Consulte la informacióndeLea esta sección antes de empezar (p. 7).
Consulte también la Guíade iniciación al software y la Guía del usuario de
impresión directa.
Conexión de la cámara a un ordenador o un televisor
Guía de iniciación al software
Para descargar imágenes en un ordenador
Guía delusuario de impresión directaGuía de usuario de la impresora
Utilización de la impresora
Se recomienda usar accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado parafuncionar conun rendimientoóptimo si se utilizan accesorios originales de Canon. Canon no seráresponsable de ningún daño ocasionado en este productoy/oaccidentes como incendio, etc., producidos por unmal funcionamiento de accesorios que no sean de la marca Canon (como un derramamiento de líquido y/o una explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que surjan debidas a un mal funcionamiento de accesorios que no sean de la marca Canon, aunque puede solicitar dichas reparaciones asumiendo elcoste correspondiente.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar acalentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilicela cámara durante largos períodos.
Acercade la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menosdel 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada ynoes unfallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su zona geográfica antes de usarla con untelevisor (p. 123).
Carga dela batería de fecha y hora
•La cámara tiene una batería de litio recargable integrada que mantiene lafecha, la hora y otros ajustes de la cámara. Esta batería se recarga cuando la batería principal se inserta en la cámara. Antes de utilizar la cámara porprimera vez, coloque una batería cargada durante al menos 4 horas para cargar la batería de fecha y hora. Se cargará incluso con la cámaraapagada.
•Si al encender la cámara aparece elmenú Fecha/Hora, significa que la batería de fecha y hora está descargada. Recárguela como se describió anteriormente.
1
Acerca de esta guía
Convenciones utilizadas eneltexto
:Esta marca indica problemas que pueden afectar al
funcionamiento de la cámara.
:Esta marca indica los temas adicionales que complementan a
losprocedimientos básicos de funcionamiento.
En esta guía,el término “tarjeta SD” se refierea unatarjeta de memoria SD (Secure Digital, unsistema de proteccióndecopyright).
¿Algunapregunta? Consulte aquí primero
¿Qué ajusteshay disponibles paracadafunción?
¿Se conservarán misajustes si apago lacámara?
•ConsulteMenús y listas de mensajes
(p. 130).
•ConsulteMenú FUNC.(p. 130).
¿Para qué sirve cadafunción?
•ConsulteMenú Grabación(p. 132).
•ConsulteMenú Play (p. 134).
•ConsulteMenú Configuración (p. 136).
•ConsulteMenú Mi cámara(p. 141).
¿Qué significan los iconos enumerados en la Guía de usuario de la cámara?
2
•ConsulteInformación mostrada en la
pantalla LCD(p. 37).
•ConsulteAjustes de menú y opciones
predeterminadas defábrica(p. 50).
Índice de miniaturas
Iniciación rápida14
Preparación de la cámara16
Funciones básicas32
Toma de fotografías53
Reproducción87
Borrado 102
Ajustes de impresión/Transferencia106
Conexión de la cámara a un ordenador o un televisor
Ajustes de Mi cámara124
Menús y listas de mensajes
Apéndice147
Solución de problemas148
Especificaciones152
118
130
3
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea estasección antes de empezar
Lea esta sección ..................................................................................7
Funciones disponibles encada modo de disparo ......176
6
Lea esta sección antes de empezar
Lea esta sección
Disparos deprueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmarque el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon, susfiliales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningúndaño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,incluidas las tarjetas de memoria SD, que cause que la imagen no segrabe o lo haga enun formato inteligible.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright
Las cámaras digitales de Canon son para usopersonal y no deberánutilizarse de una manera que infrinjao contravenga las leyes y regulaciones de Copyright nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de Copyright u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo tienevalidez en el país de venta. Siexperimenta algún problema con la cámara cuando esté utilizándola en el extranjero, llévala al país de compra antes de realizar una reclamación degarantía en unServicio deasistencia al cliente deCanon.
Paraponerse en contact con el Servicio de asistencia al cliente deCanon, consulte la Tarjetade garantía que se incluye conlacámara.
7
Precauciones de seguridad
•Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído ycomprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
•Las normas de seguridad que se mencionan enlas próximas páginastienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesoriosdeforma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, aterceros o a otros equipos.
•En las páginas siguientes, el término “equipo” se refiere principalmente a la cámara y sus accesorios de alimentación, como el cargador de batería.
Almacenamiento detarjetas SD
Guarde la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños.
Podrían tragarla por accidente. De ser así,acuda al médico inmediatamente.
Advertencias
•No apuntecon la cámaradirectamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran perjudicarle a la vista.
•No dispareelflash cercade los ojos depersonas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash podríadañar la vista. Paramayorseguridad, manténgase al menos a unmetro (39 pulgadas)dedistancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
•Guarde el equipo fueradel alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara o las baterías, lo que podría traer consecuencias graves. Por otra parte, el niño podría asfixiarse si se le enganchara la correa en el cuello.
•No intente desmontar ocambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía. Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadasporpersonal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
8
•Para evitar el riesgo de unadescarga eléctrica de alto voltaje, no toquela zona del flash de la cámara si ésta ha resultadodañada. Del mismo
modo, nunca toque las partes internas del equipoque pudieranquedar expuestas debido a cualquierdaño. Existe el riesgo dedescarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
•Si observa quesalen delacámara humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipoinmediatamente. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraigala batería y desenchufe el cargador de batería. Verifique que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
•Deje demanipular el equiposi se le cae o si lacarcasaestádañada.Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara,extraiga la batería y desenchufe el cargadorde batería. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
•Tengacuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelacon un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua o alguna sustancia extraña enel interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería o desenchufe el cargador de batería de la toma eléctrica de la pared. Sicontinúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
•No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u
otras sustancias inflamables para la limpiezaoelmantenimiento del equipo. Su uso podría ocasionar fuego.
•Quite el cable de alimentación con cierta regularidadpara limpiar el polvo y la suciedadacumuladaen el enchufe, el exterior de la tomaeléctrica y la zona próxima. En ambientes polvorientos, húmedos o
grasientos, el polvo quese acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse dehumedad y producir un cortocircuito, que podría originar fuego.
9
•No corte, deteriore o manipule el cablede alimentación, nicoloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar
un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica.
•No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica.
•Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Lautilización de fuentes de alimentación que no estén expresamente recomendadas para este equipo podría dar lugar a sobrecalentamiento,fuego, descargas eléctricas y otros problemas.
•No deje las baterías cerca de una fuente decalor nilas exponga directamente a las llamas. Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto podría deteriorar las baterías y provocar la salida de líquidos corrosivos, fuego, una descarga eléctrica, unaexplosión u otros problemas graves.
•No intente desmontar la batería,alterarla de algúnmodooaplicarle calor. De lo contrario existiría un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier prenda que entre en contacto con el contenido de la batería. Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias,lávelos con agua abundante y busqueinmediatamente asistencia médica.
•Evite dejarcaer labatería o someterla a golpes fuertes quepudierandañar la carcasa.La batería podría derramar líquidos y causar lesionesgraves.
•No ocasione ningún cortocircuitoentre los terminales de la bateríaconobjetos metálicos,tales como llaveros. Estopodría producirunsobrecalentamiento, quemaduras y otros daños. Utilice la tapa del terminal suministrada para almacenar o transportar la batería.
•Antes de desechar la batería, cubra los terminales con cinta adhesiva
uotro aislante para evitar que entren encontacto directo con otros objetos.El contacto con los componentesmetálicos de otros materiales
en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite las baterías en los contenedores de suzona destinados a talefecto.
•Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados. El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo, podría dar lugar aexplosiones o fugas que podrían desembocar en fuego, lesionesydaños al entorno.
10
•Use el cargador de batería especificado para cargar la batería NB-3LH.
El uso de otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deformación del equipo, incendios o descargas eléctricas.
•Desconecte el cargador de bateríade la tomaeléctricadespués de
efectuar la recarga o si no se utiliza para evitar que pueda producirse unincendio o cualquier otro tipo deaccidente. El uso continuado
durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar la unidad, lo que podría provocar fuego.
•El terminal del cargador de batería está diseñado para ser utilizado exclusivamentecon esta cámara. No lo utilice con otros productos obaterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas.
Precauciones con los campos magnéticos
Mantenga alejados losobjetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito) del altavoz de la cámara (p. 16). Podríanborrarse todos sus datos o quedar inservibles.
11
Precauciones
•Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede
causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Si utiliza el cargador debatería para cargar la batería, asegúrese de que existe una buena ventilación.
•No guarde el equipo en lugares húmedos oconpolvo. Esto podría ocasionar fuego, descargas eléctricas y otras lesiones.
•Cuando lleve la cámara colgada al cuello, asegúrese de no someterla a
fuertes impactos que pudieran causarle lesiones odañar el equipo.
•Tenga cuidado deno tocar el interior del compartimento de la batería.Podría lesionarse o producir daños en la cámara.
•Asegúrese dequeno tapaelflash con los dedos o unaprenda cuando vaya a disparar. Podría dañarse el flash ysalir humo o escucharse un sonido. Tampocotoque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. En ambos casos podríasufrirquemaduras.
•No utilice el flash si la lente está sucia o tiene polvo u otraspartículas.El recalentamiento consiguiente podría dañar el flash.
•Asegúrese de que el cargador de batería está insertado en una toma
eléctrica que no exceda el voltaje especificado para el dispositivo.
Elenchufe del cargador de batería varía según el país.
•No use el cargador debatería si elenchufe no estácompletamente
insertado en la toma eléctrica.
•Evite que los objetos metálicos (como chinchetas o llaves) o la suciedadentre encontacto con el enchufeo los terminales delcargador.
•Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar acalentarse. Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante
períodos prolongados, ya que sus manos podrían notar una sensacióndecalentamiento.
12
Prevención de fallos de funcionamiento
Eviteacercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricosu otros equiposquegeneren campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos delasimágenes.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adaptea los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Si la condensación tiene lugar dentro dela cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si detecta condensación. Si continúa utilizando la cámara, podría estropearla. Extraiga la tarjeta SD ylabatería de la cámara,y espere hasta que lahumedad se evapore completamente antes de volver a usar la cámara.
Almacenamiento durante periodos largos
Cuando no vaya a utilizarla cámaraen un largo período de tiempo, extraiga la batería y guarde elequipo en un lugar seguro. Si guarda la cámara durante un largoperíodode tiempo con las baterías instaladas, éstas se gastarán y podrían estropear el equipo. La fecha, hora y otros ajustes de lacámara podrían restablecerse a su configuración predeterminada si se extrae la batería durante más de tres semanas. Siga las instrucciones de esta guía para restablecer la configuración deseada.
13
Iniciación rápida
Iniciación rápida
Indicador de carga
Cierre de la batería
2
1
Cara superior
Carga de la batería (p. 20).
1
Cargue la batería con el cargador de batería que sesuministra. La carga está terminada cuandola luz del indicadorpasa de rojoaverde.
Instalación de la batería (p. 23).
2
•Abra latapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería y presione el cierre mientras inserta la batería.
•Alinee las flechas de la batería y de la cámara para insertar correctamente labatería.
Instale la tarjeta SD y cierre la tapa
3
de la batería/ranura de la tarjeta SD (p. 25).
•Inserte la tarjeta SD como se muestra enel interior de la tapa de la batería hasta que encaje en sulugar.
•No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta SD ni deje que entren encontacto con objetos metálicos.
Coloque el conmutador de modo en
4
(Disparo) (p. 34).
14
Encienda la cámara (p. 32).
5
El indicador parpadea en verde y,a continuación, se apaga.
Enfoque (p. 43).
6
Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado elenfoque automático.
Dispare (p. 43).
7
Presione el botón de disparo hasta el final. Escuchará el sonido de cierre del obturadorcuando se haya completado el disparo.
Ver la imagen grabada (p. 55).
8
La imagen grabada se muestra durante aproximadamente 2 segundos. Para continuar mostrando la imagen, mantenga presionado elbotón dedisparo; o bien, mantenga presionado dicho botón mientras presiona el botón SET y,a continuación, suelte ambos botones.
Para borrar inmediatamente la imagen visualizada
1.Pulse el botón mientras se muestra laimagen.
2.Compruebe que se ha seleccionado [Borrar] y pulse el botón SET (Ajustar).
Iniciación rápida
Establezca lafecha y la hora si
•
elmenú Fecha/Hora (p. 28).
•Puedecambiar el idioma de visualización delos menús (p. 30).
•Para verlas otras imágenes fotografiadas, consulte la sección
Reproducción (p. 87).
•Cuando termine de usar la cámara, pulse el botón ON/OFF
paraapagarla.
aparece
15
Guía de componentes
Vista frontal
Altavoz
Trabilla de la correa de muñeca
Montaje de la correa de muñeca
Flash (p. 59)
Luz deayuda de AF (p. 44)Lámpara de reducción de ojosrojos (p. 60)Lámpara del temporizador (p. 63)
Micrófono (p. 97)
Lente
*
*Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla enalgúnsitio
mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
16
Vista posterior
Pantalla LCD (p. 35)
Rosca de trípode
Tapa del terminal
Terminal de salida de A/V (audio y vídeo) (p. 122)Terminal DIGITAL (p. 119)
Los cables siguientes se usan para conectar la cámara a unordenador o una impresora.Ordenador (p.118)
Cable de conexión USB IFC-300PCU (suministrado con la cámara)
Impresoras compatibles con la función deimpresióndirecta(se vende por separado)
•Impresoras CPCable de conexión USB IFC-300PCU (suministrado con la cámara) o el cable de conexión directaDIF-100 (suministrado con la impresora).
•Impresoras de inyección de burbuja
-
Impresorascompatibles con la función de impresión directa (Direct Print):Consulte la Guía deusuario de la impresora de inyección deburbuja.
-Impresoras compatibles con PictBridge:
Cable de conexión USB IFC-300PCU (suministrado con la cámara)
•Impresoras compatibles con PictBridge que no son de la marca CanonCable de conexiónUSB IFC-300PCU (suministrado con la cámara).
Consulte el Diagrama del sistema o la Guíadel usuario deimpresión directa suministrada con la cámara para obtenerinformación
relativaa la impresora compatible con la función de impresión directa (Direct Print).
Ranura para tarjetas SD/Tapa de la batería (pp.23, 25)
Compartimento de labatería(compartimento de la batería/tarjeta SD)
Preparación de la cámara
17
Panel de control
Conmutador de modo(p. 34)
Indicador
Botón MENU (p. 46)
Descripciones de los botones SET y FUNC.
Ladescripción del “botónSET/FUNC.” hace referencia a las instrucciones de disparo y la del “botón SET” se refiere a todas las instrucciones restantes descritas a lo largo de este manual.
Botón ON/OFF (p. 32)
Botón de disparo (p. 43)
Botón
Toma de fotografías: Teleobjetivo (p.42)Reproducción:Ampliar (p. 88)
Botón
Botón (Flash) (p. 59)Botón
Botón
Toma de fotografías: Gran angular
Botón (Borrado de imágenes una a una)
(p. 102)
Botón
Botón (Temporizador)Botón
Botón SETBotón FUNC. (Función) (p. 45)
(p. 63)
(p. 42)
18
Indicadores
Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFFo el botón de disparo.
Verde:Preparada para disparar/pantalla LCD desactivada/
Parpadea enverde:
Naranja:Preparada para disparar (flash activado)Parpadea ennaranja:Preparada para disparar (aviso de movimiento
Sujeciónde la cámara
Las imágenes pueden aparecer borrosas si se mueve la cámara alpresionar elbotón de disparo. Sujete la cámara como se muestra a continuación para evitar que se mueva al disparar.
conectada al ordenadorIniciándose/Grabando en una tarjeta SD/Leyendo de una tarjetaSD/Borrandode una tarjeta SD/Transmitiendodatos (durante una conexión a un ordenador)
decámara)
*La cámarasuena unavez cuando surge un problema
de enfoque. Aunque puede presionar el botón del disparador cuando el indicador parpadea en naranja, se recomienda usar el bloqueo de enfoque (p. 71).
Sujete la cámara firmemente con ambas manos dejando descansar los codos en posición natural. Coloque su dedo en el botón de disparo mientras sostiene la cámara.
Preparación de la cámara
•Asegúrese de que ni su pelo ni sus dedos obstruyen la lente, el flash, la luz del temporizador,el micrófono o el altavoz.
•Coloque la cámara en un trípode cuando realice disparosinfinitos o en lugares oscuros.
19
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca elmensaje “Cambie la batería”.
Inserte la batería en el cargador
1
debatería.
Alinee correctamente las flechas que figuran en la batería y en el cargador. Inserte labatería correctamente.
Los tipos y nombres de modelo del
2
cargador debatería varía según lospaíses.
(Para CB-2LU)
Conecte el cargador de batería en
Indicador de carga
una toma de corriente.
(Para CB-2LUE)
Conecte el cable de alimentación eléctrica al alimentadorde corriente y enchúfelo a la toma de corriente.
•El indicador de carga lucirá en rojo mientras secarga la batería. Cambiará a una luz verde cuando se haya completado la carga.
•Una vez terminada la carga, desenchufe el cargador de batería y extraiga la batería.
20
Para proteger la bateríay prolongar su vida útil, nolacargue durante más de 24 horas seguidas.
•Comoesta batería es deion-litio, no es necesario usarla por completoo descargarla antes de volvera cargarla. Se puedecargar en cualquiermomento. Sin embargo, dadoqueelnúmero máximo de ciclos de carga es de aproximadamente unas 300 veces (vida de la batería), se recomienda cargar la batería después de haberla descargadocompletamente para prologar suduración.
•Se tarda aproximadamente 95 minutos en cargarlabateríaapartir de un estado dedescarga completa (según los estándares depruebas de Canon). Se recomienda cargarla en un intervalo de temperatura entre 5°y 40 °C (41°a 104 °F).
•El tiempo decarga puede variar dependiendo delatemperatura ambiente y del estadode cargade la batería.
•ConsulteCapacidad de la batería (p. 155).
•Durante la carga oirá un sonido.No constituye un fallo de funcionamiento.
Precauciones de manipulación
zMantenga la batería y los terminales ()limpios en todo momento.
Unosterminales cámarasucios podrían provocar uncontacto deficienteentre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería.
zProcure no volcarni balancear rápidamente elcargador cuando la batería
esté insertada. La batería podría salirse.
zA bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el
icono de batería baja puede aparecer antes de lo habitual. Bajo estas condiciones, puede hacer que la batería recupere su estado normal si la caliente en unbolsillo antes de usarla.Noobstante, asegúrese deque elbolsillo no contiene elementos metálicos, como llaveros, que puedancausar un cortocircuito en la batería.
zNo coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines
encimadel cargador debateríamientrasse realiza la carga. El calor seacumularía rápidamente y podría producirse un incendio.
zUtilice el cargador paracargarúnicamentebaterías NB-3L.zMientras está instalada en la cámara, la batería descarga continuamente
una cantidad mínima de energía, incluso aunque la cámara esté apagadaoen el cargador. Esto acorta la vida de labatería.
Preparación de la cámara
21
zTenga cuidado deque ningún
objeto metálico, como un llavero, toque los terminales y(Fig. A), ya que podría dañarse labatería. Para transportar la bateríaoalmacenarla durante los períodosen losque no se use, vuelva a colocar siempre la tapa delterminal (Fig. B) y consérvela enun lugar seco y fresco.Recárguelacompletamente antes de utilizarlade nuevo.
zAunque las baterías estén cargadas, continuarán descargándose de forma
natural. Es aconsejableque cargue labateríael día que vaya a utilizar lacámara,o un día antes, para garantizar una carga completa.
zDadoque almacenar una batería totalmente cargada durantelargos
períodos de tiempo (alrededor de 1 año) puede acortar su duración o afectar al rendimiento, se recomienda mantener la batería en lacámara hasta que se descargue por completo y almacenarla a temperatura ambiente (23° C/73°F) o menos. Si no usa la batería durante largosperíodos de tiempo, cárguela completamente y descárguelacompletamente en la cámara almenos una vez al año antes de volveraalmacenarla.
zSi el rendimiento de la batería disminuye considerablemente incluso si
estácargada por completo, se habrá agotado definitivamente y será necesario remplazarla.
Fig. AFig. B
22
Instalación de la batería
Instale la batería NB-3L (suministrada).
Recargue la batería (p.20)
1
Cierre de la batería
1
1
2
antes de utilizarla por primera vez.
Deslice la tapa de la ranura de la
1
tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas.
2
Presione el cierre de la batería
2
mientras inserta la batería
2
totalmente hasta que oiga un clicde bloqueo.
•Inserte la batería correctamentealineando las flechas dela parte posterior de lacámara y de la batería.
•Para extraer la batería, tire de ella mientras presiona el cierre dela batería en la dirección de c.
Cierre la tapa de la ranura de la
3
tarjeta SD o de la batería.
Preparación de la cámara
23
•No desconectela fuente de alimentación ni abra la tapade la ranura de la tarjetaSD o de la batería si el indicador parpadea enverde. Lacámaraestá escribiendo,leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta SD o desdeésta.
•Extraiga la batería cuando no utilice la cámara. Tenga en cuenta, sin embargo,quelafecha, hora y otros ajustes de la cámara podríanrestablecersea su configuraciónpredeterminada si se extrae la batería durante más detres semanas.
Carga de la batería
Los iconos y mensajes siguientes aparecerán cuando la carga de la bateríaesté a punto de agotarse.
La carga de la batería es baja. Recárguela tan pronto como sea posible antes de que la necesite durante un períodoprolongado.Cuando la pantallaLCD está desactivada, este icono aparece cuando se presiona cualquier botón distinto de ON/OFF.
Cambie la batería
Consulte Capacidad de la batería (p. 155).
La carga de la batería no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya inmediatamente la batería.
24
Instalación de la tarjeta SD
Lengüeta de protección contra escritura
La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje lalengüeta para evitar la grabacióndedatos y proteger los datos existentes(p.ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta SD.
Lengüeta de protección
contra escritura
Se pueden escribir y borrar datosNo se pueden escribir y borrar datos
Apague la cámara e inserte la tarjeta SD según los procedimientos siguientes.
Preparación de la cámara
1
Cara superior
Deslice la tapa de la ranura de la
1
tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas.
2
Inserte latarjeta SD.
2
•Inserte la tarjeta SD como se muestra en el interior de la tapa de la batería hasta que encaje en su lugar.
•No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta SD nidejeque entren en contacto con objetos metálicos.
25
1
2
Cierre la tapa de la ranura de la
3
tarjeta SD o de la batería.
Para quitar la tarjeta SD
Empuje la tarjeta SD hasta que escuche un sonido y, a continuación, suéltela.
•Dado quelacámara está escribiendo, leyendo, borrando otransmitiendo datos en la tarjeta SD cuando el indicador parpadea en verde,nunca realicelas acciones siguientes durante este tiempo. Podríandañarse los datos delas imágenes.
-Someter el cuerpo delacámara a golpes o vibraciones.
-No desconectelafuentede alimentación de la cámara ni abra la
tapa dela bateríao de la ranura de la tarjeta SD.
•Tenga en cuenta quelas tarjetas SD formateadas concámaras de otros fabricantes o en un ordenador, o bien formateadas o editadas con programas de aplicación, pueden ralentizar la escriturade datos en la tarjeta SD o nofuncionarcorrectamente en la cámara.
•Para grabar películas se recomienda utilizar tarjetas SD que hayan sidoformateadas en su cámara (p. 104). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla.
26
Consulte Tarjetas SD y capacidades estimadas(p. 156).
Precauciones de manipulaciónpara tarjetas SD
zLas tarjetas SD son dispositivos electrónicosde alta precisión. No las
doble,fuerce ni sometaa golpes o vibraciones.
zNo intente desmontar o alterar la tarjeta SD.zNo deje que la suciedad, elagua u objetosextraños entren en contacto con
los terminales de la parte posterior dela tarjeta. No toque los terminales consus manos u objetos metálicos.
zNo retire la etiqueta original de latarjeta SD ni latape con otra etiqueta o
pegatina.
zAl escribiren la tarjeta SD, use dispositivos de punta blanda (p.ej.
rotuladores). Si usa un bolígrafo con punta dura o un lápiz podría dañar latarjeta SD o alterar los datos grabados.
zSe recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes
grabados en la tarjeta SD, ya que éstos pueden perderse por ruido eléctrico, electricidad estática oun funcionamiento defectuosode latarjeta.
zSi se somete a una tarjeta SD a cambios rápidos y extremos de
temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación, coloque la tarjeta SD en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla a una zonacon diferente temperatura, y déjela adaptarse poco a poco a la nuevatemperatura.
zSi se produce condensación en la tarjeta SD, guárdela a temperatura
ambiente hasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
zNoutilice ni almacene tarjetas SD en los siguientes lugares.
-Zonasenlas que haya polvo o arena
-Zonascon mucha humedad y altas temperaturas
Precaución para tarjetas multimedia
Esta cámara está diseñadapara un funcionamiento óptimo cuando se usa con tarjetas SD de la marca Canon. Puede usar tarjetas multimedia (MMC) con esta cámara. Sinembargo, Canon noasume ninguna responsabilidad relativa al uso de tarjetas multimedia (MMC).
Preparación de la cámara
27
Ajuste de fecha y hora
El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha/hora recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha yla hora.
Pulse el botón ON/OFF hasta que el
1
indicador parpadee en verde.
Pulse el botón MENU.
2
Aparecerá el menú (Grabación)o (Play).
Useel botón o para
3
seleccionar el menú (Configuración) .
Pulse el botón o para
4
seleccionar y, a continuación, pulse el botón SET (Ajustar).
28
Loading...
+ 141 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.