Cardo SCALA RIDER G4 POWERSET User Manual [es]

PowerSet
Esp año l
Guia de Usario
scala ride r® G4PowerSet
101
TABLA DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2. CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3. CARGANDO EL KIT MANOS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN BÁSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.1 FUNCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.2 ESTADO DE ANUNCIOS HABLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.3 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.4 OPCIÓN DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4.5 REINICIANDO SU KIT MANOS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5. PRIMEROS PASOS PARA EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.1 FIJANDO EL Kit de audio SOBRE EL CASCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.2 FIJANDO EL KIT DE AUDIO DEL MICRÓFONO CON CABLE
EN UN CASCO INTEGRAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5.3 POSICIONANDO EL MICRÓFONO Y LOS PARLANTES . . . . . . . . . . . . 107
5.4 FIJANDO Y REMOVIENDO LA UNIDAD DE CONTROL DEL
KIT DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5.5 UTILIZANDO LA ANTENA LEVANTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6. CONECTANDO DISPOSITIVOS BLUETOOTH PERMITIDOS DE
TELÉFONOS MÓVILES, GPS O MP3 (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
6.1 TELÉFONO MÓVIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.2 DISPOSITIVO GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.3 MÚSICA DE MP3 (opción inalámbrica-A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7. EL SONIDO DE LA MÚSICA: Radio FM Integrada y Reproductor de
MP3 externo (opción de cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.1 RADIO FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.2 CONECTANDO SU REPRODUCTOR DE MP3 A TRAVÉS DEL
CABLE U OTRAS FUENTES DE AUDIO EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . 112
8. UTILIZANDO EL TELÉFONO MÓVIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9. UTILIZANDO EL INTERCOMUNICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.2 COMPATIBILIDAD CON ANTERIORES SCALA RIDER . . . . . . . . . . . . . 114
9.3 ANTES DE EMPEZAR A USAR EL INTERCOMUNICADOR . . . . . . . . . . 114
9.4 INICIANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR . . . . . . . . . . 115
9.5 RECIBIENDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR . . . . . . . . . 116
9.6 CARACTERÍSTICA DE CONEXIÓN DE VOZ ACTIVADO/
DESACTIVADO VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.7 REINICIAR APAREADO (reestableciendo la conguración
original por defecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.8 CUESTIONES NOTABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.9 SOLUCIONANDO PROBLEMAS EN EL INTERCOMUNICADOR . . . . . 117
9.10 UTILIZANDO EL G4 PARA EMPLEAR EL
INTERCOMUNICADOR CON OTROS KITS G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.10a. INTERCOMUNICADOR DE DOSVÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.10b. INTERCOMUNICADOR DE TRESVÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9.10c. INTERCOMUNICADOR DE CUATROVÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.11 UTILIZANDO EL G4 PARA EMPLEAR EL INTER
COMUNICADOR CON KITS QUE NO SON G4 SCALA RIDER . . . . 121
9.11a. INTERCOMUNICADOR DE DOSVÍAS CON
SCALA RIDER Q2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.11b. INTERCOMUNICADOR DE DOSVÍAS CON ANTERIORES MODELOS DE SCALA RIDER “KITS QUE NO
SON G4”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.11c. INTERCOMUNICADOR DE TRES VÍAS CON KITS QUE
NO SON G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10. SOPORTE TÉCNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11. AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
IMPORTANTE: Esta es la versión 1.1 del Manual de Usuario. Por favor tenga en cuenta, que nuestro manual se actualiza periódicamente en el sitio web de Car­do, con el n de incluir las últimas características, así como también las nuevas opciones y funciones de su nuevo scala rider G4 PowerSet. Por favor ingrese a www.cardosystems.com/download/manuals para comprobar si el manual que usted tiene ahora es la versión más actualizada, y descargue desde el sitio web la
versión del manual en su idioma preferido.
102
scala ride r® G4™ PowerSet

1. INTRODUCCIÓN

Felicitaciones y gracias por elegir el paquete de kits manos libres scala rider G4 PowerSet Bluetooth® para cascos de motociclistas.
Este manual le ayudará a operar los kits manos libres, pero primero debe familiarizarse con la funcionalidad Bluetooth de su teléfono móvil y/o dispositivo antes de usar el scala rider G4.
El contenido del estuche de venta de PowerSet contiene dos unidades de kits manos libres scala rider G4 que están ya apareadas desde fábrica. Entre otras cosas, los kits pueden ser utilizados como Intercomunicadores a una distancia de hasta una milla o 1.6 km (sujeto al terreno).
Su scala rider G4 PowerSet es un sistema versátil de comunicación y entretenimiento con una amplia gama de opciones de conectividad. Cada kit puede ser utilizado de la siguiente manera:
1. como un kit manos libres Bluetooth para una comunicación por teléfono móvil (soportando los perles de Auricular Bluetooth y Manos Libres* hasta una distancia de 10 m / 33 pies.)
2. como un kit manos libres Bluetooth estéreo para una transmisión de música inalámbrica simultánea (soportando los perles de Bluetooth A2DP y AVRCP, compatible con una variedad de Reproductores de MP3, adaptadores y otros dispositivos de audio)
3. como un Intercomunicador Moto a Moto de 3-Vías para llamadas en conferencia con hasta otros dos scala rider libres Q2 (a una distancia de hasta 1 milla / 1.6 km. Entre dos kits G4 y en modo Full Duplex**)
4. como un Intercomunicador de 4-Vías para llamadas en conferencia entre hasta cuatro kits manos libres G4 en dos motocicletas (por ejemplo, entre dos conductores y sus pasajeros a una distancia de hasta 1 milla / 1.6 km y en modo Full Duplex**)
5. como un Intercomunicador Conductor-Pasajero (compatible con kits manos libres anteriores de scala rider)
6. como un kit manos libres Bluetooth para recibir instrucciones de Navega- ción GPS y Audio Simultáneo desde dispositivos Bluetooth compatibles
G4
o kits manos
7. como un kit manos libres estéreo para escuchar la Radio FM Inte­grada en el kit.
8. como un kit manos libres estéreo para escuchar dispositivos de audio con cable conectado, (tales como Reproductores de MP3 que no tienen Bluetooth, iPods® e iPhones™)
CARACTER ÍSTICAS ADICIONALES ESPECIALES : (por cada unidad)
Su kit manos libres está equipado con la tecnología AGC (Control
Automático de Volumen), que le permite a su scala rider incre­mentar o reducir el Volumen automáticamente, de acuerdo al ruido del ambiente y a la velocidad de conducción. De igual forma usted puede controlar manualmente el nivel del Volumen.
El G4 también le ofrece la tecnología VOX, para operaciones segu-
ras y de manos libres de algunas funciones claves. (Discado por voz, Contestar una llamada, Rechazar una llamada)
El G4 contiene un software avanzado, que usted puede actualizar
a través de cualquier PC basado en Windows® XP™ o Vista™, dispo­niendo una conexión a internet.
El G4 le ofrece un serie de instrucciones habladas, de esta manera
usted siempre sabrá a quien o a que dispositivo está conectado en un momento dado. Tambien el kit manos libres le indicara a que frecuencia ha sintonizado su Radio FM.
Le deseamos una agradable experiencia con su scala rider y le recorda­mos que estamos siempre disponibles para cualquier pregunta o inquie­tud que pueda tener. Solo escríbanos a support@cardosystems.com
Visite www.cardosystems.com/download/manuals para descar­gar este manual en otros idiomas
_____________ __________
* Teléfonos móviles que no soportan el perl Blueto oth Manos Libres pueden evitar-
le el uso de ciertas características avanzadas.
** «Full Duplex» le permite hablar y escuchar a la otra parte de manera simultánea,
similar a las conversaciones por móvil o teléfono jo y a diferencia de las comuni­caciones con walkie-talkie.
Esp año l
scala ride r® G4™ PowerSet
103

2. CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA

2 Kits de audio (sujeto a la versión comprada: Soporte-Fijo o Micró­fono con Cable-Fijo)
Dos Parlantes ultra-delg ados
Entrada para Conex ión de MP3
Micrófono de
cancelación
de ruido
Soporte Fle xible
2 Unidades de Control
Botón para
Adelantar
Deslizable
Volumen/
(detrás del kit de aud io)
Panel
Sube
Botón
del
Teléfono
Móvil
para Re-
troceder
Baja
Volumen/
Botón
Antena
levantable
2 Cargadores de Pared
2 Adaptadores de Cable USB
2 Llaves Allen
4 Almohadillas Velcro
2 Cables de MP3
2 Placas Engomada
2 Toallitas ya Humedecida
2 Estuches de Viaje
4 Esponjas para el Micrófono
Esponja Plana para cascos integrales y Esponja Redonda para otros tipos de cascos
Guía de Usuario, Garantía y Formulario de Registro
El scala rider
G4
está también disponible en la versión de micrófono con cable jo para un mejor ajuste en determinados cascos integrales con secciones de mentones ajustados.
IMPORTANTE:
Los kits manos libres son dispositivos resistentes al agua, diseñados para usar bajo condiciones de lluvia o nieve moderadas.
La lengua de cubierta que protege al enchufe de carga debe mantenerse bien cerrada en todo momento para impedir la entrada de humedad.
Botón de l
CANAL A
• Se Conecta al
Motociclista A
• Botón para el
MP3
104
scala ride r® G4™ PowerSet
LED
Indicació n
de la Luz
Botón de l CANAL B
• Se Conecta al
Motociclista B
• Botón para la Radi o FM
Cubierta de
silicona
Entradas para
conexión de
carga & Puerto
de descarga del
Firmware
NOTA: SI BIEN LA MAYORÍA DE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL SE REFIEREN A UN KIT, SON VÁLIDOS PARA AMBAS UNIDADES, A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO.

3. CARGANDO EL KIT MANOS LIBRES

Asegúrese de que el kit manos libres esté totalmente cargado durante por lo menos cuatro horas antes del uso inicial. Levante la cubierta de silicona que protege la entrada para conexión de carga y el puerto de descarga del Firmware.
Inserte el cable USB al cargador de pared e inserte el otro extremo del cable a la entrada para conexión de carga del kit manos libres. Du­rante la carga, se enciende la luz Roja. Una vez el kit esté totalmente cargado, la luz Roja se apagará.
Su cargador de pared y adaptador de Cable USB sirve para dos propósitos:
1. Carga su kit manos libres desde cualquier enchufe de pared A/C o desde cualquier puerto de USB de su computador (la carga tarda más tiempo)
2. Descarga actualizaciones de software desde cualquier computador basado en Windows® XP™ o Vista™ (para más detalles, observe la sección 4.4).

4. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN BÁSICA

4.1 FUNCIONES GENERALES
RESULTADO DESEADO
Encender el kit manos libres
Apagar el kit manos libres
Incrementar el Volumen
Reducir el Volumen Pulse el Botón de Bajar Volumen
Silenciador Presione cortamente el Botón de Subir y Bajar
ACCIÓN REQUERIDA
Presione y sostenga el Botón del Móvil durante por lo menos cuatro segundos
LED Indicación de la luz: tres destellos Azules. Reacción de Audio: Tono Ascendente (bajo-alto).
Presione y sostenga el Botón del Móvil durante por lo menos tres segundos
LED Indicación de la luz: tres destellos Rojos. Reacción de Audio: Tono Descendente (alto-bajo).
Pulse el Botón de Subir Volumen
Volumen simultáneamente mientras algún audio está encendido.
RESULTADO DESEADO
Indicador del Nivel de la Batería
ACCIÓN REQUERIDA
Presione y sostenga el Botón de Subir Volumen por 3 segundos:
• Luz Azul = Batería está totalmente cargada
• Luz Roja/Azul = Batería está medio descargada
• Luz Roja = Batería está casi descargada
4.2 ESTADO DE ANUNCIOS HABLADOS
Su scala rider
G4
le ofrece varios estados de mensajes de audio enviados a través de los parlantes. Entre otros, se le anunciará su estado de conexión, por ejemplo, si está conectado al teléfono móvil o en modo de intercomunicador, este le conrmará los cambios de los modos y mucho más. Por defecto la característica está activada, y puede ser desactivada como se indica a continuación.
Usted puede congurar el menú de voz eligiendo primero el idioma de su preferencia de la lista de los lenguajes ofrecidos. En un futuro, habrán más idiomas disponibles para descargar desde nuestro sitio web (para la actualización del rmware, observe la sección 4.4).
Ingresando al Menú de Voz: Presione y sostenga el Botón del CANAL «A» y el Botón del CANAL «B» simultáneamente por 3 segundos mientras el kit manos libres está en modo de espera. Una vez que entre al sistema, siga las instrucciones de voz en Inglés o seleccione su idioma preferido.
Para Desactivar/Activar el estado de anuncios: Presione y sosten­ga el Botón de Bajar Volumen por 6 segundos.
ENCENDIDO-ON: Indicación de la luz: Azul Sólido + Reacción de Audio: Un corto pitido
APAGADO-OFF: Indicación de la luz: Rojo Sólido + Reacción de Au­dio: Dos cortos pitidos
4.3 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES
Las diferentes fuentes de audio conectadas al G4 son organizadas en orden de prioridad como se muestra a continuación, por ejemplo, una fuente de alta prioridad siempre estará por encima e interrumpirá la más baja.
Esp año l
scala ride r® G4™ PowerSet
105
Por ejemplo, las llamadas entrantes del teléfono móvil interrumpi­rán las llamadas continuas del Intercomunicador, mientras que las llamadas entrantes del intercomunicador interrumpirán el audio de la Radio FM integrada, etc, etc
Alta Prioridad
Baja Prioridad
4.4 OPCIÓN DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
En el futuro usted podrá instalar las actualizaciones del rmware y parches del programa para mantener al día el software de su G4. Entre otras cosas, las futuras actualizaciones del rmware incluirán estados de anuncios adicionales y otras valiosas funciones. Para asegurarse de que no se perderá de las últimas versiones, por favor regístrese en línea en www.cardosystems.com/download/softwareupgrade y obtenga su número de serie personal. Para descargar actualizaciones, por favor use el cable de USB incluido en el estuche de venta de su scala rider
Por favor tenga en cuenta que hasta nuevo aviso, las actualizaciones estarán únicamente disponibles en computadores basados en los sistemas de operación de Windows® XP™ o Vista™.
4.5 REINICIANDO SU KIT MANOS LIBRES
Si su Kit manos libres no responde a pesar de los repetidos inten­tos, usted puede reiniciar su kit con sólo cargarlo. Después de 10 segundos aproximadamente, usted puede retirar el kit manos libres del cargador y encenderlo nuevamente. Su kit manos libres debe responder ahora como lo esperaba.
1. Audio del teléfono móvil o instrucciones del GPS (dispositivo especíco)
2. Intercomunicador
3. Fuente de audio A2DP
4. Radio FM Radio (integrada)
5. Línea de Puerto Auxiliar (para conexiones con cable, como por ejemplo reproductores de MP3).
G4
.

5. PRIMEROS PASOS PARA EMPEZAR

5.1 FIJANDO EL KIT DE AUDIO SOBRE EL CASCO
El kit de audio que incluye su micrófono y parlantes debe primero ser jado en el casco. Una vez jado, la unidad de control puede ser monta­da o desmontada del kit de audio cuando lo desee.
Son dos los métodos que se pueden usar para jar casco:
Método Estándar: Recomendado para la mayor parte de tipos de cascos. Método de la Placa Engomada: Recomendado
para cascos en los que no se puede aplicar el mé­todo estándar, usando la Placa Engomada incluida dentro del estuche de venta.
Método Estándar: Fijando el kit de audio al Casco
1. Use la Llave Allen suministrada para aojar los dos tornillos en la Placa Trasera.
2. Deslice la Placa Trasera entre las almohadi­llas internas y la parte externa del casco.
3. Ajuste la ubicación del kit de audio para que el micrófono se localice en frente de la boca, y luego ajuste los tornillos. Quizás deba reposicionar el kit de audio varias veces hasta que logre identicar el punto mejor.
Si usted ha comprado la versión del kit de audio con el micrófono con cable, por favor diríjase a la sección de abajo (”FIJANDO EL KIT DE AUDIO DEL MICRÓFONO CON CABLE EN UN CASCO INTEGRAL”)
Método de la Placa Engomada: Fijando el kit de audio por me­dio de la goma
Cuando el método estándar de arriba no pueda ser usado, o en caso que preera asegurar el kit de audio con la goma adhesiva, usted cuenta con
el kit de audio
en el
106
scala ride r® G4™ PowerSet
la opción de adherir el kit de audio a su casco. Esta opción se ha usado con todo éxito en una amplia variedad de cascos sosticados.
Precaución: ¡Realice este proceso una sola vez!
NOTA: Si bien no tenemos por que pensar que la opción de engomado
puede afectar al casco negativamente, Cardo no se hace respon­sable en este sentido, independientemente de la naturaleza y las circunstancias. La Placa Engomada se ofrece como una opción gratuita que puede elegir para utilizar a su riesgo y sujeto a que renuncie a cualquier reclamo en el futuro.
1. Use la Llave Allen suministrada para retirar los dos tornillos y para liberar la placa trasera del kit de audio.
2. Dena la ubicación en el casco para adherir el kit de audio.
3. Ajuste la ubicación del kit de audio sobre el casco, para que el micrófono se ubique en el centro de su boca. Quizás deba reposicionar el kit de audio varias veces hasta que logre identicar el punto mejor. (Asegúrese de limpiar el área seleccionada antes del proceso de engomado).
4. Utilice la Toallita ya humedecida para limpiar la zona del casco en la que desea instalar la Placa Engomada. Deje secar bien antes de pegar.
5. Retire la cubierta plástica de la Placa Engomada.
6. Coloque la Placa Engomada en su posición de acuerdo al paso #3. Presione rmemente durante 15 segundos en cada una de las 3 partes de la Placa Engomada.
7. La almohadilla adhesiva se une con toda fuerza en las siguientes 24 horas. Por esto se recomienda no utilizar el kit manos libres durante este período.
8. Sujete el kit de audio a la Placa Engomada usando los tornillos que acaban de ser retirados previamente.
Si usted ha comprado la versión del kit de audio con el micrófo­no con cable, por favor haga lo siguiente:
5.2 FIJANDO EL KIT DE AUDIO DEL MICRÓFONO CON CABLE EN UN CASCO INTEGRAL.
Si usted está utilizando la versión del micrófono con cable, primero debe asegurarse de que su kit de audio esta jado a su casco, como se describe en la sección anterior (5.1). Limpie el sitio exacto en la parte del acolchado interno del casco, en frente de su boca, donde será colocado el micrófono. a. Retire la cubierta plástica de la almohadilla
de Velcro adhesiva y coloque la almohadilla de
Velcro en el sitio deseado en frente de su boca. b. Fije el micrófono al Velcro, como se muestra. c. Cuando termine, apriete los tornillos del kit de audio.
5.3 POSICIONANDO EL MICRÓFONO Y LOS PARLANTES
El micrófono debe ser posicionado al frente de su boca como se explica arriba.
Parlante A
Fije los parlantes al Velcro dentro del casco del lado opuesto a los oídos (el cable corto para el oído izquierdo [A] y el largo para el derecho [B]). Use las almohadillas Velcro suministradas si es necesario.
Parlante B
Cable
Usar los 2 parlantes dentro del casco puede ser prohibido en ciertas jurisdicciones. Si este es el caso, usted debería guardar el
Parlante B
cable largo del parlante debajo del acolchado del casco de la siguiente
Parlante B
manera: Lleve el parlante [B] junto al borde del acolchado, al lado derecho, y luego atrás al lado izquierdo, cerca del parlante [A]. Luego coloque el parlante [B] debajo del acolchado.
Parlante A
Esp año l
scala ride r® G4™ PowerSet
107
NOTA: Su kit manos libres de scala rider
G4
le proporciona a usted la más
alta calidad de audio. Para mejores resultados, por favor coloque los parlantes dentro de
su casco y asegúrese que ambos realmente toquen sus orejas. Por favor visítenos en nuestra página www.cardosystems.com/faq
y busque algunos consejos útiles debajo de la categoría de Audiokit.
5.4 FIJANDO Y REMOVIENDO LA UNIDAD DE CONTROL DEL KIT DE AUDIO
FIJANDO:
Deslice la unidad de control de forma lateral (por ejemplo, horizontalmente) a lo largo del panel deslizable, hasta que el sonido del clic indique que la unidad de control está colocada en su lugar.
deslice la unidad de control de forma lateral
REMOVIENDO:
Se puede retirar la unidad de control para cargar o para el almacenamiento con sólo deslizar la unidad de forma lateral.
empuje la unidad de control hacia adelante con su dedo pulgar
5.5 UTILIZANDO LA ANTENA LEVANTABLE
La antena levantable le permite al intercomu­nicador lograr un alcance máximo entre mo­tociclistas. Para abrir la antena, simplemente presione suavemente en contra de la pestaña que sobresale, (en la punta de la antena), hacia la dirección del casco. El resorte interno hará que la antena se levante (observe la imagen de arriba).
Para cerrar la antena, presiónela sólo hacia atrás dentro de su estado horizontal hasta que quede asegurada en su lugar.
NOTA: El único propósito de la antena es ampliar la distancia del interco-
municador entre los motociclistas. No hay necesidad de abrirla
cuando utiliza su teléfono móvil, Radio FM o el Reproductor de
MP3, pero usted puede hacerlo sin preocupación

6. CONECTANDO DISPOSITIVOS BLUETOOTH PERMITIDOS DE TELÉFONOS MÓVILES, GPS O MP3 (A2DP)

Conexión Múltiple para Dispositivos («MDC») con Dispositivos Bluetooth compatible
Teléfono Móvil &
Conectividad A2DP
Conexión con
Intercomunicador Full Duplex
Conductor – Pasajero
scala rider
G4
u otro kit
scala rider
Radio FM
incorporada
Intercomunicador Moto- Moto Hasta
1 milla /1.6 km de Alcance*
Entre 3 motociclistas
separados o 2 parejas en
2 motocicletas
Gracias a la tecnología MDC, cada kit G4 le ofrece una conectividad paralela de la siguiente manera:
Con hasta otros dos kits scala rider y con uno de los siguientes dis-
positivos Bluetooth de la lista de abajo*:
Teléfono Móvil (ya sea directamente o a través de un
dispositivo GPS)
GPS
Reproductor
de MP3
Conexión con
Intercomunicador
Full Duplex
Conductor – Pasajero
108
scala ride r® G4™ PowerSet
Loading...
+ 17 hidden pages