Caractéristiques du projecteur multimédia WUX10 MarkII
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX10 MarkII ("le projecteur" dans ce qui suit) est un projecteur
de haute performance qui est capable de projeter un écran d'ordinateur de haute résolution et une image numérique de haute qualité sur un grand écran.
Caractéristiques principales
Haute résolution et qualité d'image
L'intégration des technologies AISYS, moteur optique unique de Canon, et LCOS (Liquid
Crystal On Silicon ou affichage à cristaux liquides sur silicium) WUXGA 0,71 pouces
(résolution 1920 x 1200) permet d'obtenir une grande luminosité, un contraste élevé,
ainsi qu'une haute résolution et qualité d'image.
Résolution WUXGA native
La résolution WUXGA native garantit la projection d'une image de grande qualité dans
une zone de projection plus large et un haut niveau de résolution.
Zoom 1,5X de grande puissance
Le zoom asphérique 1,5X peut projeter une image sur un écran de 100 pouces lorsque
celui-ci est placé à une distance de 3 à 4,4 m du projecteur. (P33)
Fonction "Config. auto" pour faire de la configuration un jeu d'enfant
Le réglage de la mise au point et de la distorsion en trapèze sont automatiques, pour une
installation rapide et facile du projecteur. (P47)
Equipé de la borne d'entrée HDMI
Le branchement du projecteur sur un équipement audiovisuel par l'intermédiaire d'une
borne HDMI vous permet de projeter des images numériques de haute qualité. (P40)
Connectivité de réseau
La connectivité de réseau vous permet de contrôler et suivre le projecteur à partir de
votre ordinateur via le réseau. (P105-P116)
Fonction de "dépose et transport"
Le projecteur peut être débranché et transporté immédiatement. (P64)
* Attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête avant de placer le projecteur
dans l'étui de transport.
Menu convivial affiché sur l'écran
Les paramètres sont organisés en quatre onglets. Vous pouvez facilement trouver les
paramètres pour chaque fonction. (P72 – P104)
Télécommande sans fils compacte et facile à utiliser
Le projecteur est équipé d'une télécommande sans fils qui vous permet de commander
toutes les fonctions de ce projecteur. (P26)
2
Caractéristiques du projecteur multimédia WUX10 MarkII
Modes image divers pour un usage spécifique de votre projecteur
Lorsque vous projetez une image photo numérique fixe ou une image qui a été traitée sur
un moniteur compatible RVB, vous pouvez projeter l’image avec une tonalité plus élevée
sur l’écran en incorporant la fonction de correction d’image appropriée pour
l’environnement d’éclairage particulier.
Ceci est utile lorsque vous projetez l’image dans un studio de photo, un studio de
portrait, une salle de réception de noces, un musée d’art, une galerie, etc.
3
Caractéristiques du projecteur multimédia WUX10 MarkII
Mode d'emploi (ce document)
Ceci est le mode d'emploi du projecteur multimédia WUX10 MarkII. Ce mode d'emploi
fournit des informations détaillées sur l'utilisation du projecteur. Lisez attentivement ce
mode d'emploi afin d'optimiser l'utilisation de votre projecteur et de garantir la sécurité.
Informations importantes et Guide de démarrage
Lisez le document d'abord. Il donne des informations sur la sécurité, des avertissements,
un guide de démarrage rapide*, et des instructions pour le nettoyage, le remplacement
des filtres à air et de la lampe.
* Ce guide comprend un diagramme des opérations pour allumer et éteindre le
projecteur, ainsi que des fonctions disponibles pour la projection d'images.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l'aide des
touches de la télécommande ou du projecteur.
La télécommande vous permet d'utiliser toutes
les fonctions du projecteur. Dans ce document,
le fonctionnement des touches est illustré
comme suit.
Fonctionnement de la touche de la
commande supérieure
Fonctionnement de la touche de la
télécommande
Réglage de la taille d'image
Utilisez la touche ZOOM pour ajuster la taille de l'i
Modifiez la position d'installation du projecteur si l
1 Appuyez sur la touche ZOOM pour faire appara
en bas à droite.
TélécommandeProjecteur
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Indique les touches à sélectionner.
Les symboles utilisés dans ce mode d'emploi ont les significations suivantes :
Indique une précaution lors de l'utilisation ou une restriction.
MENTION DES DROITS D'AUTEUR
Veuillez noter que l'agrandissement ou la réduction de la taille d'une image dans un
but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer
une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l'auteur de
matériel original.
À propos des marques
• Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
• Macintosh et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• HDMI, HDMI logo, et High Definition Multimedia Interface sont des marques
déposées ou des marques de HDMI Licensing, LLC.
4
Guide de référence rapide
Ce guide de référence rapide vous aidera à trouver des fonctions qui utilisent pleinement
le projecteur, sont utiles pour réaliser une présentation attrayante, entre autres.
Branchement du projecteur
Branchement du projecteur sur un ordinateur
(P37 – P39)
Branchement du projecteur sur un équipement
audiovisuel (P40 – P43)
Projection d'une image
Début de la projection (P44 – P46)
Sélection d'un signal d'entrée (P49 – P50)
Réglage de l'image
Régler la taille et la mise au point de l'image
(P53, P54)
Correction de la distorsion en trapèze (P55)
Réglage du format de l'image (P57 – P62)
Elimination du scintillement de l'écran
d'ordinateur ou Ajustement du décalage de
position (P78)
Réglage des couleurs et de la qualité
de l'image
Projection d'une image sur un tableau noir
(P82)
Sélection d'un mode image en fonction de
l'image de projection (P86)
Réalisation de réglages fins des couleurs
(P89)
Elimination du bruit (P90)
Projection avec fixation au plafond ou
projection à partir de l'arrière de l'écran (P83)
Changement de canal de la
télécommande (P97)
Réinitialisation du paramètre de
projecteur
Réinitialisation du mot de passe (P100)
Initialisation des paramètres réseau (P103)
Restauration des paramètres par défaut
(P103)
Fonctions diverses
Réduction de la luminosité de la lampe (P93)
Utilisation du mode d'économie d'énergie
(P95)
Mise sous tension du projecteur par
branchement du cordon d'alimentation (P96)
Désactivation du bip pendant le
fonctionnement (P96)
Désactivation des boutons (P97)
Masquage des messages du guide (P98)
Extinctions des voyants LED du projecteur
(P99)
Configuration d'un mot de passe (P100)
Réalisation d'une présentation
Apparition temporaire d'une image noire (P66)
Arrêt sur image (P66)
Réglage du volume (P67)
Suppression du son (P67)
Agrandissement/réduction d'une image (P68)
Affichage du temps écoulé (P69)
5
Table des matières
Caractéristiques du projecteur multimédia WUX10 MarkII ...................................... 2
Guide de référence rapide...........................................................................................5
Instructions pour la securite.....................................................................................11
Précautions de sécurité............................................................................................................ 12
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE
Configuration du menu............................................................................................143
10
Instructions pour la securite
Avant la mise en service du projecteur, lisez attentivement ce mode d'emploi et utilisez le
projecteur correctement.
Le projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et fonctions très commodes.
En suivant correctement les instructions d'utilisation, vous pouvez utiliser au mieux ses
possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n'utilisez pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez sa durée de
vie, mais aussi vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie
ou d'autres accidents.
Si votre projecteur ne fonctionne pas correctement, lisez à nouveau ce mode d'emploi,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d'appliquer les
solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce
livret. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le
projecteur ou un centre de service.
ATTEN TION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Instructions pour la securite
ATTENTION:
Ne peut être utillisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/
NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE (OU LE DOS). L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU'UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L'APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D'EMPLOI DE L'APPAREIL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IMPORTANTES.
ATTEN TIO N
11
Instructions pour la securite
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
• L'objectif de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas
directement dans l'objectif de projection, car ceci pourrait entraîner des blessures
oculaires, le cas échéant. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur dans un endroit adéquat, car ceci pourrait entraîner un risque
d'incendie, le cas échéant.
• Laissez un espace suffisant en haut, à l'arrière et sur les côtés du projecteur afin
d'assurer la bonne circulation de l'air pour son refroidissement. Un espace minimum
est nécessaire. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace
confiné de même type, vous devez maintenir les distances minimales autour du
projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas
obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, ceci pourrait réduire sa durée de
vie et causer des accidents graves.
COTES et HAUTARRIERE
1 m
1 m1 m1 m
• Ne placez aucun objet inflammable ou une bombe aérosol à proximité du projecteur,
car de l'air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
• Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la
prise de courant.
12
Instructions pour la securite
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions mentionnées dans ce mode d'emploi et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise c.a. avant de le nettoyer.
N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d'un orage ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non
utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise c.a. Ceci permet d'éviter
les dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez pas près de l'eau... par exemple
dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risquerait de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilisez qu'un chariot ou un support
recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. L'installation au mur ou sur une
étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un kit
d'installation approuvé par le fabricant.
L'ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières
peuvent renverser le chariot.
Instructions pour la securite
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l'arrière et en dessous,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable
et pour éviter la surchauffe de l'appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les
ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées par l'installation du projecteur sur un
lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Le projecteur ne doit jamais être
placé sur ou à proximité d'un radiateur ou d'un registre de chaleur.
Le projecteur ne doit pas être placé dans un meuble encastré tel qu'une bibliothèque
intégrée, sans qu'une ventilation adéquate ne soit prévue.
13
Instructions pour la securite
N'introduisez pas d'objets dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse ou de court-circuiter
des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d'un climatiseur.
Le projecteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes
indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d'électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges, car ceci pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique, le cas échéant. Ne placez aucun poids sur le
cordon d'alimentation. Ne placez pas le projecteur à un endroit où le câble d'alimentation
pourrait être piétiné et endommagé.
N'essayez jamais de réparer le projecteur vous-même car l'ouverture ou le retrait de
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d'autres
dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Lorsque du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré l'observation des instructions
d'utilisation. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi
car un réglage incorrect d'autres commandes peut causer des dommages exigeant
l'intervention d'un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation afin
de remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, nécessitant une réparation.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien utilise
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont
identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
14
Instructions pour la securite
MASSE
NORMES RELATIVES AU CORDON D'ALIMENTATION C.A.
Le cordon d'alimentation c.a. fourni avec le projecteur est conforme aux normes
d'utilisation du pays où vous l'avez acheté.
Cordon d'alimentation c.a. pour les Etats-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation c.a. utilisé aux Etats-Unis et au Canada
figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est
homologué par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation c.a. possède une fiche c.a. de mise à la
masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche
est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier
ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche
dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L'APPAREIL, ET
ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple,
chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point
de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou
électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit
contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les
autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site
www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Instructions pour la securite
15
Instructions pour la securite
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, Modèle: WUX10 MarkII
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements du FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil ne doit accepter aucunes interférences reçues, y compris les
interférences pouvant causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
numériques de la classe B, conformément à la section 15 des règlements du FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre
de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourra peut produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se
produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences
affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, nous conseillons à l'utilisateur
d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
• Eloigner l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
Le câble avec noyau de ferrite fourni avec le projecteur doit être utilisé avec cet
appareil afin de respecter les limites de classe B dans la sous-section B de la section
15 des règlements du FCC.
L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux
limites de la classe B de la sous-section B de la section 15 des règlements du FCC.
N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifié
dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on
pourra vous demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Tel No. (516) 328-5600
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
16
Instructions pour la securite
Consignes de sécurité lors de la manipulation des piles
de la télécommande
Respectez les précautions suivantes quand vous manipulez les piles. Le non-respect peut causer explosition, échauffement, incendie ou fuite de liquide de pile.
Attention
Avertissement
• N'échauffez et ne démontez pas les piles, et ne les brûlez pas.
• N'essayez pas de recharger les piles.
Respectez les précautions suivantes quand vous manipulez les piles. Le non-respect peut causer explosition, échauffement, incendie ou fuite de liquide de pile.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou quand elles vont rester inutilisées
pendant une période prolongée.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Ne mettez pas ensemble
des piles de types différents.
• Placez les piles correctement, en respectant les marques "+" et "-".
• Si du liquide s'écoulant d'une pile touche votre peau, rincez abondamment
l'endroit touché, le plus vite possible.
Consignes de sécurité lors de la manipulation de la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec
précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Une lampe peut exploser en émettant un bruit fort ou griller suite à un choc, une
éraflure ou une utilisation au-delà de la date d'expiration.
• La durée de vie varie d'une lampe à l'autre et en fonction des conditions d'utilisation. Il
ne peut être garanti que toutes les lampes auront la même durée de vie. Certaines
lampes peuvent tomber en panne plus rapidement que d'autres lampes de même type.
• Une lampe devient plus sombre dans le temps.
Instructions pour la securite
Avertissement
Attention
Si une lampe explose
• Si une lampe explose, du gaz ou de la poussière peut s'échapper de la sortie
d'évacuation. Ouvrez les fenêtres et les portes pour ventiler la pièce.
• Le gaz contient du mercure toxique Eloignez toujours votre visage de la sortie
d'évacuation lorsque le projecteur est en cours de fonctionnement, afin d'éviter
l'inhalation de vapeurs de mercure et afin d'éviter que ces vapeurs atteignent
vos yeux ou votre bouche.
• Si vous inhalez du gaz ou si des tessons de lampe entrent en contact avec vos
yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
• Si une lampe explose, ses tessons peuvent se répandre dans le projecteur.
Demandez à un représentant Canon de nettoyer et de vérifier l'intérieur du
projecteur et de remplacer la lampe.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée (ex. : le témoin
REMPLACEMENT DE LA LAMPE s'allume deux fois),
• ceci accroît les risques d'explosion. Si tel est le cas, remplacez la lampe par
une lampe neuve.
17
Instructions pour la securite
Mise au rebut de la lampe usagée
• Mettez au rebut la lampe au mercure du projecteur conformément aux
Attention
réglementations locales, tout comme les lampes fluorescentes.
Transport du projecteur
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne soumettez pas le projecteur
à de grands chocs ou vibrations ou éteignez-le.
Attention
• Installez le capuchon pour protéger l'objectif et placez le projecteur dans l'étui
de transport pour protéger la surface du projecteur contre la poussière et les
rayures lors de son transport. Pour les détails, voir P23.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête avant de placer le
projecteur dans l'étui de transport. Ne placez pas le projecteur dans l'étui de
transport tant que le ventilateur de refroidissement ne s'est pas arrêté de
tourner. La chaleur pourrait endommager le projecteur, le cas échéant.
• Retirez le pied réglable avant de placer le projecteur dans l'étui de transport. Le
projecteur risque d'être endommagé si vous le placer dans l'étui sans retirer le
pied réglable.
• L'étui de transport n'a pas été conçu pour protéger le projecteur contre les
chocs externes. Lorsque vous transportez le projecteur dans son étui de
transport, veillez à ne pas le cogner, le faire tomber ou placer quelque chose
sur lui. Ceci pourrait endommager le projecteur ou le rendre défectueux.
• Ne faites pas transporter le projecteur par un coursier ou une société de
transport avec l'étui de transport. Placez le projecteur dans un boîtier résistant
aux impacts.
Consignes d'installation
La zone située autour de la sortie d'évacuation et le boîtier au-dessus de la sortie
d'évacuation peuvent devenir chauds lorsque le projecteur est allumé.
Attention
• Ne touchez pas ces zones, car vous pourriez vous brûler. En particulier,
éloignez les enfants de ces zones. Ne placez rien sur le projecteur, qui pourrait
se déformer ou se décolorer à cause de la chaleur.
De l'air chaud s'échappe de la sortie d'évacuation.
Observez la règle suivante :
• Ne placez pas d'objets métalliques sur le
projecteur. Ils pourraient devenir chaud et
provoquer un accident ou une blessure.
• Ne placez pas de plantes à côté de la sortie
d'évacuation, par exemple.
• Ne placez rien à côté de la sortie d'évacuation qui
pourrait se déformer ou se détériorer à cause de
la chaleur.
• Ne faites asseoir personne à côté de la sortie d'évacuation.
Air chaud
18
Instructions pour la securite
Attention
20°
20°
Lorsque vous placez le projecteur sur un support ou un table à roulettes, veillez à
bloquer les roulettes.
• Dans le cas contraire, le projecteur risque de bouger ou de basculer et de
provoquer des blessures.
Placez le projecteur en position horizontale.
• Installez correctement le projecteur. Toute
installation incorrecte peut entraîner des
problèmes et des accidents.
• N'inclinez pas le projecteur de plus de 20
degrés au-dessus et au-dessous de
l'horizontale.
• Lorsque vous souhaitez utiliser votre projecteur en le pointant vers le haut ou
vers le bas, veillez à bien placer le projecteur à la verticale vers le haut ou vers
le bas.
• N'installez pas le projecteur à la verticale.
N'utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur
peut tomber et causer des blessures.
• Ne placez pas l'appareil dans un endroit exposé à des émanations grasses, à
la fumée ou à l'humidité (près d'une table de cuisine ou d'un humidificateur par
exemple). Ceci peut causer un incendie ou une électrocution.
• Ne placez pas l'appareil près de la sortie d'air d'un climatiseur.
N'installez pas le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux ou dans un
endroit rempli de fumée de cigarette ou de fumée huileuse. Ceci pourrait salir les
composants optiques tels qu'un objectif et un miroir et entraîner une qualité
d'image médiocre.
Si le projecteur est transporté d'un lieu froid vers un lieu chaud ou si la
température ambiante augmente rapidement, de la condensation peut se former
sur l'objectif et le miroir à cause de l'humidité ambiante, et entraîner une image
floue. Attendez que la condensation s'évapore et qu'une image normale soit
affichée.
N'utilisez pas le projecteur dans un endroit soumis à des températures très
basses ou très élevées. Dans le cas contraire vous risquez un dysfonctionnement
de l'appareil. Les portées de fonctionnement et les températures de stockage
sont indiquées ci-dessous :
Température de fonctionnement : +5°C à +35°C (Humidité : 85% ou moins)
Température de stockage : -10°C à +60°C
Utilisation du projecteur à une altitude égale ou supérieure à 2300 mètres
au-dessus du niveau de la mer
• Si vous devez utiliser le projecteur à une altitude égale ou supérieure à 2300
mètres au-dessus du niveau de la mer, il vous sera nécessaire de faire
effectuer une modification spécifique afin d'assurer le bon refroidissement du
projecteur. Contactez votre revendeur.
Instructions pour la securite
19
20
Avant utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité
Avant utilisation
Projection d'une image
Fonctions utiles disponibles durant la projection
Activation des fonctions avec les menus
Branchement du projecteur sur un réseau
21
Annexe
Index
Accessoires fournis
Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur.
z Télécommandez Batteries (type AAA, deux)
pour la télécommande
z Câble de connexion d'ordinateur
(DVI/mini D-sub 15 broches)
YH7-2052
z Cordon d'alimentationz Câble de connexion
Pour l'Europe
continentale
Pour les États-Unis et le Canada
z Ficelle de capuchon
de l'objectif
z Étui de transport
(RCA/mini D-sub 15
broches) YH7-2084
■ Installation du capuchon de l'objectif
Comme illustré dans la figure de droite, passez la ficelle
du capuchon de l'objectif par le trou du capuchon de
l'objectif, puis par le trou d'introduction de la ficelle du
capuchon de l'objectif, au bas du projecteur.
• Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, fixez le
capuchon de l'objectif pour le protéger.
z Capuchon de l'objectif
z Mode d'emploi (CD-ROM)
z Carte de garantie
z Informations importantes et
guide de démarrage
22
Accessoires fournis
■ Placement du projecteur dans l'étui de transport
Rangez le projecteur et ses accessoires dans l'étui de transport, comme illustré cidessous.
L'étui de transport est prévu pour protéger les surfaces du projecteur contre la poussière
ou les rayures ; il n'est pas conçu pour protéger le projecteur contre les chocs externes.
z Mode d'emploi (CD-ROM)
z Informations importantes et guide de démarrage
Avant utilisation
TélécommandeCâbles
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête avant de placer le projecteur dans
l'étui de transport. Ne placez pas le projecteur dans l'étui de transport tant que le
ventilateur de refroidissement ne s'est pas arrêté de tourner. La chaleur pourrait
endommager le projecteur, le cas échéant.
• Fixez le capuchon sur l'objectif afin de le protéger, puis placez le projecteur dans l'étui de
transport. Retirez le pied réglable afin d'éviter l'endommagement du projecteur.
• Lorsque vous transportez le projecteur dans son étui de transport, veillez à ne pas le
cogner, le faire tomber ou placer quelque chose sur lui. Ceci pourrait endommager le
projecteur ou le rendre défectueux.
23
Noms des composants
Unité principale du projecteur
■ Vue de face
Bornes et
connecteurs
Entrée d'air
Connecteur de
cordon
d'alimentation (P44)
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol disponible sur le marché
peut être branché.
Objectif
Récepteur de télécommande infrarouge (P30)
■ Vue de derrière
Commande supérieure (P28)
Veillez à retirer le capuchon de l'objectif
pendant la projection. Ceci pourrait
Attention
Fenêtre de mesure de distance
Ne placez aucun obstacle entre le
projecteur et l'écran, car ceci pourrait
rendre défectueuse la fonction de mise au
point automatique.
Bouton de blocage du pied réglable (P35)
Capuchon de l'objectif (P22)
déformer le capuchon ou provoquer
des risques d'incendie, le cas échéant.
Haut-parleur
Sorties d'air de
ventilateur de
refroidissement
N'obstruez pas la sortie d'air.
Ceci pourrait provoquer des
Attention
Récepteur de télécommande infrarouge (P30)
24
dysfonctionnements ou des risques
d'incendie, le cas échéant.
■ Vue de dessous
Trou
d'introduction
de la ficelle du
capuchon de
l'objectif (P22)
Filtre à air
(P124)
Pied réglable (P35)
Noms des composants
Entrée d'air
Couvercle de la lampe (P126)
N'obstruez pas l'entrée d'air.
FCeci pourrait provoquer des
Attention
dysfonctionnements ou des
risques d'incendie, le cas
échéant.
Avant utilisation
Perçez des trous pour
l'installation du support de
montage au plafond (M4x6)
(P137)
Pied arrière réglable (pour un réglage précis)
Installation du projecteur au plafond
Vous pouvez installer le projecteur au plafond.
Vous devez utiliser un support de fixation au
plafond optionnel (référence : RS-CL07) et un
tube de fixation pour plafond en option
(référence : RS-CL08 ou RS-CL09), le cas
échéant. Contactez le revendeur à qui vous
avez acheté le projecteur pour de plus
amples informations.
• Veillez à utiliser le support de fixation au
plafond optionnel.
• N'installez jamais vous-même le support
de fixation au plafond.
• Si vous installez le projecteur au plafond,
vous devez inverser l'image projetée en
sélectionnant [Invers H/V image] dans le
menu. (P83)
25
Noms des composants
Télécommande
Le projecteur peut être commandé à l'aide des touches de la télécommande ou de la
commande supérieure du projecteur.
La télécommande vous permet d'utiliser toutes les fonctions du projecteur.
Touche POWER (P44, P64)
Permet d'allumer ou d'éteindre le projecteur.
Touche ASPECT (P62)
Permet de basculer entre les modes
pour le format d'image.
Touche FOCUS (P54)
Permet de régler la mise au point.
<
[ ] [ ]: Pour le réglage grossier.
<
[<] [>]: Pour le réglage fin.
Appuyez sur FOCUS puis sur AUTO SET pour
régler automatiquement la mise au point.
Touche D.SHIFT/KEYSTONE (P55)
Permet de corriger la distorsion en trapèze.
<
[ ] [ ]: Pour l'ajustement de la distorsion en trapèze.
<
Appuyez sur D.SHIFT/KEYSTONE puis sur AUTO SET pour ajuster automatiquement la distorsion en
trapèze.
• Permet de déplacer l'image vers le haut, vers le
bas, vers la gauche et vers la droite lorsque
[Chang. image n. 16:9] ou [Chang. image n. 4:3]
est sélectionné. (P59, P60)
<
• [ ], [ ], [<], [>]: Permet de déplacer une image
<
sur la position souhaitée.
Touche D. ZOOM (P68)
Agrandit ou réduit l'image numériquement.
[+]: Agrandit l'image (jusqu'à 12x).
–
[ ]: Réduit l'image (1x minimum).
<
[ ] [ ] [<] [>]: Permet de déplacer une image
<
Touche FREEZE (P66)
Permet de figer l'image projetée.
Touche IMAGE (P63)
Permet de parcourir les modes image
(qualités d'image).
vers la position souhaitée.
26
Noms des composants
Touche AUTO SET (P48)
Permet de modifier les paramètres suivants : signal d'entrée, mise au point
automatique, distorsion trapézoïdale, correction de la couleur d'écran, etc.
Touche AUTO PC (P52)
Permet de régler automatiquement la
poursuite, etc. en fonction du signal
provenant d'un ordinateur lorsque PC
Touche INPUT (P50)
Permet de parcourir les signaux d'entrée.
Touche ZOOM (P53)
Permet de régler le format de l'image.
<
[ ] [ ]: Pour le réglage grossier.
<
[<] [>]: Pour le réglage fin.
Touches pointeur (P73)
Permet de sélectionner l'élément supérieur,
inférieur, gauche ou droit dans le menu.
analogique 1 ou PC analogique 2 est
sélectionné.
Touche OK (P74)
Détermine l'élément sélectionné dans
le menu.
Avant utilisation
Touche MENU (P72)
Permet d'afficher un menu à l'écran.
Touche VOL (P67)
Permet de régler le volume sonore.
[+]: Augmente le volume.
–
[ ]: Baisse le volume.
Touche BLANK (P66)
Permet d'afficher/masquer l'image.
Touche P-TIMER (P69)
Indique le temps écoulé depuis que
cette touche a été sélectionnée.
Touche MUTE (P67)
Permet de couper le son.
Touche LAMP (P93)
Permet de placer la lampe en mode
normal ou silencieux.
27
Noms des composants
Projecteur
Touche/lampe POWER (P44, P64)
Permet d'allumer ou d'éteindre le projecteur.
Allumée en vert : Le projecteur est allumé.
Clignote en vert : Le projecteur est mis sous
tension.
Rouge : Le projecteur peut être allumé.
Clignote en rouge : Le projecteur va s'éteindre
(la lampe est en cours de refroidissement).
Voyant d'éclairage LED (P99)
Indique l'état du projecteur avec des témoins.
Clignotant à partir de la gauche : Le projecteur est
mis sous tension.
Clignotant à partir de la droite : Le projecteur est
mis hors tension.
Le témoin LED central clignote lentement :
L'image est en cours d'élimination.
Les témoins LED gauche et droite clignotent
lentement : L'image est figée.
Touche FOCUS (P54)
Permet de régler la mise au point.
<
[ ] [ ]: Pour le réglage grossier.
<
[<] [>]: Pour le réglage fin.
Appuyez sur FOCUS puis sur AUTO SET
pour régler automatiquement la mise au point.
Touche pointeur/VOL (P73, P67)
Permet de régler le volume sonore.
[<]: Diminue le volume.
[>]: Augmente le volume.
Permet de sélectionner l'élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu.
Touche ZOOM (P53)
Permet de régler le format de
l'image.
<
[ ] [ ]: Pour le réglage grossier.
<
[<] [>]: Pour le réglage fin.
Témoin WARNING (P118)
Clignote en rouge lorsqu'un
problème de projecteur a été
détecté.
Touche AUTO SET (P48)
Permet de modifier les paramètres
suivants : signal d'entrée, mise au
point automatique, distorsion
trapézoïdale, correction de la
couleur d'écran, etc.
Touche INPUT (P50)
Permet de parcourir les signaux
d'entrée.
Touche AUTO PC (P52)
Permet de régler automatiquement la
poursuite, etc. en fonction du signal provenant
d'un ordinateur lorsque PC analogique 1 ou
PC analogique 2 est sélectionné.
Touche MENU (P72)
Permet d'afficher un
menu à l'écran.
Touche OK (P74)
Détermine l'élément
sélectionné dans le menu.
Touche KEYSTONE
Permet de corriger la distorsion en trapèze. (P55)
<
[ ] [ ]: Pour l'ajustement de la distorsion en
<
trapèze.
Appuyez sur D.SHIFT/KEYSTONE puis sur
AUTO SET pour ajuster automatiquement la
distorsion en trapèze.
• Permet de déplacer l'image vers le haut, vers
le bas, vers la gauche et vers la droite lorsque
[Chang. image n. 16:9] ou [Chang. image n.
4:3] est sélectionné. (P59, P60)
<
• [ ], [ ], [<], [>]: Permet de déplacer une
<
image sur la position
souhaitée.
28
Bornes d'entrée
Noms des composants
(1) Borne HDMI IN (P40)
Reçoit un signal d'image au format
numérique (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et
vidéo par un seul et même câble.
(2) Borne ANALOG PC-1/DVI-I IN
( DVI-I IN) (P37, P38)
Permet de connecter un écran
externe à partir d'un ordinateur.
Reçoit un signal analogique PC (PC
analogique 1) ou un signal numérique
(PC numérique).
(1)(2)
(4)(5)
Borne ANALOG PC-2/COMPONENT IN
(3)
(/COMPONENT IN) (P37, P42)
Reçoit un signal PC analogique (PC
analogique 2).
Utilisez un câble de composant fourni
pour recevoir un signal d'image de
composant (Composantes).
(2)
(6)(7)(8)
(3)
Avant utilisation
(4) Borne AUDIO IN (P37, P38, P41, P42)
Les bornes d'entrée audio
correspondant à 3 systèmes d'entrée
d'images autres que HDMI-IN.
Chaque borne reçoit le signal audio
correspondant à "PC numérique/PC
analogique 1", "PC analogique 2/
Composantes", et "Vidéo" venant de la
gauche. Le haut-parleur interne émet
le signal audio pour le signal d'image
sélectionné.
(5)Borne AUDIO OUT (P39, P43)
La borne de sortie audio pour sortir
un son sur un appareil audiovisuel
externe. Elle permet de sortir le signal
audio correspondant au signal de
l'image projetée.
(6) Borne VIDEO IN (P41)
Reçoit un signal vidéo composite de
l'équipement audiovisuel.
(7) Service Port (CONTROL)
Utilisé exclusivement par le personnel
d'entretien (non utilisé normalement).
(8) Port LAN (P106)
Permet de connecter un câble réseau
LAN.
Sert au branchement du projecteur
sur un réseau.
29
Préparation de la télécommande
■ Installation des piles de la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
Faites-le glisser en
appuyant dessus.
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d'utiliser le
projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Il est recommandé de vérifier les piles avant une présentation.
2 Mettez les piles en place.
Introduisez deux piles
neuves au format AAA
dans le compartiment en
positionnant correctement
les pôles + et –.
3 Remettez en place le
couvercle du
compartiment à piles.
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande sur le récepteur de la télécommande à infrarouge à l'avant ou à
l'arrière du projecteur lorsque vous appuyez sur une des touches.
30°
5m
30°
5m
30°
30°
• Utilisez la télécommande à une distance d'environ 5 m du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 30° dans n'importe quelle direction,
directement à partir de l'avant du récepteur de la télécommande à infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas lorsqu'il y a un obstacle entre la
télécommande et l'unité principale ou que le récepteur de télécommande infrarouge sur
l'unité principale est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par
un dispositif d'éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs en même temps, vous pouvez modifier les réglages
des canaux afin d'empêcher toute interférence entre les deux télécommandes. (P97)
30
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.