• Túto príručku si prečítajte, skôr ako začnete používať fotoaparát.
• Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať
aj v budúcnosti.
Page 2
Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky.
Ak niektorá z nich chýba, obráť te sa na predajcu, u ktorého ste si fotoaparát
zakúpili.
Fotoaparát
Stereofónny
videokábel STV-250N
Úvodná príručkaCD-ROM DIGITAL
Alkalické batérie
veľkosti AA (×4)
Remeň na krk
NS-DC4
CAMERA Solution Disk
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Kryt
objektívu
Brožúra záručného
systému Canon
Clona objektívu
LH-DC50
Používanie príručiek
Prečítajte si aj príručky na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Užívateľská príručka k fotoaparátu (táto príručka)
Po zvládnutí základného ovládania využite množstvo funkcií fotoaparátu
na zhotovovanie náročnejších snímok.
• Osobná príručka tlače
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť k tlačiarni
(predáva sa samostatne) a tlačiť.
• Príručka k softvéru
Prečítajte si ju, ak chcete používať dodaný softvér.
• S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta.
• Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program Adobe Reader.
Ak chcete zobraziť príručky vo formáte programu Word, môžete si
nainštalovať program Microsoft Word alebo Word Viewer (požaduje
sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Page 3
Základné informácie
Skúšobné zábery
Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa
tieto zábery správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia,
pobočky a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäť ových kariet,
ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie
spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Varovanie pred porušením autorských práv
Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné
použitie. Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv
nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských
právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo
obchodného majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného
zariadenia môžu byť v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami,
a to aj v prípade, že snímka bola zhotovená na osobné použitie.
Obmedzenia záruky
Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v Brožúre záručného systému
Canon dodanej s fotoaparátom.
V Brožúre záručného systému Canon nájdete tiež kontaktné informácie
týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Monitor LCD
• Monitor LCD a hľadáčik sú vyrobené postupmi dodržiavajúcimi vysokú
presnosť. Viac ako 99,99 % pixlov funguje podľa uvedených parametrov,
no nefunkčné pixle sa môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých
alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny
vplyv na zaznamenávanú snímku.
• Monitor LCD môže byť potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu
pred škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjsť počas prepravy. V takom
prípade túto fóliu odstráňte, skôr ako začnete fotoaparát používať.
Teplota tela fotoaparátu
Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo
môže zahriať. Nejde o poruchu.
Pamäťové karty
Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať,
sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
● Používať fotoaparát v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
1
2
3
5
Page 6
Obsah
Kapitoly č. 1 až 3 vysvetľujú základné ovládanie a často používané funkcie
fotoaparátu. Pokročilé funkcie sú vysvetlené v kapitole č. 4 a nasledujúcich
kapitolách. Pri ich čítaní sa dozviete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu balenia ....................2
Základné informácie ..........................3
Čo chcete robiť? ................................4
• Ikony v texte zastupujú tlačidlá a prepínače fotoaparátu.
•
Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ].
• Smerové tlačidlá, ovládač a tlačidlo FUNC./SET zastupujú nasledujúce
ikony.
(tlačidlo nahor)
(tlačidlo FUNC./SET)
(tlačidlo doprava)
(tlačidlo doľava)
(tlačidlo nadol)
(ovládač)
•: tipy na riešenie problémov.
•: rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu.
•: veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor.
•: doplnkové informácie.
• (str. xx): strany s informáciami. „xx“ označuje číslo strany.
• Informácie uvedené v tejto príručke platia v prípade, ak sú nastavené
predvolené nastavenia všetkých funkcií.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny
• Pred používaním fotoaparátu si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Vždy dbajte na to, aby sa s fotoaparátom správne zaobchádzalo.
• Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť
vášmu poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
• Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom,
ktoré používate.
Varovanie
Upozornenie
Upozornenie
Fotoaparát
• Blesk nespúšťajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri používaní
blesku vzdialení minimálne 1 meter.
• Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa by mohlo spôsobiť jeho zadusenie.
Pamäťová karta, batéria dátumu a času: jej náhodné prehltnutie je nebezpečné.
V takom prípade okamžite vyhľadajte lekára.
• Nepokúšajte sa o rozobratie ani úpravu akejkoľvek časti zariadenia, ktorá nie je
výslovne uvedená v tejto príručke.
• Ak fotoaparát spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných
častí, aby nedošlo k poraneniu.
• Ak z fotoaparátu začne vychádzať dym alebo divný zápach, prípadne sa začne
správať iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické rozpúšťadlá, akými sú alkohol,
benzín alebo riedidlo.
• Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak kvapalina alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami fotoaparátu,
fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátory/batérie.
• Používajte iba odporúčané napájacie zdroje.
Používanie iných napájacích zdrojov by mohlo viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
Označuje možnosť poranenia.
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
Varovanie
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny
Akumulátor/batéria
• Používajte iba odporúčané akumulátory/batérie.
• Akumulátory/batérie nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ich doň
nevhadzujte.
• Nedovoľte, aby akumulátory/batérie prišli do styku s vodou (napríklad morskou
vodou) ani inými kvapalinami.
• Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy akumulátorov/batérií ani ich nevystavujte
pôsobeniu tepla.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátorov/batérií, a nevystavujte ich ani
silným nárazom.
Mohli by vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť požiar, poranenie osôb alebo
poškodenie okolia. V prípade, že akumulátor/batéria vytečie a dostane sa do styku
sočami, ústami, pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Ďalšie varovania
• Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré
nepodporujú dátové disky CD-ROM.
Pri prehrávaní týchto diskov CD-ROM v prehrávačoch zvukových diskov CD
(v hudobných prehrávačoch) by sa mohli poškodiť reproduktory. Ak pri prehrávaní
diskov CD-ROM v prehrávači hudobných diskov CD budete na počúvanie hlasných
zvukov používať slúchadlá, môžete si tiež poškodiť sluch.
Upozornenie
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparátom zaveseným na ruke neudierali ani ho
nevystavovali silným nárazom alebo otrasom.
• Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo poraneniu osôb.
• Fotoaparát nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich
miestach.
- Miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu.
- Miesta vystavené teplotám nad 40 °C.
- Vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátorov/batérií
a následnému úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu.
Vysoké teploty môžu tiež spôsobiť deformáciu obalu.
• Dlhodobé sledovanie prechodových efektov prezentácií môže vyvolať pocity
nevoľnosti.
• Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakrývali prstami ani
oblečením.
Mohli by ste sa popáliť alebo poškodiť blesk.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (slnko a pod.).
Mohlo by to spôsobiť poruchy alebo poškodenie obrazového snímača.
• Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor,
aby sa do fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
Mohlo by to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Pri pravidelnom používaní môže z blesku vychádzať malé množstvo dymu.
Príčinou je spaľovanie prachu a cudzích materiálov prilepených k prednej časti
jednotky v dôsledku vysokej intenzity blesku. Pomocou vatového tampónu odstráňte
z blesku nečistoty, prach alebo iné cudzie objekty, aby sa neakumulovalo teplo
a nepoškodila jednotka.
• Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátory/batérie a odložte ich.
Ak akumulátory/batérie ostanú vo fotoaparáte, môžu vytiecť a spôsobiť poškodenie.
• Pred likvidáciou akumulátorov/batérií zakryte konektory pomocou pásky alebo
iného izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi v odpadových kontajneroch by mohol viesť
k požiaru alebo výbuchom.
• Pri prenášaní fotoaparátu v taške sklopte monitor LCD smerom dovnútra,
aby displej neprišiel do styku s tvrdými predmetmi.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
12
Page 13
1
Na úvod
Táto kapitola vysvetľuje prípravy pred snímaním, spôsoby snímania
v režime A a spôsoby prezerania, vymazávania a tlače
zhotovených snímok. Druhá časť kapitoly vysvetľuje spôsoby
snímania a prezerania videosekvencií a prenosu snímok do počítača.
Pripevnenie remeňa a odstránenie krytu objektívu
• Pripevnením a umiestnením dodaného remeňa okolo krku zabezpečíte,
aby počas používania fotoaparát nespadol.
• Skôr ako fotoaparát zapnete, odstráňte kryt objektívu.
• Keď kryt objektívu nepoužívate, pripojte ho k remeňu na krk.
• V prípade, že fotoaparát nepoužívate, nechajte kryt objektívu nasadený.
13
Page 14
Vloženie akumulátorov/batérií
Otvorte kryt.
● Posuňte a pridržte zámok krytu , potom
kryt posuňte a otvorte podľa obrázka.
Vložte akumulátory/batérie.
● Akumulátory/batérie vložte so správnou
orientáciou pólov (+) a (–).
Zatvorte kryt.
● Zatvorte kryt a pri zasúvaní naň
zatláčajte, kým nezapadne na miesto
a neklikne .
14
Page 15
Vloženie akumulátorov/batérií
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Zdroj napájania
Zapnutý monitor
Počet záberov
Čas prehrávania (v hodinách)
*Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijatých asociáciou
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• V niektorých podmienkach snímania možno zhotoviť menej záberov, než je uvedené
vyššie.
• Pri použití niektorých značiek alkalických batérií sa môže počet záberov, ktoré možno
zhotoviť, značne líšiť.
• Hodnoty pre NiMH akumulátory vychádzajú zo stavu pri použití plne nabitých
akumulátorov.
LCD*
Zapnutý hľadáčik
Alkalické batérie
(dodané)
340600
350620
1214
NiMH akumulátory
(predávajú sa
samostatne)
Kompatibilné akumulátory/batérie
Alkalické batérie veľkosti AA a NiMH akumulátory Canon veľkosti AA
(predávajú sa samostatne) (str. 38, 40).
Možno používať aj iné akumulátory/batérie?
Neodporúča sa používať žiadne iné akumulátory/batérie než tie, ktoré sú
uvedené vyššie, pretože ich výkon sa môže značne líšiť.
Prečo používať NiMH akumulátory?
NiMH akumulátory vydržia oveľa dlhšie ako alkalické batérie, predovšetkým
v chladnom počasí.
Indikátor nabitia akumulátora/batérie
Po dosiahnutí nízkeho stavu nabitia akumulátora/batérie sa zobrazia
ikona a hlásenie. Ak sú akumulátory/batérie nabité, ikona a hlásenie sa
nezobrazia.
ZobrazenieSúhrn
Úroveň nabitia akumulátorov/batérií je nízka.
Ak chcete ďalej používať fotoaparát, pripravte
si nové akumulátory/batérie.
„Change the batteries/
Vymeňte batérie“
Akumulátory/batérie sú vybité. Vložte nové
akumulátory/batérie.
15
Page 16
Vloženie pamäťovej karty
Skontrolujte polohu plôšky
na ochranu proti zápisu na
pamäťovej karte.
● Ak je pamäťová karta vybavená plôškou
na ochranu proti zápisu, nemôžete
zaznamenávať snímky, kým je plôška
v uzamknutej polohe. Posúvajte plôšku
nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt.
● Posunutím otvorte kryt .
Vložte pamäťovú kartu.
● Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu,
kým nezapadne na miesto a neklikne.
● Skontrolujte, či je pamäťová karta správne
otočená. Vloženie pamäťovej karty
Štítok
nesprávnym smerom môže poškodiť
fotoaparát.
Zatvorte kryt.
● Zatvorte kryt a pri zasúvaní naň
zatláčajte, kým nezapadne na miesto
a neklikne .
Vybratie pamäťovej karty
● Zatláčajte na pamäťovú kartu,
X Pamäťová karta sa vysunie.
16
kým nezačujete kliknutie, a potom
ju pomaly uvoľnite.
Page 17
Vloženie pamäťovej karty
Približný počet záberov na pamäťovú kartu
Pamäťová karta
Počet záberov
• Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení.
• Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu
a použitej pamäťovej karty.
2GB8GB
6262505
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť?
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát
v režime snímania (str. 24).
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Kompatibilné pamäťové karty
• Pamäťové karty SD
• Pamäťové karty SDHC
• Pamäťové karty MultiMediaCards
• Pamäťové karty MMCplus
• Pamäťové karty HC MMCplus
Čo je plôška na ochranu proti zápisu?
Pamäťové karty SD a SDHC sú vybavené plôškou na ochranu proti zápisu.
Ak je plôška v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Card locked!/
Karta uzamknutá!] a nemožno vymazávať snímky.
17
Page 18
Otvorenie monitora LCD
Pomocou monitora LCD môžete komponovať zábery pred snímaním, ovládať
ponuky alebo prehrávať snímky.
Otvorte monitor LCD.
Otočte monitor LCD.
● Otočte ho o 180° smerom k objektívu
(horný okraj monitora LCD otočte
smerom od seba).
X Zobrazená snímka sa automaticky
preklopí a obráti (funkcia obráteného
zobrazenia).
Približne
o 180°
Približne
o 90°
Približne
o 170°
Ak fotoaparát nepoužívate, monitor LCD vždy nechajte zatvorený tak,
aby displej smeroval k telu fotoaparátu. Keď monitor LCD zatlačíte na
miesto, po kliknutí sa automaticky vypne a snímka sa zobrazí v hľadáčiku.
● Monitor LCD možno používať v rôznych
polohách.
Zatvorte monitor LCD.
● Zatvárajte monitor LCD, kým nezapadne
na miesto a neklikne.
● Snímka sa bude zobrazovať normálne
(nebude obrátená).
Ak chcete zrušiť funkciu obráteného zobrazenia, stlačte tlačidlo n,
na karte 4 vyberte položku [Reverse Disp./Obrátené zobrazenie]
a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [Off/Vyp.].
18
Page 19
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka s nastaveniami dátumu
a času. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí od týchto
nastavení, nezabudnite ich upraviť.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka dátumu a času.
Nastavte dátum a čas.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  nastavte príslušnú hodnotu.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení dátumu a času obrazovka
dátumu a času zmizne.
● Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky dátumu a času
Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka dátumu
a času sa bude zobrazovať pri každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času
Ak v kroku č. 2 vyberiete ikonu a pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberiete možnosť, nastavíte letný čas (čas sa posunie o jednu
hodinu dopredu).
19
Page 20
Nastavenie dátumu a času
Zmena dátumu a času
Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuky.
● Stlačte tlačidlo n.
Na karte 3 vyberte položku
[Date/Time/Dátum a čas].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Date/Time/
Dátum a čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
● Podľa krokov č. 2 a 3 na str. 19 upravte
nastavenie.
● Stlačením tlačidla n zatvorte ponuky.
Batéria dátumu a času
Ak sa obrazovka [Date/Time/Dátum a čas] zobrazí aj napriek správnemu
nastaveniu dátumu a času, vložte novú batériu dátumu a času (str. 156).
20
Page 21
Nastavenie jazyka displeja
Môžete zmeniť jazyk, v ktorom sa na monitore LCD zobrazujú ponuky
a hlásenia.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení.
● Stlačte a podržte tlačidlo m a ihneď
stlačte tlačidlo n .
Nastavte jazyk displeja.
● Pomocou tlačidiel opqr alebo
otáčaním voliča  vyberte požadovaný
jazyk a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení jazyka displeja sa zatvorí
ponuka jazyka.
Čo robiť, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia hodiny?
Ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 prejde príliš veľa času,
zobrazia sa hodiny. Zobrazené hodiny odstráňte stlačením tlačidla m a znova
vykonajte krok č. 2.
Jazyk displeja môžete tiež zmeniť stlačením tlačidla n, výberom
karty 3 a následným výberom položky ponuky [Language/Jazyk].
21
Page 22
Formátovanie pamäťových kariet
Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty používanej
v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto
fotoaparáte.
Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú všetky údaje.
Vymazané údaje nemožno obnoviť , preto buďte pred formátovaním
pamäťovej karty opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Pamäťová karta sa naformátuje.
X Po dokončení formátovania sa znova
zobrazí obrazovka s ponukou.
Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len
čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje,
že sa jej obsah úplne vymaže. Pri prenose alebo likvidácii pamäťovej
karty buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité
opatrenia, napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli úniku
osobných údajov.
Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke formátovania
môže byť menšia ako kapacita uvedená na pamäťovej karte.
22
Page 23
Stlačenie tlačidla spúšte
Tlačidlo spúšte má dve polohy. Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky,
najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte (do polovice) zaostrite a potom
zhotovte záber.
Stlačte tlačidlo do polovice
(zľahka do prvej polohy).
X Fotoaparát automaticky zaostrí a vyberie
požadované nastavenia snímania,
napríklad jas.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa.
Stlačte tlačidlo úplne nadol
(do druhej polohy).
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber.
● Keďže sa počas prehrávania zvuku
uzávierky zhotovuje záber, dávajte pozor,
aby ste fotoaparátom nehýbali.
Držanie fotoaparátu
Pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky?
• Čas potrebný na zhotovenie záberu sa líši v závislosti od snímaného motívu,
a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky.
• Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne, môže
sa zaznamenať rozmazaná snímka.
Ak tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol bez zastavenia v polovici, záber
nemusí byť ostrý.
23
Page 24
Zhotovovanie snímok
Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môžete ho
nechať, aby automaticky vybral najlepšie nastavenia pre daný motív
a zhotovil snímku.
Fotoaparát tiež dokáže rozpoznať tváre, zaostriť na ne a nastaviť optimálne
úrovne farieb a jasu.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zaznie úvodná melódia a zobrazí sa
úvodná obrazovka.
● Opätovným stlačením tlačidla ON/OFF
vypnete fotoaparát.
Vyberte režim A.
● Volič režimov posuňte do polohy A.
● Keď fotoaparát namierite na objekt,
budete počuť zvuk, až kým fotoaparát
neurčí daný motív.
X Fotoaparát zaostrí na objekt, ktorý
považuje za hlavný, a v pravej hornej časti
displeja zobrazí ikonu určeného motívu.
X
Po rozpoznaní tvárí sa na tvári hlavného
objektu zobrazí biely rám a na ostatných
rozpoznaných tvárach sivé rámy.
Oblasť snímky pri zhotovovaní videosekvencií (str. 27)
Rozsah zaostrenia (približne)
Ukazovateľ mierky
X Biely rám bude sledovať rozpoznanú
pohybujúcu sa tvár a sivé rámy zmiznú.
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
k polohe i sa objekt priblíži a bude
sa zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora k polohe j sa objekt
vzdiali a bude sa zdať menší.
● Ak ovládač transfokátora posuniete úplne
doľava alebo doprava, veľkosť sa zmení
rýchlo. Ak ho budete posúvať len mierne,
veľkosť sa bude meniť pomaly.
24
Page 25
Rámy AF
Zhotovovanie snímok
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa.
X Okolo zaostrených objektov sa zobrazia
zelené rámy AF.
X Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden
bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF.
X Ak sa rozpozná pohybujúca sa tvár
atlačidlo spúšte podržíte stlačené
do polovice, zobrazí sa modrý rám AF
a hodnoty zaostrenia a expozície sa
budú neustále upravovať.
● V prípade, že sa zobrazí hlásenie [Raise
the flash/Vyklopte blesk], odporúča sa,
aby ste snímali s použitím blesku.
Manuálne vyklopte blesk a zhotovte
záber. Blesk sa automaticky použije.
Ak blesk nepoužívate, sklápajte ho,
kým sa nezatvorí (blesk sa vypne).
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber.
X Indikátor bude blikať na červeno, kým sa
snímka nezaznamená na pamäťovú kartu.
X Približne na dve sekundy sa snímka
zobrazí na displeji.
● Aj počas zobrazenia snímky môžete
opätovným stlačením tlačidla spúšte
zhotoviť druhú snímku.
Čo robiť, ak...
• sa zobrazí blikajúci symbol ?
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky.
• sa po zapnutí fotoaparátu nezapne displej?
Nastavené je zobrazenie v hľadáčiku. Niekoľkonásobným stlačením tlačidla l obnovte zobrazenie na displeji.
25
Page 26
Zhotovovanie snímok
• fotoaparát neprehráva žiadne zvuky?
Stlačením tlačidla l pri zapínaní fotoaparátu vypnete všetky zvuky okrem
varovných zvukov. Ak chcete zvuky zapnúť, stlačte tlačidlo n, vyberte
kartu 3 a potom vyberte položku [Mute/Stlmiť]. Pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [Off/Vyp.].
• sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní použil blesk?
Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Snímajte v rámci účinného dosahu
blesku, čo je približne 50 cm – 6,8 m pri maximálnej širokouhlej polohe
transfokátora a približne 1,0 – 3,7 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
• sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice ozve jedno pípnutie
fotoaparátu?
Objekt je príliš blízko. Ak je nastavená maximálna širokouhlá poloha
transfokátora, premiestnite fotoaparát minimálne 10 cm od objektu a zhotovte
záber. Ak je fotoaparát v polohe maximálneho priblíženia teleobjektívom,
premiestnite ho minimálne 1 m od objektu.
• sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice rozsvieti výbojka?
Pri snímaní v tmavých priestoroch sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje
efekt červených očí a pomáha pri zaostrovaní.
• pri pokuse o snímanie bliká ikona h?
Nabíja sa blesk. Po dokončení nabíjania môžete snímať.
Ikony motívov
Fotoaparát zobrazí ikonu určeného motívu a potom automaticky zaostrí
a vyberie optimálne nastavenia jasu a farby objektu.
PozadieSvetlé
Objekt
Ľudia–*
Osvet-
lenie
zozadu
Vrátane
modrej oblohy
Osvet-
lenie
zozadu
Západ
slnka
Tmavé
použití
statívu
Pri
V pohybe–––
Iné objekty než ľudia
alebo krajiny
Blízke objekty––
Farba pozadia ikonySiváSvetlomodrá
* Zobrazí sa, keď je fotoaparát pripevnený k statívu.
Oran-
žová
Tmavomodrá
*
26
Page 27
Prezeranie snímok
V niektorých situáciách nemusí zobrazená ikona zodpovedať skutočnému
motívu. Predovšetkým v prípade oranžového alebo modrého pozadia
(napríklad steny) sa môže zobraziť ikona alebo ikona „modrá obloha“
a snímky nemusia mať správnu farbu. V takom prípade skúste snímať
v režime G (str. 68).
Čo označuje obdĺžnikový sivý rám?
Označuje oblasť, ktorá sa zaznamená vo videosekvencii. Videosekvencie možno
snímať jednoduchým stlačením tlačidla videosekvencií bez ohľadu na polohu
voliča režimov (str. 31).
Ak chcete rám skryť, vyberte položku [Custom Display/Vlastné zobrazenie], potom
položku [Shooting Info/Informácie o snímaní] a zrušte začiarknutie (str. 148).
Prezeranie snímok
Snímky si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
● Stláčaním tlačidla q sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí.
● Stláčaním tlačidla r sa budú snímky
zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
● Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky
sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa
zobrazovať zrnité.
● Otáčaním voliča  proti smeru
hodinových ručičiek sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí. Otáčaním
voliča v smere hodinových ručičiek sa
budú zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
v režime prehrávania prepnete fotoaparát
do režimu snímania.
● Po uplynutí približne jednej minúty sa
objektív zasunie.
27
Page 28
Vymazávanie snímok
Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky
nemožno obnoviť. Preto buďte pri vymazávaní snímok opatrní.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazať.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať.
Vymažte snímku.
● Stlačte tlačidlo a.
X Zobrazí sa hlásenie [Erase?/Vymazať ?].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Erase/
Vymazať] a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazená snímka sa vymaže.
● Ak chcete opustiť obrazovku bez
vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
položku [Cancel/Zrušiť] a potom stlačte
tlačidlo m.
28
Page 29
Tlač snímok
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge
(predáva sa samostatne) môžete zhotovené snímky bez problémov vytlačiť.
Potrebné položky
• Fotoaparát a tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge (predáva
sa samostatne)
• Prepojovací kábel dodaný s fotoaparátom (str. 2)
Vypnite fotoaparát aj tlačiareň.
Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
● Otvorte kryt a v smere znázornenom
na obrázku dôkladne zasuňte menšiu
zástrčku do konektora na fotoaparáte.
● Väčšiu zástrčku kábla zasuňte do
tlačiarne. Bližšie informácie o pripojení
nájdete v používateľskej príručke dodanej
s tlačiarňou.
Zapnite tlačiareň.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vytlačiť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú snímku.
29
Page 30
Tlač snímok
Vytlačte snímky.
● Stlačte tlačidlo c.
X Spustí sa tlač.
● Ak chcete vytlačiťďalšie snímky,
po dokončení tlače zopakujte
kroky č.5a6.
● Po dokončení tlače vypnite fotoaparát
aj tlačiareň a odpojte prepojovací kábel.
• Bližšie informácie o tlači nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
• Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom PictBridge sú uvedené
na str. 39.
30
Page 31
Snímanie videosekvencií
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia, takže
videosekvencie môžete snímať jednoduchým stlačením tlačidla
videosekvencií. Zvuk sa zaznamená stereofónne.
Ak budete snímať dlhší čas, fotoaparát sa môže zohriať . Nejde o poruchu.
Volič režimov posuňte do
polohy E.
● Videosekvencie možno snímať stlačením
tlačidla videosekvencií, aj keď je volič
Čas snímania
Uplynulý čas
režimov v iných polohách než E
(str. 107).
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
k polohe i sa objekt priblíži a bude
sa zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora k polohe j sa objekt
vzdiali a bude sa zdať menší.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo videosekvencií.
X Fotoaparát raz pípne, začne sa snímať
videosekvencia a na displeji sa zobrazí
hlásenie [ Rec/Nahrávanie] a čas,
ktorý uplynul.
● Po začatí snímania odoberte prst
ztlačidla videosekvencií.
● Ak počas snímania zmeníte kompozíciu
záberu, automaticky sa upraví zaostrenie,
jas a odtieň.
● Počas snímania môžete obraz približovať
a vzďaľovať aj pomocou ovládača
transfokátora.
31
Page 32
Snímanie videosekvencií
● Počas snímania sa nedotýkajte
mikrofónu.
● Okrem tlačidla videosekvencií nestláčajte
iné tlačidlá. Inak by sa zvuky vydávané
tlačidlami zaznamenali vo videosekvencii.
Mikrofón
Zastavte snímanie.
● Znova stlačte tlačidlo videosekvencií.
X Fotoaparát dvakrát zapípa a prestane
snímať videosekvenciu.
X Videosekvencia sa zaznamená na
pamäťovú kartu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie
automaticky zastaví.
Odhadované časy snímania
Pamäťová karta2GB8GB
Čas snímania
• Časy snímania vychádzajú z predvolených nastavení.
• Maximálna dĺžka klipu je približne 29 minút a 59 sekúnd.
Zaznamenávanie sa zastaví aj vtedy, keď veľkosť súboru dosiahne 4 GB.
• V prípade niektorých pamäťových kariet sa môže nahrávanie zastaviť, aj keď
ste ešte nedosiahli maximálnu dĺžku klipu. Odporúča sa používať pamäťovú
kartu SD Speed Class 4 alebo novšiu.
10 min. 33 s42 min. 11 s
32
Page 33
Prezeranie videosekvencií
Videosekvencie si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
X Na videosekvenciách sa zobrazuje
symbol .
Vyberte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú
videosekvenciu a potom stlačte
tlačidlom.
X Na displeji sa zobrazí ovládací panel
videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte ikonu (Prehrať)
apotom stlačte tlačidlo m.
X Videosekvencia sa prehrá.
● Prehrávanie videosekvencie môžete
pozastaviť alebo obnoviť opätovným
stlačením tlačidla m.
● Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť.
X Po skončení videosekvencie sa zobrazí
symbol .
Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho parametrov
môže znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať plynulo
a náhle sa môže zastaviť prehrávanie zvuku.
Videosekvenciu môžete prehrávať plynulo, ak na jej kopírovanie na
pamäťovú kartu použijete dodaný softvér. Prehrávanie môžete tiež
zlepšiť pripojením fotoaparátu k televízoru.
33
Page 34
Prenos snímok do počítača
Snímky môžete pomocou dodaného softvéru preniesť z fotoaparátu
do počítača. Ak už softvér ZoomBrowser EX/ImageBrowser používate,
znova ho nainštalujte z dodaného disku CD-ROM, čím prepíšete aktuálnu
inštaláciu.
Systémové požiadavky
Windows
Operačný systém Windows Vista (vrátane aktualizácií Service Pack 1 a 2)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
ProcesorPrezeranie snímok Pentium 1,3 GHz alebo lepší
Pamäť RAM
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
* V systéme Windows XP musí byť nainštalovaná aplikácia Microsoft .NET
Framework 3.0 alebo novšia (max. 500 MB). V závislosti od vybavenia počítača
môže inštalácia určitý čas trvať.
Macintosh
Operačný systém Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
ProcesorPrezeranie snímok Procesor PowerPC G4/G5 alebo Intel
Pamäť RAMPrezeranie snímok 512 MB alebo viac
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
34
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Prezeranie
videosekvencií
Prezeranie snímok
Prezeranie
videosekvencií
ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac*
PhotoStitch: 40 MB alebo viac
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
Prezeranie
videosekvencií
Prezeranie
videosekvencií
ImageBrowser: 300 MB alebo viac
PhotoStitch: 50 MB alebo viac
Core2 Duo 1,66 GHz alebo lepší
Windows Vista: 1 GB alebo viac
Windows XP: 512 MB alebo viac
1 GB alebo viac
Core Duo 1,66 GHz alebo lepší
1 GB alebo viac
Page 35
Prenos snímok do počítača
Potrebné položky
• Fotoaparát a počítač
• CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk dodaný s fotoaparátom (str. 2)
• Prepojovací kábel dodaný s fotoaparátom (str. 2)
Prípravy
V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy
Windows Vista a Mac OS X (v10.5).
Nainštalujte softvér.
Windows
Do jednotky CD-ROM vložte disk
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk.
Spustite inštaláciu.
●
Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/
Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov
na obrazovke pokračujte v inštalácii.
● Ak sa zobrazí okno [User Account
Control/Kontrola používateľských kont],
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po dokončení inštalácie kliknite
na tlačidlo [Restart/Reštartovať]
alebo [Finish/Dokončiť].
Vyberte disk CD-ROM.
●
Po zobrazení pracovnej plochy vyberte
disk CD-ROM.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk
●
CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu .
● Kliknite na tlačidlo [Install/Inštalovať]
apodľa pokynov na obrazovke pokračujte
v inštalácii.
35
Page 36
Prenos snímok do počítača
Pripojte fotoaparát k počítaču.
● Vypnite fotoaparát.
● Podľa krokov na str. 29 pripojte fotoaparát
k počítaču.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Otvorte okno CameraWindow.
Windows
●
Kliknite na možnosť [Downloads Images
From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Prevziať snímky
z fotoaparátu Canon pomocou
aplikácie Canon CameraWindow].
X Zobrazí sa okno CameraWindow.
● Ak sa aplikácia CameraWindow
nezobrazí, kliknite na ponuku [Start/Štart],
vyberte položku [All Programs/
Všetky programy] a potom položky
[Canon Utilities], [CameraWindow],
[CameraWindow] a [CameraWindow].
Macintosh
X
Po nadviazaní komunikácie medzi
fotoaparátom a počítačom sa zobrazí
okno CameraWindow.
● Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ikonu aplikácie CameraWindow
v doku (panel, ktorý sa zobrazuje
v spodnej časti pracovnej plochy).
36
Page 37
Prenos snímok do počítača
Prenos snímok
●
Kliknite na možnosť [Import Images from
Camera/Importovať snímky z fotoaparátu]
a potom na možnosť [Import Untransferred
Images/Importovať neprenesené snímky].
X
Všetky ešte neprenesené snímky sa
prenesú do počítača.
●
Po dokončení prenosu zatvorte aplikáciu
CameraWindow kliknutím na tlačidlo [¯],
potom vypnite fotoaparát a odpojte kábel.
●
Informácie o ďalších úkonoch nájdete
v príručke Príručka k softvéru.
Snímky môžete preniesť aj bez inštalácie dodaného softvéru,
a to jednoduchým pripojením fotoaparátu k počítaču. Platia tu však
tieto obmedzenia.
• Po pripojení k fotoaparátu môže trvať niekoľko minút, kým budete
môcť prenášať snímky.
• Informácie o fotoaparáte sa nemusia zobrazovať správne.
• Videosekvencie sa neprenesú správne.
• Snímky zhotovené zvisle sa môžu preniesť otočené vo vodorovnej
polohe.
• Nastavenia ochrany snímok sa po prenesení do počítača môžu stratiť.
• V závislosti od verzie používaného operačného systému, veľkosti
súborov alebo používaného softvéru sa môžu vyskytnúť problémy
so správnym prenosom snímok alebo informácií o snímkach.
37
Page 38
Príslušenstvo
Blesky Speedlite 220EX/
270EX/430EX II*4/580EX II
*4
Vysielač pre blesky
Speedlite ST-E2
Dodávané s fotoaparátom
Stereofónny videokábel
Remeň na krk NS-DC4
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Kryt objektívu
Clona objektívu LH-DC50
Kompaktný sieťový adaptér
CA-PS700
*1 Možno zakúpiť aj samostatne.
*2 Ďalšie informácie o tlačiarni a prepojovacích kábloch nájdete v používateľskej
príručke dodanej s tlačiarňou.
Možno použiť aj súpravu akumulátorov a nabíjačky CBK4-200.
*3
*4 Možno použiť aj blesky Speedlite 430EX a 580EX.
Alkalické batérie
veľkosti AA (4 kusy)
Súprava akumulátorov a nabíjačky CBK4-300
Nabíjačka CB-5AH/CB-5AHE
NiMH akumulátory veľkosti AA NB-3AH (4 kusy)
• NiMH akumulátory NB4-300 (súprava
4 akumulátorov veľkosti AA) sú k dispozícii
aj samostatne.
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
STV-250N
*1
*1
*3
38
Page 39
Príslušenstvo
Pamäťová karta
Kábel HDMI HTC-100
Konektor vstupu videa
Konektor vstupu zvuku (P/Ľ)
Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom PictBridge
Compact Photo Printers
(SELPHY series)
Čítacie zariadenie
na pamäťové karty
Televízor s vysokým
rozlíšením
TV/Video
Atramentové
tlačiarne
Windows/Macintosh
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon.
Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa
spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá
za žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené
poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad
vytečením alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd
zapríčinených poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon.
O takéto opravy však môžete požiadať za poplatok.
*2
39
Page 40
Samostatne predávané príslušenstvo
Nasledujúce príslušenstvo fotoaparátu sa predáva samostatne.
V niektorých regiónoch sa určité príslušenstvo nepredáva alebo už nemusí
byť dostupné.
Blesk
• Blesk Speedlite 220EX/270EX/430EX II*/580EX II*
Blesky Speedlite pre modely EOS od spoločnosti Canon. Objekty sa optimálne
osvetlia, čo umožňuje zhotovovať svieže, prirodzené zábery.
* Možno použiť aj blesky Speedlite 430EX a 580EX.
• Vysielač pre blesky Speedlite ST-E2
Umožňuje bezdrôtové ovládanie pomocných (vzdialených) bleskov Speedlite
(s výnimkou bleskov Speedlite 220EX a 270EX).
Napájacie zdroje
• Kompaktný sieťový adaptér CA-PS700
Táto súprava umožňuje napájať fotoaparát prostredníctvom domácej elektrickej
zásuvky. Odporúča sa na dlhodobé napájanie fotoaparátu alebo počas
pripojenia k počítaču. (Nemožno ju použiť na nabíjanie akumulátorov/batérií
fotoaparátu.)
• Súprava akumulátorov a nabíjačky CBK4-300
Táto samostatná súprava akumulátorov a nabíjačky obsahuje nabíjačku a štyri
nabíjateľné NiMH (nikel-metalhydridové) akumulátory veľkosti AA. Hodí sa na
zhotovovanie alebo prehrávanie veľkého počtu snímok. Samostatne si môžete
zakúpiť aj NiMH akumulátory NB4-300, súpravu štyroch nabíjateľných NiMH
akumulátorov veľkosti AA.
Ďalšie príslušenstvo
• Kábel HDMI HTC-100
Pomocou tohto kábla pripojte fotoaparát ku konektoru HDMI™ na televíznom
prijímači s vysokým rozlíšením.
40
Page 41
2
Ďalšie informácie
Táto kapitola oboznamuje s časťami fotoaparátu, obrazovkami
na displeji a základnými prevádzkovými pokynmi.
41
Page 42
Popis častí
Ovládač transfokátora
Snímanie: i (priblíženie
teleobjektívom)/j (širokouhlá poloha
transfokátora) (str. 24)
Prehrávanie: k (zväčšenie)/
g (zoznam) (str. 116)
Tlačidlo spúšte (str. 23)
Miesto na pripojenie remeňa (str. 13)
Tlačidlo ON/OFF/indikátor napájania
(str. 47)
Blesk (str. 25, 69)
Mikrofón (str. 32)
Tlačidlo h (blesk) (str. 69)
Reproduktor
Výbojka (výbojka samospúšte (str. 66)/
Pomocný reflektor AF (str. 146)/výbojka
redukcie červených očí (str. 147))
Ohnisková vzdialenosť (približne)
Objektív
Miesto na pripojenie clony objektívu
(str. 55)
Závit pre statív
Zámok krytu (str. 14)
Kryt akumulátorov/batérií (str. 14)
Volič režimov
Pomocou voliča režimov môžete zmeniť režim snímania.
Režim P, Tv, Av, M, C
Môžete vybrať nastavenia, napríklad čas
uzávierky a hodnotu clony, a zhotovovať
požadované snímky (str. 68, 93, 94, 95, 102).
Automatický režim
Výber nastavení
môžete nechať na
fotoaparát (str. 24).
Režim špeciálnych motívov
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky
nastavenia vhodné pre dané podmienky, takže
snímky môžete zhotovovať jednoduchým
stlačením tlačidla spúšte (str. 58).
Režim videosekvencií
Na snímanie videosekvencií
môžete použiť najväčšiu
možnú časť displeja (str. 31).
Aj keď je volič režimov v inej
polohe než v polohe pre
režim videosekvencií,
videosekvencie možno
snímať stlačením tlačidla
videosekvencií (str. 107).
Režim asistenta pri spájaní
Veľké objekty môžete rozdeliť
na niekoľko záberov (str. 105).
Otáčaním ovládača môžete vykonávať rôzne operácie,
napríklad vyberať položky alebo prepínať medzi
snímkami.
Tlačidlo 1
Ak je objektív vysunutý, môžete prepínať medzi režimami snímania
a prehrávania. Pokiaľ je objektív zasunutý, môžete toto tlačidlo použiť
na zapnutie a vypnutie fotoaparátu v režime prehrávania.
43
Page 44
Informácie zobrazené na displeji
Snímanie (obrazovka s informáciami)
Rovnaké informácie sa zobrazia v hľadáčiku.
Indikátor nabitia
akumulátorov/batérií
(str. 15)
Orientácia fotoaparátu*
Vyváženie bielej farby
(str. 74)
Vlastné farby (str. 76)
Inteligentný kontrast
(str. 96)
Režim riadenia (str. 75)
Histogram (str. 148)
Režimy merania (str. 87)
Kompresia (kvalita
snímok) (str. 70),
rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 70)
Počet zhotoviteľných
záberov (str. 17)
Samospúšť
(str. 65, 66, 77, 78)
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(videosekvencie) (str. 108)
*: štandardná, : zvislá
Pri snímaní fotoaparát zisťuje, či ho držíte zvislo alebo vodorovne, a podľa toho upraví
nastavenia, aby sa dosiahol najlepší záber. Fotoaparát zisťuje orientáciu aj počas
prehrávania, takže ho môžete držať v ľubovoľnej polohe a snímky sa automaticky
otočia, aby sa umožnilo správne prezeranie.
Táto funkcia nemusí správne fungovať, ak je fotoaparát namierený priamo nahor
alebo nadol.
Zoznam tlače (str. 137)
Moja kategória (str. 129)
Režim snímania
Citlivosť ISO (str. 73)
Korekcia expozície
(str. 69)/úroveň posunu
expozície (str. 111)
Vyváženie bielej farby
(str. 74)
Histogram (str. 47)
Úprava snímok
(str. 132 – 136)
Kompresia (kvalita
snímok) (str. 70),
(videosekvencie)
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 70)
Indikátor nabitia
akumulátorov/batérií
(str. 15)
Režimy merania (str. 87)Číslo priečinka – číslo
súboru (str. 144)Číslo zobrazenej snímky/
celkový počet snímok
Čas uzávierky
Hodnota clony, kvalita
snímky (videosekvencie)
(str. 108)
Inteligentný kontrast
(str. 96, 135)
Blesk (str. 69), korekcia
expozície (str. 98)
Makrosnímky (str. 72),
supermakrosnímky
(str. 72), manuálne
zaostrenie (str. 88)
Veľkosť súboru (str. 70)
Fotografie: rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 70)
Videosekvencie: dĺžka
videosekvencie (str. 108)
Ochrana (str. 124)
Vlastné farby
Pomocou tlačidla l môžete medzi obrazovkami prepínať aj vtedy,
keď sa snímka zobrazí na displeji hneď po zhotovení. Obrazovka
s jednoduchými informáciami sa však nezobrazí. Môžete nastaviť,
ktorá obrazovka sa zobrazí ako prvá. Stlačte tlačidlo n a vyberte
kartu 4. Potom nastavte položku [Review Info/Informácie o prezeraní].
Displej pri snímaní v tmavom prostredí
Pri snímaní v tmavom prostredí sa displej automaticky zosvetlí, aby ste
mohli skontrolovať kompozíciu (funkcia nočného zobrazenia). Jas snímky
na displeji sa však bude líšiť od jasu skutočne zaznamenanej snímky.
Na displeji sa tiež môže objaviť šum a pohyby objektov môžu vyzerať
trhane. Nemá to žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
46
Page 47
Indikátory
Upozornenie na preexpozíciu počas prehrávania
Na obrazovke s podrobnými informáciami (str. 45) blikajú preexponované
oblasti snímky.
Histogram
Vysoké
Nízke
TmavéSvetlé
● Graf zobrazený na obrazovke
s podrobnými informáciami (str. 45) sa
nazýva histogram. Histogram znázorňuje
rozloženie a mieru jasu na snímke. Keď
je graf v blízkosti pravej strany, snímka
je svetlá. Keď je v blízkosti ľavej strany,
snímka je tmavá. Týmto spôsobom
možno určiť expozíciu.
Histogram možno zobraziť aj počas
snímania (str. 148).
Indikátory
Indikátor na zadnej časti fotoaparátu a indikátor napájania (str. 43)
sa rozsvietia alebo začnú blikať v závislosti od stavu fotoaparátu.
IndikátorStavStav fotoaparátu
Indikátor
napájania
IndikátorBliká na červeno
Svieti na oranžovo Režim snímania (str. 24)
Svieti na zeleno
Svieti na žltoPripojený k počítaču (str. 36)
Keď indikátor bliká na červeno, údaje sa zaznamenávajú alebo čítajú,
prípadne sa prenášajú rôzne informácie. Nevypínajte fotoaparát,
neotvárajte kryt zásuvky na pamäťovú kartu/kryt akumulátorov/batérií,
netraste fotoaparátom ani doň neudierajte. Mohli by sa poškodiť obrazové
údaje alebo by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu či pamäťovej karty.
Režim prehrávania (str. 27) alebo pripojený
ktlačiarni (str. 29)
Zaznamenávanie, čítanie alebo prenos
obrazových údajov (str. 25)
47
Page 48
Ponuka FUNC. – základné funkcie
V ponuke FUNC. možno nastaviť bežne používané funkcie snímania. Položky
a možnosti ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné (str. 166 – 169).
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte do požadovaného
režimu snímania.
Zobrazte ponuku FUNC.
● Stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú položku ponuky.
X V dolnej časti displeja sa zobrazia
dostupné možnosti danej položky ponuky.
Vyberte požadovanú možnosť.
Dostupné možnosti
Položky ponuky
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť.
● Nastavenia možností, na ktorých sa
zobrazuje symbol , môžete tiež
vybrať stlačením tlačidla l.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
X Znova sa zobrazí obrazovka snímania
spolu s vybratým nastavením.
48
Page 49
Ponuka – základné funkcie
V ponukách možno nastaviť rozličné funkcie. Položky ponúk sa nachádzajú
na kartách, napríklad na karte snímania (4) alebo prehrávania (1).
Dostupné položky ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné (str. 168 – 171).
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo posunutím
ovládača transfokátora (str. 42) doľava
alebo doprava vyberte požadovanú kartu.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú položku
ponuky.
● Pri niektorých položkách musíte stlačením
tlačidla m alebo r zobraziť vedľajšiu
ponuku, v ktorej môžete zmeniť
nastavenie.
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo n.
X Znova sa zobrazí normálna obrazovka.
49
Page 50
Zmena nastavení zvuku
Zvuky fotoaparátu môžete stlmiť, prípadne môžete nastaviť ich hlasitosť.
Stlmenie zvukov
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Mute/Stlmiť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Mute/Stlmiť]
a potom pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [On/Zap.].
Nastavenie hlasitosti
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Volume/
Hlasitosť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Volume/
Hlasitosť] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte hlasitosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú položku
a potom pomocou tlačidiel qr nastavte
hlasitosť.
50
Page 51
Zmena jasu displeja
Jas displeja možno zmeniť dvoma spôsobmi.
Jas monitora LCD a hľadáčika môžete nastaviť samostatne. (Skôr ako
vyberiete nastavenia, stlačením tlačidla l prepnite na požadovanú
obrazovku).
Pomocou ponuky
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [LCD Brightness/
Jas monitora LCD].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [LCD
Brightness/Jas monitora LCD].
Zmeňte jas.
● Pomocou tlačidiel qr zmeňte jas.
● Opätovným stlačením tlačidla n
dokončite nastavovanie.
Pomocou tlačidla l
● Stlačte a viac ako jednu sekundu podržte
tlačidlo l.
X Bez ohľadu na nastavenie na karte 3
sa nastaví maximálny jas displeja.
● Opätovným stlačením a podržaním
tlačidla l na viac ako jednu sekundu
sa obnoví pôvodný jas displeja.
• Pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa jas displeja upraví podľa
nastavenia vybratého na karte 3.
• Ak ste na karte 3 nastavili najvyššiu úroveň jasu, nemôžete jas
meniť pomocou tlačidla l.
51
Page 52
Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátu
Ak ste niektoré nastavenie omylom zmenili, môžete obnoviť predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko] a potom stlačte
tlačidlo m.
Obnovte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Obnovia sa predvolené nastavenia
fotoaparátu.
Existujú funkcie, ktoré nemožno obnoviť?
• Položky [Date/Time/Dátum a čas] (str. 19) na karte 3, [Language/Jazyk]
(str. 21), [Video System/Videosystém] (str. 122), [Time Zone/Časové pásmo]
(str. 143) a obrázok priradený ako [Start-up Image/Úvodný obrázok] (str. 152).
• Uložené údaje na vlastné vyváženie bielej farby (str. 74).
• Farby vybraté v režime Zvýraznenie farby (str. 103) alebo Zámena farieb
(str. 104).
• Smer snímania vybratý v režime asistenta pri spájaní (str. 105).
52
Page 53
Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni
Formátovanie nízkej úrovne vykonajte v prípade, ak sa rýchlosť zápisu na
pamäťovú kartu alebo čítania z nej znížila. Vymazané údaje nemožno obnoviť,
preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Spustite formátovanie nízkej
úrovne.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Low Level
Format/Formátovanie nízkej úrovne]
a potom pomocou tlačidiel qr zobrazte
symbol .
● Pomocou tlačidiel opqr alebo
otáčaním voliča  vyberte položku
[OK] a potom stlačte tlačidlo m.
X Spustí sa formátovanie nízkej úrovne.
Informácie o formátovaní nízkej úrovne
Pokiaľ sa zobrazuje hlásenie [Memory card error/Chyba pamäťovej karty] alebo
fotoaparát nefunguje správne, formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni sa môže
problém vyriešiť. Pred formátovaním nízkej úrovne skopírujte snímky z pamäťovej karty
do počítača alebo iného zariadenia.
• Formátovanie nízkej úrovne môže trvať dlhšie ako bežné formátovanie
(str. 22), pretože sa pri ňom vymazávajú všetky zaznamenané údaje.
• Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni môžete zastaviť výberom
možnosti [Stop/Zastaviť]. Po zastavení formátovania nízkej úrovne budú
údaje vymazané, ale pamäťovú kartu môžete bez problémov používať .
53
Page 54
Funkcia úspory energie (automatické vypnutie)
Ak sa fotoaparát určitý čas nepoužíva, automaticky sa vypne, aby sa šetrila
energia akumulátora/batérie.
Funkcia úspory energie počas snímania
Približne jednu minútu po poslednom použití fotoaparátu sa vypne monitor.
Približne po ďalších dvoch minútach sa zasunie objektív a vypne napájanie.
Ak sa vypne monitor, no nezasunie sa objektív, stlačením tlačidla spúšte
do polovice (str. 23) môžete monitor zapnúť a pokračovať v snímaní.
Funkcia úspory energie počas prehrávania
Približne päť minút po poslednom použití fotoaparátu sa vypne napájanie.
• Funkciu úspory energie možno vypnúť (str. 142).
• Môžete nastaviť časový interval, po uplynutí ktorého sa vypne monitor
(str. 142).
Funkcie hodín
Môžete skontrolovať aktuálny čas.
● Stlačte a podržte tlačidlo m.
X Zobrazí sa obrazovka s aktuálnym časom,
ktorá sa podobá na obrazovku naľavo.
● Ak počas používania funkcie hodín držíte
fotoaparát vo zvislej polohe, zobrazenie
na displeji sa zmení na zvislé. Farbu
zobrazenia môžete zmeniť pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Â.
● Zobrazenie hodín zrušíte stlačením
tlačidla m.
Keď je fotoaparát vypnutý, hodiny zobrazíte stlačením a podržaním
tlačidla m a následným stlačením tlačidla ON/OFF.
54
Page 55
Nastavenie hľadáčika
Nastavením hľadáčika môžete dosiahnuť, aby bola obrazovka
s informáciami jasne viditeľná.
Nastavte displej hľadáčika.
● Niekoľkokrát stlačte tlačidlo l
(str. 46).
Nastavte dioptrickú korekciu.
● Kým pozeráte cez hľadáčik, upravte
polohu voliča dioptrickej korekcie.
Nasadenie clony objektívu
Pri snímaní širokouhlých fotografií osvetlených zozadu bez použitia blesku
odporúčame nasadiť clonu objektívu LH-DC50, ktorá obmedzuje množstvo
svetla vnikajúceho do objektívu.
Drážku () na clone objektívu
zarovnajte so značkou
na fotoaparáte. Potom clonu
objektívu otáčajte v smere šípky,
kým nezapadne na miesto.
● Ak chcete clonu objektívu odstrániť,
otáčajte ňou v opačnom smere.
● Keď clonu objektívu nepoužívate, podľa
obrázka ju nasaďte na fotoaparát.
Ak je clona objektívu nasadená a snímate s použitím vstavaného blesku,
časti snímky sa môžu javiť tmavšie.
55
Page 56
56
Page 57
3
Snímanie v špeciálnych
podmienkach a bežne
používané funkcie
Táto kapitola vysvetľuje, ako snímať v rôznych podmienkach a ako
používať bežné funkcie, napríklad blesk a samospúšť.
• Keď vyberiete režim snímania vyhovujúci konkrétnemu súboru
podmienok, fotoaparát automaticky vyberie všetky potrebné nastavenia.
Vy len musíte stlačiť tlačidlo spúšte a zhotoví sa optimalizovaná snímka.
• Informácie uvedené v častiach „Väčšie priblíženie objektov
(Digitálny transfokátor)“ (str. 62) až „Používanie samospúšte s detekciou
tváre“ (str. 66) tejto kapitoly platia v prípade, ak je volič režimov v polohe
A. Pri snímaní v režime špeciálnych motívov skontrolujte, ktoré
funkcie sú v danom režime k dispozícii (str. 166 – 169).
57
Page 58
Snímanie v rôznych podmienkach
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov nastavte do požadovaného
režimu snímania.
Zhotovte snímku.
I Zhotovovanie portrétov (Portrét)
● Pri snímaní ľudí vytvára zjemňujúci efekt.
J Zhotovovanie záberov krajiny
(Krajina)
● Umožňuje snímať majestátnu krajinu.
F Zhotovovanie nočných záberov
(Nočná snímka)
● Umožňuje zhotovovať nádherné snímky
ľudí oproti motívom nočného mesta alebo oproti nočnému pozadiu.
● Pri pevnom držaní fotoaparátu možno
snímky zhotovovať s obmedzeným
chvením, a to aj bez statívu.
Zhotovovanie záberov
pohybujúcich sa objektov (Šport)
● Umožňuje zhotovovať snímky v sérii
s automatickým zaostrovaním.
58
Page 59
Snímanie špeciálnych motívov
V režime F alebo sa snímky môžu javiť zrnité, pretože sa vzhľadom
na podmienky snímania zvýši nastavenie citlivosti ISO (str. 73).
Snímanie špeciálnych motívov
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte do polohy K.
● Otáčaním voliča  vyberte požadovaný
režim snímania.
Zhotovte snímku.
’ Zhotovovanie záberov v interiéri
(Interiér)
● Umožňuje zhotovovať interiérové zábery
s prirodzenými farbami.
U Zhotovovanie záberov západu
slnka (Západ slnka)
● Umožňuje zhotovovať zábery západu
slnka v živých farbách.
59
Page 60
Snímanie špeciálnych motívov
, Zhotovovanie záberov nočných
motívov (Nočný motív)
● Umožňuje zhotovovať krásne osvetlené
snímky nočného mesta alebo nočného
pozadia.
● Vďaka dlhšiemu času uzávierky môžete
tiež zhotovovať krásne osvetlené snímky
ľudí spolu s pozadím.
tZhotovovanie záberov ohňostroja
(Ohňostroj)
● Umožňuje zhotovovať zábery ohňostroja
v živých farbách.
w Zhotovovanie záberov ľudí na
pláži (Pláž)
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
na piesočných plážach s intenzívnym
odrazom slnečného svetla.
y Zhotovovanie záberov vodného
života v akváriu (Akvárium)
● Umožňuje zhotovovať zábery vodného
života v interiérových akváriách
s prirodzenými farbami.
60
OZhotovovanie záberov lístia
(Lístie)
● Umožňuje v živých farbách zhotovovať
zábery stromov a listov, napríklad nových
prírastkov, jesenných listov alebo kvetov.
Page 61
Snímanie špeciálnych motívov
PZhotovovanie záberov ľudí na
snehu (Sneh)
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery
ľudí v prirodzených farbách oproti
zasneženému pozadiu.
Z Zhotovovanie záberov pomocou
vysokej citlivosti ISO (ISO 3200)
● Umožňuje nastaviť citlivosť ISO na
hodnotu 3200 a zhotovovať zábery bez
chvenia fotoaparátu alebo rozmazaných
objektov aj pri slabom osvetlení.
● Rozlíšenie pri zaznamenávaní sa nastaví
na hodnotu (1600 x 1200 pixlov)
(str. 70).
• V režime ’ alebo y sa snímky môžu javiť zrnité, pretože sa vzhľadom
na podmienky snímania zvýši nastavenie citlivosti ISO (str. 73).
• V režime , zaistite, aby sa snímaný objekt nehýbal až do zaznenia
zvuku uzávierky, hoci sa už predtým použil blesk.
• V režime , alebo t pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát
nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Taktiež sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na
hodnotu [Off/Vyp.] (str. 149).
• Snímky sa môžu javiť zrnité aj v režime Z.
61
Page 62
Väčšie priblíženie objektov
(Digitálny transfokátor)
Použitím digitálneho transfokátora môžete dosiahnuť maximálne priblíženie
80x a zachytiť tak objekty, ktoré sú príliš vzdialené na to, aby ich zväčšil
optický transfokátor (str. 24). V závislosti od použitého nastavenia rozlíšenia
pri zaznamenávaní (str. 70) a úrovne priblíženia sa však snímky môžu
javiť zrnité.
Ovládač transfokátora posuňte
smerom k polohe i.
● Podržte ovládač, kým približovanie
neskončí.
X Približovanie sa skončí po dosiahnutí
najväčšej možnej úrovne priblíženia, pri
ktorej ešte nedochádza k zhoršeniu kvality
snímky. Zobrazí sa úroveň priblíženia.
Znovu ho posuňte smerom
k polohe i.
X Digitálny transfokátor ešte viac priblíži
objekt.
Úroveň priblíženia, pri ktorej sa zhoršuje kvalita snímky
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
: Bez zhoršenia kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na bielo)
: Zhoršenie kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na modro)
: Maximálna úroveň priblíženia bez zhoršenia kvality (bezpečná zmena mierky)
* Ohnisková vzdialenosť (ekvivalent formátu 35 mm)
Optický transfokátor
(28 – 560 mm)*
20x
25x
31x
Digitálny transfokátor
(560 – 2 240 mm)*
50x
80x
62
Page 63
Väčšie priblíženie objektov (Digitálny transfokátor)
Vypnutie digitálneho transfokátora
Ak chcete vypnúť digitálny transfokátor, stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4,
položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a možnosť [Off/Vyp.].
Digitálny telekonvertor
Ohniskovú vzdialenosť objektívu možno zvýšiť o ekvivalent hodnôt 1,5x
a 2,0x. To umožňuje kratší čas uzávierky a predstavuje menšie riziko
chvenia fotoaparátu než pri použití transfokátora (vrátane digitálneho
transfokátora) pri rovnakej úrovni priblíženia.
V závislosti od kombinácie nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 70)
a digitálneho telekonvertora sa však snímky môžu javiť zrnité.
a potom položku [Digital Zoom/Digitálny
transfokátor].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[1.5x/1,5x] alebo [2.0x/2,0x].
● Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Obraz sa zväčší a na displeji sa zobrazí
úroveň priblíženia.
● Ak sa chcete vrátiť do režimu
štandardného digitálneho transfokátora,
vyberte položku [Digital Zoom/Digitálny
transfokátor] a možnosť [Standard/
Štandardný].
Kombinácie spôsobujúce zhoršenie kvality snímok
• Zhoršenie kvality snímok nastane pri použití možnosti [1.5x/1,5x]
a nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu , alebo
(úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
• Zhoršenie kvality snímok nastane aj pri použití možnosti [2.0x/2,0x]
a nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu , ,
alebo (úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
• Ohnisková vzdialenosť pri použití možností [1.5x/1,5x] a [2.0x/2,0x] je
42 – 840 mm, resp. 56 – 1 120 mm (ekvivalent 35 mm filmu).
• Digitálny telekonvertor nemožno používať spolu s digitálnym transfokátorom.
63
Page 64
Vloženie dátumu a času
Dátum a čas snímania môžete vložiť do pravého dolného rohu snímky.
Po vložení však už tieto údaje nemožno odstrániť. Predtým skontrolujte,
či sú dátum a čas správne nastavené (str. 19).
Vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
● Stlačte tlačidlo n.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 4.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte položku
[Date/Dátum] alebo [Date & Time/
Dátum a čas].
● Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Na displeji sa zobrazí obrazovka
[DATE/DÁTUM].
Zhotovte snímku.
X Dátum a čas snímania sa zaznamenajú
v pravom dolnom rohu snímky.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 1 vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Vloženie a tlač dátumu a času na snímkach bez vloženého
dátumu a času
• Tlačte použitím nastavení tlače DPOF (str. 138).
• Tlačte pomocou dodaného softvéru.
Bližšie informácie nájdete v príručke
• Pred tlačou pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Bližšie informácie nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
Príručka k softvéru.
64
Page 65
Používanie samospúšte
Samospúšť možno používať na zhotovovanie skupinových fotografií,
na ktorých sa má nachádzať aj snímajúca osoba. Fotoaparát sa aktivuje
približne 10 sekúnd po stlačení tlačidla spúšte.
Stlačte tlačidlo p.
Vyberte možnosť Ò.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť Ò a potom
stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol Ò.
Zhotovte snímku.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite na objekt a potom stlačte tlačidlo
úplne nadol.
X Po aktivovaní samospúšte začne blikať
výbojka a znieť zvuk samospúšte.
X Dve sekundy pred otvorením uzávierky
sa zrýchli blikanie výbojky aj zvuk
(počas odpaľovania blesku ostane
výbojka svietiť).
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením
tlačidla p.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť .
Môžete zmeniť čas oneskorenia a počet záberov (str. 78).
65
Page 66
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Po skomponovaní záberu, napríklad skupinovej fotografie, stlačte tlačidlo spúšte
a vojdite do záberu. Dve sekundy po rozpoznaní vašej tváre (str. 82) zhotoví
fotoaparát tri zábery za sebou.
Vyberte možnosť ".
●
Podľa kroku č. 2 na str. 65 vyberte
možnosť".
Skomponujte záber a stlačte tlačidlo
spúšte do polovice.
●
Skontrolujte, či sa na tvári, na ktorú sa
zaostruje, zobrazuje zelený rám a na
ďalších tvárach biele rámy.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X
Fotoaparát prejde do pohotovostného
režimu snímania a na displeji sa zobrazí
nápis [Look straight at camera to start
count down/Pohľadom priamo do objektívu
fotoaparátu spustíte odpočítavanie].
X
Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
Pridajte sa k objektom a pozrite
sa do objektívu fotoaparátu.
X
Keď fotoaparát rozpozná novú tvár,
zrýchli sa blikanie výbojky aj zvuk (počas
odpaľovania blesku ostane výbojka svietiť)
a o dve sekundy neskôr sa otvorí
uzávierka.
X
Následne sa zhotovia aj druhý a tretí záber.
●
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 na str. 65 vyberte možnosť .
Čo ak sa tvár nerozpozná?
Ak sa pridáte k objektom, no vaša tvár sa nerozpozná, uzávierka sa otvorí približne
o 30 sekúnd neskôr.
Zmena počtu záberov
Na obrazovke znázornenej v kroku č. 1 stlačte tlačidlo n a pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním voliča
m potvrďte nastavenie.
tlačidla
zmeňte počet záberov. Stlačením
Â
66
Page 67
4
Výber vlastných nastavení
V tejto kapitole sa dozviete, ako používať rôzne funkcie v režime G
a postupne tak zlepšovať svoje fotografické schopnosti.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Režim G označuje režim naprogramovanej automatickej expozície.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166 – 169).
67
Page 68
Snímanie v režime naprogramovanej
automatickej expozície
Môžete vybrať nastavenia rôznych funkcií, ktoré vyhovujú vašim
preferenciám.
Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Volič režimov posuňte do
polohy G.
Upravte nastavenia podľa svojich
potrieb (str. 69 – 78).
Zhotovte snímku.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky a hodnota clony zobrazujú na
oranžovo?
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nemožno dosiahnuť správnu expozíciu,
čas uzávierky a hodnota clony sa zobrazia na oranžovo. Použitím nasledujúcich nastavení skúste dosiahnuť správnu expozíciu.
• Zapnite blesk (str. 69).
• Vyberte vyššiu hodnotu citlivosti ISO (str. 73).
68
Page 69
Úprava jasu (korekcia expozície)
Štandardnú expozíciu nastavenú fotoaparátom možno upraviť v rozsahu
–2 až +2 v krokoch po 1/3.
Vyberte korekciu expozície.
● Stlačte tlačidlo b.
Upravte jas.
● Sledujte displej, otáčaním voliča Â
upravte jas a potom stlačte tlačidlo b.
Zapnutie blesku
Môžete nastaviť, aby sa blesk použil pri každom zábere. Pri maximálnej
širokouhlej polohe transfokátora je dosah blesku približne 50 cm – 6,8 m,
pri maximálnom priblížení teleobjektívom je to približne 1,0 – 3,7 m.
Vyklopte blesk.
Vyberte možnosť h.
● Stlačte tlačidlo h, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť h a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol h.
69
Page 70
Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosti snímky)
Môžete vybrať niektoré zo šiestich nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosti snímok).
Vyberte rozlíšenie pri
zaznamenávaní.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Môžete vybrať niektorú z nasledujúcich dvoch úrovní kompresného pomeru
(kvality snímok): (vysoká) alebo (normálna).
Vyberte rozlíšenie pri
zaznamenávaní.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Zmeňte kvalitu snímok.
● Stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
70
Page 71
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Približné hodnoty rozlíšenia pri zaznamenávaní
a kompresného pomeru
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(veľké)
12 M/4000 x 3000
(stredné 1)
8 M/3264 x 2448
(stredné 2)
5 M/2592 x 1944
(stredné 3)
2 M/1600 x 1200
(malé)
0.3 M/640 x 480
(širokouhlé)
3840 x 2160
• Hodnoty v tabuľke vychádzajú z meraní vykonaných podľa noriem spoločnosti Canon.
V závislosti od objektu, pamäťovej karty a nastavení fotoaparátu sa môžu zmeniť .
Zhotovovanie záberov zblízka
(makrosnímky a supermakrosnímky)
Môžete zhotovovať zábery objektov na krátku vzdialenosť alebo ich snímať
úplne zblízka. V režime œ sa môžete k objektu priblížiť ešte viac než
v režime e. Nemožno používať optický transfokátor (str. 24) ani digitálny
transfokátor (str. 62).
Stlačte tlačidlo q.
Vyberte možnosť e alebo œ.
●
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť e alebo œ
a potom stlačte tlačidlo m.
X
Zobrazí sa ikona daného režimu.
X
V režime œ sa optický transfokátor
zaaretuje v maximálnej širokouhlej polohe.
Rozsah pri snímaní
Režim makrosnímokRozsah pri snímaní (v maximálnej širokouhlej polohe)
Makrosnímky10 – 50 cm
e
Supermakrosnímky0 – 10 cm
œ
Informácie o ukazovateli mierky v režime e
• Po posunutí ovládača transfokátora sa na displeji zobrazí ukazovateľ
mierky. V režime e nedokáže fotoaparát zaostriť v rozsahu znázornenom
pomocou žltého ukazovateľa.
• Pri zmene mierky v rozsahu žltého ukazovateľa sa ikona e zobrazí na
sivo a snímať sa bude v režime .
Ako možno zhotovovať lepšie zábery zblízka?
•
Odporúča sa, aby ste v režime Î zhotovovali zábery až po pripevnení fotoaparátu
k statívu, čím predídete pohybu fotoaparátu a rozmazaniu snímky (str. 77).
•
Ak chcete zaostriť na konkrétnu časť objektu, môžete zmenšiť veľkosť rámu AF
(str. 83).
• Ak pri snímaní v režime makrosnímok použijete blesk, okraje snímky môžu
stmavnúť.
• Pri snímaní v režime supermakrosnímok dávajte pozor, aby ste nepoškodili
objektív.
72
Page 73
Zmena citlivosti ISO
Vyberte citlivosť ISO.
● Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
požadovanú možnosť a potom stlačte
tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Citlivosť ISO sa automaticky upraví vzhľadom na režim a podmienky
snímania.
Nízka
Zamračená obloha, súmrak.
Zmena citlivosti ISO
• Znížením citlivosti ISO dosiahnete ostrejšie snímky, v niektorých podmienkach
snímania však môžu byť snímky rozmazané.
• Zvýšením citlivosti ISO dosiahnete kratší čas uzávierky, čím sa zníži chvenie
fotoaparátu a blesk bude môcť prekonať väčšiu vzdialenosť k objektu.
Snímky sa však budú javiť zrnité.
• Keď je fotoaparát prepnutý do režimu , stlačením tlačidla spúšte
do polovice môžete zobraziť automaticky nastavenú citlivosť ISO.
• Pomocou nastavenia ISO 3200 môžete dosiahnuť ešte vyššiu citlivosť
(str. 61).
Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
Nočné motívy, tmavé interiéry.
Vysoká
73
Page 74
Nastavenie vyváženia bielej farby
Funkcia vyváženia bielej farby (WB) nastavuje optimálne vyváženie bielej
farby na dosiahnutie prirodzene vyzerajúcich farieb.
Vyberte vyváženie bielej farby.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Automaticky
Denné svetlo Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
ZamračenéZamračená obloha, tiene, súmrak.
ŽiarovkyOsvetlenie žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu (trojvlnovými).
Žiarivky
Žiarivky HOsvetlenie dennými žiarivkami a trojvlnovými dennými žiarivkami.
BleskPri snímaní pomocou blesku.
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť vzhľadom na zdroj svetla na mieste
snímania.
Dbajte na to, aby ste vyváženie bielej farby nastavovali pod zdrojom
osvetlenia konkrétneho motívu, ktorý chcete snímať.
Automaticky nastaví optimálne vyváženie bielej farby vzhľadom na
podmienky snímania.
Osvetlenie žiarivkami vydávajúcimi teplé biele svetlo, studené biele
svetlo alebo teplé biele svetlo (trojvlnovými).
● V kroku č. 2 vyššie vyberte možnosť .
● Skontrolujte, či je celý displej vyplnený
objektom s bielou farbou, a potom stlačte
tlačidlo l.
X Po nastavení údajov vyváženia bielej
farby sa zmení odtieň na displeji.
Ak po zaznamenaní údajov vyváženia bielej farby zmeníte nastavenia
fotoaparátu, výsledný farebný odtieň nemusí spĺňať vaše očakávania.
74
Page 75
Sériové snímanie
Snímky možno zhotovovať v sérii v nemenných intervaloch.
Vyberte režim riadenia.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť W alebo
a potom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
X Kým budete držať stlačené tlačidlo
spúšte, fotoaparát bude zhotovovať
po sebe idúce snímky.
Režim riadenia
Nepretržite
Sériové snímanie AF
Sériové snímanie LV
• Nemožno používať so samospúšťou (str. 65, 66, 77, 78).
• Zvyšovaním počtu snímok sa môže predĺžiť interval snímania.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj pri používaní blesku.
• V režime t alebo v režime manuálneho zaostrovania (str. 88)
sa symbol zmení na symbol .
Interval
snímania
Približne
1,0 snímky/s
Približne
0,7 snímky/s
Približne
0,7 snímky/s
Popis
Pri sériovom snímaní sa stlačením
tlačidla spúšte do polovice zapamätajú
hodnoty zaostrenia a expozície.
Fotoaparát sníma sériovo a zaostruje.
Položka [AF Frame/Rám AF] sa nastaví
na hodnotu [Center/Stred].
Fotoaparát sníma sériovo a zaostrenie
ostáva zachované podľa pozície
nastavenej pri prvom zábere.
75
Page 76
Zmena odtieňa snímok (Vlastné farby)
Môžete zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo čiernobiele snímky.
Vyberte vlastné farby.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
Svetlejší odtieň pokožky Spôsobuje zosvetlenie odtieňov pokožky.
Tmavší odtieň pokožky Spôsobuje stmavnutie odtieňov pokožky.
Živá modrá
Živá zelená
Živá červená
Prispôsobenie farieb
Zvýraznením kontrastu a sýtosti sa dosiahne dojem
živých farieb.
Znížením kontrastu a sýtosti farieb sa dosiahnu
neutrálne odtiene.
Kombináciou efektov živej červenej, živej zelenej a živej
modrej farby vzniknú intenzívne, prirodzene vyzerajúce
farby, akoby dosiahnuté použitím pozitívu.
Zvýrazňuje modré odtiene. Obloha, oceán a ďalšie
modré objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje zelené odtiene. Hory, lístie a ďalšie zelené
objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje červené odtiene. Červené objekty získajú
živšie farby.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb a iné nastavenia môžete
upraviť podľa svojich preferencií (str. 77).
• Vyváženie bielej farby nemožno nastaviť v režimoch a (str. 74).
• V režimoch a sa môžu zmeniť aj iné farby ako farba ľudskej
pokožky. Pri niektorých farbách pokožky nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky.
76
Page 77
Snímanie pomocou dvojsekundovej samospúšte
Prispôsobenie farieb
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb, červený, zelený a modrý odtieň a odtiene
pokožky na snímke možno vybrať a nastaviť z piatich odlišných úrovní.
● Podľa kroku č. 2 na str. 76 vyberte
možnosť a potom stlačte
tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú možnosť a potom pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Â
vyberte požadovanú hodnotu.
● Čím väčší posun doprava, tým bude
efekt silnejší. Čím väčší posun doľava,
tým bude efekt slabší.
● Stlačením tlačidla l potvrďte
nastavenie.
Snímanie pomocou dvojsekundovej
samospúšte
Samospúšť môžete nastaviť na približne dvojsekundové oneskorenie.
Vyberte možnosť Î.
● Stlačte tlačidlo p, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť Î a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
symbol Î.
● Podľa kroku č. 3 na str. 65 zhotovte
snímku.
77
Page 78
Prispôsobenie samospúšte
Môžete nastaviť čas oneskorenia (0 – 30 sekúnd) a počet záberov (1 – 10).
Vyberte možnosť $.
● Stlačte tlačidlo p, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť $ a potom stlačte
tlačidlo n.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel op vyberte položku
[Delay/Oneskorenie] alebo [Shots/
Zábery].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú hodnotu
apotom stlačte tlačidlo m.
● Podľa kroku č. 3 na str. 65 zhotovte
snímku.
Čo ak je počet záberov nastavený minimálne na dva zábery?
• Nastavenia expozície a vyváženia bielej farby sa upravia podľa prvého záberu.
• Po nastavení času oneskorenia na viac ako dve sekundy sa dve sekundy pred
otvorením uzávierky zrýchli blikanie výbojky aj zvukový signál (pri použití blesku
výbojka svieti).
• Ak sa používa blesk, interval snímania sa môže predĺžiť.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj po nastavení väčšieho počtu
záberov.
• Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
78
Page 79
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Počas snímania môžete obsah displeja fotoaparátu zobraziť aj na televíznej
obrazovke.
•
Podľa postupu uvedeného v časti „Prezeranie snímok na televíznej obrazovke“
(str. 122) pripojte fotoaparát k televízoru.
• Princíp snímania je rovnaký ako pri použití monitora fotoaparátu.
• Zobrazenie na televíznej obrazovke nebude k dispozícii v prípade,
ak fotoaparát pripojíte k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou
kábla HDMI HTC-100 (predáva sa samostatne).
• Kým je fotoaparát pripojený k televízoru, nie je k dispozícii digitálny
transfokátor a rozlíšenie pri zaznamenávaní sa nastaví na hodnotu .
Zmena kompozície pomocou pamäte
zaostrenia
Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice, zapamätajú sa hodnoty
zaostrenia a expozície. Potom môžete zmeniť kompozíciu a zhotoviť záber.
Táto funkcia sa nazýva pamäť zaostrenia.
Zaostrite.
● Objekt, na ktorý chcete zaostriť ,
umiestnite do stredu záberu a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa okolo objektu zobrazuje
zelený rám AF.
Zmeňte kompozíciu.
● Podržte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice a zmeňte kompozíciu scény.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
79
Page 80
80
Page 81
5
Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu
Táto kapitola je rozšírenou verziou kapitoly č. 4 a vysvetľuje,
ako zhotovovať snímky použitím rôznych funkcií.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Informácie uvedené v častiach „Nastavenie času uzávierky“ (str. 93),
„Nastavenie hodnoty clony“ (str. 94) a „Nastavenie času uzávierky
a hodnoty clony“ (str. 95) platia v prípade, ak je volič režimov v polohách
pre tieto režimy.
• Informácie uvedené v časti „Nastavenie výkonu blesku“ (str. 99) platia
v prípade, ak je volič režimov v polohe pre režim D.
• Táto kapitola vysvetľuje režimy dostupné v časti „Zmena farby
a snímanie“ (str. 103). Uvedené informácie platia v prípade, ak je volič
režimov v polohe pre režim K.
• Informácie uvedené v časti „Zhotovovanie snímok použitím asistenta
pri spájaní“ (str. 105) platia v prípade, ak je volič režimov v polohe pre
režim L.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166 – 169).
81
Page 82
Zmena režimu rámu AF
Režim rámu AF (automatického zaostrovania) môžete zmeniť tak,
aby vyhovoval podmienkam snímania.
Vyberte položku [AF Frame/
Rám AF].
● Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4
a potom položku ponuky [AF Frame/
Rám AF]. Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Detekcia tváre
• Slúži na rozpoznanie tvárí ľudí a nastavenie zaostrenia, expozície
(iba v režime hodnotiaceho merania) a vyváženia bielej farby
(iba možnosť ).
• Keď fotoaparát namierite na objekty, na tvári, ktorá podľa fotoaparátu
patrí hlavnému objektu, sa zobrazí biely rám a na ostatných tvárach
sa zobrazia sivé rámy (maximálne dva). Po stlačení tlačidla spúšte do
polovice sa na tvárach, na ktoré fotoaparát zaostruje, zobrazí až deväť
zelených rámov.
• Ak sa tvár nerozpozná a zobrazia sa len sivé rámy (žiadny biely rám),
rám AF sa nastaví na možnosť [Center/Stred].
• Príklady tvárí, ktoré sa nedajú rozpoznať:
• príliš vzdialené alebo blízke objekty,
• tmavé alebo svetlé objekty,
• tváre vytočené do boku alebo v diagonálnej polohe, prípadne tváre,
na ktorých sú niektoré časti skryté.
• Fotoaparát môže omylom považovať za ľudské tváre aj iné objekty.
• Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
rám AF sa nezobrazí.
FlexiZone/Stred
Použije sa jeden rám AF. Táto funkcia je účinná na zaostrovanie na
konkrétny bod.
Pri nastavení [FlexiZone] môžete zmeniť polohu a veľkosť rámu AF.
Ak pri nastavení [FlexiZone] alebo [Center/Stred] nedokáže fotoaparát
zaostriť po stlačení tlačidla spúšte do polovice, rám AF sa zobrazí na žlto
a objaví sa symbol .
82
Page 83
Zmena polohy a veľkosti rámu AF
Po nastavení režimu rámu AF [FlexiZone] (str. 82) môžete zmeniť polohu
aveľkosť rámu AF.
Stlačte tlačidlo .
X Rám AF sa zobrazí na oranžovo.
Premiestnite rám AF.
● Otáčaním voliča  premiestňujte
rám AF.
● Pomocou tlačidiel opqr vykonajte
jemné úpravy.
● Keď sa tváre rozpoznajú, každým
stlačením tlačidla n sa rám AF
premiestni na ďalšiu tvár.
● Ak podržíte stlačené tlačidlo , rám AF
sa vráti do pôvodnej polohy (do stredu).
Zmeňte veľkosť rámu AF.
● Stlačte tlačidlo l.
X Rám AF sa zmenší.
● Opätovným stlačením tlačidla l
obnovíte normálnu veľkosť rámu AF.
Dokončite nastavenia.
● Stlačte tlačidlo .
• S rámom AF možno prepojiť rám bodu bodovej AE (str. 87).
• Pri použití digitálneho transfokátora (str. 62) alebo digitálneho
telekonvertora (str. 63) sa nastaví normálna veľkosť rámu AF.
83
Page 84
Priblíženie ohniska
Stlačením tlačidla spúšte do polovice môžete priblížiť rám AF a skontrolovať
zaostrenie.
a potom položku ponuky [AF-Point Zoom/
Bodové priblíženie AF]. Pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Skontrolujte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
X Pri nastavení [Face Detect/Detekcia tváre]
sa priblíži tvár vybratá ako hlavný objekt.
X Pri nastavení [FlexiZone] alebo [Center/
Stred] sa priblíži obsah stredového
rámu AF.
Čo ak sa zobrazenie nepriblíži?
Pri nastavení [Face Detect/Detekcia tváre] sa zobrazenie nepriblíži, ak sa tvár
nedá rozpoznať alebo je príliš veľká vzhľadom na displej (str. 82). Pri nastavení
[FlexiZone] alebo [Center/Stred] sa nepriblíži, ak fotoaparát nemôže zaostriť.
Zobrazenie sa nepriblíži ani v prípade, ak sa používa digitálny
transfokátor (str. 62), digitálny telekonvertor (str. 63), pomocné AF
(str. 85) alebo ak je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 79).
84
Page 85
Snímanie pomocou funkcie Pamäť AF
Zaostrenie si môže fotoaparát zapamätať. Po zapamätaní zaostrenia sa
ohnisková vzdialenosť nezmení ani potom, ako prestanete prstom tlačiť
na tlačidlo spúšte.
Uložte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte podržte stlačené
do polovice a stlačte tlačidlo o
.
X Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia. Môžete
skontrolovať vzdialenosť objektu.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
Snímanie pomocou funkcie Pomocné AF
Kým bude tlačidlo spúšte stlačené do polovice, naďalej sa budú upravovať
zaostrenie a expozícia, takže budete môcť snímať pohybujúce sa objekty
bez premeškania jediného záberu.
Vyberte položku [Servo AF/
Pomocné AF].
● Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Servo AF/Pomocné AF]
a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[On/Zap.].
Zaostrite.
● Počas stlačenia tlačidla spúšte do
polovice sa zachová úroveň zaostrenia
a expozície na mieste zobrazenia
modrého rámu AF.
•
V niektorých situáciách nemusí fotoaparát zaostriť.
•
Ak nemožno dosiahnuť správnu expozíciu, čas uzávierky a hodnota clony sa
zobrazia na oranžovo. Prestaňte prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a potom ho
znova stlačte do polovice.
•
V tomto režime nemožno snímať použitím funkcie Pamäť AF.
•
Režim [Servo AF/Pomocné AF] nemožno používať, ak ste na karte 4 nastavili
položku [AF-Point Zoom/Bodové priblíženie AF] na možnosť [On/Zap.].
•
Nie je k dispozícii pri používaní samospúšte (str. 65, 66, 77, 78).
85
Page 86
Výber osoby, na ktorú sa má zaostriť
(výber tváre)
Môžete vybrať tvár konkrétnej osoby, na ktorú chcete zaostriť, a potom zhotoviť záber.
Fotoaparát nastavte na možnosť
[Face Detect/Detekcia tváre] (str. 82).
Rám
Nastavte režim výberu tváre.
● Namierte fotoaparát na tvár objektu a stlačte
tlačidlo .
X Po zobrazení hlásenia [Face Select : On/
Výber tváre: zapnutý] sa okolo tváre
rozpoznanej ako hlavný objekt zobrazí
oranžový rám tváre .
● Rám tváre bude objekt sledovať
vurčitom rozpätí, aj keď sa objekt
bude hýbať.
● Ak sa tvár nerozpozná, rám sa
nezobrazí.
Vyberte tvár, na ktorú chcete
zaostriť.
● Po stlačení tlačidiel qr alebo po otočení
voliča  sa rám tváre premiestni na
ďalšiu tvár rozpoznanú fotoaparátom.
● Ak stlačíte tlačidlo m alebo , rám
okolo vybratej tváre sa zobrazí na bielo.
Zhotovte snímku.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
Rám tváre okolo vybratej tváre sa zobrazí
na zeleno .
● Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte
snímku.
Kontrola počtu rozpoznaných tvárí
Stlačením tlačidla l zobrazíte počet tvárí rozpoznaných fotoaparátom
(maximálne 35) (oranžový: tvár hlavného objektu, biely: rozpoznaná tvár).
Ak v kroku č. 3 stlačíte tlačidlá op a vyberiete možnosť alebo ak v kroku
č. 4 podržíte stlačené tlačidlo , zrušíte režim výberu tváre.
a potom položku ponuky [Spot AE Point/
Rám bodu bodovej AE]. Pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [AF Point/
Bod AF].
X Rám bodu bodovej AE sa prepojí
s premiestneným rámom AF.
vyberte
požadovanú možnosť
87
Page 88
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania
Pokiaľ nemožno použiť automatické zaostrovanie, zaostrujte manuálne.
Ak po hrubom manuálnom zaostrení stlačíte tlačidlo spúšte do polovice,
môžete zaostrenie jemne doladiť .
Vyberte možnosť .
● Stlačte tlačidlo o.
X Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia.
Hrubé zaostrenie.
● Ako pomôcku použite ukazovateľ
znázorňujúci vzdialenosť a funkciu
bodového priblíženia AF a pri pohľade
na priblížený obraz upravte zaostrenie
otáčaním voliča Â.
X Obraz v strede rámu AF sa zväčší.
Jemné doladenie zaostrenia.
● Ak stlačíte tlačidlo spúšte do polovice
alebo ak stlačíte tlačidlo , môžete
zaostrenie jemne doladiť (funkcia
Bezpečné MF).
• Pri manuálnom zaostrovaní nemôžete zmeniť nastavenie ani veľkosť
rámu AF (str. 82). Ak chcete zmeniť režim alebo veľkosť rámu AF,
najprv zrušte manuálne zaostrovanie.
• Odporúča sa, aby ste fotoaparát pripevnili k statívu, čím dosiahnete
presné zaostrenie.
• Funkciu priblíženého zobrazenia nemožno používať spolu s digitálnym
transfokátorom (str. 62), digitálnym telekonvertorom (str. 63) ani po
pripojení fotoaparátu k televízoru (str. 79). Možno však upraviť
zaostrenie.
• Ak na karte 4 nastavíte položku [MF-Point Zoom/Bodové priblíženie
MF] na možnosť [Off/Vyp.], priblížené zobrazenie nebude k dispozícii.
• Ak je funkcia [Safety MF/Bezpečné MF] na karte 4 nastavená na
hodnotu [Off/Vyp.], po stlačení tlačidla spúšte nebudete môcť jemne
doladiť zaostrenie.
88
Page 89
Séria zaostrení (režim série zaostrení)
Fotoaparát automaticky zhotoví tri zábery v nasledujúcom poradí: jeden
záber v pozícii manuálneho zaostrenia a po jednom zábere v pozíciách
väčšej a menšej vzdialenosti zostrenia. Tieto tri zábery sa zhotovia
v rovnakom intervale ako pri sériovom snímaní (str. 75). Úpravu zaostrenia
možno nastaviť v troch úrovniach.
Vyberte možnosť .
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a následným
stlačením tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť .
Nastavte úroveň úpravy
zaostrenia.
● Stlačte tlačidlo l.
● Stláčajte tlačidlá qr alebo
otáčajte volič Â.
● Stlačením tlačidla r predĺžite interval,
stlačením tlačidla q ho skrátite.
Fotoaparát zaostrí na bod, ktorý je
najbližšie k stredu (miesto zaostrenia).
• Ak sa použije blesk, zhotoví sa jedna, normálna snímka.
• V tomto režime nemožno používať sériové snímanie (str. 75).
89
Page 90
Snímanie pomocou funkcie Pamäť AE
Ak chcete zhotoviť viacero záberov s rovnakou expozíciou, môžete nastaviť
expozíciu a zaostrenie samostatne pomocou funkcie Pamäť AE. Skratka AE
je skratkou výrazu automatická expozícia.
Uložte expozíciu.
● Namierte fotoaparát na objekt a počas
stlačenia tlačidla spúšte do polovice
stlačte tlačidlo b.
X Po zobrazení symbolu ¤ sa nastaví
expozícia.
● Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo
spúšte a stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤
zmizne a zruší sa zapamätanie
automatickej expozície.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
Prepínanie programov
Ak uložíte expozíciu a potom otočíte volič Â, môžete zmeniť kombináciu času
uzávierky a hodnoty clony.
90
Page 91
Snímanie pomocou funkcie Pamäť FE
Rovnako ako v prípade funkcie [AE Lock/Pamäť AE] (str. 90) si fotoaparát
môže zapamätať expozíciu na snímanie s bleskom. Skratka FE je skratkou
výrazu expozícia blesku.
Vyklopte blesk a vyberte
možnosť h (str. 69).
Uložte expozíciu.
● Namierte fotoaparát na objekt a počas
stlačenia tlačidla spúšte do polovice
stlačte tlačidlo b.
X Odpáli sa blesk a po zobrazení
symbolu ¤ sa zapamätá výkon blesku.
● Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo
spúšte a stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤
zmizne a zruší sa zapamätanie
expozície blesku.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
Séria automatickej expozície (režim AEB)
Fotoaparát automaticky zmení expozíciu, aby sa tri zábery zhotovili
v rovnakom intervale ako pri sériovom snímaní (str. 75). Snímky sa
zhotovia v nasledujúcom poradí: štandardná expozícia, podexponovanie
a preexponovanie.
Vyberte možnosť .
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a následným
stlačením tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť .
91
Page 92
Snímanie pomocou synchronizácie s dlhými časmi uzávierky
Nastavte úroveň korekcie expozície.
●
Stlačte tlačidlo l.
●
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  upravte nastavenie.
●
Úroveň expozície nastavenú fotoaparátom
možno upraviť v rozsahu ±2 v krokoch
po 1/3. Ak sa už korekcia expozície
(str. 69) používa, pri výbere nastavení
sa bude vychádzať z upravenej hodnoty.
• Ak sa použije blesk, zhotoví sa jedna, normálna snímka.
• V tomto režime nemožno používať sériové snímanie (str. 75).
Snímanie pomocou synchronizácie s dlhými
časmi uzávierky
Hlavný objekt, napríklad ľudí, môžete zosvetliť, ak fotoaparát zabezpečí
vhodné osvetlenie pomocou blesku. Použitím dlhého času uzávierky môžete
zároveň zosvetliť pozadie, ku ktorému sa svetlo z blesku nemôže dostať.
Vyklopte blesk (str. 69).
Vyberte možnosť ….
●
Stlačte tlačidlo h, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť … a potom znova stlačte
tlačidlom.
X
Po nastavení sa na displeji zobrazí
symbol….
Zhotovte snímku.
●
Aj keď sa použije blesk, zabezpečte,
aby sa objekt nehýbal, kým nedoznie
zvuk uzávierky.
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky. Pri snímaní pomocou statívu sa odporúča, aby ste položku
[IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 149).
92
Page 93
Nastavenie času uzávierky
Čas uzávierky môžete nastaviť na hodnotu, ktorú chcete použiť pri snímaní.
Na základe nastaveného času uzávierky nastaví fotoaparát vhodnú
hodnotu clony.
Skratka M je skratkou výrazu časová hodnota.
• 2" označuje 2 sekundy, 0"3 označuje 0,3 sekundy a 1/160 označuje
1/160 sekundy.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Ak vyberiete kratší
čas uzávierky, fotoaparát automaticky obnoví nastavenie 1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré časy uzávierky
dostupné.
Čo robiť, ak sa hodnota clony zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje hodnota clony na
oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície.
Upravujte čas uzávierky, kým sa hodnota clony nezobrazí na bielo.
Môžete tiež použiť funkciu bezpečného posunu (str. 94).
• Pri použití časov uzávierky 1,3 sekundy alebo dlhších sa snímky po
zhotovení spracujú, aby sa odstránil šum. Pred zhotovením ďalšej
snímky sa môže vyžadovať určitý čas na spracovanie.
• Pri znižovaní času uzávierky a snímaní pomocou statívu sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na
hodnotu [Off/Vyp.] (str. 149).
93
Page 94
Nastavenie hodnoty clony
Môžete nastaviť hodnotu clony, ktorú chcete použiť pri snímaní. Na základe
nastavenej hodnoty clony nastaví fotoaparát vhodný čas uzávierky.
Skratka B je skratkou výrazu hodnota clony.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Bez ohľadu
na nastavenú hodnotu clony preto fotoaparát nenastaví kratší čas uzávierky
než 1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré hodnoty clony
dostupné.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje čas uzávierky na
oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície.
Upravujte hodnotu clony, kým sa čas uzávierky nezobrazí na bielo.
Môžete tiež použiť funkciu bezpečného posunu.
Bezpečný posun
Ak v režimoch M a B nastavíte na karte 4 položku [Safety Shift/Bezpečný
posun] na hodnotu [On/Zap.], čas uzávierky alebo hodnota clony sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej expozície, pokiaľ ju nemožno dosiahnuť iným
spôsobom. Po povolení blesku sa bezpečný posun zakáže.
94
Page 95
Nastavenie času uzávierky a hodnoty clony
Čas uzávierky a hodnotu clony môžete nastaviť manuálne, a tak zhotovovať
snímky.
Skratka D je skratkou výrazu manuálne nastavenie.
Volič režimov posuňte do
polohy D.
Vyberte nastavenia.
● Stlačením tlačidla b vyberte čas
uzávierky alebo hodnotu clony.
● Otáčaním voliča
požadovanú hodnotu.
X Nastavená úroveň expozície sa zobrazí
Hodnota
Čas uzávierky
Indikátor úrovne expozície
Štandardná úroveň expozície
clony
Úroveň expozície
• Štandardná expozícia sa vypočíta na základe vybratého režimu merania
(str. 87).
• Ak po výbere nastavenia použijete transfokátor alebo zmeníte
kompozíciu, úroveň expozície sa môže zmeniť.
• V závislosti od nastaveného času uzávierky alebo hodnoty clony
sa môže zmeniť jas displeja. Ak je blesk vyklopený a nastavený
na možnosť h, jas displeja sa nezmení.
• Ak počas stlačenia tlačidla spúšte do polovice stlačíte tlačidlo b,
automaticky sa upraví čas uzávierky alebo hodnota clony (podľa toho,
ktoré nastavenie práve nie je vybraté), aby sa dosiahla správna
expozícia. Pri niektorých nastaveniach však nemusíte dosiahnuť
správnu expozíciu.
na indikátore. Môžete skontrolovať rozdiel
oproti štandardnej úrovni expozície.
X Ak je rozdiel väčší ako ±2 dieliky,
nastavená úroveň expozície sa zobrazí
na oranžovo. Po stlačení tlačidla spúšte
do polovice sa na oranžovo zobrazí
hodnota –2 alebo +2.
nastavte
Â
95
Page 96
Úprava jasu a snímanie (Inteligentný
kontrast)
Fotoaparát dokáže rozpoznať príliš svetlé alebo tmavé oblasti na zábere,
napríklad tváre alebo pozadia, a pri snímaní ich automaticky upraviť na
optimálnu úroveň jasu. Ak je kontrast celej snímky nedostatočný, fotoaparát
ju pri snímaní automaticky opraví, aby sa dosiahol dojem vyššej ostrosti.
vyberte položku [Flash Control/Ovládanie
blesku] a potom stlačte tlačidlo m.
Upravte nastavenie.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Red-Eye
Corr./Korekcia červených očí] a potom
pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[On/Zap.].
X Na displeji sa zobrazí symbol Œ.
Korekcia červených očí sa môže použiť nielen na červené oči, ale aj na
iné červené oblasti. Napríklad na červený mejkap nanesený okolo očí.
• Zaznamenané snímky môžete opraviť (str. 136).
• Ak podržíte stlačené tlačidlo h, zobrazí sa obrazovka nastavení
vstavaného blesku.
• Ak pri vyklopenom blesku stlačíte tlačidlo h a ihneď stlačíte
tlačidlo n, zobrazí sa obrazovka nastavení blesku.
97
Page 98
Úprava korekcie expozície blesku
Rovnako ako korekciu expozície (str. 69), aj korekciu expozície pri použití
blesku možno upraviť v rozsahu ±2 v krokoch po 1/3.
Vyberte možnosť ~.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť ~.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú hodnotu
korekcie expozície blesku a potom stlačte
tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí symbol ~.
Ak chcete nastaviť požadovanú hodnotu korekcie expozície blesku,
na karte 4 vyberte položku [Flash Control/Ovládanie blesku] (str. 97),
potom položku [Flash Exp. Comp/Korekcia expozície blesku] a pomocou
tlačidiel qr vyberte požadované nastavenie (str. 49).
Bezpečná FE
Pri použití blesku fotoaparát automaticky zmení čas uzávierky alebo hodnotu
clony, aby nedošlo k preexponovaniu a strate výrazných prvkov daného motívu.
Ak na karte 4 nastavíte položku [Safety FE/Bezpečná FE] v ponuke [Flash
Control/Ovládanie blesku] na hodnotu [Off/Vyp.], čas uzávierky a hodnota clony
sa neupravia automaticky.
98
Page 99
Nastavenie výkonu blesku
V režime D si môžete vybrať z troch úrovní výkonu blesku.
Fotoaparát nastavte do režimu D.
Vyberte výkon blesku.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť ~.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
• Ak chcete nastaviť výkon blesku, na karte 4 vyberte položku [Flash
Control/Ovládanie blesku] (str. 97), potom položku [Flash Exp. Comp/
Korekcia expozície blesku] a pomocou tlačidiel qr vyberte požadované
nastavenie (str. 49).
• V režimoch M a B môžete výkon blesku nastaviť výberom karty 4,
následným výberom položky [Flash Control/Ovládanie blesku]
a nastavením možnosti [Flash Mode/Režim blesku] na hodnotu
[Manual/Manuálny].
voliča  vyberte položku [Shutter Sync./
Synchronizácia uzávierky] a potom
pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[1st-curtain/Prvá lamela uzávierky] alebo
[2nd-curtain/Druhá lamela uzávierky].
Čo sú to prvá a druhá lamela uzávierky?
100
Pri nastavení prvej lamely
sa blesk použije hneď po
otvorení uzávierky.
Pri nastavení druhej lamely
sa blesk použije pred
zatvorením uzávierky.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.