• Lesen Sie sich dieses Handbuch einschließlich des
Abschnitts „Sicherheitsvorkehrungen“ gut durch,
bevor Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2
Überprüfen des Lieferumfangs
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera
enthalten sind.
Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben
haben, falls etwas fehlen sollte.
Kamera
(mit Zubehörschuh-
Abdeckung)
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
Akku NB-7L
(mit Kontaktabdeckung)
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LZ/CB-2LZE
Trageriemen
NS-DC11
Hülle für
Zubehörschuh-
Abdeckung
Canon-
Garantiebroschüre
Verwenden der Handbücher
Lesen Sie auch die Handbücher auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht
haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen
der Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
• Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an
einen Drucker (separat erhältlich) sowie zum Drucken.
• Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
• Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
• Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im WordFormat installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
2
Objektiv-
deckel
Page 3
Bitte zuerst lesen
Testaufnahmen und Haftungsausschluss
Machen Sie zuerst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese,
um sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden.
Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte
Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen,
die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer
Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar
nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen
Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die
Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis
des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das
Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen
Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten
Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten
Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zur Garantie dieser Kamera finden Sie in der CanonGarantiebroschüre, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
Kontaktinformationen für den Canon Kundendienst finden Sie in
der Canon-Garantiebroschüre.
LCD-Monitor (Bildschirm) und elektronischer Sucher
•
LCD-Monitor und Sucher werden mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Über 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation.
Gelegentlich können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel
als helle oder dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion
dar und hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
• Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie
diese vor der Verwendung der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm
werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
3
Page 4
Was möchten Sie tun?
g
Aufnehmen
● Aufnehmen von Bildern und Filmen mit von der Kamera
● Ansehen von Bildern....................................................................28
● Automatische Wiedergabe von Bildern (Diaschau)....................123
● Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät........................... 127
● Ansehen von Bildern auf einem Computer ..................................33
● Schnelles Suchen nach Bildern .........................................120, 121
● Löschen von Bildern.............................................................29, 132
Aufnehmen/Anzeigen von Filmen
● Aufnehmen von Filmen ........................................................30, 107
● Anzeigen von Filmen....................................................................32
Drucken
● Einfaches Drucken von Bildern ..................................................144
Speichern
● Speichern von Bildern auf einem Computer ................................33
Weitere Funktionen
● Deaktivieren der Töne..................................................................50
● Verwenden der Kamera in anderen Ländern .......................15, 156
● Verstehen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen ...179
1
2
5
Page 6
Inhalt
In den Kapiteln 1 – 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig
verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden
erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt
vertiefen können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
Index ............................................. 192
... 152
... 158
... 164
......165
Page 9
Sicherheitsvorkehrungen
•
Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung
des Produkts gut durch. Achten Sie stets darauf, dass das Produkt ordnungsgemäß
verwendet wird.
•
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
•
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie verwenden.
Warnhinweis
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Personen aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei
Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern
einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Schlaufe um den
Hals legt.
• Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
• Versuchen Sie niemals, Produkte zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen
Änderungen zu unterziehen.
•
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und schützen Sie es vor Stößen oder Schlägen.
• Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere eines fallengelassenen
oder beschädigten Produkts niemals berühren.
• Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn Rauch austritt,
ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches
Verhalten auftritt.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel
wie Alkohol, Benzin oder Verdünner.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser (z.B. Meerwasser)
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera
gelangen.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben.
Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten
oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in
Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler
wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler
(Musikwiedergabegerät) kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über
Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem
Musik-CD-Spieler entstehen, kann zudem zu Hörverlust führen.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
9
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
• Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
• Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose,
und entfernen Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker,
außen auf der Steckdose und darum herum angesammelt hat.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der
Steckdose oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind, und dass der
Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
•
Achten Sie darauf, dass die Kontakte und der Stecker nicht mit Schmutz oder
metallischen Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder Undichtigkeiten des Akkus kommen,
wodurch ein elektrischer Schlag oder Brände entstehen können. Dies könnte zu
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung führen. Falls ein Akku ausläuft
und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit der ausgetretenen Säure in Berührung
kommen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab.
Vorsicht
• Wenn Sie die Kamera an der Schlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die
Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und
nicht gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen oder Beschädigungen der Kamera führen.
• Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, dieses nicht mit Ihren F ingern
oder Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nach Möglichkeit nicht in folgenden
Umgebungen:
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion
des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen
und andere Verletzungen verursachen.
Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses der
Kamera oder des Akkuladegeräts führen.
• Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung
zu Beschwerden führen.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
Vorsicht
Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
•
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
Andernfalls können Schäden am Bildsensor entstehen.
10
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
• Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn
Sie sie am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
Dies könnte zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
• Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen
Rauchentwicklungen kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der
Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und
andere Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine
Hitzeentwicklung und Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
• Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren
Sie diesen sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann das Gerät durch dessen Auslaufen
beschädigt werden.
• Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen kann zu Bränden oder Explosionen führen.
• Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
• Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten,
solange der Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät über einen langen Zeitraum an die Stromversorgung
angeschlossen bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung
zu Brandentwicklung kommen.
• Halten Sie den Akku von Tieren fern.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung
oder einer Explosion führen und somit Brände oder Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, dass der Bildschirm nach innen geklappt ist, wenn Sie die
Kamera in einer Tasche tragen, sodass keine harten Gegenstände mit dem
Bildschirm in Berührung kommen.
• Bringen Sie kein Zubehör an der Schlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm
entstehen.
11
Page 12
In dieser Anleitung verwendete Konventionen
• Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten und das
Einstellungs-Wahlrad dar.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
• Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad und die Taste FUNC./SET
werden durch folgende Symbole dargestellt.
Nach-oben-Taste
Nach-links-Taste
Einstellungs-Wahlrad
Â
Taste FUNC./SET
Nach-rechts-Taste
Nach-unten-Taste
•: Zu beachtende Punkte
•: Tipps zur Fehlersuche
•: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
•: Zusätzliche Informationen
• (S. xx): Verweise auf andere Seiten („xx“ steht für eine Seitennummer).
• In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
• Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten
bezeichnet.
12
Page 13
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor
dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder
aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen und
löschen können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben,
wie Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen
Computer übertragen können.
Befestigen von Zubehör/Halten der Kamera
• Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Riemen, und legen Sie
diesen um den Hals, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt.
• Befestigen Sie die beiliegende Objektivdeckelschnur am Riemen.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab, bevor Sie die Kamera einschalten.
Klemmen Sie den Objektivdeckel zur Aufbewahrung an den Trageriemen.
• Wenn Sie die Kamera gerade nicht verwenden, bewahren Sie sie mit
aufgesetztem Objektivdeckel auf.
• Details zur mitgelieferten Hülle für die Zubehörschuh-Abdeckung finden
Sie auf S. 168.
Legen Sie die Arme an den Körper, und halten
Sie die Kamera an beiden Seiten fest.
13
Page 14
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf.
Laden Sie den Akku auf, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht geladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
● Richten Sie die Markierungen o am
Akku und am Ladegerät aneinander
aus, und setzen Sie dann den Akku ein,
indem Sie ihn hineinschieben ( )
und nach unten drücken ( ).
Laden Sie den Akku auf.
● Für CB-2LZ: Klappen Sie den Stecker
aus ( ), und stecken Sie das Ladegerät
CB-2LZ
CB-2LZE
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte
er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
in eine Steckdose ( ).
● Für CB-2LZE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät
an, und stecken Sie das andere Ende
in eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet orange, und der
Ladevorgang beginnt.
X Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der
Ladevorgang dauert etwa 2 Stunden
und 20 Minuten.
Entfernen Sie den Akku.
● Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose,
und nehmen Sie dann den Akku heraus,
indem Sie ihn hineinschieben ( ) und
nach oben ziehen ( ).
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der
Aufnahmen
* Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard
der Camera & Imaging Products Association (CIPA).
• Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen
geringer als oben angegeben sein.
LCD-Monitor Ein*Ca. 370
Sucher EinCa. 400
Wiedergabezeit
Ca 10 Std.
Ladeanzeige für den Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol oder eine Meldung mit Informationen
zum Ladezustand des Akkus angezeigt.
AnzeigeZusammenfassung
Ausreichend geladen.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend) Fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku auf.
„Wechseln Sie den Akku“Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
• Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder
am Tag davor.
Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht
verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen
Akku auf, dass die Markierung o sichtbar ist.
• So bewahren Sie den Akku über längere Zeiträume auf:
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie ihn aus der Kamera.
Setzen Sie die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku
über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert wird, ohne vorher entladen zu werden,
kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
•
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240V
(50/60Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt,
verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen
ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
• Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich
der Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie
sich an den Canon Kundendienst.
• Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende
seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
15
Page 16
Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)
• SD-Speicherkarten (maximal 2 GB)*
• SDHC-Speicherkarten (über 2 GB bis einschließlich 32 GB)*
• SDXC-Speicherkarten (über 32 GB)*
• MultiMediaCard-Speicherkarten
• MMCplus-Speicherkarten
• HC MMCplus-Speicherkarten
• Eye-Fi-Karten
* Diese Speicherkarte entspricht den SD-Standards. Je nach Marke funktionieren einige
Karten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Je nach Betriebssystemversion des Computers werden SDXC-Speicherkarten
möglicherweise nicht erkannt, wenn Sie einen handelsüblichen Kartenleser
verwenden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob diese Funktion von Ihrem
Betriebssystem unterstützt wird.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der
Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden.
Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte
an den Kartenhersteller.
Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in
bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist.
Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die
Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern/Regionen zugelassen ist,
informieren Sie sich bitte beim Kartenhersteller.
Einlegen des Akkus und der Speicherkarte
Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte
(separat erhältlich) ein.
16
Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der Karte.
● Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich
dieser in der Position für den
Schreibschutz befindet, können Sie keine
Bilder aufzeichnen. Schieben Sie den
Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Page 17
Kontakte
Beschriftung
Einlegen des Akkus und der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung.
● Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung ( ), und öffnen Sie sie ( ).
Setzen Sie den Akku ein.
● Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein,
bis er hörbar einrastet.
● Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku
richtig einsetzen, da er sonst nicht
einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
● Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum halten. Wenn
Sie die Speicherkarte falsch einsetzen,
könnte dies zu einer Beschädigung der
Kamera führen.
Schließen Sie die Abdeckung.
● Schließen Sie die Abdeckung ( ),
und schieben Sie sie nach unten,
bis sie hörbar einrastet ( ).
Was bedeutet es, wenn [Speicherkarte gesperrt] auf dem
Bildschirm angezeigt wird?
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten sowie Eye-Fi-Karten haben einen
Schreibschutz.
Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet,
wird auf dem Bildschirm [Speicherkarte gesperrt] angezeigt, und Sie können
keine Bilder aufnehmen oder löschen.
17
Page 18
Einlegen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
● Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung
des Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Speicherkarte hinein,
bis Sie ein Klicken hören, und lassen
Sie sie dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
• Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem Motiv
und der verwendeten Speicherkarte ab.
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen
zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die
Kamera in einem Aufnahmemodus (S. 25) befindet.
4 GB16 GB
10584334
Anzahl der möglichen Aufnahmen
18
Page 19
Verwenden des Bildschirms
Öffnen Sie den Bildschirm.
● Öffnen Sie den Bildschirm ( ),
und drehen Sie diesen um 180°
nach vorn ( ).
● Schließen Sie den Bildschirm ( ).
Passen Sie die Position des Bildschirms an
Ca. 180°
• Wenn Sie bei eingeschalteter Kamera den Bildschirm öffnen, wird der
• Wenn der Bildschirm geöffnet und in Richtung des Objektivs gedreht
Ca. 90°
Ca.
175
Bildschirm ein- und der Sucher ausgeschaltet. Wenn Sie den Bildschirm
so schließen, dass er in Richtung Kamera zeigt, wird der Bildschirm ausund der Sucher eingeschaltet.
wird, während die Kamera sich in einem Aufnahmemodus befindet, wird
das Bild von rechts nach links umgedreht (Spiegelung des Bilds). Um die
Funktion zum Spiegeln der Anzeige zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste n, wählen Sie die Registerkarte 4 und die Option [Displ
spiegeln], und wählen Sie dann mit den Tasten qr die Option [Aus] aus.
• Sie können die Neigung und Ausrichtung des
Bildschirms optimal an die
Aufnahmebedingungen anpassen.
• Halten Sie den Bildschirm stets geschlossen,
wobei er in Richtung Kamera zeigt, wenn Sie
°
die Kamera gerade nicht verwenden.
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten
Inbetriebnahme der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit
in diesem Menü fest, da die mit den Fotos gespeicherten Datumsund Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Wert
einzustellen.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
X Wenn das Datum und die Uhrzeit
eingestellt wurden, wird der Bildschirm zum
Einstellen von Datum/Uhrzeit geschlossen.
● Durch Drücken der Taste ON/OFF wird
die Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die
Uhrzeit nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit bei jedem Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten op drücken oder das
Wahlrad  drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde)
eingestellt.
20
Page 21
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie die Menüs an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3
den Eintrag [Datum/Uhrzeit] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Datum/Uhrzeit]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
● Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 20,
um die Einstellung zu ändern.
● Durch Drücken der Taste n wird das
Menü geschlossen.
Speicherakku für Datum/Uhrzeit
•
Die Kamera verfügt über ein integriertes Speicherakku für Datum/Uhrzeit
(Speicherakku), durch die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem
Entfernen des Hauptakkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
•
Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines Netzadapters
(separat erhältlich, S. 39) kann das Speicherakku für Datum/Uhrzeit innerhalb von
ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
•
Wenn das Speicherakku für Datum/Uhrzeit erschöpft ist, wird beim Einschalten der
Kamera das Menü [Datum/Uhrzeit] angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 20
beschriebenen Schritte, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit einstellen möchten.
21
Page 22
Einstellen der Anzeigesprache
Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache ändern.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den
Einstellungsbildschirm an.
● Drücken Sie die Taste m, halten Sie
sie gedrückt, und drücken Sie dann sofort
die Taste n.
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
● Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um eine
Sprache auszuwählen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
X Sobald die Anzeigesprache eingestellt
wurde, wird der Einstellungsbildschirm
geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Tastem
und der Taste
Sie sie mithilfe der Taste
n
in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden
m
aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste n
drücken, anschließend die Registerkarte 3 aufrufen und dann den
Menüeintrag [Sprache] auswählen.
22
Page 23
Formatieren von Speicherkarten
Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen
Geräten formatiert wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser
Kamera formatieren.
Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle
darauf gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der
Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht
wiederhergestellt werden können.
Installieren Sie vor der Formatierung einer Eye-Fi-Karte (S. 172) unbedingt
die auf der Karte enthaltene Software auf einem Computer.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Wählen Sie [OK] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste m.
X
Die Speicherkarte wird formatiert.
Schließen Sie die Formatierung ab.
X Wenn die Formatierung beendet wird,
wird [Speicherkartenformat.
abgeschlossen] angezeigt.
● Drücken Sie die Taste m.
23
Page 24
Betätigen des Auslösers
Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur
die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass
der Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die
Daten von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen.
Treffen Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit
verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der
Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte
angegebene.
Betätigen des Auslösers
Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt
(drücken Sie ihn nur halb herunter), und drücken Sie ihn dann vollständig
herunter, um aufzunehmen.
Halb herunterdrücken
(antippen, um zu fokussieren).
Tippen Sie den Auslöser an, bis
●
zwei Signaltöne ertönen und im
Fokussierbereich der Kamera
AF-Rahmen angezeigt werden.
Ganz herunterdrücken
(zum Aufnehmen vollständig
herunterdrücken).
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
X
hören, und das Bild wird aufgenommen.
● Da das Bild beim Ertönen des
Auslösegeräuschs aufgenommen wird,
achten Sie darauf, die Kamera in diesem
Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
• Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
• Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch
zu hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher
anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
24
Page 25
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten
Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren
nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch Gesichter erkennen
und auf sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den Modus A aus.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
● Wenn Sie die Kamera auf das Motiv
richten, hören Sie ein leises Geräusch,
während die Kamera die Szene ermittelt.
X Das Symbol für die ermittelte Szene wird
oben rechts im Bildschirm angezeigt.
X Die Kamera stellt auf erkannte Gesichter
scharf und blendet jeweils einen Rahmen
um die Gesichter ein.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
●
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung
i
(Teleeinstellung) bewegen, können Sie
das Motiv heranzoomen, sodass es größer
Fokussierbereich (ca.)
Zoombalken
erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in
Richtung j(Weitwinkel) bewegen, können
Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass
es kleiner erscheint. (Auf dem Bildschirm
wird der Zoombalken angezeigt, der die
Zoomposition angibt.)
●
Wenn Sie den Zoom-Regler bis zum Anschlag
in Richtung j (Weitwinkel) oder i
(Teleeinstellung) bewegen, zoomen Sie
schnell. Wenn Sie ihn sanft bewegen,
zoomen Sie langsam.
Stellen Sie scharf.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
um zu fokussieren.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen
zwei Signaltöne, und im Fokussierbereich
der Kamera werden AF-Rahmen angezeigt.
Wenn die Kamera auf mehr als einen
Punkt fokussiert ist, werden mehrere
AF-Rahmen angezeigt.
● Erscheint die Meldung [Blitz zuschalten],
AF-Rahmen
verwenden Sie den Blitz. Klappen Sie den
Blitz manuell aus. Wenn Sie den Blitz nicht
verwenden, drücken Sie ihn herunter, bis
er einrastet (der Blitz wird ausgeschaltet).
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
Bei dunklen Lichtverhältnissen wird
automatisch der Blitz ausgelöst,
sofern er ausgeklappt wurde.
X Das Bild wird etwa zwei Sekunden lang
auf dem Bildschirm angezeigt.
● Sie können auch während der Anzeige
eines Bilds ein zweites Bild aufnehmen,
indem Sie den Auslöser erneut drücken.
Warum wird ein Symbol oben rechts im Bildschirm
angezeigt?
Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten zu angezeigten Symbolen finden Sie unter „Symbole für Szenen“
(S. 180).
Was bedeutet der rechteckige graue Rahmen?
Dies ist der Bildschirmausschnitt, der in einem Film aufgezeichnet wird. Filme
können einfach durch Drücken der Movie-Taste aufgezeichnet werden. Dabei
spielt es keine Rolle, an welcher Position sich das Modus-Wahlrad befindet
(S. 107). Um den Rahmen auszublenden, wählen Sie [Custom Display],
dann [Aufnahmeinfo] und entfernen das Häkchen (S. 160).
26
Page 27
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Mögliche Probleme
•
Was bedeutet es, wenn Farbe und Helligkeit der Bilder nicht den
Erwartungen entsprechen?
Das Szenensymbol (S. 180) auf dem Bildschirm entspricht ggf. nich t der aktuellen
Szene. Versuchen Sie in diesem Fall, im Modus
• Was können Sie unternehmen, wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet
wird, obwohl die Kamera eingeschaltet ist?
Die Anzeige ist auf den Sucher gestellt. Drücken Sie die Taste l mehrmals,
bis die Anzeige wieder über den Bildschirm erfolgt.
• Was bedeutet es, wenn weiße und graue Rahmen angezeigt werden,
wenn Sie die Kamera auf ein Motiv richten?
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer
Rahmen angezeigt, während um die anderen erkannten Gesichter graue Rahmen
angezeigt werden. Die Rahmen folgen den Motiven innerhalb eines bestimmten
Bereichs (S. 84). Falls sich das Hauptmotiv bewegt, werden die grauen Rahmen
jedoch ausgeblendet, und nur der weiße Rahmen wird weiterhin angezeigt.
• Was bedeutet es, wenn ein blauer Rahmen angezeigt wird, wenn Sie
den Auslöser antippen?
Ein blauer Rahmen wird angezeigt, wenn ein sich bewegendes Motiv erkannt
wird. Fokus und Belichtung werden dann kontinuierlich angepasst (Servo AF).
• blinkt auf dem Bildschirm?
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und
unscharfe Bilder zu vermeiden.
• Was können Sie tun, wenn keine Kameratöne zu hören sind?
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle
Kameratöne mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Drücken Sie die
Taste n, um [Stummschaltung] auszuwählen und drücken Sie dann
die Tasten qr, um Töne auszuschalten.
• Warum wird das Bild in einigen Fällen recht dunkel, obwohl für die
Aufnahme der Blitz verwendet wurde?
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet
werden. Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 5,8 m bei maximalem
Weitwinkel (j) und ca. 1,4 – 2,8 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Was bedeutet es, wenn ein Signalton ertönt, wenn der Auslöser
•
angetippt wird?
Die Entfernung zum Motiv ist möglicherweise zu gering. Bewegen Sie den
Zoom-Regler in Richtung i, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht
mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Teleeinstellung,
und Sie können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante
etwa 1,4 m oder weiter entfernt sind.
• Was bedeutet es, wenn die Lampe leuchtet, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird?
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet
diese Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
• Was bedeutet es, wenn das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen,
ein Bild aufzunehmen?
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
G
(S. 71) aufzunehmen.
27
Page 28
Anzeigen von Bildern
Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
● Mit der Taste q oder durch Drehen des
Wahlrads  gegen den Uhrzeigersinnkönnen Sie in der umgekehrten
Reihenfolge, in der sie aufgenommen
wurden, durch die Bilder blättern. Die
Anzeige beginnt beim neuesten Bild.
● Mit der Taste r oder durch Drehen des
Wahlrads  im Uhrzeigersinn können
Sie in der Reihenfolge durch die Bilder
blättern, in der sie aufgenommen wurden.
Die Anzeige beginnt beim ältesten Bild.
● Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller,
allerdings werden die Bilder in einer
groben Auflösung angezeigt.
● Nach ungefähr 1 Minute wird das Objektiv
eingefahren.
● Durch erneutes Drücken der Taste 1 bei
eingefahrenem Objektiv wird die Kamera
ausgeschaltet.
Wechseln zum Aufnahmemodus
• Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt
die Kamera in den Aufnahmemodus.
28
Page 29
Löschen von Bildern
Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine
Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes
Bild aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um ein zu
löschendes Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
● Drücken Sie die Taste a.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Löschen]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
● Um den Bildschirm zu schließen, statt
ein Bild zu löschen, drücken Sie die
Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Â, um [Abbrechen]
auszuwählen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
29
Page 30
Aufnehmen von Filmen
Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie
zum Aufnehmen von Filmen nur die Movie-Taste zu drücken brauchen.
Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Wählen Sie den Modus A aus.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
Verbleibende Zeit
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
●
Durch Bewegen des Zoom-Reglers in
Richtung i wird das Motiv herangezoomt,
sodass es größer erscheint. Wenn Sie den
Zoom-Regler in Richtung j bewegen,
können Sie aus dem Motiv herauszoomen,
sodass es kleiner erscheint.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie die Movie-Taste.
Abgelaufene Zeit
30
X
Es ertönt ein Signalton, die Aufzeichnung
startet, und auf dem Bildschirm wird [ REC]
sowie die abgelaufene Zeit angezeigt.
● Wenn die Aufnahme begonnen hat,
können Sie die Movie-Taste loslassen.
● Wenn Sie den Bildausschnitt während
der Aufnahme ändern, werden Fokus,
Helligkeit und der Farbton automatisch
angepasst.
Page 31
Aufnehmen von Filmen
● Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
●
Drücken Sie während der Aufnahme keine
anderen Tasten als die Movie-Taste.
Mikrofon
Die Tastentöne werden mit dem Film
aufgezeichnet.
Beenden Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie erneut die Movie-Taste.
X Es ertönen zwei Signaltöne, und die
Aufnahme des Films wird beendet.
X Der Film wird auf der Speicherkarte
gespeichert.
X Die Aufnahme wird automatisch beendet,
wenn die Speicherkarte voll ist.
Vergrößern des Motivs während der Aufnahme
Wenn Sie den Zoom-Regler während der Aufnahme bewegen, können Sie
das Motiv heranzoomen oder aus dem Motiv herauszoomen.
Die Tastentöne werden jedoch aufgezeichnet.
• Wenn das Modus-Wahlrad auf die Position A gestellt ist, wird das
Symbol für die ermittelte Szene angezeigt (S. 180). Die Symbole
„In Bewegung“ und „Mit starken Gesichtsschatten“ erscheinen jedoch
nicht. Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass
das angezeigte Symbol nicht der tatsächlichen Szene entspricht.
• Auch wenn sich das Modus-Wahlrad in einer anderen Position als A
befindet, können Filmaufnahmen durch Drücken der Movie-Taste erstellt
werden (S. 107).
• Ist das Modus-Wahlrad auf E gesetzt, können Sie die einzelnen
Einstellungen für die Aufnahme von Filmen festlegen (S. 107).
Geschätzte Aufnahmedauer
Speicherkarte
Aufnahmezeit
• Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die maximale Filmlänge beträgt ca. 29 min. 59 s.
• Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch
wenn die maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von
SD-Speicherkarten der SD Speed Class 4 oder schnellerer Speicherkarten
wird empfohlen.
4 GB16 GB
20 min. 43 s.1 Std. 24 min. 54 s.
31
Page 32
Anzeigen von Filmen
Sie können die aufgenommenen Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
X wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Film
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
X Die Filmsteuerung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â,
um (Wiedergabe) auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste m.
X Der Film wird abgespielt.
● Durch Drücken der Taste m können Sie
die Wiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.
● Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
X Wenn die Wiedergabe des Films beendet
ist, wird angezeigt.
32
Page 33
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Was können Sie tun, wenn Sie keine Filme auf dem Computer
abspielen können?
• Installieren Sie die mitgelieferte Software (S. 34).
•
Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder,
der Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und de r Ton kann plötzlich nicht
mehr zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
• Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück
auf die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben.
Sie können die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine
optimale Wiedergabe zu gewährleisten.
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie die mit Ihrer
Kamera aufgenommenen Bilder auf einen Computer übertragen und
anzeigen. Wenn Sie bereits die enthaltene Software verwenden
und zwar mit einer anderen Canon Digital-Kompaktkamera, installieren
Sie die Software von der beiliegenden CD-ROM, und überschreiben
Sie die aktuelle Installation.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAM
Schnittstelle
Freier
Speicherplatz
Anzeige1.024 x 768 Pixel oder mehr
* Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert sein. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation
einige Zeit in Anspruch nehmen.
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 und 2
Windows XP Service Pack 3
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
Pentium 1,3 GHz oder höher (Fotoaufnahmen), Core2 Duo 1,66 GHz
oder höher (Filme)
Windows 7 (64 Bit): mindestens 2 GB
Windows 7 (32 Bit), Windows Vista (64 Bit, 32 Bit): mindestens 1 GB
Windows XP:
(Filmaufnahmen)
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5)
verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
●
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
(CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk
des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
●
Klicken Sie auf [Einfache Installation],
und befolgen Sie die Anweisungen
auf dem-Bildschirm für die Installation.
● Wenn das Fenster
[Benutzerkontensteuerung] angezeigt
wird, befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
34
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Klicken Sie nach Beendigung
der Installation auf [Neu starten]
oder [Fertig stellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
●
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
●
(CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk
des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
●
Doppelklicken Sie auf das Symbol
auf der CD.
● Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm
für die Installation.
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
● Schalten Sie die Kamera aus.
● Öffnen Sie die Abdeckung, (S. 2) und
verbinden Sie den kleinen Stecker des
beiliegenden Schnittstellenkabels in der
angezeigten Richtung fest mit der Kamera.
● Schließen Sie den größeren Stecker des
Schnittstellenkabels an den Computer an.
Weitere Einzelheiten zur Verbindung
finden Sie im Benutzerhandbuch des
Computers.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
●
Klicken Sie auf [Herunterladen von
Bildern von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird
angezeigt.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie auf das Menü [Start],
und wählen Sie [Alle Programme]
und anschließend [Canon Utilities],
[CameraWindow] und
[CameraWindow] aus.
Macintosh
CameraWindow wird angezeigt, wenn Sie
X
eine Verbindung zwischen Kamera und
Computer hergestellt haben.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie im Dock (die Leiste unten auf
dem Desktop) auf das CameraWindowSymbol.
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um CameraWindow unter
Windows 7 anzuzeigen.
Klicken Sie auf der Taskleiste auf .
Klicken Sie im angezeigten Bildschirm auf die Verknüpfung ,
um das Programm zu ändern.
Wählen Sie [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera],
und klicken Sie auf [OK].
Doppelklicken Sie auf .
36
Page 37
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Übertragen und Anzeigen von Bildern
● Klicken Sie auf [Bilder von Kamera
importieren], und klicken Sie anschließend
auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
X Alle zuvor nicht auf den Computer
übertragenen Bilder werden nun
übertragen. Die übertragenen Bilder
werden nach Datum sortiert und in
separaten Unterordnern des Ordners
„Bilder“ gespeichert.
● Wenn [Bildimport ausgeführt.] angezeigt
wird, klicken Sie auf [OK]. Klicken Sie dann
auf [X], um CameraWindow zu schließen.
● Schalten Sie die Kamera aus, und ziehen
Sie das Kabel ab.
● Einzelheiten zum Anzeigen von Bildern
über einen Computer finden Sie im
Software-Handbuch.
Sie können Bilder auch ohne Bildübertragungsfunktionen der enthaltenen
Software übertragen, indem Sie Ihre Kamera einfach mit einem Computer
verbinden. Es bestehen jedoch folgende Einschränkungen.
• Wenn Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben, kann es
einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
•
Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden möglicherweise
im Querformat übertragen.
• Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen
Computer möglicherweise verloren.
• Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, Dateigröße oder
verwendeter Software können bei der Übertragung von Bildern oder
Bildinformationen Probleme auftreten.
• Einige Funktionen in der im Lieferumfang enthaltenen Software sind
möglicherweise nicht verfügbar, darunter Bearbeiten von Filmen und
Übertragen von Bildern auf die Kamera.
37
Page 38
Zubehör
Im Lieferumfang
der Kamera
enthalten
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Akku NB-7L mit
Kontaktabdeckung*
Akkuladegerät
CB-2LZ/CB-2LZE*
Trageriemen
NS-DC11
38
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST*
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU*
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Fernsehgerät
HDMI-Kabel HTC-100
Speicherkarte
Objektivdeckel
Hülle für
(mit Zubehörschuh-
Abdeckung)
*Kann auch separat erworben werden.
USB-Kartenleser
Zubehörschuh-
Abdeckung
Windows/Macintosh
HD-Fernsehgerät
Page 39
Separat erhältliches Zubehör
Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind
Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
Akkuladegerät CB-2LZ/CB-2LZE
● Adapter zum Laden des Akkus NB-7L.
Akku NB-7L
● Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Netzadapter ACK-DC50
● Hiermit können Sie die Kamera zur
Stromversorgung an eine Steckdose
anschließen. Dies wird besonders dann
empfohlen, wenn die Kamera über einen
längeren Zeitraum betrieben oder an einen
Computer oder Drucker angeschlossen
werden soll. Kann nicht zum Aufladen
des Kameraakkus verwendet werden.
Verwenden des Zubehörs in anderen Ländern
Das Akkuladegerät und der Netzadapter können in Regionen mit einer
Stromversorgung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) verwendet werden.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen
im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland
keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
Blitz
Speedlite 270EX/430EX II/580EX II
● Blitzgerät, das eine weite Bandbreite
von Blitzaufnahmen ermöglicht und
am Zubehörschuh der Kamera
angebracht wird.
Speedlite 430EX und 580EX können ebenfalls verwendet werden.
Speedlite-Halteschiene SB-E2
● Verhindert bei Aufnahmen im Hochformat
unnatürliche seitliche Schatten an Motiven
und ist nützlich bei Porträtaufnahmen. Das
Blitzschuh-Verlängerungskabel OC-E3 ist
im Lieferumfang dieser Schiene enthalten.
Speedlite-Blitzfernauslöser ST-E2
● Ermöglicht die drahtlose Steuerung
von Slave-Speedlite-Blitzgeräten
(außer Speedlite 270EX).
Sonstiges Zubehör
HDMI-Kabel HTC-100
● Verwenden Sie dieses Kabel, um die
Kamera mit dem HDMI™-Anschluss
eines HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
40
Gegenlichtblende LH-DC60
● Verhindert das Eindringen von externem
Licht in das Objektiv mit Flackern oder
Störungen, die die Bildqualität verringern.
Page 41
Separat erhältliches Zubehör
Filteradapter FA-DC67A
● Dieser Adapter ist für einen Filter mit
67 mm erforderlich.
Canon Objektivfilter (67 mm Durchm.)
● Schützt das Objektiv und ermöglicht
Aufnahmen mit verschiedenen Effekten.
Drucker
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
● Wenn Sie Ihre Kamera an einen
PictBridge-kompatiblen Canon-Drucker
SELPHY-Serie
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon
optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden
an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen,
die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen
(z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie
nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie
Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
anschließen, können Sie die Bilder
ausdrucken, ohne einen Computer
verwenden zu müssen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei
einem Canon-Händler in Ihrer Nähe.
41
Page 42
42
Page 43
2
Weitere Funktionen
In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen
sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
43
Page 44
Überblick über die Komponenten
Zoom-Regler
Aufnahme: i (Teleeinstellung)/
j (Weitwinkel) (S. 25, 30, 58)
Wiedergabe: k (Vergrößern)/
g (Index) (S. 120, 125)
Auslöser (S. 24)
Schlaufenhalterung (S. 13)
Modus-Wahlrad
Blitz (S. 26, 72)
Zubehörschuh-Abdeckung (S. 168)
Mikrofon (S. 31)
Taste h
(Blitz) (S. 72)
Lautsprecher
Lampe (S. 61, 67, 68, 80, 81, 158, 159)
Brennweite (ca.)
Objektiv
Gegenlichtblende/
Objektivfilterhalterung (S. 167)
Stativbuchse
Speicherkarten-/Akkufachabdeckung
(S. 17)
Anschluss für DC-Kuppler (S. 166)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
P, Tv, Av, M, C1, C2 Modus
Nehmen Sie die Einstellungen
manuell vor, um Bilder anhand
verschiedener Funktionen
aufzunehmen (S. 72).
Automatikmodus
Die Einstellungen für
vollautomatische
Aufnahmen können von
der Kamera vorgenommen
werden (S. 25, 30).
Szenemodus
Sie können die Aufnahme der gewünschten Szene mit optimalen
Einstellungen vornehmen lassen oder verschiedene Effekte
hinzufügen und dann aufnehmen (S. 62, 63).
Moviemodus
Wählen Sie eigene
Einstellungen für
Filmaufnahmen
(S. 107).
Auch wenn das ModusWahlrad auf eine
andere Position als den
Moviemodus gesetzt
wurde, können
Filmaufnahmen durch
Drücken der MovieTaste erstellt werden
(S. 30).
44
Page 45
Überblick über die Komponenten
Bildschirm (LCD-Monitor)
(S. 19, 46, 179, 181)
Taste (Direktwahl) (S. 162)/ c (Direktdruck) (S. 144)
Dioptrieneinstellungsrad (S. 52)
Sucher (S. 46)
Movie-Taste (S. 30, 107)
Kontrollleuchte (S. 47)
Taste ON/OFF (S. 20)
(Zoom-Erfassungsassistent)
(S. 91)/d (Springen) (S. 121)
HDMI-Anschluss (S. 128)
Taste 1 (Wiedergabe) (S. 28, 119)
Taste e (Makro) (S. 73)/
f (Manueller Fokus) (S. 89)/q
Taste b (Belichtungskorrektur)
(S. 73)/o
Taste - (S. 76)/r
Taste m FUNC./SET (S. 48)
Taste Q (Selbstauslöser)
(S. 61, 80, 81)/p
Einstellungs-Wahlrad
Mit dem Drehen des Einstellungs-Wahlrads
können Sie verschiedene Aktionen
durchführen, beispielsweise Elemente
auswählen oder durch Bilder blättern.
Mit Ausnahme einiger weniger Funktionen
weisen die Tasten opqr die gleichen
Funktionen auf.
45
Page 46
Bildschirmanzeige
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Bildschirmanzeige ändern. Ausführliche
Informationen zu Bildschirmmeldungen finden Sie auf S. 179.
Wenn Sie den Bildschirm bei eingeschalteter Kamera öffnen, wird der
Bildschirm ein- und der Sucher ausgeschaltet. Wenn Sie den Bildschirm
so schließen, dass er nach innen zeigt, wird der Bildschirm aus- und der
Sucher eingeschaltet (S. 19).
Aufnahme
LCD-Monitor (Bildschirm)Sucher
Anzeige 1Anzeige 2
Anzeige 1Anzeige 2
Wiedergabe
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken,
wenn das Bild direkt nach der Aufnahme angezeigt wird. Die einfache
Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können
festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Drücken Sie dazu die
Taste n, und wählen Sie dann auf der Registerkarte 4 den
Eintrag [Rückschauinfo] aus (S. 160).
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
46
Fokus Check-
Anzeige (S. 124)
Page 47
Kontrollleuchte
Bildschirmanzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige
automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können
(Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten
Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch
möglicherweise unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die
Bewegungen des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm
unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der „Detaillierten Informationsanzeige“ (S. 46) blinken überbelichtete
Bildbereiche auf dem Bildschirm.
Histogramm bei der Wiedergabe
● Die in der „Detaillierten
Informationsanzeige“ (S. 46) angezeigte
Verteilungskurve wird als Histogramm
bezeichnet. Das Histogramm zeigt
die Helligkeitsverteilung eines Bilds
auf der horizontalen Achse und den
Helligkeitsgrad eines Bilds auf
der vertikalen Achse an. Wenn die
Verteilungskurve nach rechts tendiert,
ist das Bild hell, tendiert sie nach links,
ist das Bild dunkel. Auf diese Weise
können Sie die Belichtung beurteilen.
● Das Histogramm kann auch während des
Aufnehmens angezeigt werden (S. 160).
Dunkel
Hoch
Gering
Hell
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 45) leuchtet oder blinkt je
nach Status der Kamera.
FarbenStatusBetriebsstatus
Grün
Leuchtet Wenn die Kamera eingeschaltet ist.
BlinktBilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen.
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw.
gelesen oder verschiedene Informationen übertragen.
Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen Sie nicht die Speicherkarten-/
Akkufachabdeckung, und schütteln Sie die Kamera nicht bzw. setzen Sie
sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der Bilddaten
oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
47
Page 48
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü ø können Sie häufig verwendete Funktionen festlegen.
Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und Optionen leicht
unterschiedlich angezeigt (S. 182 – 183).
Wählen Sie einen
Aufnahmemodus aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü ø an.
● Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
● Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren
Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüeinträge
48
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option
auszuwählen.
●
Sie können Einstellungen auch auswählen,
indem Sie die Taste l bei Optionen
drücken, für die angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum
Aufnahmebildschirm zurück, und die
ausgewählte Einstellung wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Page 49
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden.
Die Menüeinträge sind auf Registerkarten zusammengefasst, z.B. für die
Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Die Optionen werden je nach Aufnahmeund Wiedergabemodus leicht unterschiedlich angezeigt (S. 184 – 187).
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder
bewegen Sie den Zoom-Regler nach
links oder rechts, um eine Registerkarte
auszuwählen.
Wählen Sie einen Eintrag aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Eintrag
auszuwählen.
● Für einige Einträge muss die Taste m
oder r gedrückt werden, um ein
Untermenü anzuzeigen, in dem die
Einstellung geändert werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie zum Auswählen einer
Option die Tasten qr.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
49
Page 50
Ändern der Toneinstellungen
Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Stummschaltung].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op,
oder drehen Sie das Wahlrad Â,
um [Stummschaltung] auszuwählen.
Wählen Sie anschließend mit den
Tasten qr die Option [An] aus.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Sie können Kameratöne ebenfalls stumm schalten, indem Sie die
Taste l gedrückt halten, während Sie die Kamera einschalten.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Lautstärke].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Lautstärke]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie die Lautstärke.
● Wählen Sie mit den Tasten op oder
durch Drehen des Wahlrads  einen
Eintrag aus. Drücken Sie anschließend
die Tasten qr, um die Lautstärke
anzupassen.
● Drücken Sie die Taste n zweimal,
um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
50
Page 51
Ändern der Bildschirmhelligkeit
Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Sie können die Helligkeit für den Bildschirm und den Sucher separat
einstellen. (Wechseln Sie durch Drücken der Taste l zur
gewünschten Anzeige, bevor Sie die Einstellungen vornehmen.)
Verwenden des Menüs
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [LCD-Helligkeit]
auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
● Ändern Sie die Helligkeit mit den
Tasten qr.
● Drücken Sie die Taste n zweimal,
um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Verwenden der Taste l
● Drücken Sie die Taste l länger
als eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von
der Einstellung auf der Registerkarte 3.
● Wenn Sie die Taste l erneut länger
als eine Sekunde drücken, wird die
ursprüngliche Bildschirmhelligkeit
wiederhergestellt.
•
Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf der
Registerkarte
•
Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe
eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste
3
ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
l
ändern.
51
Page 52
Einstellen des Suchers
Sie können den Sucher so einstellen, dass die Anzeige deutlich sichtbar ist
(Dioptrienanpassung).
Stellen Sie die Sucheranzeige ein.
● Drücken Sie die Taste l mehrmals,
bis der Sucher aktiviert wird (S. 46).
Stellen Sie das
Dioptrieneinstellungsrad ein.
● Blicken Sie während der Anpassung des
Einstellungsrads durch den Sucher.
● Anpassungen von -4,0 bis +1,0 m
können vorgenommen werden.
-1
(dpt)
Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)
Wird die Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, werden
Bildschirm und Kamera automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Bildschirm wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1Minute lang nicht
bedient wird. Nach ca. 2weiteren Minuten wird das Objektiv eingefahren und
die Kamera ausgeschaltet. Wenn der Bildschirm abgeschaltet, aber das
Objektiv noch nicht eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet,
wenn Sie den Auslöser antippen (S. 24). Sie können dann weitere
Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht
bedient wird.
• Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 155).
• Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Bildschirms kann angepasst
werden (S. 156).
52
Page 53
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Kamera
Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die
Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Grundeinstell.].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Grundeinstell.]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen
zurück.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste m.
X Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
• Die Einstellungen für [Datum/Uhrzeit] (S. 21) auf der Registerkarte 3 sowie
für [Sprache] (S. 22), [Videosystem] (S. 127) und [Zeitzone] (S. 156) sowie
das unter [Startbild] gespeicherte Bild (S. 153).
• Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 77).
• Alle unter Farbton (S. 103) oder Farbwechsel (S. 104) ausgewählten Farben.
• Der in K ausgewählte Szenemodus (S. 63).
• Der Moviemodus (S. 108).
53
Page 54
Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe
Führen Sie eine Formatierung auf niedriger Stufe aus, wenn
[Speicherkartenfehler] angezeigt wird, die Kamera nicht ordnungsgemäß
funktioniert bzw. Sie den Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/
Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte verringert hat. Lassen Sie beim
Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten
Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Wählen Sie [Low-Level-Form.].
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Low-Level-Form.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Tasten qr, um anzuzeigen.
● Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste m.
Starten Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste m.
X Die Formatierung auf niedriger Stufe wird
gestartet.
X Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
beendet wird, wird [Speicherkartenformat.
abgeschlossen] angezeigt.
54
Page 55
Schließen Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe ab.
● Drücken Sie die Taste m.
• Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger
als eine normale Formatierung (S. 23), da alle aufgezeichneten Daten
gelöscht werden.
• Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe
stoppen, indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung auf
niedriger Stufe gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die
Speicherkarte kann trotzdem ohne Probleme verwendet werden.
Uhrzeitfunktionen
Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
● Drücken Sie die Taste m, und halten
Sie sie gedrückt.
X Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
● Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt
diese zur vertikalen Anzeige. Drücken
Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um die Anzeigefarbe
zu ändern.
● Durch erneutes Drücken der Taste m
können Sie die Anzeige der Uhrzeit
abbrechen.
Uhrzeitfunktionen
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie
diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die
Uhr anzuzeigen.
55
Page 56
56
Page 57
3
Aufnehmen mit häufig
verwendeten Funktionen
In diesem Kapitel werden das Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen sowie die Verwendung allgemeiner Funktionen,
wie des Selbstauslösers, beschrieben.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass der Modus A für
„Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)“ (S. 58) bis „Verwenden des
Selbstauslösers” (S. 61) aktiv ist. Erstellen Sie Aufnahmen in einem
anderen Modus als A, sollten Sie prüfen, welche Funktionen in
diesem Modus verfügbar sind (S. 182 – 185).
• In „Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen“ (S. 62) bis
„Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen
(Miniatureffekt)” (S. 70) wird davon ausgegangen, dass
der entsprechende Modus gewählt wurde.
57
Page 58
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Mit dem Digitalzoom können Sie Motive bis zu 140x vergrößern und Motive
aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind.
Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen
Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 74) und dem verwendeten
Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler
in Richtung i.
● Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität
erreicht wurde, und der Zoomfaktor wird
angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler
loslassen.
Zoomfaktor
Was bedeutet es, wenn der Zoomfaktor blau angezeigt wird?
Bilder, die mit blau angezeigtem Zoomfaktor aufgenommen werden, sind grob.
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste n, um dann
auf der Registerkarte 4 zuerst [Digitalzoom] und dann [Aus] auszuwählen.
Bewegen Sie ihn erneut in
Richtung i.
X Der Digitalzoom holt das Motiv noch
weiter heran.
Die Brennweite beträgt bei Kombination von optischem und digitalem
Zoom 24 – 3.360 mm sowie 24 – 840 mm bei Verwendung des optischen
Zooms allein (alle Brennweiten äquivalent zu Kleinbild).
58
Page 59
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann den Faktor 1,7x oder 2,1x erhöht werden.
Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und die Verwacklungsgefahr
ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des Digitalzooms) mit
demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können jedoch grob wirken.
Dies hängt von den jeweils verwendeten Einstellungen für die Aufnahmepixel
(S. 74) und den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Digitalzoom]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Tasten qr, um eine
Vergrößerung auszuwählen.
●
Durch Drücken der Taste
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
n
wird der
X Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom]
und die Option [Standard] aus.
Was bedeutet es, wenn der Zoomfaktor blau angezeigt wird?
Die Verwendung von dieser Funktion bei einer Aufnahmepixeleinstellung
von, oder führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor
wird blau angezeigt).
• Die jeweilig Längen im Brennpunkt stehend bei Verwendung des [1.7x]
und [2.1x] sind 40.8 – 1.428 mm und 50.4 – 1.764 mm (äquivalent zu
Kleinbild).
• Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom
verwendet werden.
59
Page 60
Einfügen von Datum und Uhrzeit
Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke
eines Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen
nicht mehr gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob das Datum
und die Uhrzeit richtig eingestellt sind (S. 20).
Wählen Sie [Datumsaufdruck] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op,
oder drehen Sie das Wahlrad Â,
um [Datumsaufdruck] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
● Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde,
wird [DATUM] auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum bzw. die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des
Bilds aufgezeichnet.
● Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen.
Sie können das Aufnahmedatum in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe
wie im Folgenden beschrieben einfügen und drucken. Wenn Sie dies jedoch
bei Bildern mit Datums- und Uhrzeitangabe ausführen, werden Datum und
Uhrzeit möglicherweise zweimal gedruckt.
• Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 147).
• Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software
zum Ausdrucken.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
• Drucken Sie Bilder mithilfe der Druckerfunktionen aus.
Weitere Informationen finden Sie im Persönlichen Druckerhandbuch.
60
Page 61
Verwenden des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser kann verwendet werden, wenn die fotografierende
Person in ein Gruppenfoto mit aufgenommen werden möchte. Die Aufnahme
wird ca. 10 Sekunden nach Betätigung des Auslösers vorgenommen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie Ò aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um Ò auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde,
wird Ò auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann
ganz herunter.
X Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt
die Lampe, und der Selbstauslöserton
ist zu hören.
X
Zwei Sekunden vor dem Auslösen blinkt die
Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren
Abständen zu hören (die Lampe leuchtet
auch, wenn der Blitz ausgelöst wird).
●
Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach
dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
● Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie
in Schritt 2 aus.
Sie können die Verzögerung und Anzahl der Aufnahmen ändern (S. 81).
61
Page 62
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die
erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wählen Sie einen
Aufnahmemodus aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
den gewünschten Aufnahmemodus.
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
● Bei Aufnahmen von Personen erzielen
Sie damit ein Weichzeichnen.
JAufnehmen von Landschaften
(Landschaft)
● Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen mit
hoher Tiefenschärfe.
Aufnahmen von sich bewegenden
Motiven (Sport)
●
Erstellt Reihenaufnahmen bei automatischer
Fokussierung.
● Bei maximalem Weitwinkel können Sie
den Fokus auf Elemente legen, die ca. 1 m
oder weiter vom Objektivende entfernt
sind. Bei maximaler Teleeinstellung
können Sie den Fokus auf Objekte
legen, die ca. 10 m oder weiter vom
Objektivende entfernt sind.
Im Modus können Bilder grob wirken, da die ISO-Empfindlichkeit
(S. 76) für die jeweiligen Aufnahmebedingungen erhöht wird.
62
Page 63
Fotografieren von speziellen Szenen
Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die
erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wechseln Sie in den Modus K.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position K.
Wählen Sie den
Aufnahmemodus aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der
Taste m die Tasten op zur
Auswahl von .
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen
Aufnahmemodus auszuwählen, und
drücken Sie danach die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
Aufnahmen bei schlechten
Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
● Ermöglicht Aufnahmen an dunklen Orten
mit geringerem Kamerazittern und mehr
Schärfe.
● Es wird eine Aufnahmepixeleinstellung
von angezeigt, und das Bild wird
auf 1600 x 1200 Pixel festgelegt.
63
Page 64
Fotografieren von speziellen Szenen
w Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
● Ermöglicht Aufnahmen von Personen in
hellem Licht an Orten wie Sandstränden,
an denen das Sonnenlicht stark
reflektiert wird.
O Laubaufnahmen (Laub)
● Nimmt Bäume und Blätter, z.B. neue
Triebe, Herbstlaub oder Blüten,
in kräftigen Farben auf.
P Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
●
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen
vor verschneitem Hintergrund in
naturgetreuen Farben.
t Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
● Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in kräftigen Farben.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus t die Kamera auf ein Stativ auf,
um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt
sich zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus]
zu setzen (S. 161).
64
Page 65
Fotografieren von speziellen Szenen
Hinzufügen von Effekten für Aufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit
kräftigen Farben
(Farbverstärkung)
● Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen
und intensiven Farben.
Vornehmen von Posteraufnahmen
(Postereffekt)
● Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes
Poster oder eine Illustration wirken.
Da bei der Aufnahme in den Modi und möglicherweise nicht
die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
65
Page 66
Erkennen eines Lächelns und Aufnehmen
Die Kamera nimmt ein Bild auf, wenn ein Lächeln erkannt wird, auch wenn
der Auslöser nicht gedrückt wird.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste l
●
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird
[Lächelnerkennung Ein] angezeigt.
Richten Sie die Kamera auf eine
Person.
● Jedes Mal, wenn ein Lächeln erkannt wird,
nimmt die Kamera nach dem Aufleuchten
der Lampe ein Bild auf.
● Durch Drücken der Taste p halten Sie
die Lächelnerkennung an. Wenn Sie
die Taste p erneut drücken, wird die
Lächelnerkennung fortgesetzt.
Was können Sie tun, wenn ein Lächeln nicht erkannt wird?
Ein Lächeln ist einfacher zu erkennen, wenn das Motiv in die Kamera schaut
und den Mund beim Lächeln leicht öffnet, sodass Zähne zu sehen sind.
l
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
• Es wird empfohlen, nach Abschluss der Aufnahmen in einen anderen
Modus zu wechseln, da die Kamera sonst weiterhin aufnimmt, sobald
ein Lächeln erkannt wird.
• Sie können auch durch Drücken des Auslösers Bilder aufnehmen.
66
Page 67
Verwenden des Blinzel-Timers
Richten Sie die Kamera auf eine Person, und drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter. Die Aufnahme wird ca. zwei Sekunden nach Erkennen
eines Blinzelns vorgenommen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt,
und tippen Sie den Auslöser an.
●
Stellen Sie sicher, dass um das Gesicht
der Person, die blinzeln soll, ein grüner
Rahmen angezeigt wird.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird [Blinzeln
für Aufnahme] angezeigt.
X Die Lampe blinkt, und der
Selbstauslöserton ertönt.
Schauen Sie in die Kamera,
und blinzeln Sie.
X
Die Auslösung erfolgt ca. 2 Sekunden nachdem
ein Blinzeln von der Person erkannt wird,
um dessen Gesicht ein Rahmen angezeigt wird.
●
Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie
die Taste p.
Was können Sie tun, wenn ein Blinzeln nicht erkannt wird?
• Blinzeln Sie etwas langsamer.
• Ein Blinzeln wird unter Umständen nicht erkannt, wenn die Augen durch Haare
oder einen Hut verdeckt sind oder die Person eine Brille trägt.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
67
Page 68
Verwenden des Selbstauslösers für Face
• Das Schließen beider Augen wird ebenfalls als Blinzeln erkannt.
• Falls kein Blinzeln erkannt wird, erfolgt die Auslösung ungefähr
15 Sekunden später.
• Falls sich keine Personen im Bildausschnitt befinden, wenn der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird, nimmt die Kamera auf, sobald eine
Person die Szene betritt und blinzelt.
Verwenden des Selbstauslösers für Face
Die Auslösung erfolgt ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines neuen Gesichts
(S. 84). Diese Funktion kann verwendet werden, wenn die fotografierende
Person in ein Foto, wie z.B. ein Gruppenfoto, mit aufgenommen werden möchte.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf
S. 63, um auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste l
●
68
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt,
und tippen Sie den Auslöser an.
●
Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte
Gesicht ein grüner und um die anderen
Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
X
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera
sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der
Selbstauslöserton ertönt.
Begeben Sie sich in den Bildausschnitt,
und schauen Sie in die Kamera.
X
Wenn die Kamera ein neues Gesicht erkannt
hat, blinkt die Lampe schneller, und der
Ton ist in kürzeren Abständen zu hören
(die Lampe leuchtet auch während der
Auslösung des Blitzes). Zwei Sekunden
danach erfolgt die Auslösung.
●
Wenn Sie die Aufnahme mit dem Selbstauslöser
nach dem Starten des Countdowns abbrechen
möchten, drücken Sie die Taste p.
Page 69
Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten
haben, erfolgt nach ca. 15 Sekunden die Auslösung.
Aufnehmen mit den Effekten eines
Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)
Ermöglicht Aufnahmen mit dem verzerrenden Effekt eines
Fischaugenobjektivs.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen.
Wählen Sie eine Effektstärke aus.
● Drücken Sie die Taste l
X Auf dem Bildschirm wird [Effektstärke]
angezeigt.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Effektstärke
auszuwählen, und drücken Sie danach die
Taste l
X Sie können den Effekt auf dem Bildschirm
überprüfen.
Machen Sie die Aufnahme.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht
die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
69
Page 70
Aufnehmen von Bildern, die wie ein
Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)
Ausgewählte Bereiche oben und unten im Bild werden unscharf dargestellt,
um den Effekt eines Miniaturmodells zu erzeugen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf
S. 63, um auszuwählen.
X Ein weißer Rahmen (der Bereich, der nicht
unscharf dargestellt wird) wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie den Bereich aus,
der scharf dargestellt werden soll.
● Drücken Sie die Taste l
● Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die
Rahmengröße zu ändern, und drücken
Sie die Tasten op, um die Position
des Rahmens zu ändern.
●
Durch Drücken der Taste l wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie in Schritt 2 die Taste m drücken, wird die Ausrichtung
des Bildschirms umgeschaltet. Sie können mit den Tasten qr
die Rahmenposition ändern, wenn diese vertikal angezeigt wird.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten, ändert sich die Ausrichtung
des Rahmens.
• Je nach Aufnahmebedingungen werden unter Umständen nicht die
erwarteten Ergebnisse erzielt. Machen Sie daher am besten zuerst
einige Testaufnahmen.
Modi für andere Szenen
Zusätzlich zu den hier erläuterten Modi stehen auch die folgenden Szenemodi
zur Verfügung:
• T Farbton (S. 103)
• Y Farbwechsel (S. 104)
• xv Stitch-Assistent (S. 106)
70
Page 71
4
Manuelles Auswählen
von Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen
des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der
Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• G steht für den Modus Programm-AE.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion
in diesen Modi verfügbar ist (S. 182 – 185).
71
Page 72
Aufnehmen im Modus Programm-AE
Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch
auswählen.
AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Der Fokussierbereich beträgt ca. 5 cm – unendlich bei maximalem Weitwinkel
(j) und ca. 1,4 m – unendlich bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wechseln Sie in den Modus G.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
die Position G.
Passen Sie die Einstellungen
zweckentsprechend an (S. 72 – 81).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert orange
angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen,
werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie
folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
• Schalten Sie den Blitz ein.
• Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 76).
Einschalten des Blitzes
Die Einstellungen können so vorgenommen werden, dass der Blitz
bei jeder Aufnahme ausgelöst wird. Der effektive Blitzbereich
beträgt ca. 50 cm – 5,8 m bei maximalem Weitwinkel (j)
und ca. 1,4 – 2,8 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Schalten Sie den Blitz zu.
Wählen Sie h aus.
● Drücken Sie die Taste h, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um h auszuwählen.
Drücken Sie dann erneut die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde,
wird h auf dem Bildschirm angezeigt.
Was bedeutet es, wenn der Einstellungsbildschirm nicht
erscheint, wenn Sie die Taste h drücken?
Der Blitz ist eingeklappt. Klappen Sie den Blitz manuell aus.
72
Page 73
Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)
Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich
-2 bis +2 angepasst werden.
Aktivieren Sie den
Belichtungskorrekturmodus.
● Drücken Sie die Taste o.
Passen Sie die Helligkeit an.
● Drehen Sie während der Betrachtung
des Bildschirms das Wahlrad Â,
um die Helligkeit anzupassen,
und drücken Sie dann die Taste o.
X Der Wert für die Belichtungskorrektur
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Nahaufnahmen (Makro)
Sie können Motive aus kurzer Entfernung oder sogar aus unmittelbarer
Nähe aufnehmen. Der Fokusbereich beträgt ca. 0 cm – 50 cm bei
maximalem Weitwinkel j.
Wählen Sie e aus.
● Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um e auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X Wenn die Einstellung vorgenommen
wurde, wird auf dem Bildschirm e
angezeigt.
• Im Makromodus können die Bildränder abdunkeln, wenn der Blitz
verwendet wird.
• Gehen Sie vorsichtig vor, um das Objektiv nicht zu beschädigen.
Wie kann ich noch bessere Nahaufnahmen erzielen?
Es wird empfohlen, die Kamera auf ein Stativ zu setzen und im Modus Î zu
fotografieren, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden (S. 80).
Bei Makroaufnahmen wird e grau in dem Bereich angezeigt, der in der
gelben Leiste unter dem Zoombalken angezeigt wird, und die Kamera
stellt nicht scharf.
73
Page 74
Ändern der Aufnahmepixeleinstellung
(Bildgröße)
You can choose from five recording pixel (image size) settings.
Wählen Sie die
Aufnahmepixeleinstellung aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Ändern des Kompressionsgrads
(Bildqualität)
Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität)
wählen: (Fein), (Normal).
Wählen Sie die
Kompressionsgradeinstellung aus.
● Drücken Sie die Taste m und dann
die Tasten op, um auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste l
74
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Page 75
Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
und Kompressionsgrad
Aufnahmepixel
(Groß)
14M/4320x3240
(Mittelgroß 1)
7M/3072x2304
(Mittelgroß 2)
2M/1600x1200
(Klein)
0.3M/640x480
(Breitbild)
3744x2104
• Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
ManuellErmöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Manueller Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den
Lichtverhältnissen des gewünschten Motivs vornehmen.
Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für die
Aufnahmebedingungen fest.
Leuchtstofflampen mit warmem oder kaltem Weißton und
(Dreibanden-)Leuchtstofflampen mit warmem Weißton
Bildschirm mit einem einfachen weißen
Motiv ausgefüllt ist, und drücken Sie
die Taste l
X
Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichdaten
ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
77
Page 78
Reihenaufnahme
Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt
gehalten wird.
Wählen Sie einen
Auslösemodus aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um W oder
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
X
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf,
wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Maximalgesch
windigkeit
(Ca. Bilder/s)
0,6
0,6
.
Beschreibung
Die Kamera macht kontinuierlich Aufnahmen;
Fokus und Belichtung werden beim Antippen
des Auslösers festgelegt.
Die Kamera fotografiert und fokussiert
kontinuierlich.
[AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor,
während für den Fokus die Position verwendet
wird, die beim manuellen Fokus festgelegt wurde.
Im Modus t ist der Fokus bei der ersten
Aufnahme gesperrt.
Modus
W Reihenaufnahme1,3
AF bei
Reihenaufnahmen
Reihenaufn m.
Livebild*
* Im Modus t (S. 64), AF-Speicherung (S. 87) oder in manuellen Fokusmodi (S. 89),
ändert sich zu
•
Kann nicht in Kombination mit dem Selbstauslöser (S. 61, 80, 81) verwendet
werden.
•
Die Geschwindigkeit der Reihenaufnahmen erhöht sich im Modus (S. 63).
•
Je nach Aufnahmebedingungen, Kameraeinstellungen und Zoom-Position,
kann die Kamera die Aufnahmen unterbrechen oder die
Aufnahmegeschwindigkeit wird herabgesetzt.
•
Je mehr Bilder bereits gespeichert sind, desto langsamer wird die
Aufnahmegeschwindigkeit möglicherweise.
•
Bei Blitzauslösung verlängert sich die Aufnahmegeschwindigkeit unter
Umständen ebenfalls.
78
Page 79
Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)
Sie können den Farbton eines Bilds schon während der Aufnahme in z.B.
Sepia oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste m.
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu kräftigen
Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale
Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und
kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich
denen eines Diafilms zu erzeugen.
Himmel und Meer kräftiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie
Berge und Laub kräftiger.
Sie können Kontrast, Schärfe, Farbsättigung usw. nach Wunsch
anpassen (S. 80).
•
In den Modi und kann kein Weißabgleich eingestellt werden (S. 77).
•
In den Modi und werden außer der Hautfarbe von Personen
möglicherweise auch andere Farben geändert. Bei einigen Hauttönen
werden möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
79
Page 80
Verwenden des Selbstauslösers zur Vermeidung von Kamerabewegungen
Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer
Aufnahme können aus fünf verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
● Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 79, um
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste l
● Wählen Sie mit den Tasten op eine
Option aus, und drücken Sie dann
die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Â, um einen Wert auszuwählen.
● Je weiter sich der Pfeil nach rechts
bewegt, desto intensiver wird der
Effekt (desto dunkler wird der Hautton),
nach links wird der Effekt schwächer
(der Hautton wird heller).
● Drücken Sie die Taste l,
um die Einstellung zu bestätigen.
Verwenden des Selbstauslösers zur
Vermeidung von Kamerabewegungen
Die Kamera nimmt ca. zwei Sekunden nach Drücken des Auslösers auf.
Hierdurch werden Verwacklungen vermieden, die beim Drücken des
Auslösers auftreten.
Wählen Sie Î aus.
● Drücken Sie die Taste p, und drücken Sie
danach die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um Î auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird Î
am Bildschirm angezeigt.
● Befolgen Sie Schritt 3 auf S. 61, um eine
Aufnahme zu machen.
80
Page 81
Einstellen des Selbstauslösers
Sie können die Verzögerungszeit (0 – 30 Sekunden) und die Anzahl der
Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) ändern.
Wählen Sie $ aus.
● Drücken Sie die Taste p, und drücken Sie
danach die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um $ auszuwählen.
Drücken Sie danach sofort die
Taste n.
Wählen Sie die Einstellungen aus.
● Drücken Sie die Tasten op, um [Vorlauf]
oder [Aufnahmen] auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Wert
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
● Befolgen Sie Schritt 3 auf S. 61, um eine
Aufnahme zu machen.
Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder
mehr gesetzt ist?
• Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten
Aufnahme festgelegt.
• Wird der Blitz ausgelöst oder eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt,
verlängert sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
• Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird
das Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons
2 Sekunden vor dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe
leuchtet bei Auslösen des Blitzes).
81
Page 82
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts des
Kamerabildschirms verwenden.
• Anleitungen zum Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät finden Sie
im Abschnitt „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 127).
• Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind die gleichen wie bei
Verwendung des Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie
die Kamera mit dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich)
an ein HD-Fernsehgerät anschließen.
Ändern der Bildkomposition mit dem
Schärfenspeicher
Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung
gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und
die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
● Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv,
auf das scharf gestellt werden soll,
und tippen Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass der AF-Rahmen
auf dem Motiv grün angezeigt wird.
Wählen Sie einen anderen
Bildausschnitt aus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, und
bewegen Sie die Kamera zur Auswahl
eines anderen Bildausschnitts.
82
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Page 83
5
Optimale Nutzung
der Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und
erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 95), „Festlegen
des Blendenwerts“ (S. 96) und „Festlegen von Verschlusszeit
und Blendenwert“ (S. 97) wird davon ausgegangen, dass Sie das
Modus-Wahlrad auf den entsprechenden Modus gesetzt haben.
• Im Abschnitt „Einstellen der Blitzleistung“ (S. 100) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf D eingestellt haben.
• In den Abschnitten „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 103) und
„Aufnehmen von Bildern mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 106) wird
davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf K gesetzt
und den entsprechenden Modus ausgewählt haben.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 182 – 185).
83
Page 84
Ändern des AF-Rahmenmodus
Sie können den AF- (Autofokus-) Rahmenmodus ändern, um ihn an die
aufzunehmende Szene anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4
aus. Drücken Sie anschließend die
Tasten qr, um eine Option auszuwählen.
FlexiZone/Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung auf einen
bestimmten Punkt hilfreich.
Unter [FlexiZone] können Sie die Position und Größe des AF-Rahmens ändern (S. 85).
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird der AF-Rahmen gelb angezeigt und erscheint.
Gesichtserkennung
• Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
• Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf dem
Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue
Rahmen (maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt.
• Ein Rahmen folgt einem sich bewegenden Motiv innerhalb eines
bestimmten Bereichs.
• Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die
Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharf stellt.
• Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird und nur graue (keine weißen)
Rahmen angezeigt werden, wird bei Antippen des Auslösers
ein AF-Rahmen in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
• Der AF-Rahmen wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt, falls Sie
den Auslöser antippen, wenn Servo AF (S. 86) auf [An] gesetzt ist und
ein Gesicht nicht erkannt wird.
• Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
• Weit entfernte oder sehr nahe Motive
• Dunkle oder helle Motive
• Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind
• Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
• Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
84
Page 85
Ändern von Position und Größe des AF-Rahmens
Ist der AF-Rahmenmodus auf [FlexiZone] (S. 84) gesetzt, können Sie die
Position und Größe des AF-Rahmens ändern.
Drücken Sie die Taste .
X Der AF-Rahmen wird orange angezeigt.
Verschieben Sie den AF-Rahmen.
● Drehen Sie das Wahlrad Â, um den
AF-Rahmen zu verschieben.
● Nehmen Sie mit den Tasten opqr
die Feineinstellung vor.
● Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
wird der AF-Rahmen auf seine
ursprüngliche Position (Mitte)
zurückgesetzt.
Ändern Sie die Größe des
AF-Rahmens.
● Drücken Sie die Taste l
X Der AF-Rahmen wird kleiner angezeigt.
● Wenn Sie die Taste l erneut drücken,
wird die normale Größe des AF-Rahmens
wiederhergestellt.
Bestätigen Sie die Einstellungen.
● Drücken Sie die Taste .
•
Der Spotmessfeldrahmen kann mit dem AF-Rahmen verknüpft werden (S. 92).
•
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) wird der AF-Rahmen auf Normalgröße gesetzt.
85
Page 86
Vergrößern des Brennpunkts
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen vergrößert angezeigt,
und Sie können den Fokus überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
●
Drücken Sie die Taste
Sie [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4
aus. Drücken Sie dann die Tasten qr,
um [An] auszuwählen.
n
, und wählen
Überprüfen Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt.
X Bei der Einstellung [Gesichtserk.] (S. 84)
wird das als Hauptmotiv erkannte Gesicht
vergrößert.
X Bei der Einstellung [FlexiZone] oder [Mitte]
(S. 84) wird der Inhalt des AF-Rahmens
vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesichtserk.] nicht vergrößert, wenn ein Gesicht
nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist. Wenn die Kamera bei der
Einstellung [FlexiZone] oder [Mitte] nicht scharf stellt, wird die Anzeige nicht vergrößert.
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom
(S. 58), der Digital-Telekonverter (S. 59) oder Servo AF verwendet wird
oder wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 82).
Aufnehmen mit Servo AF
Bei angetipptem Auslöser werden Fokus und Belichtung kontinuierlich
angepasst, sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos
aufgenommen werden können.
86
Wählen Sie [Servo AF] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Servo AF] auf der Registerkarte 4
aus. Verwenden Sie dann die Tasten qr,
um [An] auszuwählen.
Page 87
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Stellen Sie scharf.
● Fokus und Belichtung werden dort
beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen
angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser
antippen.
• Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht
scharf stellen.
• Bei dunklen Lichtverhältnissen kann es vorkommen, dass AF-Rahmen
auch nach Antippen des Auslösers nicht blau angezeigt werden.
In diesem Fall können Sie den Fokus und die Belichtung mit
der AF-Rahmeneinstellung festlegen.
• Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit-
und Blendenwert orange angezeigt. Lassen Sie den Auslöser los,
und tippen Sie ihn dann erneut an.
• Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
• Die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 ist im Modus
Servo AF nicht verfügbar.
• Nicht verfügbar bei der Verwendung des Selbstauslösers (S. 61, 80, 81).
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der
Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
und drücken Sie dann die Taste q.
X Der Fokus wird gesperrt und sowie
die MF-Anzeige erscheinen.
●
Drücken Sie nach Loslassen des Auslösers
die Taste q erneut, und drücken Sie danach
die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Â, um auszuwählen.
Die Fokusspeicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus,
und machen Sie die Aufnahme.
87
Page 88
Auswählen der zu fokussierenden Person (Gesichtsauswahl)
Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren
auswählen und danach das Bild aufnehmen.
Setzen Sie den AF-Rahmen
auf [Gesichtserk.] (S. 84).
Wechseln Sie in den
Gesichtsauswahlmodus.
● Richten Sie die Kamera auf das Gesicht
des Motivs, und drücken Sie die Taste.
X Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein]
eingeblendet wird, wird ein
Gesichtsrahmen um das Gesicht
herum angezeigt, das als Hauptmotiv
erkannt wurde.
● Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv
innerhalb eines bestimmten Bereichs,
selbst wenn sich das Motiv bewegt.
● Wird ein Gesicht nicht erkannt, wird
nicht angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für
die Fokussierung aus.
● Bei Betätigung der Taste
wechselt der Gesichtsrahmen
zu einem anderen Gesicht, das
von der Kamera erkannt wurde.
● Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen
erkannten Gesichtern gewechselt, wird
[Gesichtsauswahl: Aus] angezeigt, und
der Bildschirm für den AF-Rahmenmodus
wird erneut eingeblendet.
Machen Sie die Aufnahme.
● Halten Sie den Auslöser angetippt.
Wenn die Kamera fokussiert, ändert
sich zu.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
88
Page 89
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus
Kann der Autofokus nicht verwendet werden, können Sie stattdessen den
manuellen Fokus verwenden. Wenn Sie den Auslöser nach manueller
Grobeinstellung des Fokus antippen, können Sie den Fokus fein einstellen.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X und die MF-Anzeige werden angezeigt.
Stellen Sie den Fokus grob ein.
●
In der Seitenleiste werden der Brennpunkt
und die MF-Entfernungsanzeige dargestellt.
Drehen Sie während der Betrachtung des
vergrößerten Bereichs das Wahlrad Â,
um den Fokus grob einzustellen.
MF-Entfernungsanzeige
•
Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen am Modus
oder an der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 84). Wenn Sie den
Modus oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen
Sie zuerst die manuelle Fokussierung ab.
•
Setzen Sie die Kamera zur Feineinstellung des Fokus ggf. auf ein Stativ auf.
•
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) oder bei Verwendung eines Fernsehgeräts zur Anzeige (S. 82)
können Sie fokussieren, doch wird der vergrößerte Bereich nicht angezeigt.
•
Wenn Sie die Taste
Registerkarte
nicht zur Verfügung.
•
Wenn Sie die Taste
und [Safety MF] auf [Aus] setzen, können Sie den Fokus nicht fein
einstellen, auch wenn Sie den Auslöser halb drücken.
4
Stellen Sie den Fokus fein ein.
● Wenn Sie den Auslöser antippen oder
die Taste drücken, können Sie den Fokus
fein einstellen (Safety MF).
n
auf [Aus] gesetzt ist, steht die vergrößerte Ansicht
drücken und [MF-Fokus Lupe] auf der
n
drücken, um die Registerkarte 4 anzuzeigen
89
Page 90
Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)
Die Kamera macht automatisch drei Reihenaufnahmen in der folgenden
Reihenfolge: eine an der manuellen Fokusposition und jeweils eine mit weiter
entfernter bzw. näherer Fokusposition. Die Fokusanpassung kann in 3 Stufen
eingestellt werden.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste m und danach
die Tasten op zur Auswahl von .
Drücken Sie dann die Tasten qr,
oder drehen Sie das Wahlrad Â,
um auszuwählen.
Stellen Sie den Fokus ein.
● Drücken Sie die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um die Einstellung
vorzunehmen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 26) stehen Fokus-
Aufnahmereihen nicht zur Verfügung.
• Die Funktion Reihenaufnahme (S. 78) kann in diesem Modus nicht
verwendet werden.
• Es werden nur drei Aufnahmen vorgenommen, auch wenn Sie $ (S. 81)
auf eine andere Anzahl Aufnahmen eingestellt haben.
• Wenn Sie Schritt 1 auf S. 89 ausführen, um auszuwählen und sofort
die Taste l drücken, erscheint der Bildschirm für Aufnahmereihen.
90
Page 91
Erfassen vergrößerter Motive
(Rahmen-Assistent)
Wenn Sie beim Zoomen das Motiv verlieren, können Sie dieses durch
Verkleinern schneller wiederfinden.
Suchen Sie nach dem Motiv.
● Halten Sie die Taste gedrückt.
X Die Kamera verkleinert das Motiv. Nach
Drücken der Taste wird der zuvor
angezeigte Bereich mit einem weißen
Rahmen dargestellt.
Erfassen Sie das Motiv erneut.
● Platzieren Sie das Motiv im weißen
Rahmen, und lassen Sie die Taste los.
X Die Kamera kehrt zur ursprünglichen
Zoom-Position zurück.
•
Während des Verkleinerns werden keine Aufnahmeinformationen angezeigt.
•
Wenn Sie während der Anzeige des Bildschirms aus Schritt 1 den Auslöser
halb herunterdrücken, können Sie mit diesem Zoom-Faktor aufnehmen.
•
Der weiße Rahmen wird auch beim Drücken der Taste nicht angezeigt,
wenn Sie einen Film aufnehmen. Das Zoom-Geräusch der Kamera wird
ebenfalls aufgenommen.
•
Der Zoom-Rahmenassistent steht nach vollständigem Drücken des Auslösers
nicht zur Verfügung, wenn Sie den Selbstauslöser verwenden (S. 61, 80, 81),
oder . Wenn Sie die Taste drücken, steht die automatische
Aufnahme im Modus [Lächeln] nicht zur Verfügung.
Ändern des angezeigten Bereichs beim Drücken der Taste
Drücken Sie die Taste n, um [ Anzeigeber.] auf Registerkarte 4
auszuwählen. Wählen Sie dann zwischen drei Effektstufen.
91
Page 92
Ändern des Lichtmessverfahrens
Sie können das Lichtmessverfahren ändern, um es an die
Aufnahmebedingungen anzupassen.
Wählen Sie das
Lichtmessverfahren aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
Verknüpfen des Spotmessfeldrahmens mit dem
AF-Rahmen
Kann nicht verwendet werden, wenn [AF-Rahmen] auf [Gesichtserk.]
eingestellt ist (S. 84).
Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung
automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt,
bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das
Spotmessfeld (). Der Spotmessfeldrahmen kann
mit dem AF-Rahmen verknüpft werden.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie Schritt 2 oben, und wählen
Sie aus.
Wählen Sie [Spotmessfeld] aus.
●
Drücken Sie die Taste
Sie [Spotmessfeld] auf der Registerk arte 4
aus. Drücken Sie dann die Tasten qr,
um [AF-Messfeld] auszuwählen.
X
Der Spotmessfeldrahmen wird mit dem
verschobenen AF-Rahmen verknüpft.
n
, und wählen
92
Page 93
Aufnehmen mit der AE-Speicherung
Sie können die Belichtung speichern und aufnehmen oder den Fokus und
die Belichtung separat einstellen, um Aufnahmen zu machen. AE steht für
„Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Speichern Sie die Belichtung.
● Richten Sie die Kamera auf das Motiv,
und drücken Sie bei angetipptem
Auslöser die Taste o.
X Wenn angezeigt wird, wird die
Belichtung gespeichert.
● Beim Loslassen des Auslösers und
erneuten Betätigen der Taste o
wird nicht mehr angezeigt, und
die AE-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus,
und machen Sie die Aufnahme.
Program Shift
Wenn Sie die Belichtung speichern und das Wahlrad  drehen, können Sie die
Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert ändern.
Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Ähnlich wie bei der AE-Speicherung können Sie die Belichtung bei
Blitzaufnahmen anhand der Blitzbelichtungsspeicherung speichern.
FE ist die Abkürzung für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Schalten Sie den Blitz zu,
und wählen Sie h aus (S. 72).
Speichern Sie die Blitzbelichtung.
● Richten Sie die Kamera auf das Motiv,
und drücken Sie bei angetipptem Auslöser
die Taste o.
X Der Blitz wird ausgelöst, und wenn
angezeigt wird, wird die Blitzleistung
gespeichert.
● Beim Loslassen des Auslösers
und erneuten Betätigen der Taste o
wird nicht mehr angezeigt, und
die FE-Blitzbelichtungsspeicherung
wird aufgehoben.
93
Page 94
Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)
Die Kamera macht 3 Reihenaufnahmen, wobei die Belichtung automatisch
auf Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung (in dieser
Reihenfolge) eingestellt wird.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste m und danach
die Tasten op zur Auswahl von .
Drücken Sie dann die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um
auszuwählen.
Legen Sie den Wert der
Belichtungskorrektur fest.
● Drücken Sie die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um die Einstellung
anzupassen.
● Der Wert der Belichtungskorrektur für die
von der Kamera eingestellte Belichtung
kann in 1/3-Schritten im Bereich ±2
angepasst werden. Wird die
Belichtungskorrektur (S. 73) bereits
verwendet, werden Einstellungen mit dem
korrigierten Wert als Basis vorgenommen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 26) ist AEB nicht verfügbar.
• Die Funktion Reihenaufnahme (S. 78) kann in diesem Modus nicht
verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste l drücken, während der Bildschirm für die
Belichtungskompensation (S. 73) angezeigt wird, erscheint der
Bildschirm für die Kompensationsanzeige.
• Es werden nur drei Bilder aufgenommen, auch wenn Sie $ (S. 81)
verwenden, um eine andere Bildanzahl einzustellen.
94
Page 95
Festlegen der Verschlusszeit
Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert
für die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein.
M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/2.000 Sekunde.
Der Wert wird von der Kamera automatisch auf 1/2.000 Sekunde zurückgesetzt,
wenn eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt wird.
• Abhängig von der Zoomposition sind einige Verschlusszeiten möglicherweise
nicht verfügbar.
• Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder länger
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten
automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine
Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
• Es empfiehlt sich, bei längeren Verschlusszeiten die Option [IS Modus]
auf [Aus] zu setzen und ein Stativ zu verwenden (S. 161).
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange
angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die
Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Safety Shift kann
auch verwendet werden (S. 96).
95
Page 96
Festlegen des Blendenwerts
Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit
für den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein.
B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert), was sich auf die Größe
der Blendenöffnung im Objektiv bezieht.
• Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange
angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den
Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu
auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Drücken Sie in den Modi M und B die Taste
Registerkarte
angepasst, wenn die Werte nicht andernfalls abgerufen werden können.
Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
4
auf [Ein] gesetzt, werden Belichtungszeit und Blende automatisch
n
und ist [Safety Shift] auf der
96
Page 97
Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert
g
Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine
gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen.
D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drücken Sie die Taste o, um die
Verschlusszeit oder den Blendenwert
auszuwählen.
● Drehen Sie das Wahlrad Â, um einen
Wert einzustellen.
X Die eingestellte Belichtung wird
Blendenwert
Verschlusszeit
Standardbelicht
ungsstufe
Belichtungsstufe
Anzeige für die
Belichtun
sstufe
• Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens (S. 92) berechnet.
• Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die
Belichtungsstufe ändern.
• Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder
den Blendenwert kann sich auch die Bildschirmhelligkeit ändern. Wenn
der Blitz zugeschaltet und der Modus auf h eingestellt ist, ändert sich die
Bildschirmhelligkeit nicht.
• Wenn Sie die Taste o bei angetipptem Auslöser drücken, wird der
Verschlusszeit- bzw. Blendenwert (je nachdem, was in Schritt 2 nicht
eingestellt wurde) automatisch angepasst, um die richtige Belichtung
zu erzielen (die richtige Belichtung kann möglicherweise je nach
Einstellungen nicht erzielt werden).
in der Anzeige angezeigt.
Sie können die Differenz zur
Standardbelichtungseinstellung
überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte
Belichtungseinstellung orange angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird „-2“
oder „+2“ orange angezeigt.
97
Page 98
Anpassen der Helligkeit für Aufnahmen
(i-contrast)
Die Kamera kann Bereiche wie etwa Gesichter oder Hintergründe in einem
Motiv erkennen, die zu hell bzw. zu dunkel sind, und diese automatisch auf
die optimale Helligkeit für die Aufnahme anpassen. Ebenso korrigiert die
Kamera bei der Aufnahme automatisch Bilder, die insgesamt einen zu
niedrigen Kontrast aufweisen.
Wählen Sie [i-contrast] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach
[i-contrast] aus dem Menü aus. Wählen
Sie mit den Tasten qr die Einstellung
[Auto] aus.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde,
wird auf dem Bildschirm @ angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Bild grob erscheinen oder nicht
ordnungsgemäß korrigiert werden.
Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 141).
Rote-Augen-Korrektur
Rote Augen in mit Blitz aufgenommenen Bildern können automatisch korrigiert
werden.
Wählen Sie [Blitzsteuerung].
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Blitzsteuerung] auf der Registerkarte
4 aus. Drücken Sie dann die Taste m.
98
Passen Sie die Einstellung an.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Rote-Aug.Korr.]
auszuwählen. Wählen Sie dann mit
den Tasten qr die Option [An] aus.
X Nach erfolgter Festlegung wird Œ
am Bildschirm angezeigt.
Page 99
Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung
Die Rote-Augen-Korrektur wird unter Umständen auch auf andere
Bereiche als rote Augen angewendet, etwa bei um die Augen
aufgetragenem roten Make-up.
• Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 142).
• Wenn die Taste h länger als eine Sekunde gedrückt gehalten wird,
wird der Bildschirm in Schritt 2 angezeigt.
Wenn Sie bei zugeschaltetem Blitz die Taste h und unmittelbar danach
•
die Taste
n
drücken, wird der Bildschirm in Schritt 2 angezeigt.
Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung
Sie können das Hauptmotiv, z.B. Personen, aufhellen, wenn in der Kamera
durch Verwendung des Blitzes die richtige Belichtung eingestellt wird.
Gleichzeitig können Sie eine lange Verschlusszeit verwenden, um den
Hintergrund aufzuhellen, der nicht vom Blitz ausgeleuchtet werden kann.
Schalten Sie den Blitz zu.
Wählen Sie … aus.
● Drücken Sie die Taste h, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Â, um … auszuwählen.
Drücken Sie dann erneut die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird … auf
dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Auch wenn der Blitz ausgelöst wird, sollte
sich das Motiv nicht bewegen, bevor das
Auslösegeräusch endet.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und
unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich zudem, bei Aufnahmen
mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 161).
99
Page 100
Anpassen der Blitzbelichtungskorrektur
Ähnlich wie bei der Belichtungskorrektur (S. 73) können Sie die Belichtung
bei Verwendung des Blitzes in 1/3-Schritten im Bereich ±2 anpassen.
Wählen Sie ~ aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von ~.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um den Wert für die
Blitzbelichtungskorrektur auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde,
wird auf dem Bildschirm ~ angezeigt.
Safety FE
Wenn der Blitz auslöst, ändert die Kamera automatisch die Verschlusszeit oder den
Blendenwert, um eine Überbelichtung und damit ein Verwischen des Hauptmotivs
einer Aufnahme zu verhindern. Wenn Sie jedoch die Taste
Registerkarte
setzen, werden die Verschlusszeit und der Blendenwert nicht automatisch angepasst.
4
anzuzeigen und [Safety FE] unter [Blitzeinstellungen] auf [Aus] zu
• Sie können auch die Blitzkompensation einstellen. Drücken Sie die
Taste n, und wählen Sie [Blitzsteuerung] (S. 98) auf der
Registerkarte 4 aus. Wählen Sie dann [Blitzbel.korr.] aus,
und drücken Sie dann die Tasten qr zur Auswahl einer Einstellung.
Wenn Sie die Taste h mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten oder
•
ist der Blitz ausgeklappt, wird der Einstellungsbildschirm angezeigt, wenn
Sie die Taste
h
und gleich darauf die Taste
n
n
drücken, um die
drücken.
Einstellen der Blitzleistung
Sie können im Modus D zwischen drei Blitzleistungsstufen wählen.
100
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position D.
Wählen Sie die Blitzleistung aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von ~.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.