Canon PowerShot SX30 IS User manual [de]

Page 1
Kamera-
Benutzerhandbuch
• Lesen Sie sich dieses Handbuch einschließlich des Abschnitts „Sicherheitsvorkehrungen“ gut durch, bevor Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2

Überprüfen des Lieferumfangs

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben, falls etwas fehlen sollte.
Kamera
(mit Zubehörschuh-
Abdeckung)
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
Akku NB-7L
(mit Kontaktabdeckung)
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LZ/CB-2LZE
Trageriemen
NS-DC11
Hülle für
Zubehörschuh-
Abdeckung
Canon-
Garantiebroschüre
Verwenden der Handbücher
Lesen Sie auch die Handbücher auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an einen Drucker (separat erhältlich) sowie zum Drucken.
Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im Word­Format installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
Objektiv-
deckel
Page 3

Bitte zuerst lesen

Testaufnahmen und Haftungsausschluss
Machen Sie zuerst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zur Garantie dieser Kamera finden Sie in der Canon­Garantiebroschüre, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist. Kontaktinformationen für den Canon Kundendienst finden Sie in der Canon-Garantiebroschüre.
LCD-Monitor (Bildschirm) und elektronischer Sucher
LCD-Monitor und Sucher werden mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Über 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Gelegentlich können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als helle oder dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie diese vor der Verwendung der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Page 4

Was möchten Sie tun?

g
Aufnehmen
Aufnehmen von Bildern und Filmen mit von der Kamera
ausgewählten optimalen Einstellungen........................................25
Gute Aufnahmen von Personen
4
IwP
Porträts
(S. 62)
Aufnahme verschiedener anderer Szenen
J
Landschaft
(S. 62)
Aufnahmen mit Spezialeffekten
Farbverstärkung
(S. 65)
Fokussierte Gesichter Aufnahmen an Orten, an denen kein Blitz eingesetzt werden kann
(Ausschalten des Blitzes)
Aufnehmen von Bildern mit Selbstauslöser.......................61, 80, 81
Einfü
en von Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen ....................60
(S. 62)
Strandaufnahmen
(S. 64)
Sport
Postereffekt
Wenig Licht
(S. 63)
(S. 65)
..................................................25, 64, 84, 88
...............................................................26
Fischaugeneffekt
O
(S. 64)
(S. 69)
Vor verschneitem
Hintergrund
(S. 64)
t
Laub
Feuerwerk
(S. 64)
Miniatureffekt
(S. 70)
Page 5
Was möchten Sie tun?
E
3
Anzeige
Ansehen von Bildern....................................................................28
Automatische Wiedergabe von Bildern (Diaschau)....................123
Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät........................... 127
Ansehen von Bildern auf einem Computer ..................................33
Schnelles Suchen nach Bildern .........................................120, 121
Löschen von Bildern.............................................................29, 132
Aufnehmen/Anzeigen von Filmen
Aufnehmen von Filmen ........................................................30, 107
Anzeigen von Filmen....................................................................32
Drucken
Einfaches Drucken von Bildern ..................................................144
Speichern
Speichern von Bildern auf einem Computer ................................33
Weitere Funktionen
Deaktivieren der Töne..................................................................50
Verwenden der Kamera in anderen Ländern .......................15, 156
Verstehen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen ...179
1
2
Page 6

Inhalt

In den Kapiteln 1 – 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt vertiefen können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
Überprüfen des Lieferumfangs ..........2
Bitte zuerst lesen ...............................3
Was möchten Sie tun?.......................4
Inhalt ..................................................6
Sicherheitsvorkehrungen...................9
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen...................................12
1 Erste Schritte .....................13
Aufladen des Akkus .........................14
Kompatible Speicherkarten
(separat erhältlich)...........................16
Einlegen des Akkus und
der Speicherkarte ............................16
Verwenden des Bildschirms ............19
Einstellen von Datum und Uhrzeit ...20
Einstellen der Anzeigesprache ........22
Formatieren von Speicherkarten .....23
Betätigen des Auslösers ..................24
Aufnehmen von Bildern
(Smart Auto) ....................................25
Anzeigen von Bildern.......................28
Löschen von Bildern ........................29
Aufnehmen von Filmen ....................30
Anzeigen von Filmen .......................32
Übertragen von Bildern auf einen
Computer zur Anzeige .....................33
Zubehör ...........................................38
Separat erhältliches Zubehör...........39
2 Weitere Funktionen ...........43
Überblick über die Komponenten ....44
Bildschirmanzeige............................46
Kontrollleuchte.................................47
Menü FUNC. – Grundlegende
Funktionen ...................................... 48
MENU – Grundlegende Funktionen
Ändern der Toneinstellungen.......... 50
Ändern der Bildschirmhelligkeit....... 51
Einstellen des Suchers.................... 52
Stromsparfunktion
(automatische Abschaltung)............52
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Kamera
Formatieren der Speicherkarte
auf niedriger Stufe ........................... 54
Uhrzeitfunktionen ............................ 55
3
Aufnehmen mit häufig verwendeten Funktionen
Heranzoomen von Motiven
(Digitalzoom) ................................... 58
Einfügen von Datum und Uhrzeit .... 60
Verwenden des Selbstauslösers..... 61
Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen...................................62
Fotografieren von speziellen
Szenen ............................................ 63
Erkennen eines Lächelns und
Aufnehmen...................................... 66
Verwenden des Blinzel-Timers .......67
Verwenden des Selbstauslösers
für Face ........................................... 68
Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs
(Fischaugeneffekt) .......................... 69
Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen
(Miniatureffekt) ................................ 70
.... 53
......57
... 49
Page 7
Inhalt
4 Manuelles Auswählen
von Einstellungen..............71
Aufnehmen im Modus
Programm-AE ................................. 72
Einschalten des Blitzes ................... 72
Anpassen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur)..................... 73
Nahaufnahmen (Makro).................. 73
Ändern der Aufnahmepixeleinstellung
(Bildgröße) ...................................... 74
Ändern des Kompressionsgrads
(Bildqualität).................................... 74
Ändern der ISO-Empfindlichkeit...... 76
Anpassen des Weißabgleichs......... 77
Reihenaufnahme............................. 78
Ändern des Farbtons eines Bilds
(My Colors) ..................................... 79
Verwenden des Selbstauslösers zur Vermeidung von
Kamerabewegungen....................... 80
Einstellen des Selbstauslösers ....... 81
Aufnehmen mithilfe eines
Fernsehgeräts................................. 82
Ändern der Bildkomposition mit
dem Schärfenspeicher .................... 82
5 Optimale Nutzung
der Kamera .........................83
Ändern des AF-Rahmenmodus ...... 84
Ändern von Position und Größe
des AF-Rahmens ............................ 85
Vergrößern des Brennpunkts.......... 86
Aufnehmen mit Servo AF ................ 86
Aufnehmen mit
der AF-Speicherung........................ 87
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl) .............. 88
Aufnehmen mit dem
manuellen Fokus............................. 89
Fokus-Aufnahmereihe
(Modus Fokus Bereich) ................... 90
Erfassen vergrößerter Motive
(Rahmen-Assistent)......................... 91
Ändern des Lichtmessverfahrens.... 92
Aufnehmen mit der
AE-Speicherung .............................. 93
Aufnehmen mit der FE-
Blitzbelichtungsspeicherung............ 93
Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)
Festlegen der Verschlusszeit ..........95
Festlegen des Blendenwerts........... 96
Festlegen von Verschlusszeit
und Blendenwert ............................. 97
Anpassen der Helligkeit für
Aufnahmen (i-contrast) .................... 98
Rote-Augen-Korrektur .....................98
Aufnehmen mit der
Langzeitsynchronisierung................ 99
Anpassen der
Blitzbelichtungskorrektur ...............100
Einstellen der Blitzleistung ............100
Überprüfen auf geschlossene
Augen............................................101
Zuweisen von
Aufnahmeeinstellungen ................. 102
Ändern der Farbe für Aufnahmen Aufnehmen von Bildern mit dem
Stitch-Assistenten.......................... 106
... 94
...103
6 Verwenden verschiedener
Funktionen für die
Filmaufnahme.................. 107
Aufnehmen von Filmen
im Modus E ................................. 108
Ändern des Moviemodus...............108
Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen
(Miniatureffekt) ..............................109
Page 8
Inhalt
Ändern der Bildqualität ..................111
Aufnehmen von Fotos während
der Filmaufnahme..........................112
AE-Speicherung/
Belichtungseinstellung ...................113
Toneinstellungen ...........................114
Weitere Aufnahmefunktionen ........115
Wiedergabefunktionen ...................116
Bearbeiten .....................................117
7
Verwenden verschiedener Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
Schnelles Durchsuchen von Bildern Anzeigen von Bildern in der
gefilterten Wiedergabe...................121
Anzeigen als Diaschau ..................123
Überprüfen des Fokus ...................124
Vergrößern von Bildern..................125
Anzeigen mehrerer Bilder
(Ähnliche Bilder) ............................125
Ändern der Bildübergänge.............126
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät .................................127
Anzeigen von Bildern auf einem
HD-Fernsehgerät ...........................128
Schützen von Bildern.....................129
Löschen von Bildern ......................132
Markieren von Bildern
als Favoriten ..................................134
Sortieren von Bildern nach
Kategorie (My Category)................135
Drehen von Bildern ........................137
Anpassen der Bildgröße ................138
Ausschnitt ......................................139
Hinzufügen von Effekten mit
der Funktion My Colors..................140
Anpassen der Helligkeit
(i-contrast)......................................141
Korrigieren des
Rote-Augen-Effekts .......................142
..... 119
...120
8 Drucken.............................143
Drucken von Bildern ...................... 144
Drucken über die Druckliste
(DPOF).......................................... 146
Auswählen der zu druckenden
Bilder (DPOF)................................ 147
Drucken von hinzugefügten
Bildern ........................................... 150
9 Anpassen der
Kameraeinstellungen.......151
Ändern der Kameraeinstellungen Ändern von
Aufnahmefunktionseinstellungen Zuweisen häufig verwendeter
Aufnahmemenüs (My Menu)......... 163
Ändern der Wiedergabefunktionseinstellungen
10
Nützliche Informationen
Verwenden einer
Haushaltssteckdose ...................... 166
Verwenden der Gegenlichtblende
(separat erhältlich) ........................ 167
Verwenden eines externen Blitzgeräts
(separat erhältlich) ........................ 168
Verwenden einer Eye-Fi-Karte...... 172
Fehlerbehebung............................174
Liste der Meldungen, die am
Bildschirm angezeigt werden ........ 177
Auf dem Bildschirm angezeigte
Informationen ................................ 179
In den Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen .................................... 182
Menüs ........................................... 184
Sicherheitsvorkehrungen .............. 188
Technische Daten ......................... 189
Index ............................................. 192
... 152
... 158
... 164
......165
Page 9

Sicherheitsvorkehrungen

Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung des Produkts gut durch. Achten Sie stets darauf, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird.
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie verwenden.
Warnhinweis
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Personen aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Schlaufe um den Hals legt.
Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
Versuchen Sie niemals, Produkte zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen
Änderungen zu unterziehen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und schützen Sie es vor Stößen oder Schlägen.
Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere eines fallengelassenen
oder beschädigten Produkts niemals berühren.
Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn Rauch austritt,
ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches Verhalten auftritt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel
wie Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser (z.B. Meerwasser)
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera
gelangen.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben. Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen. Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler
wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler (Musikwiedergabegerät) kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem Musik-CD-Spieler entstehen, kann zudem zu Hörverlust führen.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose,
und entfernen Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und darum herum angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der
Steckdose oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind, und dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte und der Stecker nicht mit Schmutz oder metallischen Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder Undichtigkeiten des Akkus kommen, wodurch ein elektrischer Schlag oder Brände entstehen können. Dies könnte zu Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung führen. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit der ausgetretenen Säure in Berührung kommen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab.
Vorsicht
Wenn Sie die Kamera an der Schlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die
Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und
nicht gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen oder Beschädigungen der Kamera führen.
Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, dieses nicht mit Ihren F ingern
oder Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nach Möglichkeit nicht in folgenden
Umgebungen:
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses der Kamera oder des Akkuladegeräts führen.
Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung
zu Beschwerden führen.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
Vorsicht
Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
Andernfalls können Schäden am Bildsensor entstehen.
10
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn
Sie sie am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
Dies könnte zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen
Rauchentwicklungen kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und andere Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine Hitzeentwicklung und Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren
Sie diesen sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann das Gerät durch dessen Auslaufen beschädigt werden.
Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen kann zu Bränden oder Explosionen führen.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten,
solange der Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät über einen langen Zeitraum an die Stromversorgung angeschlossen bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
Halten Sie den Akku von Tieren fern.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion führen und somit Brände oder Schäden verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Bildschirm nach innen geklappt ist, wenn Sie die
Kamera in einer Tasche tragen, sodass keine harten Gegenstände mit dem Bildschirm in Berührung kommen.
Bringen Sie kein Zubehör an der Schlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
11
Page 12

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten und das
Einstellungs-Wahlrad dar.
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad und die Taste FUNC./SET
werden durch folgende Symbole dargestellt.
Nach-oben-Taste
Nach-links-Taste
Einstellungs-Wahlrad
Â
Taste FUNC./SET
Nach-rechts-Taste
Nach-unten-Taste
: Zu beachtende Punkte
: Tipps zur Fehlersuche
: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
: Zusätzliche Informationen
(S. xx): Verweise auf andere Seiten („xx“ steht für eine Seitennummer).
In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
12
Page 13
1

Erste Schritte

In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen und löschen können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben, wie Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen Computer übertragen können.
Befestigen von Zubehör/Halten der Kamera
Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Riemen, und legen Sie
diesen um den Hals, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt.
Befestigen Sie die beiliegende Objektivdeckelschnur am Riemen.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab, bevor Sie die Kamera einschalten.
Klemmen Sie den Objektivdeckel zur Aufbewahrung an den Trageriemen.
Wenn Sie die Kamera gerade nicht verwenden, bewahren Sie sie mit
aufgesetztem Objektivdeckel auf.
Details zur mitgelieferten Hülle für die Zubehörschuh-Abdeckung finden
Sie auf S. 168.
Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden Seiten fest.
13
Page 14

Aufladen des Akkus

Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf. Laden Sie den Akku auf, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht geladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Markierungen o am
Akku und am Ladegerät aneinander aus, und setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie ihn hineinschieben ( ) und nach unten drücken ( ).
Laden Sie den Akku auf.
Für CB-2LZ: Klappen Sie den Stecker
aus ( ), und stecken Sie das Ladegerät
CB-2LZ
CB-2LZE
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
in eine Steckdose ( ).
Für CB-2LZE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät an, und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet orange, und der
Ladevorgang beginnt.
X Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang dauert etwa 2 Stunden und 20 Minuten.
Entfernen Sie den Akku.
Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose, und nehmen Sie dann den Akku heraus, indem Sie ihn hineinschieben ( ) und nach oben ziehen ( ).
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der
Aufnahmen
* Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard
der Camera & Imaging Products Association (CIPA).
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen
geringer als oben angegeben sein.
LCD-Monitor Ein* Ca. 370
Sucher Ein Ca. 400
Wiedergabezeit
Ca 10 Std.
Ladeanzeige für den Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol oder eine Meldung mit Informationen zum Ladezustand des Akkus angezeigt.
Anzeige Zusammenfassung
Ausreichend geladen.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend) Fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku auf.
„Wechseln Sie den Akku“ Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder
am Tag davor. Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen Akku auf, dass die Markierung o sichtbar ist.
So bewahren Sie den Akku über längere Zeiträume auf:
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie ihn aus der Kamera. Setzen Sie die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert wird, ohne vorher entladen zu werden, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240V (50/60Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an den Canon Kundendienst.
Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende
seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
15
Page 16

Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)

SD-Speicherkarten (maximal 2 GB)*
SDHC-Speicherkarten (über 2 GB bis einschließlich 32 GB)*
SDXC-Speicherkarten (über 32 GB)*
MultiMediaCard-Speicherkarten
MMCplus-Speicherkarten
HC MMCplus-Speicherkarten
Eye-Fi-Karten
* Diese Speicherkarte entspricht den SD-Standards. Je nach Marke funktionieren einige
Karten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Je nach Betriebssystemversion des Computers werden SDXC-Speicherkarten möglicherweise nicht erkannt, wenn Sie einen handelsüblichen Kartenleser verwenden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob diese Funktion von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern/Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim Kartenhersteller.

Einlegen des Akkus und der Speicherkarte

Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte (separat erhältlich) ein.
16
Überprüfen Sie den Schreibschutzschieber der Karte.
Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich dieser in der Position für den Schreibschutz befindet, können Sie keine Bilder aufzeichnen. Schieben Sie den Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Page 17
Kontakte
Beschriftung
Einlegen des Akkus und der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung ( ), und öffnen Sie sie ( ).
Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein,
bis er hörbar einrastet.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku
richtig einsetzen, da er sonst nicht einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum halten. Wenn Sie die Speicherkarte falsch einsetzen, könnte dies zu einer Beschädigung der Kamera führen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung ( ),
und schieben Sie sie nach unten, bis sie hörbar einrastet ( ).
Was bedeutet es, wenn [Speicherkarte gesperrt] auf dem Bildschirm angezeigt wird?
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten sowie Eye-Fi-Karten haben einen Schreibschutz. Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet, wird auf dem Bildschirm [Speicherkarte gesperrt] angezeigt, und Sie können keine Bilder aufnehmen oder löschen.
17
Page 18
Einlegen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Speicherkarte hinein,
bis Sie ein Klicken hören, und lassen Sie sie dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem Motiv
und der verwendeten Speicherkarte ab.
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die Kamera in einem Aufnahmemodus (S. 25) befindet.
4 GB 16 GB 1058 4334
Anzahl der möglichen Aufnahmen
18
Page 19

Verwenden des Bildschirms

Öffnen Sie den Bildschirm.
Öffnen Sie den Bildschirm ( ),
und drehen Sie diesen um 180° nach vorn ( ).
Schließen Sie den Bildschirm ( ).
Passen Sie die Position des Bildschirms an
Ca. 180°
Wenn Sie bei eingeschalteter Kamera den Bildschirm öffnen, wird der
Wenn der Bildschirm geöffnet und in Richtung des Objektivs gedreht
Ca. 90°
Ca. 175
Bildschirm ein- und der Sucher ausgeschaltet. Wenn Sie den Bildschirm so schließen, dass er in Richtung Kamera zeigt, wird der Bildschirm aus­und der Sucher eingeschaltet.
wird, während die Kamera sich in einem Aufnahmemodus befindet, wird das Bild von rechts nach links umgedreht (Spiegelung des Bilds). Um die Funktion zum Spiegeln der Anzeige zu deaktivieren, drücken Sie die Taste n, wählen Sie die Registerkarte 4 und die Option [Displ spiegeln], und wählen Sie dann mit den Tasten qr die Option [Aus] aus.
Sie können die Neigung und Ausrichtung des
Bildschirms optimal an die Aufnahmebedingungen anpassen.
Halten Sie den Bildschirm stets geschlossen,
wobei er in Richtung Kamera zeigt, wenn Sie
°
die Kamera gerade nicht verwenden.
19
Page 20

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten Inbetriebnahme der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem Menü fest, da die mit den Fotos gespeicherten Datums­und Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Wert einzustellen.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste m.
X Wenn das Datum und die Uhrzeit
eingestellt wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit geschlossen.
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird
die Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/ Uhrzeit bei jedem Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten op drücken oder das Wahlrad  drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
20
Page 21
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3 den Eintrag [Datum/Uhrzeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Datum/Uhrzeit] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 20,
um die Einstellung zu ändern.
Durch Drücken der Taste n wird das
Menü geschlossen.
Speicherakku für Datum/Uhrzeit
Die Kamera verfügt über ein integriertes Speicherakku für Datum/Uhrzeit (Speicherakku), durch die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem Entfernen des Hauptakkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines Netzadapters (separat erhältlich, S. 39) kann das Speicherakku für Datum/Uhrzeit innerhalb von ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
Wenn das Speicherakku für Datum/Uhrzeit erschöpft ist, wird beim Einschalten der Kamera das Menü [Datum/Uhrzeit] angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 20 beschriebenen Schritte, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit einstellen möchten.
21
Page 22

Einstellen der Anzeigesprache

Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache ändern.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den Einstellungsbildschirm an.
Drücken Sie die Taste m, halten Sie
sie gedrückt, und drücken Sie dann sofort die Taste n.
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Sobald die Anzeigesprache eingestellt
wurde, wird der Einstellungsbildschirm geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Tastem und der Taste Sie sie mithilfe der Taste
n
in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden
m
aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste n drücken, anschließend die Registerkarte 3 aufrufen und dann den Menüeintrag [Sprache] auswählen.
22
Page 23

Formatieren von Speicherkarten

Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen Geräten formatiert wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser Kamera formatieren. Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können. Installieren Sie vor der Formatierung einer Eye-Fi-Karte (S. 172) unbedingt die auf der Karte enthaltene Software auf einem Computer.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Wählen Sie [OK] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
X
Die Speicherkarte wird formatiert.
Schließen Sie die Formatierung ab.
X Wenn die Formatierung beendet wird,
wird [Speicherkartenformat. abgeschlossen] angezeigt.
Drücken Sie die Taste m.
23
Page 24

Betätigen des Auslösers

Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass der Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen. Treffen Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte angegebene.
Betätigen des Auslösers
Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt (drücken Sie ihn nur halb herunter), und drücken Sie ihn dann vollständig herunter, um aufzunehmen.
Halb herunterdrücken
(antippen, um zu fokussieren).
Tippen Sie den Auslöser an, bis
zwei Signaltöne ertönen und im Fokussierbereich der Kamera AF-Rahmen angezeigt werden.
Ganz herunterdrücken
(zum Aufnehmen vollständig herunterdrücken).
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
X
hören, und das Bild wird aufgenommen.
Da das Bild beim Ertönen des
Auslösegeräuschs aufgenommen wird, achten Sie darauf, die Kamera in diesem Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch
zu hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
24
Page 25

Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)

Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch Gesichter erkennen und auf sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den Modus A aus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
Wenn Sie die Kamera auf das Motiv
richten, hören Sie ein leises Geräusch, während die Kamera die Szene ermittelt.
X Das Symbol für die ermittelte Szene wird
oben rechts im Bildschirm angezeigt.
X Die Kamera stellt auf erkannte Gesichter
scharf und blendet jeweils einen Rahmen um die Gesichter ein.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung
i
(Teleeinstellung) bewegen, können Sie
das Motiv heranzoomen, sodass es größer
Fokussierbereich (ca.)
Zoombalken
erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j(Weitwinkel) bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint. (Auf dem Bildschirm wird der Zoombalken angezeigt, der die Zoomposition angibt.)
Wenn Sie den Zoom-Regler bis zum Anschlag in Richtung j (Weitwinkel) oder i (Teleeinstellung) bewegen, zoomen Sie schnell. Wenn Sie ihn sanft bewegen, zoomen Sie langsam.
Stellen Sie scharf.
Halten Sie den Auslöser angetippt,
um zu fokussieren.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei Signaltöne, und im Fokussierbereich der Kamera werden AF-Rahmen angezeigt. Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen angezeigt.
Erscheint die Meldung [Blitz zuschalten],
AF-Rahmen
verwenden Sie den Blitz. Klappen Sie den Blitz manuell aus. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden, drücken Sie ihn herunter, bis er einrastet (der Blitz wird ausgeschaltet).
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen. Bei dunklen Lichtverhältnissen wird automatisch der Blitz ausgelöst, sofern er ausgeklappt wurde.
X Das Bild wird etwa zwei Sekunden lang
auf dem Bildschirm angezeigt.
Sie können auch während der Anzeige
eines Bilds ein zweites Bild aufnehmen, indem Sie den Auslöser erneut drücken.
Warum wird ein Symbol oben rechts im Bildschirm angezeigt?
Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt. Einzelheiten zu angezeigten Symbolen finden Sie unter „Symbole für Szenen“
(S. 180).
Was bedeutet der rechteckige graue Rahmen?
Dies ist der Bildschirmausschnitt, der in einem Film aufgezeichnet wird. Filme können einfach durch Drücken der Movie-Taste aufgezeichnet werden. Dabei spielt es keine Rolle, an welcher Position sich das Modus-Wahlrad befindet
(S. 107). Um den Rahmen auszublenden, wählen Sie [Custom Display],
dann [Aufnahmeinfo] und entfernen das Häkchen (S. 160).
26
Page 27
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Mögliche Probleme
Was bedeutet es, wenn Farbe und Helligkeit der Bilder nicht den Erwartungen entsprechen?
Das Szenensymbol (S. 180) auf dem Bildschirm entspricht ggf. nich t der aktuellen Szene. Versuchen Sie in diesem Fall, im Modus
Was können Sie unternehmen, wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet
wird, obwohl die Kamera eingeschaltet ist?
Die Anzeige ist auf den Sucher gestellt. Drücken Sie die Taste l mehrmals, bis die Anzeige wieder über den Bildschirm erfolgt.
Was bedeutet es, wenn weiße und graue Rahmen angezeigt werden,
wenn Sie die Kamera auf ein Motiv richten?
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer Rahmen angezeigt, während um die anderen erkannten Gesichter graue Rahmen angezeigt werden. Die Rahmen folgen den Motiven innerhalb eines bestimmten Bereichs (S. 84). Falls sich das Hauptmotiv bewegt, werden die grauen Rahmen jedoch ausgeblendet, und nur der weiße Rahmen wird weiterhin angezeigt.
Was bedeutet es, wenn ein blauer Rahmen angezeigt wird, wenn Sie
den Auslöser antippen?
Ein blauer Rahmen wird angezeigt, wenn ein sich bewegendes Motiv erkannt wird. Fokus und Belichtung werden dann kontinuierlich angepasst (Servo AF).
blinkt auf dem Bildschirm?
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Was können Sie tun, wenn keine Kameratöne zu hören sind?
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle Kameratöne mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Drücken Sie die Taste n, um [Stummschaltung] auszuwählen und drücken Sie dann die Tasten qr, um Töne auszuschalten.
Warum wird das Bild in einigen Fällen recht dunkel, obwohl für die
Aufnahme der Blitz verwendet wurde?
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden. Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 5,8 m bei maximalem Weitwinkel (j) und ca. 1,4 – 2,8 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Was bedeutet es, wenn ein Signalton ertönt, wenn der Auslöser
angetippt wird?
Die Entfernung zum Motiv ist möglicherweise zu gering. Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Teleeinstellung, und Sie können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 1,4 m oder weiter entfernt sind.
Was bedeutet es, wenn die Lampe leuchtet, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird?
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
Was bedeutet es, wenn das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen,
ein Bild aufzunehmen?
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
G
(S. 71) aufzunehmen.
27
Page 28

Anzeigen von Bildern

Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
Mit der Taste q oder durch Drehen des
Wahlrads  gegen den Uhrzeigersinn­können Sie in der umgekehrten Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden, durch die Bilder blättern. Die Anzeige beginnt beim neuesten Bild.
Mit der Taste r oder durch Drehen des
Wahlrads  im Uhrzeigersinn können Sie in der Reihenfolge durch die Bilder blättern, in der sie aufgenommen wurden. Die Anzeige beginnt beim ältesten Bild.
Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller, allerdings werden die Bilder in einer groben Auflösung angezeigt.
Nach ungefähr 1 Minute wird das Objektiv
eingefahren.
Durch erneutes Drücken der Taste 1 bei
eingefahrenem Objektiv wird die Kamera ausgeschaltet.
Wechseln zum Aufnahmemodus
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt
die Kamera in den Aufnahmemodus.
28
Page 29

Löschen von Bildern

Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes Bild aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um ein zu löschendes Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
Drücken Sie die Taste a.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Löschen] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
Um den Bildschirm zu schließen, statt
ein Bild zu löschen, drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [Abbrechen] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
29
Page 30

Aufnehmen von Filmen

Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie zum Aufnehmen von Filmen nur die Movie-Taste zu drücken brauchen. Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Wählen Sie den Modus A aus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
Verbleibende Zeit
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Durch Bewegen des Zoom-Reglers in Richtung i wird das Motiv herangezoomt, sodass es größer erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Movie-Taste.
Abgelaufene Zeit
30
X
Es ertönt ein Signalton, die Aufzeichnung startet, und auf dem Bildschirm wird [ REC] sowie die abgelaufene Zeit angezeigt.
Wenn die Aufnahme begonnen hat,
können Sie die Movie-Taste loslassen.
Wenn Sie den Bildausschnitt während
der Aufnahme ändern, werden Fokus, Helligkeit und der Farbton automatisch angepasst.
Page 31
Aufnehmen von Filmen
Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
Drücken Sie während der Aufnahme keine anderen Tasten als die Movie-Taste.
Mikrofon
Die Tastentöne werden mit dem Film aufgezeichnet.
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie erneut die Movie-Taste.
X Es ertönen zwei Signaltöne, und die
Aufnahme des Films wird beendet.
X Der Film wird auf der Speicherkarte
gespeichert.
X Die Aufnahme wird automatisch beendet,
wenn die Speicherkarte voll ist.
Vergrößern des Motivs während der Aufnahme
Wenn Sie den Zoom-Regler während der Aufnahme bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen oder aus dem Motiv herauszoomen. Die Tastentöne werden jedoch aufgezeichnet.
Wenn das Modus-Wahlrad auf die Position A gestellt ist, wird das
Symbol für die ermittelte Szene angezeigt (S. 180). Die Symbole „In Bewegung“ und „Mit starken Gesichtsschatten“ erscheinen jedoch nicht. Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass das angezeigte Symbol nicht der tatsächlichen Szene entspricht.
Auch wenn sich das Modus-Wahlrad in einer anderen Position als A
befindet, können Filmaufnahmen durch Drücken der Movie-Taste erstellt werden (S. 107).
Ist das Modus-Wahlrad auf E gesetzt, können Sie die einzelnen
Einstellungen für die Aufnahme von Filmen festlegen (S. 107).
Geschätzte Aufnahmedauer
Speicherkarte
Aufnahmezeit
Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
Die maximale Filmlänge beträgt ca. 29 min. 59 s.
Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch
wenn die maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SD-Speicherkarten der SD Speed Class 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
4 GB 16 GB
20 min. 43 s. 1 Std. 24 min. 54 s.
31
Page 32

Anzeigen von Filmen

Sie können die aufgenommenen Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
X wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Film auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Die Filmsteuerung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um (Wiedergabe) auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X Der Film wird abgespielt.
Durch Drücken der Taste m können Sie
die Wiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.
Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
X Wenn die Wiedergabe des Films beendet
ist, wird angezeigt.
32
Page 33

Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige

Was können Sie tun, wenn Sie keine Filme auf dem Computer abspielen können?
Installieren Sie die mitgelieferte Software (S. 34).
Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder, der Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und de r Ton kann plötzlich nicht mehr zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück
auf die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie können die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale Wiedergabe zu gewährleisten.
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einen Computer übertragen und anzeigen. Wenn Sie bereits die enthaltene Software verwenden und zwar mit einer anderen Canon Digital-Kompaktkamera, installieren Sie die Software von der beiliegenden CD-ROM, und überschreiben Sie die aktuelle Installation.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAM
Schnittstelle Freier
Speicherplatz
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder mehr
* Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert sein. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation einige Zeit in Anspruch nehmen.
Windows 7 Windows Vista Service Pack 1 und 2 Windows XP Service Pack 3
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein. Pentium 1,3 GHz oder höher (Fotoaufnahmen), Core2 Duo 1,66 GHz
oder höher (Filme) Windows 7 (64 Bit): mindestens 2 GB
Windows 7 (32 Bit), Windows Vista (64 Bit, 32 Bit): mindestens 1 GB Windows XP: (Filmaufnahmen)
USB ZoomBrowser EX: mindestens 200 MB
CameraWindow: mindestens 150 MB* PhotoStitch: mindestens 40 MB
512 MB oder mehr (Fotoaufnahmen), 1 GB oder mehr
33
Page 34
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Macintosh
Betriebssystem Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
CPU
RAM Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB oder mehr (Fotoaufnahmen),
Schnittstelle Freier Speicherplatz ImageBrowser: mindestens 250 MB
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder mehr
Mac OS X (v10.4 - v10.6)
mit integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein. PowerPC G4/G5 oder Intel-Prozessor (Fotoaufnahmen),
Core Duo 1,66 GHz oder höher (Filme)
1 GB oder mehr (Filmaufnahmen) Mac OS X v10.6: mindestens 1 GB
USB
CameraWindow: mindestens 150 MB PhotoStitch: mindestens 50 MB
Vorbereitungen
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5) verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD in das CD-ROM­Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf [Einfache Installation], und befolgen Sie die Anweisungen auf dem-Bildschirm für die Installation.
Wenn das Fenster
[Benutzerkontensteuerung] angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
34
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Klicken Sie nach Beendigung der Installation auf [Neu starten] oder [Fertig stellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD in das CD-ROM­Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
(CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Doppelklicken Sie auf das Symbol auf der CD.
Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation.
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
Schalten Sie die Kamera aus.
Öffnen Sie die Abdeckung, (S. 2) und
verbinden Sie den kleinen Stecker des beiliegenden Schnittstellenkabels in der angezeigten Richtung fest mit der Kamera.
Schließen Sie den größeren Stecker des
Schnittstellenkabels an den Computer an. Weitere Einzelheiten zur Verbindung finden Sie im Benutzerhandbuch des Computers.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
Klicken Sie auf [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird
angezeigt.
Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie auf das Menü [Start], und wählen Sie [Alle Programme] und anschließend [Canon Utilities], [CameraWindow] und [CameraWindow] aus.
Macintosh
CameraWindow wird angezeigt, wenn Sie
X
eine Verbindung zwischen Kamera und Computer hergestellt haben.
Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie im Dock (die Leiste unten auf dem Desktop) auf das CameraWindow­Symbol.
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um CameraWindow unter Windows 7 anzuzeigen.
Klicken Sie auf der Taskleiste auf . Klicken Sie im angezeigten Bildschirm auf die Verknüpfung , um das Programm zu ändern. Wählen Sie [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera], und klicken Sie auf [OK]. Doppelklicken Sie auf .
36
Page 37
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Übertragen und Anzeigen von Bildern
Klicken Sie auf [Bilder von Kamera
importieren], und klicken Sie anschließend auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
X Alle zuvor nicht auf den Computer
übertragenen Bilder werden nun übertragen. Die übertragenen Bilder werden nach Datum sortiert und in separaten Unterordnern des Ordners „Bilder“ gespeichert.
Wenn [Bildimport ausgeführt.] angezeigt
wird, klicken Sie auf [OK]. Klicken Sie dann auf [X], um CameraWindow zu schließen.
Schalten Sie die Kamera aus, und ziehen
Sie das Kabel ab.
Einzelheiten zum Anzeigen von Bildern
über einen Computer finden Sie im Software-Handbuch.
Sie können Bilder auch ohne Bildübertragungsfunktionen der enthaltenen Software übertragen, indem Sie Ihre Kamera einfach mit einem Computer verbinden. Es bestehen jedoch folgende Einschränkungen.
Wenn Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben, kann es
einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden möglicherweise im Querformat übertragen.
Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen
Computer möglicherweise verloren.
Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, Dateigröße oder
verwendeter Software können bei der Übertragung von Bildern oder Bildinformationen Probleme auftreten.
Einige Funktionen in der im Lieferumfang enthaltenen Software sind
möglicherweise nicht verfügbar, darunter Bearbeiten von Filmen und Übertragen von Bildern auf die Kamera.
37
Page 38

Zubehör

Im Lieferumfang der Kamera enthalten
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Akku NB-7L mit
Kontaktabdeckung*
Akkuladegerät
CB-2LZ/CB-2LZE*
Trageriemen
NS-DC11
38
Stereo-AV-Kabel AVC-DC400ST*
Schnittstellenkabel IFC-400PCU*
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Fernsehgerät
HDMI-Kabel HTC-100
Speicherkarte
Objektivdeckel
Hülle für
(mit Zubehörschuh-
Abdeckung)
*Kann auch separat erworben werden.
USB-Kartenleser
Zubehörschuh-
Abdeckung
Windows/Macintosh
HD-Fernsehgerät
Page 39

Separat erhältliches Zubehör

Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
Akkuladegerät CB-2LZ/CB-2LZE
Adapter zum Laden des Akkus NB-7L.
Akku NB-7L
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Netzadapter ACK-DC50
Hiermit können Sie die Kamera zur
Stromversorgung an eine Steckdose anschließen. Dies wird besonders dann empfohlen, wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben oder an einen Computer oder Drucker angeschlossen werden soll. Kann nicht zum Aufladen des Kameraakkus verwendet werden.
Verwenden des Zubehörs in anderen Ländern
Das Akkuladegerät und der Netzadapter können in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
Blitz
Speedlite 270EX/430EX II/580EX II
Blitzgerät, das eine weite Bandbreite
von Blitzaufnahmen ermöglicht und am Zubehörschuh der Kamera angebracht wird.
Speedlite 430EX und 580EX können ebenfalls verwendet werden.
Speedlite-Halteschiene SB-E2
Verhindert bei Aufnahmen im Hochformat
unnatürliche seitliche Schatten an Motiven und ist nützlich bei Porträtaufnahmen. Das Blitzschuh-Verlängerungskabel OC-E3 ist im Lieferumfang dieser Schiene enthalten.
Speedlite-Blitzfernauslöser ST-E2
Ermöglicht die drahtlose Steuerung
von Slave-Speedlite-Blitzgeräten (außer Speedlite 270EX).
Sonstiges Zubehör
HDMI-Kabel HTC-100
Verwenden Sie dieses Kabel, um die
Kamera mit dem HDMI™-Anschluss eines HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
40
Gegenlichtblende LH-DC60
Verhindert das Eindringen von externem
Licht in das Objektiv mit Flackern oder Störungen, die die Bildqualität verringern.
Page 41
Separat erhältliches Zubehör
Filteradapter FA-DC67A
Dieser Adapter ist für einen Filter mit
67 mm erforderlich.
Canon Objektivfilter (67 mm Durchm.)
Schützt das Objektiv und ermöglicht
Aufnahmen mit verschiedenen Effekten.
Drucker
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Wenn Sie Ihre Kamera an einen
PictBridge-kompatiblen Canon-Drucker
SELPHY-Serie
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
anschließen, können Sie die Bilder ausdrucken, ohne einen Computer verwenden zu müssen. Weitere Informationen erhalten Sie bei einem Canon-Händler in Ihrer Nähe.
41
Page 42
42
Page 43
2

Weitere Funktionen

In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
43
Page 44

Überblick über die Komponenten

Zoom-Regler Aufnahme: i (Teleeinstellung)/ j (Weitwinkel) (S. 25, 30, 58) Wiedergabe: k (Vergrößern)/ g (Index) (S. 120, 125) Auslöser (S. 24) Schlaufenhalterung (S. 13) Modus-Wahlrad Blitz (S. 26, 72) Zubehörschuh-Abdeckung (S. 168) Mikrofon (S. 31)
Taste h
(Blitz) (S. 72) Lautsprecher Lampe (S. 61, 67, 68, 80, 81, 158, 159) Brennweite (ca.) Objektiv Gegenlichtblende/ Objektivfilterhalterung (S. 167) Stativbuchse Speicherkarten-/Akkufachabdeckung
(S. 17)
Anschluss für DC-Kuppler (S. 166)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
P, Tv, Av, M, C1, C2 Modus
Nehmen Sie die Einstellungen manuell vor, um Bilder anhand verschiedener Funktionen aufzunehmen (S. 72).
Automatikmodus
Die Einstellungen für vollautomatische Aufnahmen können von der Kamera vorgenommen werden (S. 25, 30).
Szenemodus
Sie können die Aufnahme der gewünschten Szene mit optimalen Einstellungen vornehmen lassen oder verschiedene Effekte hinzufügen und dann aufnehmen (S. 62, 63).
Moviemodus
Wählen Sie eigene Einstellungen für Filmaufnahmen
(S. 107).
Auch wenn das Modus­Wahlrad auf eine andere Position als den Moviemodus gesetzt wurde, können Filmaufnahmen durch Drücken der Movie­Taste erstellt werden
(S. 30).
44
Page 45
Überblick über die Komponenten
Bildschirm (LCD-Monitor)
(S. 19, 46, 179, 181)
Taste (Direktwahl) (S. 162)/ c (Direktdruck) (S. 144) Dioptrieneinstellungsrad (S. 52) Sucher (S. 46) Movie-Taste (S. 30, 107) Kontrollleuchte (S. 47) Taste ON/OFF (S. 20)
(Zoom-Erfassungsassistent)
(S. 91)/d (Springen) (S. 121)
HDMI-Anschluss (S. 128) Taste 1 (Wiedergabe) (S. 28, 119)
Einstellungs-Wahlrad
A/V OUT-Anschluss (Audio/Video­Ausgang)/DIGITAL-Anschluss
(S. 35, 127, 144)
Taste (AF-Rahmenauswahl)
(S. 85, 88)/a (Einzelbild löschen) (S. 29)
Taste n (S. 49)
Taste l (Anzeige) (S. 46)
Taste e (Makro) (S. 73)/ f (Manueller Fokus) (S. 89)/q Taste b (Belichtungskorrektur)
(S. 73)/o
Taste - (S. 76)/r Taste m FUNC./SET (S. 48) Taste Q (Selbstauslöser)
(S. 61, 80, 81)/p
Einstellungs-Wahlrad
Mit dem Drehen des Einstellungs-Wahlrads können Sie verschiedene Aktionen durchführen, beispielsweise Elemente auswählen oder durch Bilder blättern. Mit Ausnahme einiger weniger Funktionen weisen die Tasten opqr die gleichen Funktionen auf.
45
Page 46

Bildschirmanzeige

Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Bildschirmanzeige ändern. Ausführliche Informationen zu Bildschirmmeldungen finden Sie auf S. 179. Wenn Sie den Bildschirm bei eingeschalteter Kamera öffnen, wird der Bildschirm ein- und der Sucher ausgeschaltet. Wenn Sie den Bildschirm so schließen, dass er nach innen zeigt, wird der Bildschirm aus- und der Sucher eingeschaltet (S. 19).
Aufnahme
LCD-Monitor (Bildschirm) Sucher
Anzeige 1 Anzeige 2
Anzeige 1 Anzeige 2
Wiedergabe
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken, wenn das Bild direkt nach der Aufnahme angezeigt wird. Die einfache Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Drücken Sie dazu die Taste n, und wählen Sie dann auf der Registerkarte 4 den Eintrag [Rückschauinfo] aus (S. 160).
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
46
Fokus Check-
Anzeige (S. 124)
Page 47

Kontrollleuchte

Bildschirmanzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können (Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch möglicherweise unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die Bewegungen des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der „Detaillierten Informationsanzeige“ (S. 46) blinken überbelichtete Bildbereiche auf dem Bildschirm.
Histogramm bei der Wiedergabe
Die in der „Detaillierten
Informationsanzeige“ (S. 46) angezeigte Verteilungskurve wird als Histogramm bezeichnet. Das Histogramm zeigt die Helligkeitsverteilung eines Bilds auf der horizontalen Achse und den Helligkeitsgrad eines Bilds auf der vertikalen Achse an. Wenn die Verteilungskurve nach rechts tendiert, ist das Bild hell, tendiert sie nach links, ist das Bild dunkel. Auf diese Weise können Sie die Belichtung beurteilen.
Das Histogramm kann auch während des
Aufnehmens angezeigt werden (S. 160).
Dunkel
Hoch
Gering
Hell
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 45) leuchtet oder blinkt je nach Status der Kamera.
Farben Status Betriebsstatus
Grün
Leuchtet Wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Blinkt Bilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen.
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw. gelesen oder verschiedene Informationen übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen Sie nicht die Speicherkarten-/ Akkufachabdeckung, und schütteln Sie die Kamera nicht bzw. setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
47
Page 48
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü ø können Sie häufig verwendete Funktionen festlegen. Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und Optionen leicht unterschiedlich angezeigt (S. 182183).
Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü ø an.
Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüeinträge
48
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen.
Sie können Einstellungen auch auswählen, indem Sie die Taste l bei Optionen drücken, für die angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum
Aufnahmebildschirm zurück, und die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 49
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Die Menüeinträge sind auf Registerkarten zusammengefasst, z.B. für die Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Die Optionen werden je nach Aufnahme­und Wiedergabemodus leicht unterschiedlich angezeigt (S. 184187).
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder
bewegen Sie den Zoom-Regler nach links oder rechts, um eine Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Eintrag aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Eintrag auszuwählen.
Für einige Einträge muss die Taste m
oder r gedrückt werden, um ein Untermenü anzuzeigen, in dem die Einstellung geändert werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zum Auswählen einer
Option die Tasten qr.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
49
Page 50

Ändern der Toneinstellungen

Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Stummschaltung].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op,
oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [Stummschaltung] auszuwählen. Wählen Sie anschließend mit den Tasten qr die Option [An] aus.
Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Sie können Kameratöne ebenfalls stumm schalten, indem Sie die Taste l gedrückt halten, während Sie die Kamera einschalten.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Lautstärke].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Lautstärke] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Ändern Sie die Lautstärke.
Wählen Sie mit den Tasten op oder
durch Drehen des Wahlrads  einen Eintrag aus. Drücken Sie anschließend die Tasten qr, um die Lautstärke anzupassen.
Drücken Sie die Taste n zweimal,
um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
50
Page 51

Ändern der Bildschirmhelligkeit

Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit. Sie können die Helligkeit für den Bildschirm und den Sucher separat einstellen. (Wechseln Sie durch Drücken der Taste l zur gewünschten Anzeige, bevor Sie die Einstellungen vornehmen.)
Verwenden des Menüs
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [LCD-Helligkeit] auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
Ändern Sie die Helligkeit mit den
Tasten qr.
Drücken Sie die Taste n zweimal,
um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Verwenden der Taste l
Drücken Sie die Taste l länger
als eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von der Einstellung auf der Registerkarte 3.
Wenn Sie die Taste l erneut länger
als eine Sekunde drücken, wird die ursprüngliche Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf der Registerkarte
Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste
3
ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
l
ändern.
51
Page 52

Einstellen des Suchers

Sie können den Sucher so einstellen, dass die Anzeige deutlich sichtbar ist (Dioptrienanpassung).
Stellen Sie die Sucheranzeige ein.
Drücken Sie die Taste l mehrmals,
bis der Sucher aktiviert wird (S. 46).
Stellen Sie das Dioptrieneinstellungsrad ein.
Blicken Sie während der Anpassung des
Einstellungsrads durch den Sucher.
Anpassungen von -4,0 bis +1,0 m
können vorgenommen werden.
-1
(dpt)

Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)

Wird die Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, werden Bildschirm und Kamera automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Bildschirm wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1Minute lang nicht bedient wird. Nach ca. 2weiteren Minuten wird das Objektiv eingefahren und die Kamera ausgeschaltet. Wenn der Bildschirm abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser antippen (S. 24). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 155).
Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Bildschirms kann angepasst
werden (S. 156).
52
Page 53

Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Kamera

Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Grundeinstell.].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Grundeinstell.] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen zurück.
Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
X Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
Die Einstellungen für [Datum/Uhrzeit] (S. 21) auf der Registerkarte 3 sowie
für [Sprache] (S. 22), [Videosystem] (S. 127) und [Zeitzone] (S. 156) sowie das unter [Startbild] gespeicherte Bild (S. 153).
Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 77).
Alle unter Farbton (S. 103) oder Farbwechsel (S. 104) ausgewählten Farben.
Der in K ausgewählte Szenemodus (S. 63).
Der Moviemodus (S. 108).
53
Page 54

Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe

Führen Sie eine Formatierung auf niedriger Stufe aus, wenn [Speicherkartenfehler] angezeigt wird, die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. Sie den Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/ Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Wählen Sie [Low-Level-Form.].
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [Low-Level-Form.] auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten qr, um anzuzeigen.
Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
Starten Sie die Formatierung auf niedriger Stufe.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
X Die Formatierung auf niedriger Stufe wird
gestartet.
X Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
beendet wird, wird [Speicherkartenformat. abgeschlossen] angezeigt.
54
Page 55
Schließen Sie die Formatierung auf niedriger Stufe ab.
Drücken Sie die Taste m.
Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger
als eine normale Formatierung (S. 23), da alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden.
Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe
stoppen, indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann trotzdem ohne Probleme verwendet werden.

Uhrzeitfunktionen

Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
Drücken Sie die Taste m, und halten
Sie sie gedrückt.
X Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt diese zur vertikalen Anzeige. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um die Anzeigefarbe zu ändern.
Durch erneutes Drücken der Taste m
können Sie die Anzeige der Uhrzeit abbrechen.
Uhrzeitfunktionen
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die Uhr anzuzeigen.
55
Page 56
56
Page 57
3
Aufnehmen mit häufig
verwendeten Funktionen
In diesem Kapitel werden das Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen sowie die Verwendung allgemeiner Funktionen, wie des Selbstauslösers, beschrieben.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass der Modus A für
„Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)“ (S. 58) bis „Verwenden des Selbstauslösers” (S. 61) aktiv ist. Erstellen Sie Aufnahmen in einem anderen Modus als A, sollten Sie prüfen, welche Funktionen in diesem Modus verfügbar sind (S. 182185).
In „Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen“ (S. 62) bis
„Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)” (S. 70) wird davon ausgegangen, dass der entsprechende Modus gewählt wurde.
57
Page 58

Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)

Mit dem Digitalzoom können Sie Motive bis zu 140x vergrößern und Motive aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 74) und dem verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i.
Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität erreicht wurde, und der Zoomfaktor wird angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler loslassen.
Zoomfaktor
Was bedeutet es, wenn der Zoomfaktor blau angezeigt wird?
Bilder, die mit blau angezeigtem Zoomfaktor aufgenommen werden, sind grob.
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste n, um dann auf der Registerkarte 4 zuerst [Digitalzoom] und dann [Aus] auszuwählen.
Bewegen Sie ihn erneut in Richtung i.
X Der Digitalzoom holt das Motiv noch
weiter heran.
Die Brennweite beträgt bei Kombination von optischem und digitalem Zoom 24 – 3.360 mm sowie 24 – 840 mm bei Verwendung des optischen Zooms allein (alle Brennweiten äquivalent zu Kleinbild).
58
Page 59
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann den Faktor 1,7x oder 2,1x erhöht werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und die Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von den jeweils verwendeten Einstellungen für die Aufnahmepixel
(S. 74) und den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
Drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Digitalzoom] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Tasten qr, um eine
Vergrößerung auszuwählen.
Durch Drücken der Taste Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
n
wird der
X Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom] und die Option [Standard] aus.
Was bedeutet es, wenn der Zoomfaktor blau angezeigt wird?
Die Verwendung von dieser Funktion bei einer Aufnahmepixeleinstellung von , oder führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
Die jeweilig Längen im Brennpunkt stehend bei Verwendung des [1.7x]
und [2.1x] sind 40.8 – 1.428 mm und 50.4 – 1.764 mm (äquivalent zu Kleinbild).
Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom
verwendet werden.
59
Page 60

Einfügen von Datum und Uhrzeit

Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke eines Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen nicht mehr gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt sind (S. 20).
Wählen Sie [Datumsaufdruck] aus.
Drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 4 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op,
oder drehen Sie das Wahlrad Â, um [Datumsaufdruck] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde, wird [DATUM] auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum bzw. die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des Bilds aufgezeichnet.
Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um die ursprüngliche Einstellung wiederherzustellen.
Sie können das Aufnahmedatum in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe wie im Folgenden beschrieben einfügen und drucken. Wenn Sie dies jedoch bei Bildern mit Datums- und Uhrzeitangabe ausführen, werden Datum und Uhrzeit möglicherweise zweimal gedruckt.
Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 147).
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software
zum Ausdrucken.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
Drucken Sie Bilder mithilfe der Druckerfunktionen aus.
Weitere Informationen finden Sie im Persönlichen Druckerhandbuch.
60
Page 61

Verwenden des Selbstauslösers

Der Selbstauslöser kann verwendet werden, wenn die fotografierende Person in ein Gruppenfoto mit aufgenommen werden möchte. Die Aufnahme wird ca. 10 Sekunden nach Betätigung des Auslösers vorgenommen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie Ò aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um Ò auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde, wird Ò auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann ganz herunter.
X Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt
die Lampe, und der Selbstauslöserton ist zu hören.
X
Zwei Sekunden vor dem Auslösen blinkt die Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren Abständen zu hören (die Lampe leuchtet auch, wenn der Blitz ausgelöst wird).
Drücken Sie die Taste p, um eine Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie in Schritt 2 aus.
Sie können die Verzögerung und Anzahl der Aufnahmen ändern (S. 81).
61
Page 62

Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen

Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
den gewünschten Aufnahmemodus.
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
Bei Aufnahmen von Personen erzielen
Sie damit ein Weichzeichnen.
JAufnehmen von Landschaften
(Landschaft)
Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen mit hoher Tiefenschärfe.
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven (Sport)
Erstellt Reihenaufnahmen bei automatischer Fokussierung.
Bei maximalem Weitwinkel können Sie
den Fokus auf Elemente legen, die ca. 1 m oder weiter vom Objektivende entfernt sind. Bei maximaler Teleeinstellung können Sie den Fokus auf Objekte legen, die ca. 10 m oder weiter vom Objektivende entfernt sind.
Im Modus können Bilder grob wirken, da die ISO-Empfindlichkeit
(S. 76) für die jeweiligen Aufnahmebedingungen erhöht wird.
62
Page 63

Fotografieren von speziellen Szenen

Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wechseln Sie in den Modus K.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position K.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie nach Betätigung der
Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Aufnahmemodus auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
Ermöglicht Aufnahmen an dunklen Orten
mit geringerem Kamerazittern und mehr Schärfe.
Es wird eine Aufnahmepixeleinstellung
von angezeigt, und das Bild wird auf 1600 x 1200 Pixel festgelegt.
63
Page 64
Fotografieren von speziellen Szenen
w Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
Ermöglicht Aufnahmen von Personen in
hellem Licht an Orten wie Sandstränden, an denen das Sonnenlicht stark reflektiert wird.
O Laubaufnahmen (Laub)
Nimmt Bäume und Blätter, z.B. neue
Triebe, Herbstlaub oder Blüten, in kräftigen Farben auf.
P Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen vor verschneitem Hintergrund in naturgetreuen Farben.
t Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in kräftigen Farben.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus t die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 161).
64
Page 65
Fotografieren von speziellen Szenen
Hinzufügen von Effekten für Aufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit kräftigen Farben (Farbverstärkung)
Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen
und intensiven Farben.
Vornehmen von Posteraufnahmen (Postereffekt)
Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes
Poster oder eine Illustration wirken.
Da bei der Aufnahme in den Modi und möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
65
Page 66

Erkennen eines Lächelns und Aufnehmen

Die Kamera nimmt ein Bild auf, wenn ein Lächeln erkannt wird, auch wenn der Auslöser nicht gedrückt wird.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird [Lächelnerkennung Ein] angezeigt.
Richten Sie die Kamera auf eine Person.
Jedes Mal, wenn ein Lächeln erkannt wird,
nimmt die Kamera nach dem Aufleuchten der Lampe ein Bild auf.
Durch Drücken der Taste p halten Sie
die Lächelnerkennung an. Wenn Sie die Taste p erneut drücken, wird die Lächelnerkennung fortgesetzt.
Was können Sie tun, wenn ein Lächeln nicht erkannt wird?
Ein Lächeln ist einfacher zu erkennen, wenn das Motiv in die Kamera schaut und den Mund beim Lächeln leicht öffnet, sodass Zähne zu sehen sind.
l
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
Es wird empfohlen, nach Abschluss der Aufnahmen in einen anderen
Modus zu wechseln, da die Kamera sonst weiterhin aufnimmt, sobald ein Lächeln erkannt wird.
Sie können auch durch Drücken des Auslösers Bilder aufnehmen.
66
Page 67

Verwenden des Blinzel-Timers

Richten Sie die Kamera auf eine Person, und drücken Sie den Auslöser vollständig herunter. Die Aufnahme wird ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines Blinzelns vorgenommen.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um zu wählen. Drücken Sie dann die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das Gesicht der Person, die blinzeln soll, ein grüner Rahmen angezeigt wird.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird [Blinzeln für Aufnahme] angezeigt.
X Die Lampe blinkt, und der
Selbstauslöserton ertönt.
Schauen Sie in die Kamera, und blinzeln Sie.
X
Die Auslösung erfolgt ca. 2 Sekunden nachdem ein Blinzeln von der Person erkannt wird, um dessen Gesicht ein Rahmen angezeigt wird.
Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie die Taste p.
Was können Sie tun, wenn ein Blinzeln nicht erkannt wird?
Blinzeln Sie etwas langsamer.
Ein Blinzeln wird unter Umständen nicht erkannt, wenn die Augen durch Haare
oder einen Hut verdeckt sind oder die Person eine Brille trägt.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
67
Page 68

Verwenden des Selbstauslösers für Face

Das Schließen beider Augen wird ebenfalls als Blinzeln erkannt.
Falls kein Blinzeln erkannt wird, erfolgt die Auslösung ungefähr
15 Sekunden später.
Falls sich keine Personen im Bildausschnitt befinden, wenn der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird, nimmt die Kamera auf, sobald eine Person die Szene betritt und blinzelt.
Verwenden des Selbstauslösers für Face
Die Auslösung erfolgt ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines neuen Gesichts
(S. 84). Diese Funktion kann verwendet werden, wenn die fotografierende
Person in ein Foto, wie z.B. ein Gruppenfoto, mit aufgenommen werden möchte.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf
S. 63, um auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste l
68
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen Sie das Wahlrad Â, um zu wählen. Drücken Sie dann die Taste l
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte Gesicht ein grüner und um die anderen Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton ertönt.
Begeben Sie sich in den Bildausschnitt, und schauen Sie in die Kamera.
X
Wenn die Kamera ein neues Gesicht erkannt hat, blinkt die Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren Abständen zu hören (die Lampe leuchtet auch während der Auslösung des Blitzes). Zwei Sekunden danach erfolgt die Auslösung.
Wenn Sie die Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Countdowns abbrechen möchten, drücken Sie die Taste p.
Page 69

Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)

Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Nach der Auswahl von in Schritt 1 drücken Sie die Tasten op.
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten haben, erfolgt nach ca. 15 Sekunden die Auslösung.
Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)
Ermöglicht Aufnahmen mit dem verzerrenden Effekt eines Fischaugenobjektivs.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte1 – 2 auf S. 63,
um auszuwählen.
Wählen Sie eine Effektstärke aus.
Drücken Sie die Taste l
X Auf dem Bildschirm wird [Effektstärke]
angezeigt.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Effektstärke auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste l
X Sie können den Effekt auf dem Bildschirm
überprüfen.
Machen Sie die Aufnahme.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
69
Page 70

Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)

Ausgewählte Bereiche oben und unten im Bild werden unscharf dargestellt, um den Effekt eines Miniaturmodells zu erzeugen.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf
S. 63, um auszuwählen.
X Ein weißer Rahmen (der Bereich, der nicht
unscharf dargestellt wird) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie den Bereich aus, der scharf dargestellt werden soll.
Drücken Sie die Taste l
Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die
Rahmengröße zu ändern, und drücken Sie die Tasten op, um die Position des Rahmens zu ändern.
Durch Drücken der Taste l wird der Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie in Schritt 2 die Taste m drücken, wird die Ausrichtung
des Bildschirms umgeschaltet. Sie können mit den Tasten qr die Rahmenposition ändern, wenn diese vertikal angezeigt wird.
Wenn Sie die Kamera vertikal halten, ändert sich die Ausrichtung
des Rahmens.
Je nach Aufnahmebedingungen werden unter Umständen nicht die
erwarteten Ergebnisse erzielt. Machen Sie daher am besten zuerst einige Testaufnahmen.
Modi für andere Szenen
Zusätzlich zu den hier erläuterten Modi stehen auch die folgenden Szenemodi zur Verfügung:
T Farbton (S. 103)
Y Farbwechsel (S. 104)
xv Stitch-Assistent (S. 106)
70
Page 71
4
Manuelles Auswählen
von Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
G steht für den Modus Programm-AE.
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen Modi verfügbar ist (S. 182185).
71
Page 72

Aufnehmen im Modus Programm-AE

Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch auswählen. AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik). Der Fokussierbereich beträgt ca. 5 cm – unendlich bei maximalem Weitwinkel (j) und ca. 1,4 m – unendlich bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wechseln Sie in den Modus G.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
die Position G.
Passen Sie die Einstellungen zweckentsprechend an (S. 7281).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert orange angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
Schalten Sie den Blitz ein.
Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 76).

Einschalten des Blitzes

Die Einstellungen können so vorgenommen werden, dass der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst wird. Der effektive Blitzbereich beträgt ca. 50 cm – 5,8 m bei maximalem Weitwinkel (j) und ca. 1,4 – 2,8 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Schalten Sie den Blitz zu. Wählen Sie h aus.
Drücken Sie die Taste h, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um h auszuwählen. Drücken Sie dann erneut die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde, wird h auf dem Bildschirm angezeigt.
Was bedeutet es, wenn der Einstellungsbildschirm nicht erscheint, wenn Sie die Taste h drücken?
Der Blitz ist eingeklappt. Klappen Sie den Blitz manuell aus.
72
Page 73

Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)

Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich
-2 bis +2 angepasst werden.
Aktivieren Sie den Belichtungskorrekturmodus.
Drücken Sie die Taste o.
Passen Sie die Helligkeit an.
Drehen Sie während der Betrachtung
des Bildschirms das Wahlrad Â, um die Helligkeit anzupassen, und drücken Sie dann die Taste o.
X Der Wert für die Belichtungskorrektur
wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Nahaufnahmen (Makro)

Sie können Motive aus kurzer Entfernung oder sogar aus unmittelbarer Nähe aufnehmen. Der Fokusbereich beträgt ca. 0 cm – 50 cm bei maximalem Weitwinkel j.
Wählen Sie e aus.
Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um e auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Wenn die Einstellung vorgenommen
wurde, wird auf dem Bildschirm e angezeigt.
Im Makromodus können die Bildränder abdunkeln, wenn der Blitz
verwendet wird.
Gehen Sie vorsichtig vor, um das Objektiv nicht zu beschädigen.
Wie kann ich noch bessere Nahaufnahmen erzielen?
Es wird empfohlen, die Kamera auf ein Stativ zu setzen und im Modus Î zu fotografieren, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden (S. 80).
Bei Makroaufnahmen wird e grau in dem Bereich angezeigt, der in der gelben Leiste unter dem Zoombalken angezeigt wird, und die Kamera stellt nicht scharf.
73
Page 74

Ändern der Aufnahmepixeleinstellung (Bildgröße)

You can choose from five recording pixel (image size) settings.
Wählen Sie die Aufnahmepixeleinstellung aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.

Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)

Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität) wählen: (Fein), (Normal).
Wählen Sie die Kompressionsgradeinstellung aus.
Drücken Sie die Taste m und dann
die Tasten op, um auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste l
74
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Page 75
Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und Kompressionsgrad
Aufnahmepixel
(Groß)
14M/4320x3240
(Mittelgroß 1)
7M/3072x2304
(Mittelgroß 2)
2M/1600x1200
(Klein)
0.3M/640x480
(Breitbild)
3744x2104
Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
Kompressionsgrad
Datengröße pro Bild
(ca. in KB)
3.597 1058 4334
1.719 2194 8985
1.897 1978 8101 902 4022 16473 558 6352 26010 278 12069 49420 150 20116 82367
84 30174 123550
2.024 1856 7602 968 3771 15443
Anzahl von Aufnahmen
pro Speicherkarte 4 GB 16 GB
Ungefähre Auflösungswerte für Papierformate
A2
A3 – A5
12,7 x 17,9 cm Postkartenformat 8,9 x 12,7 cm
Geeignet zum Senden von Bildern
als E-Mail-Anhang.
Für den Druck auf breitformatigem
Papier.
75
Page 76

Ändern der ISO-Empfindlichkeit

Wählen Sie die ISO­Empfindlichkeit aus.
Drücken Sie die Taste m, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit automatisch entsprechend dem Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen an.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen.
Gering
Wolkig, Dämmerung
Hoch
Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Geringere ISO-Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen.
Es ist jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen unscharfe Bilder entstehen.
Höhere ISO-Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, weniger
Unschärfen und einer besseren Ausleuchtung der Umgebung des Motivs durch den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grob.
Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen, wird die von der Kamera automatisch festgelegte ISO-Empfindlichkeit angezeigt.
76
Page 77

Anpassen des Weißabgleichs

Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt, der zu den Aufnahmebedingungen passt.
Wählen Sie die Weißabgleichsfunktion aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
automatisch
Tageslicht Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Wolkig Wolkig, schattig, Dämmerung
Kunstlicht Kunstlicht, glühlampenähnliche (Dreibanden-) Leuchtstofflampen
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
Blitz Für Aufnahmen mit Blitz.
h
Manuell Ermöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Manueller Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des gewünschten Motivs vornehmen.
Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für die Aufnahmebedingungen fest.
Leuchtstofflampen mit warmem oder kaltem Weißton und (Dreibanden-)Leuchtstofflampen mit warmem Weißton
Tageslicht-Leuchtstofflampen, tageslichtähnliche (Dreibanden-) Leuchtstofflampen
Wählen Sie in Schritt 2 oben aus.
Stellen Sie sicher, dass der gesamte
Bildschirm mit einem einfachen weißen Motiv ausgefüllt ist, und drücken Sie die Taste l
X
Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich, wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichdaten ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
77
Page 78

Reihenaufnahme

Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie einen Auslösemodus aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr oder drehen Sie das Wahlrad Â, um W oder auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
X
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Maximalgesch
windigkeit
(Ca. Bilder/s)
0,6
0,6
.
Beschreibung
Die Kamera macht kontinuierlich Aufnahmen; Fokus und Belichtung werden beim Antippen des Auslösers festgelegt.
Die Kamera fotografiert und fokussiert kontinuierlich. [AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor, während für den Fokus die Position verwendet wird, die beim manuellen Fokus festgelegt wurde. Im Modus t ist der Fokus bei der ersten Aufnahme gesperrt.
Modus
W Reihenaufnahme 1,3
AF bei Reihenaufnahmen
Reihenaufn m. Livebild*
* Im Modus t (S. 64), AF-Speicherung (S. 87) oder in manuellen Fokusmodi (S. 89),
ändert sich zu
Kann nicht in Kombination mit dem Selbstauslöser (S. 61, 80, 81) verwendet werden.
Die Geschwindigkeit der Reihenaufnahmen erhöht sich im Modus (S. 63).
Je nach Aufnahmebedingungen, Kameraeinstellungen und Zoom-Position, kann die Kamera die Aufnahmen unterbrechen oder die Aufnahmegeschwindigkeit wird herabgesetzt.
Je mehr Bilder bereits gespeichert sind, desto langsamer wird die Aufnahmegeschwindigkeit möglicherweise.
Bei Blitzauslösung verlängert sich die Aufnahmegeschwindigkeit unter Umständen ebenfalls.
78
Page 79

Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)

Sie können den Farbton eines Bilds schon während der Aufnahme in z.B. Sepia oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um eine Option zu wählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia Sepia-Farbtöne.
Schwarz /Weiß Schwarzweißbilder.
Diafilm
Hellerer Hautton Erzeugt hellere Hauttöne.
Dunklerer Hautton
Kräftiges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot Betont rote Farbtöne. Dadurch erscheinen rote Motive kräftiger.
Custom Farbe
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu kräftigen Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich denen eines Diafilms zu erzeugen.
Erzeugt dunklere Hauttöne. Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive wie
Himmel und Meer kräftiger. Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie
Berge und Laub kräftiger.
Sie können Kontrast, Schärfe, Farbsättigung usw. nach Wunsch anpassen (S. 80).
In den Modi und kann kein Weißabgleich eingestellt werden (S. 77).
In den Modi und werden außer der Hautfarbe von Personen möglicherweise auch andere Farben geändert. Bei einigen Hauttönen werden möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
79
Page 80

Verwenden des Selbstauslösers zur Vermeidung von Kamerabewegungen

Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer Aufnahme können aus fünf verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 79, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l
Wählen Sie mit den Tasten op eine
Option aus, und drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um einen Wert auszuwählen.
Je weiter sich der Pfeil nach rechts
bewegt, desto intensiver wird der Effekt (desto dunkler wird der Hautton), nach links wird der Effekt schwächer (der Hautton wird heller).
Drücken Sie die Taste l,
um die Einstellung zu bestätigen.
Verwenden des Selbstauslösers zur Vermeidung von Kamerabewegungen
Die Kamera nimmt ca. zwei Sekunden nach Drücken des Auslösers auf. Hierdurch werden Verwacklungen vermieden, die beim Drücken des Auslösers auftreten.
Wählen Sie Î aus.
Drücken Sie die Taste p, und drücken Sie
danach die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um Î auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird Î
am Bildschirm angezeigt.
Befolgen Sie Schritt 3 auf S. 61, um eine
Aufnahme zu machen.
80
Page 81

Einstellen des Selbstauslösers

Sie können die Verzögerungszeit (0 – 30 Sekunden) und die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) ändern.
Wählen Sie $ aus.
Drücken Sie die Taste p, und drücken Sie
danach die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um $ auszuwählen. Drücken Sie danach sofort die Taste n.
Wählen Sie die Einstellungen aus.
Drücken Sie die Tasten op, um [Vorlauf]
oder [Aufnahmen] auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um einen Wert auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Befolgen Sie Schritt 3 auf S. 61, um eine
Aufnahme zu machen.
Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder mehr gesetzt ist?
Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten
Aufnahme festgelegt.
Wird der Blitz ausgelöst oder eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt,
verlängert sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden vor dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen des Blitzes).
81
Page 82

Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts

Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts des Kamerabildschirms verwenden.
Anleitungen zum Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät finden Sie
im Abschnitt „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 127).
Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind die gleichen wie bei
Verwendung des Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät anschließen.

Ändern der Bildkomposition mit dem Schärfenspeicher

Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv,
auf das scharf gestellt werden soll, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass der AF-Rahmen
auf dem Motiv grün angezeigt wird.
Wählen Sie einen anderen Bildausschnitt aus.
Halten Sie den Auslöser angetippt, und
bewegen Sie die Kamera zur Auswahl eines anderen Bildausschnitts.
82
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Page 83
5
Optimale Nutzung
der Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 95), „Festlegen
des Blendenwerts“ (S. 96) und „Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert“ (S. 97) wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf den entsprechenden Modus gesetzt haben.
Im Abschnitt „Einstellen der Blitzleistung“ (S. 100) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf D eingestellt haben.
In den Abschnitten „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 103) und
„Aufnehmen von Bildern mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 106) wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf K gesetzt und den entsprechenden Modus ausgewählt haben.
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen Modi verfügbar ist (S. 182185).
83
Page 84

Ändern des AF-Rahmenmodus

Sie können den AF- (Autofokus-) Rahmenmodus ändern, um ihn an die aufzunehmende Szene anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie anschließend die Tasten qr, um eine Option auszuwählen.
FlexiZone/Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung auf einen bestimmten Punkt hilfreich. Unter [FlexiZone] können Sie die Position und Größe des AF-Rahmens ändern (S. 85).
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen gelb angezeigt und erscheint.
Gesichtserkennung
Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf dem
Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue Rahmen (maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt.
Ein Rahmen folgt einem sich bewegenden Motiv innerhalb eines
bestimmten Bereichs.
Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die
Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharf stellt.
Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird und nur graue (keine weißen)
Rahmen angezeigt werden, wird bei Antippen des Auslösers ein AF-Rahmen in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
Der AF-Rahmen wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt, falls Sie
den Auslöser antippen, wenn Servo AF (S. 86) auf [An] gesetzt ist und ein Gesicht nicht erkannt wird.
Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
Weit entfernte oder sehr nahe Motive
Dunkle oder helle Motive
Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind
Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
84
Page 85

Ändern von Position und Größe des AF-Rahmens

Ist der AF-Rahmenmodus auf [FlexiZone] (S. 84) gesetzt, können Sie die Position und Größe des AF-Rahmens ändern.
Drücken Sie die Taste .
X Der AF-Rahmen wird orange angezeigt.
Verschieben Sie den AF-Rahmen.
Drehen Sie das Wahlrad Â, um den
AF-Rahmen zu verschieben.
Nehmen Sie mit den Tasten opqr
die Feineinstellung vor.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
wird der AF-Rahmen auf seine ursprüngliche Position (Mitte) zurückgesetzt.
Ändern Sie die Größe des AF-Rahmens.
Drücken Sie die Taste l
X Der AF-Rahmen wird kleiner angezeigt.
Wenn Sie die Taste l erneut drücken,
wird die normale Größe des AF-Rahmens wiederhergestellt.
Bestätigen Sie die Einstellungen.
Drücken Sie die Taste .
Der Spotmessfeldrahmen kann mit dem AF-Rahmen verknüpft werden (S. 92).
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) wird der AF-Rahmen auf Normalgröße gesetzt.
85
Page 86

Vergrößern des Brennpunkts

Wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen vergrößert angezeigt, und Sie können den Fokus überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
Drücken Sie die Taste Sie [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie dann die Tasten qr, um [An] auszuwählen.
n
, und wählen
Überprüfen Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt.
X Bei der Einstellung [Gesichtserk.] (S. 84)
wird das als Hauptmotiv erkannte Gesicht vergrößert.
X Bei der Einstellung [FlexiZone] oder [Mitte]
(S. 84) wird der Inhalt des AF-Rahmens
vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesichtserk.] nicht vergrößert, wenn ein Gesicht nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist. Wenn die Kamera bei der Einstellung [FlexiZone] oder [Mitte] nicht scharf stellt, wird die Anzeige nicht vergrößert.
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom
(S. 58), der Digital-Telekonverter (S. 59) oder Servo AF verwendet wird
oder wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 82).

Aufnehmen mit Servo AF

Bei angetipptem Auslöser werden Fokus und Belichtung kontinuierlich angepasst, sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos aufgenommen werden können.
86
Wählen Sie [Servo AF] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Servo AF] auf der Registerkarte 4 aus. Verwenden Sie dann die Tasten qr, um [An] auszuwählen.
Page 87

Aufnehmen mit der AF-Speicherung

Stellen Sie scharf.
Fokus und Belichtung werden dort
beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser antippen.
Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht
scharf stellen.
Bei dunklen Lichtverhältnissen kann es vorkommen, dass AF-Rahmen
auch nach Antippen des Auslösers nicht blau angezeigt werden. In diesem Fall können Sie den Fokus und die Belichtung mit der AF-Rahmeneinstellung festlegen.
Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit-
und Blendenwert orange angezeigt. Lassen Sie den Auslöser los, und tippen Sie ihn dann erneut an.
Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
Die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 ist im Modus
Servo AF nicht verfügbar.
Nicht verfügbar bei der Verwendung des Selbstauslösers (S. 61, 80, 81).
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt,
und drücken Sie dann die Taste q.
X Der Fokus wird gesperrt und sowie
die MF-Anzeige erscheinen.
Drücken Sie nach Loslassen des Auslösers die Taste q erneut, und drücken Sie danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen. Die Fokusspeicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
87
Page 88

Auswählen der zu fokussierenden Person (Gesichtsauswahl)

Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren auswählen und danach das Bild aufnehmen.
Setzen Sie den AF-Rahmen auf [Gesichtserk.] (S. 84).
Wechseln Sie in den Gesichtsauswahlmodus.
Richten Sie die Kamera auf das Gesicht
des Motivs, und drücken Sie die Taste.
X Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein]
eingeblendet wird, wird ein Gesichtsrahmen um das Gesicht herum angezeigt, das als Hauptmotiv erkannt wurde.
Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv
innerhalb eines bestimmten Bereichs, selbst wenn sich das Motiv bewegt.
Wird ein Gesicht nicht erkannt, wird
nicht angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die Fokussierung aus.
Bei Betätigung der Taste
wechselt der Gesichtsrahmen zu einem anderen Gesicht, das von der Kamera erkannt wurde.
Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen
erkannten Gesichtern gewechselt, wird [Gesichtsauswahl: Aus] angezeigt, und der Bildschirm für den AF-Rahmenmodus wird erneut eingeblendet.
Machen Sie die Aufnahme.
Halten Sie den Auslöser angetippt.
Wenn die Kamera fokussiert, ändert sich zu .
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
88
Page 89

Aufnehmen mit dem manuellen Fokus

Kann der Autofokus nicht verwendet werden, können Sie stattdessen den manuellen Fokus verwenden. Wenn Sie den Auslöser nach manueller Grobeinstellung des Fokus antippen, können Sie den Fokus fein einstellen.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X und die MF-Anzeige werden angezeigt.
Stellen Sie den Fokus grob ein.
In der Seitenleiste werden der Brennpunkt und die MF-Entfernungsanzeige dargestellt. Drehen Sie während der Betrachtung des vergrößerten Bereichs das Wahlrad Â, um den Fokus grob einzustellen.
MF-Entfernungsanzeige
Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen am Modus oder an der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 84). Wenn Sie den Modus oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen Sie zuerst die manuelle Fokussierung ab.
Setzen Sie die Kamera zur Feineinstellung des Fokus ggf. auf ein Stativ auf.
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 58) oder des Digital-Telekonverters
(S. 59) oder bei Verwendung eines Fernsehgeräts zur Anzeige (S. 82)
können Sie fokussieren, doch wird der vergrößerte Bereich nicht angezeigt.
Wenn Sie die Taste Registerkarte nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die Taste und [Safety MF] auf [Aus] setzen, können Sie den Fokus nicht fein einstellen, auch wenn Sie den Auslöser halb drücken.
4
Stellen Sie den Fokus fein ein.
Wenn Sie den Auslöser antippen oder
die Taste drücken, können Sie den Fokus fein einstellen (Safety MF).
n
auf [Aus] gesetzt ist, steht die vergrößerte Ansicht
drücken und [MF-Fokus Lupe] auf der
n
drücken, um die Registerkarte 4 anzuzeigen
89
Page 90

Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)

Die Kamera macht automatisch drei Reihenaufnahmen in der folgenden Reihenfolge: eine an der manuellen Fokusposition und jeweils eine mit weiter entfernter bzw. näherer Fokusposition. Die Fokusanpassung kann in 3 Stufen eingestellt werden.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste m und danach
die Tasten op zur Auswahl von . Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen.
Stellen Sie den Fokus ein.
Drücken Sie die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um die Einstellung vorzunehmen.
Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 26) stehen Fokus-
Aufnahmereihen nicht zur Verfügung.
Die Funktion Reihenaufnahme (S. 78) kann in diesem Modus nicht
verwendet werden.
Es werden nur drei Aufnahmen vorgenommen, auch wenn Sie $ (S. 81)
auf eine andere Anzahl Aufnahmen eingestellt haben.
Wenn Sie Schritt 1 auf S. 89 ausführen, um auszuwählen und sofort
die Taste l drücken, erscheint der Bildschirm für Aufnahmereihen.
90
Page 91

Erfassen vergrößerter Motive (Rahmen-Assistent)

Wenn Sie beim Zoomen das Motiv verlieren, können Sie dieses durch Verkleinern schneller wiederfinden.
Suchen Sie nach dem Motiv.
Halten Sie die Taste gedrückt.
X Die Kamera verkleinert das Motiv. Nach
Drücken der Taste wird der zuvor angezeigte Bereich mit einem weißen Rahmen dargestellt.
Erfassen Sie das Motiv erneut.
Platzieren Sie das Motiv im weißen
Rahmen, und lassen Sie die Taste los.
X Die Kamera kehrt zur ursprünglichen
Zoom-Position zurück.
Während des Verkleinerns werden keine Aufnahmeinformationen angezeigt.
Wenn Sie während der Anzeige des Bildschirms aus Schritt 1 den Auslöser halb herunterdrücken, können Sie mit diesem Zoom-Faktor aufnehmen.
Der weiße Rahmen wird auch beim Drücken der Taste nicht angezeigt, wenn Sie einen Film aufnehmen. Das Zoom-Geräusch der Kamera wird ebenfalls aufgenommen.
Der Zoom-Rahmenassistent steht nach vollständigem Drücken des Auslösers nicht zur Verfügung, wenn Sie den Selbstauslöser verwenden (S. 61, 80, 81),
oder . Wenn Sie die Taste drücken, steht die automatische
Aufnahme im Modus [Lächeln] nicht zur Verfügung.
Ändern des angezeigten Bereichs beim Drücken der Taste
Drücken Sie die Taste n, um [ Anzeigeber.] auf Registerkarte 4 auszuwählen. Wählen Sie dann zwischen drei Effektstufen.
91
Page 92

Ändern des Lichtmessverfahrens

Sie können das Lichtmessverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen anzupassen.
Wählen Sie das Lichtmessverfahren aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich
Mehrfeld
Mittenbetont integral
Spot
Verknüpfen des Spotmessfeldrahmens mit dem AF-Rahmen
Kann nicht verwendet werden, wenn [AF-Rahmen] auf [Gesichtserk.] eingestellt ist (S. 84).
Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt, bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das Spotmessfeld ( ). Der Spotmessfeldrahmen kann mit dem AF-Rahmen verknüpft werden.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie Schritt 2 oben, und wählen
Sie aus.
Wählen Sie [Spotmessfeld] aus.
Drücken Sie die Taste Sie [Spotmessfeld] auf der Registerk arte 4 aus. Drücken Sie dann die Tasten qr, um [AF-Messfeld] auszuwählen.
X
Der Spotmessfeldrahmen wird mit dem verschobenen AF-Rahmen verknüpft.
n
, und wählen
92
Page 93

Aufnehmen mit der AE-Speicherung

Sie können die Belichtung speichern und aufnehmen oder den Fokus und die Belichtung separat einstellen, um Aufnahmen zu machen. AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Speichern Sie die Belichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv,
und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X Wenn angezeigt wird, wird die
Belichtung gespeichert.
Beim Loslassen des Auslösers und
erneuten Betätigen der Taste o wird nicht mehr angezeigt, und die AE-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
Program Shift
Wenn Sie die Belichtung speichern und das Wahlrad  drehen, können Sie die Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert ändern.

Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung

Ähnlich wie bei der AE-Speicherung können Sie die Belichtung bei Blitzaufnahmen anhand der Blitzbelichtungsspeicherung speichern. FE ist die Abkürzung für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Schalten Sie den Blitz zu, und wählen Sie h aus (S. 72).
Speichern Sie die Blitzbelichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv,
und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X Der Blitz wird ausgelöst, und wenn
angezeigt wird, wird die Blitzleistung gespeichert.
Beim Loslassen des Auslösers
und erneuten Betätigen der Taste o wird nicht mehr angezeigt, und die FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird aufgehoben.
93
Page 94

Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)

Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)
Die Kamera macht 3 Reihenaufnahmen, wobei die Belichtung automatisch auf Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung (in dieser Reihenfolge) eingestellt wird.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste m und danach
die Tasten op zur Auswahl von . Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen.
Legen Sie den Wert der Belichtungskorrektur fest.
Drücken Sie die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um die Einstellung anzupassen.
Der Wert der Belichtungskorrektur für die
von der Kamera eingestellte Belichtung kann in 1/3-Schritten im Bereich ±2 angepasst werden. Wird die Belichtungskorrektur (S. 73) bereits verwendet, werden Einstellungen mit dem korrigierten Wert als Basis vorgenommen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 26) ist AEB nicht verfügbar.
Die Funktion Reihenaufnahme (S. 78) kann in diesem Modus nicht
verwendet werden.
Wenn Sie die Taste l drücken, während der Bildschirm für die
Belichtungskompensation (S. 73) angezeigt wird, erscheint der Bildschirm für die Kompensationsanzeige.
Es werden nur drei Bilder aufgenommen, auch wenn Sie $ (S. 81)
verwenden, um eine andere Bildanzahl einzustellen.
94
Page 95

Festlegen der Verschlusszeit

Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert für die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein. M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position M.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie das Wahlrad Â, um die
Belichtungsdauer einzustellen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Verschlusszeiten
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1500, 1/1600, 1/2000, 1/2500, 1/3200
2" bedeutet 2 Sekunden, 0"3 bedeutet 0,3 Sekunden und 1/160 bedeutet
1/160 Sekunde.
Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/2.000 Sekunde. Der Wert wird von der Kamera automatisch auf 1/2.000 Sekunde zurückgesetzt, wenn eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt wird.
Abhängig von der Zoomposition sind einige Verschlusszeiten möglicherweise
nicht verfügbar.
Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder länger
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
Es empfiehlt sich, bei längeren Verschlusszeiten die Option [IS Modus]
auf [Aus] zu setzen und ein Stativ zu verwenden (S. 161).
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Safety Shift kann auch verwendet werden (S. 96).
95
Page 96

Festlegen des Blendenwerts

Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit für den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein. B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert), was sich auf die Größe der Blendenöffnung im Objektiv bezieht.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position B.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie das Wahlrad Â, um den
Blendenwert einzustellen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Blendenwerte
F2.7, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F5.8, F6.3, F7.1, F8.0
Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Drücken Sie in den Modi M und B die Taste Registerkarte angepasst, wenn die Werte nicht andernfalls abgerufen werden können. Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
4
auf [Ein] gesetzt, werden Belichtungszeit und Blende automatisch
n
und ist [Safety Shift] auf der
96
Page 97

Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert

g
Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drücken Sie die Taste o, um die
Verschlusszeit oder den Blendenwert auszuwählen.
Drehen Sie das Wahlrad Â, um einen
Wert einzustellen.
X Die eingestellte Belichtung wird
Blendenwert
Verschlusszeit
Standardbelicht ungsstufe
Belichtungsstufe
Anzeige für die Belichtun
sstufe
Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens (S. 92) berechnet.
Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die Belichtungsstufe ändern.
Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder
den Blendenwert kann sich auch die Bildschirmhelligkeit ändern. Wenn der Blitz zugeschaltet und der Modus auf h eingestellt ist, ändert sich die Bildschirmhelligkeit nicht.
Wenn Sie die Taste o bei angetipptem Auslöser drücken, wird der
Verschlusszeit- bzw. Blendenwert (je nachdem, was in Schritt 2 nicht eingestellt wurde) automatisch angepasst, um die richtige Belichtung zu erzielen (die richtige Belichtung kann möglicherweise je nach Einstellungen nicht erzielt werden).
in der Anzeige angezeigt. Sie können die Differenz zur Standardbelichtungseinstellung überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte Belichtungseinstellung orange angezeigt. Wenn Sie den Auslöser antippen, wird „-2“ oder „+2“ orange angezeigt.
97
Page 98

Anpassen der Helligkeit für Aufnahmen (i-contrast)

Die Kamera kann Bereiche wie etwa Gesichter oder Hintergründe in einem Motiv erkennen, die zu hell bzw. zu dunkel sind, und diese automatisch auf die optimale Helligkeit für die Aufnahme anpassen. Ebenso korrigiert die Kamera bei der Aufnahme automatisch Bilder, die insgesamt einen zu niedrigen Kontrast aufweisen.
Wählen Sie [i-contrast] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach [i-contrast] aus dem Menü aus. Wählen Sie mit den Tasten qr die Einstellung [Auto] aus.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm @ angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Bild grob erscheinen oder nicht ordnungsgemäß korrigiert werden.
Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 141).

Rote-Augen-Korrektur

Rote Augen in mit Blitz aufgenommenen Bildern können automatisch korrigiert werden.
Wählen Sie [Blitzsteuerung].
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Blitzsteuerung] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie dann die Taste m.
98
Passen Sie die Einstellung an.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um [Rote-Aug.Korr.] auszuwählen. Wählen Sie dann mit den Tasten qr die Option [An] aus.
X Nach erfolgter Festlegung wird Œ
am Bildschirm angezeigt.
Page 99

Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung

Die Rote-Augen-Korrektur wird unter Umständen auch auf andere Bereiche als rote Augen angewendet, etwa bei um die Augen aufgetragenem roten Make-up.
Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 142).
Wenn die Taste h länger als eine Sekunde gedrückt gehalten wird,
wird der Bildschirm in Schritt 2 angezeigt. Wenn Sie bei zugeschaltetem Blitz die Taste h und unmittelbar danach
die Taste
n
drücken, wird der Bildschirm in Schritt 2 angezeigt.
Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung
Sie können das Hauptmotiv, z.B. Personen, aufhellen, wenn in der Kamera durch Verwendung des Blitzes die richtige Belichtung eingestellt wird. Gleichzeitig können Sie eine lange Verschlusszeit verwenden, um den Hintergrund aufzuhellen, der nicht vom Blitz ausgeleuchtet werden kann.
Schalten Sie den Blitz zu. Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste h, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Â, um auszuwählen. Drücken Sie dann erneut die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Auch wenn der Blitz ausgelöst wird, sollte
sich das Motiv nicht bewegen, bevor das Auslösegeräusch endet.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 161).
99
Page 100

Anpassen der Blitzbelichtungskorrektur

Ähnlich wie bei der Belichtungskorrektur (S. 73) können Sie die Belichtung bei Verwendung des Blitzes in 1/3-Schritten im Bereich ±2 anpassen.
Wählen Sie ~ aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von ~.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Â, um den Wert für die Blitzbelichtungskorrektur auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X
Wenn die Einstellung vorgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm ~ angezeigt.
Safety FE
Wenn der Blitz auslöst, ändert die Kamera automatisch die Verschlusszeit oder den Blendenwert, um eine Überbelichtung und damit ein Verwischen des Hauptmotivs einer Aufnahme zu verhindern. Wenn Sie jedoch die Taste Registerkarte setzen, werden die Verschlusszeit und der Blendenwert nicht automatisch angepasst.
4
anzuzeigen und [Safety FE] unter [Blitzeinstellungen] auf [Aus] zu
Sie können auch die Blitzkompensation einstellen. Drücken Sie die
Taste n, und wählen Sie [Blitzsteuerung] (S. 98) auf der Registerkarte 4 aus. Wählen Sie dann [Blitzbel.korr.] aus, und drücken Sie dann die Tasten qr zur Auswahl einer Einstellung. Wenn Sie die Taste h mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten oder
ist der Blitz ausgeklappt, wird der Einstellungsbildschirm angezeigt, wenn Sie die Taste
h
und gleich darauf die Taste
n
n
drücken, um die
drücken.

Einstellen der Blitzleistung

Sie können im Modus D zwischen drei Blitzleistungsstufen wählen.
100
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position D.
Wählen Sie die Blitzleistung aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten op zur Auswahl von ~.
Loading...