерживать
кнопку CTRL в течение как минимум 6 секунд, пока красный и
синий индикаторы не начнут быстро и поочерёдно мигать.
3. Провести поиск устройств, совместимых с Bluetooth®, на вашем
телефоне в соответствии с инструкциями, поставляемыми с ним в комплекте. Для получения дополнительной информации следует обратиться к Руководству по Эксплуатации Вашего телефона.
4. По прошествии нескольких секунд телефон покажет scala rider
TeamSet
pro
в списке новых устройств. Выбрать его и следовать инструкциям для установления и подтверждения коммуникаци­онной пары.
5. Вам будет предложено ввести пароль или PIN-код. Введите 0000 (четыре нуля).
6. Ваш телефон выдаст подтверждение о том, что создание комму­никационной пары успешно завершено, после чего индикатор устройства начнёт медленно мигать синим.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае если процесс создания коммуникацион-
ной пары не будет завершён в течение 2 минут, устрой­ство вернётся в режим ожидания.
НАСТРОЙКА НА СВЯЗ Ь С УСТРОЙСТВОМ GPS, СОВМЕСТИМЫМ С BLUETOOTH: СОЗДАНИЕ КОММУНИКАЦИОННОЙ ПАРЫ
Если у вас есть устройство GPS, поддерживающее функции Bluetooth, и вы желаете передавать навигационные инструкции и звуки с такого GPS устройства на динамики гарнитуры, прежде всего Вам необходимо создать коммуникационную пару “GPS устройство – гарнитура”.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не все GPS устройства, имеющие функции Bluetooth, могут соединяться с гарнитурой Bluetooth, подобной
Page 5
scala rider
TeamSet
pro
. Для получения дополнительной инфор-
мации следует обратиться к Руководству по Эксплуатации вашего
GPS устройства.
Для Создания Коммуникационной Пары “scala rider
pro
– Устройство GPS С Функциями Bluetooth”:
TeamSet
1. Включить устройство GPS.
2. Включив устройство scala rider
TeamSet
pro
, нажать и удерживать кнопку CTRL в течение как минимум 6 секунд, пока красный и синий индикаторы не начнут быстро и поочерёдно мигать.
3. Провести поиск гарнитуры Bluetooth на Вашем GPS устройстве в соответствии с инструкциями, поставляемыми с ним в комплекте. Для получения дополнительной информации следует обратиться к Руководству по Эксплуатации вашего GPS устройства.
4. Если ваше GPS устройство просит ввести пароль или PIN-код, введите 0000 (четыре нуля).
5. Ваше GPS устройство выдаст подтверждение о том, что создание коммуникационной пары успешно завершено. Индикатор гарнитуры начнёт медленно мигать синим.
6. Если вы желаете производить и принимать вызовы при помощи гарнитуры Вашего мобильного телефона, поддерживающего функции Bluetooth, Вам необходимо создать коммуникационную пару “мобильный телефон – GPS устройство” в соответствии с инструкциями, поставляемыми с ними в комплекте.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае если процесс создания коммуникаци-
онной пары не будет завершён в течение 2 минут, устройство вернётся в режим ожидания.
СБРОС УСТАНОВОК СОЕДИНЕНИЯ
Вы можете удалить все гарнитуры из списка устройств, с которы-
ми установлено соединение, выполнив следующие действия.
1. Во включенном состоянии гарнитуры scala rider нажмите и удерживайте кнопку CTRL в течение, по меньшей мере, шести секунд, пока красный и синий светодиоды не начнут попеременно мигать с высокой частотой.
2. Нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости звука в течение трех секунд.
3. Красный и синий индикаторы одновременно мигнут пять раз, после чего гарнитура выключится. Это служит подтверждением успешного сброса настроек.
НАЧАЛО РАБОТЫ
УСТАНОВКА ГАРНИТУРЫ НА ШЛЕМ
Нашлемный зажим должен быть установлен на левой стороне шле­ма. После этого гарнитуру можно прикреплять к зажиму или демон­тировать с него в любое время. Если вы хотите подключить ваш МР3 проигрыватель к гарнитуре, пожалуйста, ознакомьтесь сначала с ин­струкцией по установке, описанной в секции: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МР3 ПРОИГРЫВАТЕЛЯ С ВАШЕЙ ГАРНИТУРОЙ.
Нашлемный зажим может быть установлен двумя способами: Стандартный метод: рекомендуется для боль-
шинства видов шлемов.
Метод приклеивания зажима: рекоменду-
ется для шлемов, для которых не подходит стан­дартный метод.
Стандартный метод
1. Используйте поставляемый в комплекте уни­версальный гаечный ключ для ослабления двух винтов на Задней панели.
2. Передвиньте заднюю панель между подклад­кой и внешним корпусом шлема.
3. Отрегулируйте крепление таким образом, чтобы микрофон был расположен по центру вашего рта. Возможно придется перемещать
scala rider
TeamSet
®
TeamSet
pro
PRO
Engli sh Русски й
53
Page 6
зажим до тех пор, пока вы не определите наилучшее для него ме­сто. Микрофон должен быть расположен вертикально, а не гори­зонтально. Затяните винты.
МЕТОД ПРИКЛЕИВАНИЯ К ШЛЕМУ
Если описанный выше стандартный метод не может быть исполь-
зован или если вы хотите дополнительно закрепить зажим, вы мо-
жете приклеить зажим к шлему. Этот метод успешно используется
для различных профессиональных шлемов.
согласно указаниям п. 3. Надавите на каждую из трех частей клейкой части и удерживайте в надавленном состоянии не ме­нее 15 секунд.
7. Оптимальная прочность крепления клейкой прокладки к по­верхности достигается через 24 часа. Поэтому в течение этого времени не рекомендуется пользоваться гарнитурой.
8. Прикрепите клейкую пластину к аудиокомплекту с помощью установочных винтов, которые вы сняли.
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания Cardo не считает, что использование клея
может повредить шлем, и не несет никакой ответственности в этом отношении, независимо от характера и обстоятельств возможных последствий. Клейкая пластина предлагается в виде бесплатной дополнительной возможности, которой вы можете воспользоваться на свой риск, заранее отказывшись от дальней­ших претензий по поводу использования этого метода.
Внимание: пластину можно приклеивать только один раз!
1. Снимите оба установочных винта и открепите за­днюю пластину зажима с помощью прилагаемого универсального гаечного ключа.
2. Определите место наклеивания зажима на шлеме.
3. Отрегулируйте расположение зажима таким образом, чтобы микрофон находился по цен­тру рта. Для определения оптимального поло­жения вам может понадобиться несколько раз перемещать зажим. Микрофон должен быть расположен вертикально, а не горизонтально.
4. Протрите поверхность шлема, на которую вы хотите установить клейкую пластину, влажной салфеткой. Затем тщательно высу­шите область установки.
5. Снимите покрытие из фольги с клейкой прокладки пластины.
6. Расположите клейкую пластину на шлеме в нужном положении
54
scala rider
®
TeamSet
PRO

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ

Приложите динамики к липучей застеж­ке в вашем шлеме напротив ушей (ко­роткий шнур для левого уха [A], длин­ный [Б] - для правого уха).
Используйте прилагаемые в комплекте крепления-липучки. В отдельных стра­нах и регионах использование двух динамиков в шлеме может быть юри­дически запрещено. Если это правило действует в вашем регионе, вы должны убрать длинный шнур динамика под шлем, действуя следующим образом:
Протяните шнур динамика [Б] под обив-
кой шлема вдоль края обивки к правой стороне и затем назад к левой стороне, около динамика [A]. После этого устано-
вите динамик [Б] под обивкой.
Динамик A
Динамик B
Динамик B
Speaker A
Динамик A
Кабель
Динамик B
Page 7
КРЕПЛЕНИЕ ГАРНИТУРЫ К ШЛЕМУ И ЕЁ ДЕМОНТАЖ
УСТАНОВКА:
Передвинуть гарнитуру вниз вдоль пластины до тех пор, пока не будет слышен щелчок, свидетельствующий о том, что гарнитура зафиксирована на месте.
ДЕМОНТАЖ:
Гарнитура может быть извлечена с целью под­зарядки и хранения путём лёгкого нажатия пальцем на выступ замка и перемещения гарнитуры вверх при помощи второй руки. Мы рекомендуем снимать гарнитуру со шлема, если она не используется.
Для снятия нажать здесь
автоматически увеличивать или уменьшать свою громкость в зави­симости от уровня окружающего шума и скорости движения.
ИСТОЧНИКИ АУДИОСИГНАЛА И ИХ ПРИОРИТЕТНОСТЬ
Приоритеты различных источников аудио-сигнала, подключае­мых к scala rider
Наивысший: 1. Мобильный телефон (входящие/исходящие
звонки)/GPS-навигатор (аудио и навигационные инструкции)
2. Интерком
Низший: 3. Совместимость с МР3 проигрывателем
Сигнал источника, имеющего наивысший приоритет, всегда прерыва­ет сигнал источника, имеющего более низкий приоритет, т. е. звонок
мобильного теле
TeamSet
pro
выставлены следующим образом:
фона превалирует над аудио-сигналом MP3 плеера.
Engli sh Русски й
ПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРОЙ
ОБЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОБЩИЕ ФУНКЦИИ
ЖЕЛАЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ: НЕОБХОДИМОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Включить питание устройства
Выключить питание устройства
Увеличить громкость Нажать кнопку Volume Up один раз Уменьшить громкость Нажать кнопку Volume Down один раз
Автоматическая регулировка усиления (АРУ): Помимо ручного
управления громкостью, устройство scala rider
Нажать и удерживать кнопку CTRL в течение как минимум 3 секунд. Световой индикатор: мигает голубым светом три раза. Аудиосигнал
обратной связи: восходящий тон.
Нажать и удерживать кнопку CTRL в течение как минимум 3 секунд. Световой индикатор: мигает красным светом три раза. Аудиосигнал обрат­ной связи: нисходящий тон.
TeamSet
pro
может
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУСТОРОННЕЙ
СВЯЗИ
Производство вызова по интеркому
Для начала разговора с Первым CУ при нахождении устройства в режиме ожидания, у Вас имеется два варианта действий:
Начните говорить
Установится сеанс двусторон- ней связи с Первым Спаренным Устройством, который будет поддерживаться до тех пор, пока в разговоре не возникнет пауза продолжительностью более 30 сек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время сеанса связи по интеркому функции повторного набора номера и голосового набора не работают.
Нажать на кнопк у Интеркома один
или
раз
Установится сеанс двусторонней связи с Первым Спаренным Устройством. Для завершения сеанса связи, нажать кнопку Интеркома ещё раз.
®
scala rider
TeamSet
PRO
55
Page 8
Неудачное соединение: В случае использования устройства
scala rider
TeamSet
pro
, при попытке установить связь с одним из Спаренных Устройств, который уже находится на связи с телефоном / GPS / интеркомом, Вы услышите двойной сигнал, указывающий на то,
что вызываемое Спаренное Устройство занято.
Повторное установление двусторонней связи: В случае, если устройство scala rider
TeamSet
pro
и связанное с ним по интер­кому Спаренное Устройство выйдут из зоны действия и разъеди­нятся, scala rider
TeamSet
pro
автоматически свяжется с этим
Спаренным Устройством повторно, однако только в том случае,
если оба устройства вернутся в зону действия в течение 5 минут.
Вы имеете возможность в любой момент повторно установить связь вручную путём нажатия кнопки Интеркома.
Получение вызовов по интеркому
Если Вы уже не находитесь в процессе разговора, немедленно по-
сле того, как другая сторона попытается установить двустороннюю связь, Вы можете немедленно начать с ней разговор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУСТОРОННЕЙ СВЯЗИ
Прежде всего убедитесь в том, что микрофон должным образом
расположен по центру перед Вашим ртом. Устройство scala rider
TeamSet
pro
разработано для работы в условиях повышенного уровня шума. Пожалуйста, проверьте работоспособность интеркома в каком-либо ШУМНОМ месте, например, вблизи мотоцикла с вклю­чённым двигателем. Также следует убедиться в том, что устройства должным образом спарены, путём выполнения инструкций, пред­ставленных в соответствующих разделах.
AКТИВАЦИЯ/ДЕАКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПО ГО­ЛОСОВОЙ КОМАНДЕ (VOX)
Гарнитура scala rider
TeamSet
pro
оснащена также системой го­лосового управления (VOX), что позволяет дублировать функции некоторых клавиш без помощи рук.
Так, чтобы принять входящий звонок, достаточно громко произнести
56
scala rider
®
TeamSet
PRO
любое слово (например, «привет»). Чтобы отказаться от входящего
звонка, достаточно промолчать в течение 15 секунд. Для отказа от
вызова по интеркому соблюдайте молчание в течение 30 секунд. В режиме ожидания одновременно нажмите и удерживайте кнопки
увеличения и уменьшения громкости в течение трех секунд до зву­кового сигнала. По умолчанию функция подключения по голосовой команде включена.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция включения/выключения голосового
соединения влияет исключительно на действие интеркома.
ПРОИЗВОДСTВО И ПОЛУЧЕНИЕ ВЫ­ЗОВОВ С МОБИЛЬНОГО TЕЛЕФОНA
ФУНКЦИИ ТЕЛЕФОНА
Ответ на вызов
Отклонение входя­щего вызова
Завершение вы­зова
Голосовой набор
Повторный набор
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы создали коммуникационную пару “мобильный
телефон Bluetooth® устройство GPS Bluetooth®” в обход гарнитуры scala
rider
TeamSet
несовместимыми. При нахождении гарнитуры в режиме прямого теле­фонного звонка, запрос на соединение со стороны любого из Спаренных Устройств будет автоматически отклонён. Как только аудио канал связи
с мобильным телефоном освобождается, Вы можете производить и при-
нимать вызовы по интеркому.
pro, некоторые из указанных выше ункций могут оказаться
Нажать на кнопку CTRL один раз или громко что­нибудь сказать
Нажмите кнопку “Интеркома” или молчите в течение 15 секунд во время входящего звонка.
Нажмите кнопку “Интеркома” во время разговора.
В режиме ожидания нажать кнопку CTRL один раз и произнести имя человека, с которым Вы желаете связаться. Данная функция поддерживается только мобильными телефонами, поддерживающими функцию Голосового Набора
Нажмите кнопку “МС” во время режима ожидания.
.
.
Page 9
СТАТУС ИНДИКАТОРА
СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРА СТАТУС
Отсутствует
Поочерёдное мигание красный / синий свет
1 синий индикатор мигает один
раз в 3 секунды
2 синих индикатора мигают один раз в 3 секунды
1 красный индикатор мигает
один раз в 3 секунды
2 красных индикатора мигают один раз в 3 секунды
Красный индикатор горит постоянно
Гарнитура отключена
Мобильный телефон и GPS в про­цессе образования коммуникаци­онной пары
Режим ожидания - активных вы­зовов нет
Разговор
Батарея разряжена
Разговор, низкий заряд аккумулятора
Гарнитура на зарядке
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МР3 ПЛЕЕРА С ГАРНИТУРОЙ
Ваша гарнитура scala rider ключена к МР3 плееру методом подключения МР3 кабеля к гнезду на нашлемном креплении.
С целью обеспечения плотности фик­сации МР3 кабеля, следуйте нижеследующим инструкциям:
1. Используйте прилагаемый универсаль-
ный ключ «Элен» как для удаления вин-
TeamSet
pro
может быть под-
тов «Элен» с нашлемного крепления, так и для освобождения задней пластины нашлемного крепления.
2. Разместите держатель МР3 кабеля на нашлемном креплении. Оба стержня держателя МР3 кабеля должны быть зафиксирова­ны в соответствующие углубления на креплении.
3. Разместите заднюю пластину нашлемного крепления поверх держателя МР3 кабеля и надежно скрепите все части, используя винты «Элен», которые вы удалили до того. Сделайте это, как по­казано на фотографии.
4. Установите нашлемное крепление и гарнитуру на ваш шлем, как описано ранее в разделе «УСТАНОВКА НАШЛЕМНОГО КРЕПЛЕНИЯ»
5. Установите динамики на шлем, как описано в разделе «РАСПО­ЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ»
6. Подсоедините одну сторону МР3 кабе­ля к гнезду для подключения в вашем МР3 проигрывателе, а другую – к гнезду на нашлемном креплении, пропуская кабель через держатель МР3 кабеля. Убедитесь, что кабельный штепсель за-
Вставьте кабель в к рючок
щелкнут.
7. Заправьте МР3 кабель в крючок держателя МР3 кабеля
8. Для использования вашего МР3 проигрывателя, включите гарни­туру в режим ожидания (световой индикатор медленно мигает синим цветом).
Примечание: Управляйте работой МР3 плеера при помощи его кнопок (FF/REW/ PLAY/PAUSE).
Звук можно регулировать только на МР3 плеере. Любой иной звуко -
вой сигнал автоматически заглушит МР3 плеер. Звуковой сигнал
МР3 плеера возобновится только пос ле возвращения гарнитуры в режим ожидания.
Engli sh Русски й
scala rider
®
TeamSet
PRO
57
Page 10

ПОДДЕРЖКА

Для получения дополнительной информации посетите наш сайт
www.cardosystems.com
Часто задаваемые вопросы: www.cardosystems.com/support/faq или свяжитесь с нами по электронной почте:
support@cardosystems.com
Телефоны: США и Канада: + 1-800 488 0363 Международный: +4989 450 36819

УВЕДОМЛЕНИЯ

Уведомление Федеральной Комиссии Связи (FCC)
15.21
Внесение изменений или модификация данного устройства без специального одо ­брения со стороны органа, ответственного за соответствие указанным требованиям, может привести к лишению пользователя права на использование данного устрой-
ства.
15.105(B)
Это оборудование было протестировано и соответствует требованиям для цифро-
вых устройств класса В, оговоренных в части 15 правил FCC
Эти ограничения имеют целью обеспечить разумный уровень защиты бытового оборудования от вредных помех. Данный тип оборудования генерирует и может из-
лучать радиочастотную энергию. В случае его установки и использования не в со-
ответствии с инструкциями, оно может привести к появлению вредных для других
каналов связи помех. Тем не менее, нет никаких гарантий тому, что подобные помехи не возникнут при соответствующей установке.
В случае, если данное оборудование становится вредным источником помех для радио- или телевизионного приёма, что может быть определено путём включения и выключения устройства, пользователю настоятельно рекомендуется попытаться устранить помехи при помощи следующих мер:
Переориентировать или переместить приёмную антенну в другое место.
Увеличить расстояние меж ду оборудованием и приёмником.
Подключить оборудование к сети, отличающейся от той,
к которой подключён приёмник.
58
scala rider
®
TeamSet
PRO
Обратиться за консультацией и помощью к дилеру, или опытному технику по радио / ТВ.
Функционирование оборудования возможно при соблюдении дву х условий:
1) Данное устройство не должно создавать вредные помехи, а также
2) Данное устройство должно принимать любые виды помех, включая помехи, кото­рые могу т вызвать нежелательные сбои в процессе его функционирования.
Положение FCC о влиянии РЧ излу чения
Данное оборудование соответствует требованиям Правил FCC. Пользователи должны с ледовать определенным инструкция по использованию
данного устройства. Не надо пытатся совмещать данный передатчик с любой другой антенной или передатчиком.
Уведомление Европейского СЕ
Гарнитура scala rider требованиям Директивы Совета 1999/5/EC (известной как Директива R&TTE). Статьи
3.1 a, 3.1 б и 3.2. Данный Продукт изготовлен в полном соответствии с Приложением II к указанной выше директиве.
Декларация о Совместимости (ДоС)
Гарнитура scala rider кацию класс 2.0 Bluetooth®; она успешно прошла испытания на операционную со­вместимость, указанные в данной спецификации Bluetooth®. Тем не менее, полная операционная совместимость данного устройства с другими продуктами, поддер­живающими функции Blueto oth®, не гарантируется.
ОТКАЗ ОТ ПРАВ И ЛЮБЫХ ПРИТЯЗАНИЙ
и получить обратно полную сумму его стоимости. Используя устройство вы соглашае­тесь выполнять положения данного соглашения и теряете право на подачу судебных ис­ков. Использование коммуникационного устройства в процессе вождения мотоцикла, скутера, мопеда, вездехода, квадроцикла или любого другого транспортного средства, будь то по суше, воде или воздуху (вместе - «Транспортное средство»), требует вашего полного и безраздельного внимания. Компания Cardo Systems, Inc., включая её от­ветственных работников, директоров, аффилированных лиц, родительскую компанию, представителей, агентов, подрядчиков, спонсоров, персонал, поставщиков и розничных продавцов (вместе - «Компания» или «Cardo»), настоятельно рекомендует вам принимать все необходимые меры предосторожности, внимательно следить за окружающими Вас транспортом, погодными и дорожными условиями в случае, если вы намерены пользо­ваться устройством scala rider симо от коммерческого наименования или брэнда («Устройство»), и останавливать Ваше транспортное средство у обочины прежде чем инициировать или принимать вызов.
TeamSet
TeamSet
pro
(«Продукт») полностью соответствует основным
pro
полностью соответствует и учитывает Специфи-
TeamSet
pro
, включая все его производные модели, незави-
Page 11
Любого рода публикации, реклама, объявления и другие уведомления подобного рода, в которых идёт речь об использовании устройства в процессе вождения транспортного средства, предназначены исключительно для ознакомления пользователя с его техни­ческими возможностями и ни в коем случае не могут рассматриваться как побуждение
пользователя к использованию устройства в процессе активного вождения. Путём при­обретения устройства, отказа от его возврата и получения назад его полной стоимости
(см. ниже), вы безотзывно освобождаете Cardo от любого рода ответственности за ущерб,
убытки и претензии (включая расходы на адвокатов), которые могут явиться следстви­ем повреждений, увечий или смерти, а также материальных потерь или повреждений в отношении любого транспортного средства, включая ваше собственное, или любого вида собственности или активов, принадлежащих вам лично или какой-либо третьей стороне, в результате использования устройства при любых обстоятельствах, в любых
погодных условиях и независимо от юрисдикции. Cardo не несёт ответственности за лю-
бого рода физические повреждения и увечья, независимо от их причин, условий или об­стоятельств, включая неполадки в устройстве; все риски, связанные с использованием
устройства, несёт исключительно пользователь данного устройства, независимо от того,
использовалось ли оно первоначальным покупателем или каким-либо третьим лицом.
Данным Cardo уведомляет вас о том, что использование данного устройства может
противоречить местным, федеральным, государственным или национальным зако-
нам и требованиям, а также о том, что Вы используете данное устройство исключи­тельно на свой страх и риск и под свою собственную ответственность.
1. Вы, ваши наследники, юридические представители, преемники или цессионарии,
данным добровольно и навсегда освобождаете Cardo от любого рода претен­зий, судебных разбирательств, долгов, требований и ответственности, которые могут явиться, будь то прямо или косвенно, результатом использования данного устройства и стать причиной недомогания, болей, страданий, дискомфорта, уве­чий, смерти, убытков или ущерба в отношении какого-либо лица или какой-либо собственности, независимо от способа их причинения, БУДЬ ТО В РЕЗУЛЬТАТЕ ХАЛАТНОСТИ ИЛИ ПО ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, которые в будущем могут иметь к вам отношение в результате вышеуказанного использования, в самом полном объёме, предусмотренном действующим законодательс твом.
2. Вы отдаёте себе полный отчёт и принимаете на себя все риски, связанные с исполь-
зованием данного устройства, включая риск халатных или ошибочных действий со стороны кого бы то ни было.
3. Вы подтверждаете, что физически способны пользоваться устройством и у вас
нет никаких медицинских противопоказаний, которые могли бы негативно отраз­иться на вашей способности безопасно его использовать. Вы подтверждаете, что вам минимум 18 (восемнадцать) лет и вы полностью проинформированы о рисках, связанных с использованием данного устройства. Кроме того, вы подтверждаете, что не намерены употреблять алкоголь, который может ослабить вашу бдитель­ность, или какие-либо вещества, действующие на психику, а также то, что вы не
намерены иметь при себе или употреблять указанные вещества до или во время использования данного устройства.
4. Вы полностью признаёте наши предостережения и понимаете, что: (а) существуют реальные риски и опаснос ть использования данного устройства в процесс во­ждения, включая, но не ограничиваясь указанным, увечья, боли, растяжения, пе­реломы, частичный или полный паралич, смерть или другие серьёзные повреж­дения, которые могут привести к инвалидности; (б) указанные риски и опасность могут стать следствием халатности производителей или их агентов или любой третьей стороны, которые принимают участие в проектировании или изготовле­нии данного устройства; (в) указанные риски и опасность могут явитьс я следстви­ем как предсказуемых, так и непредсказуемых обстоятельств; Данным вы прини­маете на себя все риски и опасность, а также всю ответственность за любого рода ущерб и/или убытки, причинённые - будь то частично или полностью - вследствие халатности и действий других лиц, включая Компанию.
5. Вы подтверждаете, что внимательно прочитали данный раздел об освобождении от ответственности и хорошо поняли её условия, а также то, что не вернув устрой­ство и не получив его полную стоимость назад (см. возможность возврата ниже), Вы отказались от своих основных прав.
ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
ДАННЫМ CARDO ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В ОТНОШЕНИИ ПРИЛАГАЕМОГО УСТРОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ УКАЗАННЫМ, ЛЮБОГО РОДА ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ В
ОТНОШЕНИИ ЕГО ТОВАРНЫХ КАЧЕСТВ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАКИХ-
ЛИБО КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ, А ТАКЖЕ НЕНАРУШЕНИЕ ПРАВ. УСТРОЙСТВО И ЕГО АКСЕС-
СУАРЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ «КАК ЕСТЬ» И «КАК ИМЕЕТСЯ В НАЛИЧИИ» БЕЗ ЛЮБОГО РОДА
ГАРАНТИЙ, ПОМИМО УКАЗАННЫХ В ПРИЛАГАЕМОМ РУКОВОДСТВЕ.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ CARDO НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОГО РОДА
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ТИПИЧНЫЕ ИЛИ НЕПРЯМЫЕ УБЫТКИ, А ТАК-
ЖЕ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙ­СТВА, БУДЬ ТО В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ КОНТРАКТА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, А ТАКЖЕ ДЕЛИК ТА (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ) И ПРОЧ., ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ
КОМПАНИИ БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВЕРОЯТНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ВЫ ПРИЗНАЁТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ И ЧТО УСТРОЙСТВО НЕ МОГЛО БЫТЬ ПРЕДО ­СТАВЛЕНО ВАМ БЕЗ УКАЗАННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ. В ОТНОШЕНИИ ОГРАНИЧЕНИЯ ОТ-
ВЕТСТВЕННОСТИ МОГУ Т ДЕЙСТВОВАТЬ НЕКОТОРЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ.
www.cardosystems.com
scala rider
®
TeamSet
PRO
Engli sh Русски й
59
Loading...