• Pred použitím fotoaparátu si prečítajte túto príručku.
• Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj
v budúcnosti.
Page 2
Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky. Ak
niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste si fotoaparát zakúpili.
Fotoaparát
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Na úvodBrožúra záručného
CD-ROM Canon
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
•
S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta.
•
Na prezeranie príručiek vo formáte PDF musíte mať nainštalovaný program
Adobe Reader. Na prezeranie príručiek vo formáte programu Word
(platí iba pre Blízky východ) si môžete nainštalovať program Microsoft Word
Viewer 2003. Ak softvér nie je nainštalovaný v počítači, prevezmite ho
z nasledujúcich webových stránok:
http://www.adobe.com (pre príručky vo formáte PDF),
http://www.microsoft.com/downloads/ (pre príručky vo formáte programu Word).
Akumulátor NB-5L
(s krytom konektorov)
AV kábel
AVC-DC400
CD-ROM Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Prečítajte si aj príručky na disku CD-ROM Canon
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
•
Užívateľská príručka k fotoaparátu (táto príručka)
Po zvládnutí základného ovládania využite množstvo
funkcií fotoaparátu na zhotovovanie náročnejších snímok.
•
Osobná príručka tlače
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť ktlačiarni
atlačiť.
•
Úvodná príručka k softvéru
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť kpočítaču.
Vysvetľuje, ako inštalovať a používať softvér
nachádzajúci sa na disku CD-ROM Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk.
Nabíjačka
CB-2LX/CB-2LXE
Prídržný remeň
WS-DC9
systému Canon
2
Page 3
Základné informácie
Skúšobné zábery
Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa
tieto zábery správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia,
pobočky a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäťových kariet, ktorá
má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie
spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Varovanie pred porušením autorských práv
Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné
použitie. Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv
nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských
právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo
obchodného majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného
zariadenia môžu byť v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami,
a to aj v prípade, že snímka bola zhotovená na osobné použitie.
Obmedzenia záruky
Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v Brožúre záručného systému
Canon dodanej s fotoaparátom.
Na zadnej strane Brožúry záručného systému Canon nájdete tiež kontaktné
informácie týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Monitor LCD
Monitor LCD je vyrobený výrobnými postupmi dodržiavajúcimi vysokú
presnosť. Viac ako 99,99 % pixlov funguje podľa uvedených parametrov,
no nefunkčné pixle sa môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých
alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny vplyv
na zaznamenávanú snímku.
Teplota tela fotoaparátu
Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo
môže zahriať. Nejde o poruchu.
Pamäťové karty
Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať,
sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
● Používať fotoaparát v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 139
1
2
5
Page 6
Obsah
Kapitoly č. 1 až 3 vysvetľujú základné ovládanie a často používané funkcie
fotoaparátu. Pokročilé funkcie sú vysvetlené v kapitole č. 4 a nasledujúcich
kapitolách. Pri ich čítaní sa dozviete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu balenia ...................... 2
Základné informácie............................. 3
Čo chcete robiť?................................... 4
• Ikony v texte zastupujú tlačidlá a prepínače fotoaparátu.
Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ].
•
• Smerové tlačidlá, ovládací volič a tlačidlo FUNC./SET zastupujú
nasledujúce ikony.
(tlačidlo nahor)
(tlačidlo doprava)
(tlačidlo doľava)
(tlačidlo nadol)
(ovládací volič)
•: tipy na riešenie problémov.
•: rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu.
•: veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor.
•: doplnkové informácie.
• (str. xx): strany s informáciami. „xx“ označuje číslo strany.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak sú nastavené
predvolené nastavenia všetkých funkcií.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny
• Pred používaním fotoaparátu si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Vždy
dbajte na to, aby sa s fotoaparátom správne zaobchádzalo.
• Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť vášmu
poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
• Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom,
ktoré používate.
Varovanie
Upozornenie
Upozornenie
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
Označuje možnosť poranenia.
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
Varovanie
Fotoaparát
• Blesk nespúšťajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri používaní
blesku vzdialení minimálne 1 meter.
• Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa by mohlo spôsobiť jeho zadusenie.
Pamäťová karta, dátumová batéria: jej náhodné prehltnutie je nebezpečné. V takom
prípade okamžite vyhľadajte lekára.
• Nepokúšajte sa o rozobratie ani úpravu akejkoľvek časti zariadenia, ktorá nie je
výslovne uvedená v tejto príručke.
• Ak fotoaparát spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných
častí, aby nedošlo k poraneniu.
• Ak z fotoaparátu začne vychádzať dym alebo divný zápach, prípadne sa začne
správať iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické rozpúšťadlá, akými sú alkohol,
benzín alebo riedidlo.
• Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak kvapalina alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami fotoaparátu,
fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátor.
• Používajte iba odporúčané napájacie zdroje.
Používanie iných zdrojov napájania by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny
Akumulátor, nabíjačka
• Používajte iba odporúčané akumulátory.
• Akumulátor nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho doň nevhadzujte.
•
Nedovoľte, aby akumulátor prišiel do styku s vodou (napríklad morskou vodou) ani inými
kvapalinami.
• Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy akumulátora ani ho nevystavujte
pôsobeniu tepla.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátora, a nevystavujte ho ani silným
nárazom.
Mohol by vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť požiar, poranenie osôb alebo poškodenie
okolia. V prípade, že akumulátor vytečie a dostane sa do styku s očami, ústami, pokožkou
alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obráťte sa na predajcu
fotoaparátu alebo na najbližšie stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
• Pri nabíjaní akumulátorov používajte iba na tento účel určenú nabíjačku.
• Napájací kábel neprerezávajte, nepoškodzujte, neupravujte ani naň neklaďte ťažké
predmety.
• Napájací kábel pravidelne vyťahujte a utierajte prach a nečistoty nachádzajúce sa
na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky a na okolitých častiach.
• Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ďalšie varovania
• Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré nepodporujú
dátové disky CD-ROM.
Pri prehrávaní týchto diskov CD-ROM v prehrávačoch zvukových diskov CD (v hudobných
prehrávačoch) by sa mohli poškodiť reproduktory. Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM
vprehrávači hudobných diskov CD budete na počúvanie hlasných zvukov používať
slúchadlá, môžete si tiež poškodiť sluch.
Upozornenie
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparátom zaveseným na ruke neudierali ani ho
nevystavovali silným nárazom alebo otrasom.
• Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo poraneniu osôb.
• Fotoaparát nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach.
- Miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu.
- Miesta vystavené teplotám nad 40 °C.
- Vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátora a následnému úrazu
elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu. Vysoké teploty môžu tiež
spôsobiť deformáciu obalu.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny
• Dbajte na to, aby konektory nabíjačky ani zástrčka neprichádzali do styku
snečistotami a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo inému poškodeniu.
• Dlhodobé prehrávanie môže vyvolať pocity nevoľnosti.
Upozornenie
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (slnko a pod.).
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu obrazového snímača.
• Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa do
fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
• Blesk nepoužívajte, ak sa na jeho povrchu nachádzajú nečistoty, prach či iné
predmety alebo ak ho zakrývate prstami či odevom.
Mohlo by to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Ak nabíjačku nepoužívate (alebo po dokončení nabíjania), vytiahnite ju z elektrickej
zásuvky.
• Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriať a deformovať
aspôsobiť tak požiar.
• Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátor a odložte ho.
Ak akumulátor necháte vnútri fotoaparátu, môže vytiecť a spôsobiť poškodenie.
• Pred likvidáciou akumulátorov zakryte konektory pomocou pásky alebo iného
izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi v odpadových kontajneroch by mohol viesť k požiaru
alebo výbuchom.
• Akumulátor nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli akumulátor prehryznúť a spôsobiť tak jeho vytečenie, prehriatie
alebo výbuch a následný požiar alebo poranenie.
• Nesadajte si, keď máte fotoaparát vo vrecku.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
• Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s monitorom LCD neprišli
do styku tvrdé predmety.
• Nepripevňujte príslušenstvo k remeňu.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
12
Page 13
1
Na úvod
Táto kapitola vysvetľuje prípravy pred snímaním, spôsoby snímania
v režime A a spôsoby prezerania, vymazávania a tlače
zhotovených snímok. Druhá časť kapitoly vysvetľuje spôsoby
snímania a prezerania videosekvencií a prenosu snímok do počítača.
Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu
• Pripevnením a omotaním dodaného remeňa okolo zápästia zabezpečíte,
aby počas používania fotoaparát nespadol.
• Pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán.
Dávajte pozor, aby ste prstami nezakrývali blesk.
Remeň
13
Page 14
Nabíjanie akumulátora
Na nabíjanie akumulátora používajte dodanú nabíjačku.
Odoberte kryt.
Vložte akumulátor.
● Zarovnajte značky S na akumulátore
anabíjačke. Potom akumulátor zasuňte
do polohy a nadol .
Nabite akumulátor.
● CB-2LX: vyklopte zástrčku a zasuňte
nabíjačku do elektrickej zásuvky .
CB-2LX
CB-2LXE
● CB-2LXE: jeden koniec napájacieho
kábla zasuňte do nabíjačky a druhý do
elektrickej zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na červeno
a začne nabíjanie.
● Po dokončení nabíjania sa indikátor
nabíjania rozsvieti na zeleno. Nabíjanie
trvá približne 2 hodiny a 5 minút.
Vyberte akumulátor.
● Vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky
a potom akumulátor vysuňte do polohy
a nahor .
Ak chcete chrániť akumulátor a predĺžiť jeho životnosť, nenabíjajte ho
nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
14
Page 15
Nabíjanie akumulátora
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Počet záberov280
Čas prehrávania (v hodinách)
•
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijatých asociáciou CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
•
V niektorých podmienkach snímania je možné zhotoviť menej záberov.
5
Indikátor nabitia akumulátora
Na displeji sa zobrazuje ikona alebo hlásenie signalizujúce stav nabitia akumulátora.
ZobrazenieSúhrn
Dobrý.
Mierne vybitý, no s dostatočným nábojom.
(bliká na červeno) Takmer vybitý.
„Change the battery pack./
Vymeňte akumulátor.“
Vybitý. Nabite akumulátor.
Účinné používanie akumulátora a nabíjačky
•
Akumulátor nabíjajte v deň použitia alebo predchádzajúci deň.
Nabité akumulátory sa prirodzene vybíjajú, aj keď sa nepoužívajú.
Na nabitý akumulátor nasaďte kryt tak,
aby bolo vidno značku
•
Spôsob dlhodobého skladovania akumulátora.
S
.
Vybite akumulátor a vyberte ho z fotoaparátu. Nasaďte kryt konektorov a odložte
akumulátor. Dlhodobé skladovanie nevybitého akumulátora (približne jeden rok) môže
skrátiť jeho životnosť alebo ovplyvniť výkon.
•
Nabíjačku možno používať aj v zahraničí.
Nabíjačku možno používať v oblastiach so striedavým prúdom a napätím 100 – 240 V
(50/60 Hz). Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite komerčne
dostupný adaptér. Na zahraničné cesty nepoužívajte iné zariadenia, napríklad elektrické
transformátory, pretože by mohli spôsobiť poruchy.
•
Akumulátor sa môže vyduť.
Ide o normálnu vlastnosť akumulátora a neznamená poruchu. Ak sa však akumulátor
vyduje do takej miery, že sa už nezmestí do fotoaparátu, obráťte sa na stredisko
zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
•
Ak sa akumulátor rýchlo vybije hneď po nabití, dosiahol koniec svojej životnosti.
Zakúpte nový akumulátor.
15
Page 16
Vkladanie akumulátora a pamäťovej karty
y
Do fotoaparátu vložte dodaný akumulátor a pamäťovú kartu.
Skontrolujte polohu plôšky
na ochranu proti zápisu
na pamäťovej karte.
● Ak je pamäťová karta vybavená plôškou
na ochranu proti zápisu, nemôžete
zaznamenávať snímky, kým je plôška
v uzamknutej polohe. Posúvajte plôšku
nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt.
● Posuňte kryt a otvorte ho .
Vložte akumulátor.
● Podľa obrázka vkladajte akumulátor, kým
nezapadne na miesto a neklikne.
● Akumulátor vkladajte správnym smerom,
inak dôkladne nezapadne na miesto.
Konektor
Vložte pamäťovú kartu.
● Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu,
kým nezapadne na miesto a neklikne.
● Skontrolujte, či je pamäťová karta správne
otočená. Vloženie pamäťovej karty
nesprávnym smerom môže poškodiť
fotoaparát.
16
Page 17
Vkladanie akumulátora a pamäťovej karty
Zatvorte kryt.
● Zatvorte kryt a zasúvajte ho , kým
nezapadne na miesto a neklikne.
Vybratie akumulátora a pamäťovej karty
Vyberte akumulátor.
● Otvorte kryt a v smere šípky stlačte
zarážku akumulátora.
X Akumulátor sa vysunie.
Vyberte pamäťovú kartu.
● Zatláčajte na pamäťovú kartu, kým
nezačujete kliknutie, a potom ju pomaly
uvoľnite.
X Pamäťová karta sa vysunie.
17
Page 18
Vkladanie akumulátora a pamäťovej karty
Približný počet záberov na pamäťovú kartu
Pamäťová karta
Počet záberov
• Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení.
• Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu
a použitej pamäťovej karty.
2GB8GB
6262505
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť?
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát
v režime snímania (str. 24).
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Kompatibilné pamäťové karty
• Pamäťové karty SD
• Pamäťové karty SDHC
• Pamäťové karty MultiMediaCards
• Pamäťové karty MMCplus
• Pamäťové karty HC MMCplus
Čo je plôška na ochranu proti zápisu?
Pamäťové karty SD a SDHC sú vybavené plôškou na ochranu proti zápisu. Ak je
plôška v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Card locked!/
Karta zamknutá!] a nemožno zhotovovať ani vymazávať snímky.
18
Page 19
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka s nastaveniami [Date/
Time/Dátum a čas]. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí
od týchto nastavení, nezabudnite ich upraviť.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka [Date/Time/
Dátum a čas].
Nastavte dátum a čas.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte príslušnú
možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  nastavte príslušnú hodnotu.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení dátumu a času sa
obrazovka [Date/Time/Dátum a čas]
zatvorí.
● Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky [Date/Time/Dátum a čas]
Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka [Date/
Time/Dátum a čas] sa bude zobrazovať pri každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času
Ak v kroku č. 2 vyberiete ikonu a stláčaním tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberiete možnosť, nastavíte letný čas (čas sa posunie o hodinu
dopredu).
19
Page 20
Nastavenie dátumu a času
Zmena dátumu a času
Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuky.
● Stlačte tlačidlo n.
Na karte 3 vyberte položku
[Date/Time/Dátum a čas].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Date/Time/
Dátum a čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
● Podľa krokov č. 2 a 3 na str. 19 upravte
nastavenie.
● Stlačením tlačidla n zatvorte ponuky.
Batéria dátumu a času
• Súčasťou fotoaparátu je vstavaná batéria dátumu a času (záložná batéria),
ktorá umožňuje zachovať nastavenia dátumu a času približne tri týždne po
vybratí akumulátora.
• Vložením nabitého akumulátora alebo pripojením súpravy sieťového adaptéra
(predáva sa samostatne, str. 40) možno batériu dátumu a času nabiť približne
za štyri hodiny, aj keď fotoaparát nie je zapnutý.
• Ak sa batéria dátumu a času vybije, pri zapnutí fotoaparátu sa zobrazí ponuka
[Date/Time/Dátum a čas]. Podľa krokov na str. 19 nastavte dátum a čas.
20
Page 21
Nastavenie jazyka displeja
Môžete zmeniť jazyk, v ktorom sa na monitore LCD zobrazujú ponuky
a hlásenia.
Nastavte režim prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení.
● Stlačte a podržte tlačidlo m a potom
okamžite stlačte tlačidlo n .
Nastavte jazyk displeja.
● Pomocou tlačidiel opqr alebo
otáčaním voliča  vyberte príslušný
jazyk a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení jazyka displeja sa zatvorí
ponuka jazyka.
Čo robiť, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia hodiny?
Hodiny sa zobrazia, ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 prejde
príliš veľa času. Zobrazené hodiny odstráňte stlačením tlačidla m a znovu
vykonajte krok č. 2.
Jazyk displeja môžete zmeniť aj stlačením tlačidla n, výberom karty
3 a výberom položky ponuky [Language/Jazyk].
21
Page 22
Formátovanie pamäťových kariet
Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty používanej
v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto
fotoaparáte. Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú
všetky údaje. Vymazané údaje nemožno obnoviť, preto buďte pred
formátovaním pamäťovej karty opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otočením
voliča  vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča  vyberte možnosť [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Pamäťová karta sa naformátuje.
X Po dokončení formátovania sa znovu
zobrazí obrazovka s ponukou.
• Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len
čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje,
že sa jej obsah úplne vymaže. Pri prenose alebo likvidácii pamäťovej
karty buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité
opatrenia, napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli úniku
osobných údajov.
• Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke
formátovania môže byť menšia ako kapacita uvedená na
pamäťovej karte.
22
Page 23
Stlačenie tlačidla spúšte
Tlačidlo spúšte má dve polohy. Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky,
najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte (do polovice) zaostrite a potom
zhotovte záber.
Stlačte tlačidlo do polovice
(zľahka do prvej polohy).
X Fotoaparát zaostrí a automaticky vyberie
požadované nastavenia snímania,
napríklad jas.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
Stlačte tlačidlo úplne nadol
(do druhej polohy).
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber.
● Keďže sa počas prehrávania zvuku
uzávierky zhotovuje záber, dávajte pozor,
aby ste fotoaparátom nehýbali.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky?
• Čas potrebný na zhotovenie záberu sa líši v závislosti od snímaného motívu,
a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky.
• Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne, môže
sa zaznamenať rozmazaná snímka.
Ak tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol bez zastavenia v polovici, záber
nemusí byť ostrý.
23
Page 24
A Zhotovovanie snímok
Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môžete ho
nechať, aby automaticky vybral najlepšie nastavenia pre daný motív
a zhotovil snímku.
Fotoaparát dokáže tiež rozpoznať tváre, zaostriť na ne a nastaviť optimálne
úrovne farieb a jasu.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zaznie úvodná melódia a zobrazí sa
úvodná obrazovka.
● Opätovným stlačením tlačidla ON/OFF
vypnete fotoaparát.
Vyberte režim A.
● Volič režimov posuňte do polohy A.
● Keď fotoaparát namierite na objekt,
budete počuť slabý šum, až kým
fotoaparát neurčí daný motív.
X Fotoaparát zaostrí na objekt, ktorý
považuje za hlavný, a v pravej hornej časti
displeja zobrazí ikonu určeného motívu.
X Po rozpoznaní tvárí sa na tvári hlavného
objektu zobrazí biely rám a na ostatných
rozpoznaných tvárach sa zobrazia sivé
rámy.
X Aj keď sa rozpoznané tváre pohnú,
fotoaparát ich bude sledovať v rámci
určitého dosahu.
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
k polohe i sa objekt priblíži a bude sa
zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora k polohe j sa objekt vzdiali
a bude sa zdať menší.
24
Page 25
A Zhotovovanie snímok
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno
(pri odpálení blesku na oranžovo).
X Okolo zaostrených objektov sa zobrazia
zelené rámy AF.
X Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden
bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
Rámy AF
Čo robiť, ak...
• fotoaparát neprehráva žiadne zvuky?
Stlačením tlačidla l pri zapínaní fotoaparátu vypnete všetky zvuky okrem
varovných zvukov. Ak chcete zvuky zapnúť, stlačte tlačidlo n, vyberte
kartu 3 a potom položku [Mute/Stlmiť]. Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[Off/Vyp.].
• sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní odpálil blesk?
Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Snímajte v rámci účinného dosahu
blesku, čo je približne 50 cm – 3,0 m pri maximálnej širokouhlej polohe
transfokátora a približne 1,0 – 2,0 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber. Pri slabom osvetlení
sa automaticky odpáli blesk.
X Indikátor bude blikať na zeleno, kým sa
snímka nezaznamená na pamäťovú kartu.
X Približne na dve sekundy sa snímka
zobrazí na displeji.
● Aj počas zobrazenia snímky môžete
stlačením tlačidla spúšte zhotoviť druhú
snímku.
25
Page 26
A Zhotovovanie snímok
• sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice ozve jedno pípnutie
fotoaparátu?
Objekt je príliš blízko. Ak je nastavená maximálna širokouhlá poloha
transfokátora, posuňte fotoaparát minimálne 2 cm od objektu a zhotovte
snímku. Ak je fotoaparát v polohe maximálneho priblíženia teleobjektívom,
posuňte sa minimálne 1 m od objektu.
• sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice rozsvieti výbojka?
Pri snímaní v tmavých priestoroch sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje
efekt červených očí a pomáha pri zaostrovaní.
• pri zhotovovaní snímky bliká ikona h?
Nabíja sa blesk. Po dokončení nabíjania môžete snímať.
• pri nakláňaní fotoaparátu počuť slabý šum?
Ide o zvuk pohybujúceho sa objektívu. Nejde o poruchu.
Ikony motívov
Fotoaparát zobrazí ikonu určeného motívu a potom automaticky zaostrí
a vyberie optimálne nastavenia jasu a farby objektu.
Osvet-
lenie
zozadu
Vrátane modrej
oblohy
Osvet-
lenie
zozadu
Západ
slnka
Tmavé
Pri použití
statívu
*
PozadieSvetlé
Objekt
Ľudia–*
Iné objekty než
ľudia
Krajiny
Blízke objekty ––
Farba pozadia ikonySiváSvetlomodrá
Oran-
žová
* Zobrazí sa, keď je fotoaparát pripevnený k statívu.
V niektorých situáciách nemusí zobrazená ikona zodpovedať skutočnému
motívu. Predovšetkým v prípade oranžového alebo modrého pozadia
(napríklad steny) sa môže zobraziť ikona alebo ikona „modrej
oblohy“ a snímky nemusia mať správnu farbu. V takom prípade skúste
snímať vrežime G (str. 70).
26
Tmavomodrá
Page 27
1 Prezeranie snímok
Snímky si môžete prezrieť na displeji.
Vyberte režim prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
●
Stláčaním tlačidla q sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí.
● Stláčaním tlačidla r sa budú snímky
zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
● Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky
sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa
zobrazovať zrnité.
● Otáčaním voliča  proti smeru
hodinových ručičiek sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí. Otáčaním
voliča v smere hodinových ručičiek sa
budú zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
● Ak je objektív vysunutý a stlačíte
tlačidlo 1, znovu sa zobrazí obrazovka
snímania.
● Po uplynutí približne jednej minúty sa
objektív zasunie. Ak je objektív zasunutý
astlačíte tlačidlo 1, vypnete fotoaparát.
27
Page 28
/ Vymazávanie snímok
Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky
nemožno obnoviť. Preto buďte pri vymazávaní snímok opatrní.
Vyberte režim prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazať.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať.
Vymažte snímku.
● Stlačte tlačidlo p.
X Zobrazí sa otázka [Erase?/Vymazať ?].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča  vyberte možnosť [Erase/
Vymazať] a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazená snímka sa vymaže.
● Ak chcete opustiť obrazovku bez
vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr
alebo otočením voliča  vyberte
možnosť [Cancel/Zrušiť] a potom stlačte
tlačidlo m.
28
Page 29
2 Tlač snímok
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge
(predáva sa samostatne) môžete zhotovené snímky bez problémov vytlačiť.
Potrebné položky
• Fotoaparát a tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge (predáva
sa samostatne)
• Prepojovací kábel dodaný s fotoaparátom (str. 2)
Vypnite fotoaparát aj tlačiareň.
Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
● Otvorte kryt a v smere znázornenom na
obrázku dôkladne zasuňte menšiu
zástrčku do konektora na fotoaparáte.
● Väčšiu zástrčku kábla zasuňte do
tlačiarne. Bližšie informácie o pripojení
nájdete v používateľskej príručke dodanej
s tlačiarňou.
Zapnite tlačiareň.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
X Tlačidlo c sa rozsvieti na modro.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vytlačiť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú snímku.
29
Page 30
2 Tlač snímok
Vytlačte snímky.
● Stlačte tlačidlo c.
X Spustí sa tlač a tlačidlo c začne blikať
na modro.
● Ak chcete vytlačiťďalšie snímky, po
dokončení tlače zopakujte kroky č. 5 a 6.
● Po dokončení tlače vypnite fotoaparát aj
tlačiareň a odpojte prepojovací kábel.
Bližšie informácie o tlači nájdete v Osobná príručka tlače.
Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom PictBridge
(predávajú sa samostatne)
Po pripojení fotoaparátu k niektorej z nasledujúcich tlačiarní Canon
kompatibilných so štandardom PictBridge môžete snímky tlačiť bez použitia
počítača.
Tlačiarne Compact Photo
Printers (séria SELPHY)
Ďalšie informácie získate od najbližšieho predajcu výrobkov značky Canon.
Atramentové tlačiarne
30
Page 31
E Snímanie videosekvencií
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia, takže
videosekvencie môžete snímať jednoduchým stlačením tlačidla spúšte.
Pri dlhodobom snímaní sa môže fotoaparát zahriať. Nejde o poruchu.
Volič režimov posuňte
do polohy E.
Čas snímania
Vyberte režim E.
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
alebo otočením voliča  vyberte
možnosť E a potom znovu stlačte
tlačidlo m.
● Pomocou tlačidiel op alebo otočením
voliča  vyberte možnosť E a potom
stlačte tlačidlo m.
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
k polohe i sa objekt priblíži a bude sa
zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora k polohe j sa objekt vzdiali
a bude sa zdať menší.
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
31
Page 32
E Snímanie videosekvencií
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát začne snímať videosekvenciu
a na displeji sa zobrazia hlásenie [ Rec/
Nahrávanie] a uplynutý čas.
Uplynutý čas
● Po začatí snímania odoberte prst z tlačidla
spúšte.
● Ak počas snímania zmeníte kompozíciu
záberu, zaostrenie sa zachová, no
automaticky sa upraví jas a odtieň.
● Počas snímania sa nedotýkajte mikrofónu.
● Okrem tlačidla spúšte nestláčajte iné tlačidlá.
Inak by sa zvuky vydávané tlačidlami
zaznamenali vo videosekvencii.
Mikrofón
Zastavte snímanie.
● Opätovne stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát raz pípne a prestane snímať
videosekvenciu.
X Indikátor bude blikať na zeleno
a videosekvencia sa zaznamená
na pamäťovú kartu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie
automaticky zastaví.
Odhadované časy snímania
Pamäťová karta2GB8GB
Čas snímania
• Časy snímania vychádzajú z predvolených nastavení.
• Čas snímania možno na displeji skontrolovať v kroku č. 2.
• Maximálna dĺžka klipu je približne 29 minút a 59 sekúnd.
Zaznamenávanie sa zastaví aj vtedy, keď veľkosť súboru dosiahne 4 GB.
10 min. 53 s43 min. 32 s
32
Page 33
1 Prezeranie videosekvencií
Videosekvencie si môžete prezrieť na displeji.
Vyberte režim prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
X Na videosekvenciách sa zobrazuje
symbol .
Vyberte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú
videosekvenciu a potom stlačte
tlačidlo o.
X Na displeji sa zobrazí ovládací panel
videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča  vyberte možnosť a potom
stlačte tlačidlo m.
X Videosekvencia sa prehrá.
● Prehrávanie videosekvencie môžete
pozastaviť alebo obnoviť opätovným
stlačením tlačidla m.
● Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť.
X Po skončení videosekvencie sa zobrazí
symbol .
• Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho
parametrov môže znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať
plynulo a náhle sa môže zastaviť prehrávanie zvuku.
• Videosekvenciu môžete prehrávať plynulo, ak na kopírovanie
videosekvencie na pamäťovú kartu použijete dodaný softvér.
Prehrávanie môžete tiež zlepšiť pripojením fotoaparátu k televízoru.
33
Page 34
Prenos snímok do počítača
Snímky môžete pomocou dodaného softvéru preniesť z fotoaparátu
do počítača.
Systémové požiadavky
Aj keď ide o odporúčané systémové požiadavky, nemožno zaručiť podporu
všetkých funkcií počítača.
Windows
Operačný systém Windows Vista (vrátane aktualizácie Service Pack 1)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred nainštalované
ProcesorPrezeranie snímok Pentium 1,3 GHz alebo lepší
Pamäť RAM
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
ZobrazenieMinimálne 1 024 x 768 pixlov
Macintosh
Operačný systém Mac OS X (v. 10.4 – v. 10.5)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred nainštalované
ProcesorPrezeranie snímok Procesor PowerPC G4/G5 alebo Intel
Pamäť RAMPrezeranie snímok 512 MB alebo viac
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
ZobrazenieMinimálne 1 024 x 768 pixlov
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
vpočítačoch so vstavaným portom USB.
Prezeranie
videosekvencií
Prezeranie snímok
Prezeranie
videosekvencií
Canon Utilities
vpočítačoch so vstavaným portom USB.
Prezeranie
videosekvencií
Prezeranie
videosekvencií
Canon Utilities
Core2 Duo 1,66 GHz alebo lepší
Windows Vista: 1 GB alebo viac
Windows XP: 512 MB alebo viac
1 GB alebo viac
ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac
PhotoStitch: 40 MB alebo viac
Core Duo 1,66 GHz alebo lepší
1 GB alebo viac
ImageBrowser: 300 MB alebo viac
PhotoStitch: 50 MB alebo viac
34
Page 35
Prenos snímok do počítača
Potrebné položky
• Fotoaparát a počítač
• CD-ROM Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk dodaný s fotoaparátom
(str. 2)
• Prepojovací kábel dodaný s fotoaparátom (str. 2)
Prípravy
V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy Windows XP
a Mac OS X (v. 10.4).
Nainštalujte softvér.
Windows
Do jednotky CD-ROM vložte disk
CD-ROM Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk.
Spustite inštaláciu.
●
Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/
Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov
na obrazovke pokračujte v inštalácii.
Po dokončení inštalácie kliknite
na tlačidlo [Restart/Reštartovať]
alebo [Finish/Dokončiť].
Vyberte disk CD-ROM.
●
Po zobrazení pracovnej plochy vyberte
disk CD-ROM.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk
●
CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu .
X Zobrazí sa obrazovka vľavo.
● Kliknite na tlačidlo [Install/Inštalovať]
apodľa pokynov na obrazovke pokračujte
v inštalácii.
35
Page 36
Prenos snímok do počítača
Pripojte fotoaparát k počítaču.
● Vypnite fotoaparát.
● Otvorte kryt a v smere znázornenom na
obrázku zasuňte menšiu zástrčku kábla
do konektora fotoaparátu.
● Väčšiu zástrčku kábla zasuňte do portu
USB na počítači. Bližšie informácie
o pripojení nájdete v používateľskej
príručke dodanej s počítačom.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Otvorte okno CameraWindow.
Windows
●
Vyberte položku [Canon CameraWindow]
a kliknite na tlačidlo [OK].
X Zobrazí sa okno CameraWindow.
● Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ponuku [Start/Štart], vyberte
položku [All Programs/Všetky programy]
alebo [Programs/Programy] a potom
položky [Canon Utilities]
[CameraWindow] [CameraWindow]
[CameraWindow].
36
Page 37
Prenos snímok do počítača
Macintosh
X
Po nadviazaní komunikácie medzi
fotoaparátom a počítačom sa zobrazí
okno CameraWindow.
● Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ikonu [CameraWindow] v doku
(panel, ktorý sa zobrazuje v spodnej časti
pracovnej plochy).
Prenesené snímky sa zoradia podľa dátumu a uložia do samostatných
priečinkov v priečinkoch „My Pictures/Obrázky“ (Windows) alebo
„Pictures/Obrázky“ (Macintosh).
37
Page 38
Príslušenstvo
Dodávané s fotoaparátom
Prídržný remeň
WS-DC9
Akumulátor NB-5L
(s krytom konektorov)
Nabíjačka
CB-2LX/CB-2LXE
AV kábel
AVC-DC400
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
*1
CD-ROM DIGITAL CAMERA
*1
Solution Disk
*1
*1
Súprava sieťového adaptéra ACK-DC30
adaptér
DR-30
Kompaktný sieťový
adaptér CA-DC10
*1 Možno zakúpiť aj samostatne.
*2 Ďalšie informácie o tlačiarni a prepojovacích kábloch nájdete v používateľskej
príručke dodanej s tlačiarňou.
Napájací kábelSieťový
38
Page 39
Príslušenstvo
Kábel HDMI HTC-100
Pamäťová karta
Vysokovýkonný blesk
HF-DC1
Čítacie zariadenie
na pamäťové karty
Konektor vstupu videa
Konektor vstupu zvuku
Televízor s vysokým
rozlíšením
TV/Video
Atramentové
*2
tlačiarne
Tlačiarne Compact
Photo Printers
(séria SELPHY)
Windows/
Macintosh
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon.
Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa
spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za
žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené
poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad
vytečením alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd
zapríčinených poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon.
O takéto opravy však môžete požiadať za poplatok.
*2
39
Page 40
Samostatne predávané príslušenstvo
Nasledujúce príslušenstvo fotoaparátu sa predáva samostatne.
V niektorých regiónoch sa určité príslušenstvo nepredáva alebo už nemusí
byť dostupné.
Napájacie zdroje
• Súprava sieťového adaptéra ACK-DC30
Táto súprava umožňuje napájať fotoaparát prostredníctvom domácej elektrickej
zásuvky. Odporúča sa na dlhodobé napájanie fotoaparátu alebo počas
pripojenia k počítaču. Nemožno ju použiť na nabíjanie akumulátora vnútri
fotoaparátu.
• Nabíjačka CB-2LX/CB-2LXE
Adaptér na nabíjanie akumulátora NB-5L.
• Akumulátor NB-5L
Nabíjateľný lítium-iónový akumulátor.
Ďalšie príslušenstvo
• Kábel HDMI HTC-100
Pomocou tohto kábla pripojte fotoaparát ku konektoru HDMI™ na televíznom
prijímači s vysokým rozlíšením.
• Vysokovýkonný blesk HF-DC1
Tento pripojiteľný doplnkový blesk dokáže osvetliť objekty, ktoré sú príliš
vzdialené na to, aby sa k nim dostalo svetlo zo vstavaného blesku.
40
Page 41
2
Ďalšie informácie
Táto kapitola oboznamuje s časťami fotoaparátu, obrazovkami
na displeji a základnými prevádzkovými pokynmi.
Fotoaparát dokáže automaticky
vybrať všetky nastavenia vhodné
pre dané podmienky, takže snímky
môžete zhotovovať jednoduchým
stlačením tlačidla spúšte (str. 58).
42
Režim
videosekvencií
Slúži na zhotovovanie
videosekvencií
(str. 31).
Page 43
Popis častí
Displej (monitor LCD) (str. 44)
Indikátor (str. 46)
Tlačidlo c (priama tlač) (str. 29, 145)
Tlačidlo 1 (prehrávanie) (str. 27, 109)
Minikonektor výstupu HDMI (str. 117)
Konektory A/V OUT (výstup zvuku
a videa) a DIGITAL
Kryt konektorov
Tlačidlo n (ponuka) (str. 48)
Tlačidlo l (zobrazenie) (str. 44, 45)
Tlačidlo b (expozícia) (str. 76)/o
Tlačidlo e ([Macro/Makrosnímky])
(str. 71)/f (manuálne zaostrenie)
(str. 89)/q
Ovládací volič (str. 43)
Tlačidlo m FUNC./SET (funkcia/
nastavenie) (str. 47)
Tlačidlo h ([Flash/Blesk])
(str. 62, 70)/r
a (vymazanie jednej snímky) (str. 28)/
Q ([Self-Timer/Samospúšť])
(str. 66, 67)/p
Ovládací volič
Otáčaním ovládacieho voliča môžete napríklad
vyberať položky alebo prepínať medzi snímkami.
Tlačidlo 1
Ak je objektív vysunutý, môžete prepínať medzi režimami snímania
a prehrávania. Pokiaľ je objektív zasunutý, môžete toto tlačidlo použiť
na zapnutie a vypnutie fotoaparátu v režime prehrávania.
Pri snímaní fotoaparát zisťuje, či ho držíte zvislo alebo vodorovne, a podľa toho upraví
nastavenia, aby sa dosiahol najlepší záber. Fotoaparát zisťuje orientáciu aj počas
prehrávania, takže ho môžete držať ľubovoľne orientovaný a snímky sa automaticky
otočia, aby sa umožnilo správne prezeranie.
Táto funkcia nemusí správne fungovať, ak je fotoaparát namierený priamo nahor alebo nadol.
[Still Images/Fotografie]:
počet zhotoviteľných
záberov (str. 18)
Videosekvencie: [Remaining
Time/Zostávajúci čas]/
uplynutý čas (str. 32)
[Self-Timer/Samospúšť]
(videosekvencie) (str. 104)
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 72)
Indikátor nabitia
akumulátora (str. 15)
Režimy merania (str. 88)Číslo priečinka – Číslo
súboru (str. 140)Číslo zobrazenej snímky/
Celkový počet snímok
Citlivosť ISO (str. 74)
Hodnota clony, kvalita
snímky ([Movies/
Videosekvencie]) (str. 104)
[i-Contrast/Inteligentný
kontrast] (str. 129)
[Flash/Blesk] (str. 70), korekcia
expozície (str. 99)
[Macro/Makrosnímky] (str. 71),
[Super Macro/
Superakrosnímky] (str. 71),
[Manual Focus/Manuálne
zaostrenie] (str. 89)
Veľkosť súboru (str. 72, 104)
[Still Images/Fotografie]:
rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 72)
[Movies/Videosekvencie]:
dĺžka videosekvencie (str. 105)
[Protect/Ochrana] (str. 121)
[My Colors/
Vlastné farby] (str. 78)
[Red-Eye Correction/Korekcia
červených očí] (str. 130)
Dátum a čas snímania (str. 65)
Prepínanie medzi obrazovkami
Obrazovky môžete meniť pomocou tlačidla l.
Obrazovka bez
informácií
Pomocou tlačidla l môžete medzi obrazovkami prepínať aj vtedy,
keď sa snímka zobrazí na displeji hneď po zhotovení. Obrazovka
s jednoduchými informáciami sa však nezobrazí. Môžete nastaviť,
ktorá obrazovka sa zobrazí ako prvá. Pomocou tlačidla MENU vyberte
kartu 4. Potom nastavte položku [Review Info/Informácie o prezeraní].
Obrazovka s jednoduchými
informáciami
Obrazovka s podrobnými
informáciami
Obrazovka na kontrolu
zaostrenia (str. 114)
45
Page 46
Informácie zobrazené na displeji
Displej pri snímaní v tmavom prostredí
Pri snímaní v tmavom prostredí sa displej automaticky zosvetlí, aby ste
mohli skontrolovať kompozíciu (funkcia nočného zobrazenia). Jas snímky
na displeji sa však bude líšiť od jasu skutočne zaznamenanej snímky.
Na displeji sa tiež môže objaviť šum a pohyby objektov môžu vyzerať
trhane. Nemá to žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
Upozornenie na preexpozíciu počas prehrávania
Na obrazovke „Obrazovka s podrobnými informáciami“ (str. 45) blikajú
preexponované oblasti snímky.
Histogram počas prehrávania
Vysoká
Nízka
TmaváSvetlá
● Graf zobrazujúci sa na obrazovke
„Obrazovka s podrobnými informáciami“
(str. 45) sa nazýva histogram. Histogram
znázorňuje rozloženie a mieru jasu na
snímke. Keď je graf v blízkosti pravej
strany, snímka je svetlá, keď je v blízkosti
ľavej strany, snímka je tmavá. Týmto
spôsobom možno určiť expozíciu.
Indikátor
Indikátor na zadnej časti fotoaparátu (str. 43) sa rozsvieti alebo začne blikať
v nasledujúcich situáciách.
FarbyStavPrevádzkový stav
Zelená
Oranžová
Príprava pred snímaním dokončená (str. 25)/[Display Off/
Svieti
Vypnutie displeja] (str. 138)
Zaznamenávanie, čítanie alebo prenos obrazových
Bliká
údajov (str. 25)
Svieti Príprava pred snímaním dokončená (blesk zapnutý) (str. 25)
BlikáUpozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 62)
Keď indikátor bliká na zeleno, údaje sa zaznamenávajú na pamäťovú
kartu alebo sa z nej čítajú, prípadne sa prenášajú rôzne informácie.
Nevypínajte fotoaparát, neotvárajte kryt zásuvky na pamäťovú kartu/kryt
akumulátora, netraste fotoaparátom ani doň neudierajte. Mohli by sa
poškodiť obrazové údaje alebo by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu či
pamäťovej karty.
46
Page 47
m Ponuka FUNC. – základné funkcie
V ponuke FUNC. možno nastaviť bežne používané funkcie. Položky
a možnosti ponuky sa líšia v závislosti od režimu (str. 156). Ponuku FUNC.
možno používať aj v režime prehrávania.
Zobrazte ponuku FUNC.
● Stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú položku
ponuky a potom stlačte tlačidlo m.
● V závislosti od vybratej ponuky sa môže
zmeniť obsah obrazovky. Vyberte
Možnosti na výber
Položky ponuky
a nastavte položku ponuky.
Vyberte príslušnú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú možnosť.
● Stlačením tlačidla q sa vrátite do ponuky.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
47
Page 48
Ponuka n – základné funkcie
V ponukách možno nastaviť rozličné funkcie. Položky ponúk sa nachádzajú
na kartách, napríklad na karte snímania (4) alebo prehrávania (1).
V jednotlivých režimoch sa položky ponúk líšia (str. 158 – 161).
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo posunutím
ovládača transfokátora (str. 42) doľava
alebo doprava vyberte príslušnú kartu.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú položku
ponuky.
● Pri niektorých položkách musíte stlačením
tlačidla m zobraziť vedľajšiu ponuku,
v ktorej môžete zmeniť nastavenie.
Vyberte príslušnú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte príslušnú
možnosť.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo n.
X Znovu sa zobrazí štandardná obrazovka.
48
Page 49
Zmena nastavení zvuku
Zvuky fotoaparátu môžete stlmiť, prípadne môžete nastaviť ich hlasitosť.
Stlmenie zvukov
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Mute/Stlmiť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Mute/Stlmiť]
a potom pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [On/Zap.].
Nastavenie hlasitosti
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Volume/
Hlasitosť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Volume/
Hlasitosť] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte hlasitosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú položku
a potom pomocou tlačidiel qr nastavte
hlasitosť.
49
Page 50
Zmena jasu displeja
Jas displeja možno zmeniť dvoma spôsobmi.
V ponuke
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [LCD Brightness/
Jas monitora LCD].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [LCD
Brightness/Jas monitora LCD].
Zmeňte jas.
● Pomocou tlačidiel qr zmeňte jas.
● Opätovným stlačením tlačidla n
dokončite nastavovanie.
Pomocou tlačidla l
● Stlačte a viac ako jednu sekundu podržte
tlačidlo l.
X Bez ohľadu na nastavenie na karte 3 sa
nastaví maximálny jas displeja.
● Opätovným stlačením a podržaním
tlačidla l na viac ako jednu sekundu
sa obnoví pôvodný jas displeja.
• Pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu bude jas displeja upravený podľa
nastavenia vybratého na karte 3.
• Ak ste na karte 3 nastavili najvyššiu úroveň jasu, nemôžete jas meniť
pomocou tlačidla l.
50
Page 51
Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátu
Ak ste niektoré nastavenie omylom zmenili, môžete obnoviť predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko] a potom stlačte
tlačidlo m.
Obnovte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča  vyberte položku [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Obnovia sa predvolené nastavenia
fotoaparátu.
Existujú funkcie, ktoré nemožno obnoviť?
• Položky [Date/Time/Dátum a čas] (str. 19) na karte 3, [Language/
• Uložené údaje na vlastné vyváženie bielej farby (str. 75).
• Farby vybraté v režime [Color Accent/Zvýraznenie farby] (str. 100) alebo
[Color Swap/Zámena farieb] (str. 100).
51
Page 52
Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni
Formátovanie nízkej úrovne vykonajte v prípade, ak sa rýchlosť zápisu na
pamäťovú kartu alebo čítania z nej znížila. Vymazané údaje nemožno obnoviť,
preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
 vyberte položku [Format/
voliča
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Spustite formátovanie nízkej
úrovne.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
 vyberte položku [Low Level
voliča
Format/Formátovanie nízkej úrovne] a potom
pomocou tlačidiel qr zobrazte symbol .
● Pomocou tlačidiel opqr alebo otáčaním
 vyberte možnosť [OK] a potom
voliča
stlačte tlačidlo
X Spustí sa formátovanie nízkej úrovne.
Informácie o formátovaní nízkej úrovne
Pokiaľ sa zobrazuje hlásenie [Memory card error/Chyba pamäťovej karty] alebo
fotoaparát nefunguje správne, naformátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni
môžete problém vyriešiť. Pred formátovaním nízkej úrovne skopírujte snímky
z pamäťovej karty do počítača alebo iného zariadenia.
• Formátovanie nízkej úrovne môže trvať dlhšie ako bežné
formátovanie (str. 22), pretože sa pri ňom vymazávajú všetky
zaznamenané údaje.
• Formátovanie pamäťovej karty nízkej úrovne môžete zastaviť výberom
možnosti [Stop/Zastaviť]. Po zastavení formátovania nízkej úrovne budú
údaje vymazané, ale pamäťovú kartu môžete bez problémov používať.
m.
52
Page 53
Funkcia [Power Saving/Úspora energie]
([Auto Power Down/Automatické vypnutie])
Ak sa fotoaparát určitý čas nepoužíva, automaticky sa vypne, aby sa šetrila
energia akumulátora.
Funkcia [Power Saving/Úspora energie] počas snímania
Približne jednu minútu po poslednom použití fotoaparátu sa vypne monitor.
Približne po ďalších dvoch minútach sa zasunie objektív a vypne napájanie.
Ak sa vypne monitor, no nezasunie sa objektív, stlačením tlačidla spúšte do
polovice (str. 23) môžete monitor zapnúť a pokračovať v snímaní.
Funkcia [Power Saving/Úspora energie] počas prehrávania
Približne päť minút po poslednom použití fotoaparátu sa vypne napájanie.
• Funkciu [Power Saving/Úspora energie] možno vypnúť (str. 138).
• Môžete nastaviť časový interval, po uplynutí ktorého sa vypne
monitor (str. 138).
53
Page 54
Funkcie hodín
Môžete skontrolovať aktuálny čas.
● Stlačte a podržte tlačidlo m.X Zobrazí sa obrazovka s aktuálnym časom,
ktorá sa podobá na obrazovku naľavo.
● Zobrazenú farbu môžete zmeniť zmenou
orientácie fotoaparátu, stlačením tlačidiel qr alebo otočením voliča Â.
● Zobrazenie hodín zrušíte stlačením
tlačidla m.
Hodiny zobrazíte stlačením a podržaním tlačidla m a následným
stlačením tlačidla ON/OFF.
54
Page 55
3
Snímanie v špeciálnych
podmienkach a bežne
používané funkcie
Táto kapitola vysvetľuje, ako snímať v rôznych podmienkach a ako
používať bežné funkcie, napríklad blesk a samospúšť.
• Keď vyberiete režim snímania vyhovujúci konkrétnemu súboru
podmienok, fotoaparát automaticky vyberie všetky potrebné nastavenia.
Vy len musíte stlačiť tlačidlo spúšte a zhotoví sa optimalizovaná snímka.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe A, 9 alebo K (str. 42).
55
Page 56
9 Snímanie v jednoduchom režime
Informácie týkajúce sa ovládania a správania fotoaparátu uvedené nižšie
sú v podstate rovnaké ako v časti „A Zhotovovanie snímok“ (str. 24)
až na to, že na displeji sa zobrazujú pokyny na ovládanie a fotoaparát je
nastavený tak, že sú funkčné iba tlačidlá uvedené na tejto strane. Zabráni
sa tým nesprávnemu používaniu fotoaparátu, čo umožňuje aj začiatočníkom
zhotovovať snímky bez problémov.
Vyberte režim 9.
● Posuňte volič režimov do polohy 9.
Zhotovte snímku.
● Podľa krokov č. 3 – 5 na str. 24 až 25
zhotovte snímku (fotoaparát neprehrá
žiadny zvuk).
Vypnutie blesku
Stlačte tlačidlo r.
X Blesk sa vypne a na displeji sa zobrazí
symbol !.
X Opätovným stlačením tlačidla r sa na
displeji zobrazí symbol a pri slabom
osvetlení sa automaticky použije blesk.
56
Page 57
9
Prezeranie alebo vymazávanie snímok v jednoduchom režime
Informácie týkajúce sa prezerania a vymazávania nežiaducich snímok sú
v podstate rovnaké ako v častiach „1 Prezeranie snímok“ (str. 27)
a „/ Vymazávanie snímok“ (str. 28) až na to, že na displeji sa zobrazujú
pokyny na ovládanie a fotoaparát je nastavený tak, že sú funkčné iba tlačidlá
uvedené na tejto strane. Zabráni sa tým nesprávnemu používaniu
fotoaparátu, čo umožňuje aj začiatočníkom prezerať alebo vymazávať
snímky bez problémov.
Prezeranie jednotlivých snímok
Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
● Pomocou tlačidiel qr môžete prepínať
medzi snímkami.
Prezeranie prezentácií
Stlačte tlačidlo 1.
Stlačte tlačidlo m.
X Postupne sa zobrazia všetky zhotovené
snímky, každá približne na tri sekundy.
● Opätovným stlačením tlačidla m
prezentáciu zastavíte.
Vymazávanie snímok
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazať.
X Pomocou tlačidiel qr vyberte snímku,
ktorú chcete vymazať.
Vymažte snímku.
● Stlačte tlačidlo p a pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
položku [Erase/Vymazať]. Potom stlačte
tlačidlo m.
X Vybratá snímka sa vymaže.
57
Page 58
Snímanie v rôznych podmienkach
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte na požadovaný
režim.
Zhotovte snímku.
I Zhotovovanie portrétov ([Portrait/
Portrét])
● Pri snímaní ľudí vytvára zjemňujúci efekt.
JZhotovovanie záberov krajiny
([Landscape/Krajina])
● Na snímanie majestátnej krajiny.
F Zhotovovanie nočných záberov
([Night Snapshot/Nočná snímka])
● Umožňuje zhotovovať nádherné snímky
ľudí oproti motívom nočného mesta alebo oproti nočnému pozadiu.
● Pri pevnom držaní fotoaparátu možno
snímky zhotovovať s obmedzeným
chvením, a to aj bez statívu.
V Zhotovovanie záberov detí
a zvierat ([Kids&Pets/Deti
a zvieratá])
● Umožňuje zachytiť pohybujúce sa objekty,
napríklad deti alebo domáce zvieratá, bez
toho, aby ste premeškali príležitosť na
58
fotografovanie.
Page 59
K Snímanie špeciálnych motívov
H Zhotovovanie záberov v interiéri
([Indoor/Interiér])
● Umožňuje zhotovovať interiérové zábery
s prirodzenými farbami.
V režime F, V alebo H sa snímky môžu zdať zrnité, pretože sa
vzhľadom na podmienky snímania zvýši nastavenie funkcie [ISO Speed/
Citlivosť ISO] (str. 74).
K Snímanie špeciálnych motívov
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte do polohy K.
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť U a potom znovu stlačte
tlačidlo m.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovaný režim
snímania a potom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
U Zhotovovanie záberov západu
slnka ([Sunset/Západ slnka])
● Umožňuje zhotovovať zábery západu
slnka v živých farbách.
59
Page 60
K Snímanie špeciálnych motívov
, Zhotovovanie záberov nočných
motívov ([Night Scene/Nočný
motív])
● Umožňuje zhotovovať krásne osvetlené
tZhotovovanie záberov ohňostroja
([Fireworks/Ohňostroj])
● Umožňuje zhotovovať zábery ohňostroja
w Zhotovovanie záberov ľudí na
pláži ([Beach/Pláž])
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
y Zhotovovanie záberov vodného
života v akváriu ([Aquarium/
Akvárium])
● Umožňuje zhotovovať zábery vodného
OZhotovovanie záberov lístia
([Foliage/Lístie])
● Umožňuje v živých farbách zhotovovať
snímky nočného mesta alebo nočného
pozadia.
v živých farbách.
na piesočných plážach s intenzívnym
odrazom slnečného svetla.
života v interiérových akváriách
s prirodzenými farbami.
zábery stromov a listov, napríklad nových
prírastkov, jesenných listov alebo kvetov.
60
Page 61
K Snímanie špeciálnych motívov
PZhotovovanie záberov ľudí
na snehu ([Snow/Sneh])
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery
ľudí v prirodzených farbách oproti
zasneženému pozadiu.
Z Zhotovovanie záberov použitím
vysokej citlivosti ISO ([ISO 3200])
● Nastavuje položku [ISO Speed/Citlivosť
ISO] na hodnotu 3200 a umožňuje
zhotovovať zábery bez chvenia
fotoaparátu alebo rozmazaných
objektov aj pri slabom osvetlení.
● Rozlíšenie pri zaznamenávaní
sa nastaví na hodnotu
(1600 x 1200 pixlov, str. 72).
• V režime t pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal
a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Taktiež sa odporúča, aby ste
položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu
[Off/Vyp.] (str. 144).
• V režime y sa snímky môžu zdať zrnité, pretože sa vzhľadom
na podmienky snímania zvýši citlivosť ISO (str. 74).
• Snímky sa môžu zdať zrnité aj v režime Z.
61
Page 62
! Vypnutie blesku
Snímať môžete aj s vypnutým bleskom.
Stlačte tlačidlo r.
Vyberte možnosť !.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča  vyberte možnosť ! a potom
stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí symbol !.
● Podľa krokov vyššie obnovte
nastavenie.
Čo ak indikátor bliká na oranžovo a zobrazuje sa blikajúci
symbol ?
Ak stlačíte tlačidlo spúšte pri slabom osvetlení (chvenie fotoaparátu je vtedy
pravdepodobnejšie), indikátor začne blikať na oranžovo a na displeji sa zobrazí
blikajúci symbol . Fotoaparát pripevnite k statívu, aby sa nehýbal.
62
Page 63
Väčšie priblíženie objektov ([Digital Zoom/
Digitálny transfokátor])
Použitím digitálneho transfokátora môžete dosiahnuť maximálne priblíženie
48x a zachytiť tak objekty, ktoré sú príliš vzdialené na to, aby ich zväčšil
optický transfokátor (str. 24). V závislosti od použitého nastavenia rozlíšenia
pri zaznamenávaní (str. 72) a úrovne priblíženia sa však snímky môžu javiť
zrnité.
Ovládač transfokátora posuňte
smerom k polohe i.
●
Podržte ovládač, kým približovanie neskončí.
X
Po uvoľnení ovládača transfokátora sa
zobrazia symbol a najväčšia možná
úroveň priblíženia, pri ktorej ešte nedochádza
k zhoršeniu kvality snímky.
Znovu ho posuňte smerom
k polohe i.
X Digitálny transfokátor ešte viac priblíži objekt.
Úroveň priblíženia, pri ktorej sa zhoršuje kvalita snímky
rozlíšenie pri zaznamenávaní
: Bez zhoršenia kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na bielo)
: Zhoršenie kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na modro)
: Maximálna úroveň priblíženia bez zhoršenia kvality (bezpečná zmena mierky)
Optický transfokátordigitálny transfokátor
12x
15x
19x
30x
48x
Vypnutie digitálneho transfokátora
Ak chcete vypnúť digitálny transfokátor, stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4,
položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a možnosť [Off/Vyp.].
63
Page 64
Väčšie priblíženie objektov ([Digital Zoom/Digitálny transfokátor])
Ohnisková vzdialenosť pri použití digitálneho transfokátora je
336 – 1 344 mm (ekvivalent 35 mm filmu).
[Digital Tele-Converter/Digitálny telekonvertor]
Ohniskovú vzdialenosť objektívu možno zvýšiť o ekvivalent hodnôt 1,5x
a 2,0x. To umožňuje kratší čas uzávierky a predstavuje menšie riziko
chvenia fotoaparátu než pri použití transfokátora (vrátane digitálneho
transfokátora) pri rovnakej úrovni priblíženia.
V závislosti od kombinácie nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 72)
a digitálneho telekonvertora sa však snímky môžu javiť zrnité.
digitálneho transfokátora, vyberte položku
[Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a
možnosť [Standard/Štandardný].
Kombinácie spôsobujúce zhoršenie kvality snímok
• Zhoršenie kvality snímok nastane pri použití možnosti [1.5x] a nastavení
rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu alebo (úroveň
priblíženia sa zobrazí na modro).
• Zhoršenie kvality snímok nastane aj pri použití možnosti [2.0x]
a nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu , alebo
(úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
• Ohnisková vzdialenosť pri použití možností [1.5x] a [2.0x] je
42 – 504 mm, resp. 56 – 672 mm (ekvivalent 35 mm filmu).
• Digitálny telekonvertor nemožno používať spolu s digitálnym
transfokátorom.
64
Page 65
Vloženie dátumu a času
Dátum a čas snímania môžete vložiť do pravého dolného rohu snímky.
Po vložení však už tieto údaje nemožno odstrániť. Predtým skontrolujte,
či sú dátum a čas správne nastavené (str. 19).
Vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
● Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4,
položku [Date Stamp/Označenie
dátumom] a potom pomocou tlačidiel qr
vyberte možnosť [Date/Dátum] alebo
[Date & Time/Dátum a čas].
● Opätovným stlačením tlačidla n
potvrďte nastavenie.
X Na displeji sa zobrazí obrazovka
[DATE/DÁTUM].
Zhotovte snímku.
X Dátum a čas snímania môžete vložiť
do pravého dolného rohu snímky.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vyberte v kroku č. 1 možnosť [Off/Vyp.].
Vloženie a tlač dátumu a času na snímkach bez vloženého
dátumu a času
• Tlačte použitím nastavení tlače DPOF (str. 133).
• Tlačte pomocou dodaného softvéru.
Bližšie informácie nájdete v Úvodnej príručke k softvéru.
• Pred tlačou pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Bližšie informácie nájdete v Osobná príručka tlače.
65
Page 66
Ò Používanie samospúšte
Samospúšť možno používať na zhotovovanie skupinových fotografií,
na ktorých sa má nachádzať aj snímajúca osoba. Fotoaparát sa aktivuje
približne 10 sekúnd po stlačení tlačidla spúšte.
Stlačte tlačidlo p.
Vyberte možnosť Ò.
● Pomocou tlačidiel op alebo otočením
voliča  vyberte možnosť Ò a potom
stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol Ò.
Zhotovte snímku.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite na objekt a potom stlačte tlačidlo
úplne nadol.
X Po aktivovaní samospúšte začne blikať
výbojka a znieť zvuk samospúšte.
X Dve sekundy pred otvorením uzávierky sa
zrýchli blikanie výbojky aj zvuk (počas
odpaľovania blesku ostane výbojka svietiť).
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením
tlačidla p.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vyberte v kroku č. 2 možnosť .
Môžete zmeniť čas oneskorenia a počet záberov (str. 80).
66
Page 67
" Používanie samospúšte s detekciou tváre
Po skomponovaní záberu, napríklad skupinovej fotografie, a stlačení tlačidla
spúšte zhotoví fotoaparát tri zábery za sebou, a to dve sekundy po
rozpoznaní vašej tváre na zábere (str. 84).
Vyberte možnosť ".
● Podľa kroku č. 2 na str. 66 vyberte
možnosť ".
Skomponujte záber a stlačte tlačidlo
spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa na tvári, na ktorú
fotoaparát zaostruje, zobrazuje zelený rám a
na ďalších tvárach biele rámy.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného režimu
snímania a na displeji sa zobrazí nápis [Look
straight at camera to start count down/
Pohľadom priamo do objektívu fotoaparátu
spustíte odpočítavanie].
X Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
Pridajte sa k objektom a pozrite sa do
objektívu fotoaparátu.
X Keď fotoaparát rozpozná novú tvár, zrýchli sa
blikanie výbojky aj zvuk (počas odpaľovania
blesku ostane výbojka svietiť) a o dve
sekundy neskôr sa otvorí uzávierka.
X Následne sa zhotovia aj druhý a tretí záber.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vyberte v kroku č. 2 na str. 66 možnosť .
Čo ak sa tvár nerozpozná?
Ak sa pridáte k objektom, no vaša tvár sa nerozpozná, uzávierka sa otvorí
približne 30 sekúnd neskôr.
Zmena počtu záberov
Na obrazovke v kroku č. 1 stlačte tlačidlo n a potom pomocou tlačidiel qr
zmeňte počet záberov. Stlačením tlačidla m potvrďte nastavenie.
67
Page 68
68
Page 69
4
Výber vlastných nastavení
V tejto kapitole sa dozviete, ako používať rôzne funkcie v režime G
a postupne tak zlepšovať svoje fotografické schopnosti.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Režim G označuje režim naprogramovanej automatickej expozície.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 156 – 159).
69
Page 70
G
Snímanie v režime naprogramovanej automatickej expozície
Môžete vybrať nastavenia rôznych funkcií, ktoré vyhovujú vašim
preferenciám.
Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Volič režimov posuňte
do polohy G (str. 42).
Upravte nastavenia podľa svojich
potrieb (str. 70 – 80).
Zhotovte snímku.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky a hodnota clony zobrazujú
na červeno?
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nemožno dosiahnuť správnu expozíciu,
čas uzávierky a hodnota clony sa zobrazia na červeno. Použitím nasledujúcich nastavení skúste dosiahnuť správnu expozíciu.
• Zapnite blesk (str. 70).
• Vyberte vyššiu citlivosť ISO (str. 74).
h
Zapnutie blesku
Môžete nastaviť, aby sa blesk odpálil pri každom zábere. Pri maximálnej
širokouhlej polohe transfokátora je dosah blesku približne 50 cm – 3,0 m.
Pri maximálnom priblížení teleobjektívom je to približne 1,0 – 2,0 m.
Vyberte možnosť h.
● Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr
alebo otočením voliča  vyberte
možnosť h a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol h.
Pri snímaní viacerých záberov pomocou blesku sa môže blesk zahriať.
Nejde o poruchu.
70
Page 71
e Zhotovovanie záberov zblízka
(makrosnímky a supermakrosnímky)
Môžete zhotovovať zábery objektov na krátku vzdialenosť alebo ich snímať úplne
zblízka. V režime œ sa môžete k objektu priblížiť ešte viac než v režime e.
Nemožno používať optický transfokátor (str. 24) ani digitálny transfokátor (str. 63).
Stlačte tlačidlo q.
Vyberte možnosť e alebo œ.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
 vyberte možnosť e alebo œ
voliča
a potom stlačte tlačidlo m.
X Na displeji sa zobrazí symbol e alebo œ.
X V režime œ sa optický transfokátor zaaretuje
v maximálnej širokouhlej polohe.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vyberte možnosť .
Rozsah pri snímaní
Rozsah pri snímaní
e [Macro/Makrosnímky]2 – 50 cm
œ [Super Macro/Superakrosnímky]0 – 2 cm
Informácie o ukazovateli mierky v režime e
• Po posunutí ovládača transfokátora sa na displeji zobrazí ukazovateľ mierky.
Vrežime e nedokáže fotoaparát zaostriť v rozsahu znázornenom pomocou
žltého ukazovateľa.
• Pri zmene mierky v rozsahu žltého ukazovateľa sa ikona e zobrazí na sivo
asnímať sa bude v režime .
Používanie režimu Î
Odporúča sa, aby ste v režime Î zhotovovali zábery až po pripevnení fotoaparátu
k statívu, čím predídete pohybu fotoaparátu a rozmazaniu snímky (str. 79).
(v maximálnej širokouhlej polohe)
71
Page 72
Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní
Ak pri snímaní v režime makrosnímok použijete blesk, okraje snímky
môžu stmavnúť.
Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní
Môžete vyberať zo šiestich nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosti snímok).
Vyberte rozlíšenie pri
zaznamenávaní.
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte príslušnú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Ak vyberiete možnosť, nebudete môcť používať funkciu [Digital
Zoom/Digitálny transfokátor] (str. 63) ani [Digital Tele-Converter/
Digitálny telekonvertor] (str. 64).
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Môžete vybrať niektorú z nasledujúcich dvoch úrovní kompresného pomeru
(kvality snímok): ([Fine/Vysoká]) a ([Normal/Normálna]).
72
Vyberte kvalitu snímok.
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte príslušnú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Page 73
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Približné hodnoty rozlíšenia pri zaznamenávaní
a kompresného pomeru
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(veľké)
12 M/4000 x 3000
(stredné 1)
8 M/3264 x 2448
(stredné 2)
5 M/2592 x 1944
(stredné 3)
2 M/1600 x 1200
(malé)
0.3 M/640 x 480
(širokouhlé)
4000 x 2248
• Hodnoty v tabuľke vychádzajú z meraní vykonaných podľa noriem spoločnosti Canon.
V závislosti od objektu, pamäťovej karty a nastavení fotoaparátu sa môžu zmeniť .
Automaticky nastaví optimálne vyváženie bielej farby
vzhľadom na podmienky snímania.
Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
Zamračená obloha, tiene, súmrak.
Osvetlenie žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu
(trojvlnovými).
Osvetlenie žiarivkami vydávajúcimi teplé biele svetlo, studené
biele svetlo alebo teplé biele svetlo (trojvlnovými).
Osvetlenie dennými žiarivkami a trojvlnovými dennými
žiarivkami.
m.
[Custom White Balance/Vlastné vyváženie bielej farby]
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť vzhľadom na zdroj svetla na mieste
snímania.
Dbajte na to, aby ste na získanie údajov o vyvážení bielej farby použili
rovnaké nastavenia, aké budete používať pri samotnom snímaní.
● V kroku č. 2 vyššie vyberte možnosť .
● Skontrolujte, či je celý displej vyplnený
bielym objektom, a potom stlačte
tlačidlo l.
X Po nastavení údajov vyváženia bielej farby
sa zmení odtieň na displeji.
● Po snímaní zmeňte nastavenie späť na
možnosť .
75
Page 76
Úprava jasu (korekcia expozície)
•
Odporúča sa, aby ste korekciu expozície nastavili na hodnotu ±0 (str. 76).
•
Ak pri získavaní údajov o vyvážení bielej farby použijete blesk, dbajte
na to, aby ste dodržali optimálny rozsah pri snímaní (str. 75).
Úprava jasu (korekcia expozície)
Štandardnú expozíciu nastavenú fotoaparátom možno upraviť v rozsahu –2
až +2 v krokoch po 1/3.
Vyberte korekciu expozície.
● Stlačte tlačidlo o.
Upravte jas.
● Sledujte displej a otáčaním voliča Â
upravte jas. Potom stlačte tlačidlo o.
● Po zhotovení snímky obnovte nastavenie
(nula).
76
Page 77
W Sériové snímanie
Snímky možno zhotovovať v sérii v nemenných intervaloch.
Vyberte režim riadenia.
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte možnosť W, alebo .
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte možnosť W, alebo
a potom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
X Kým budete držať stlačené tlačidlo
spúšte, fotoaparát bude zhotovovať
po sebe idúce snímky.
Režim riadenia
[Continuous/Nepretržite]
[Continuous Shooting AF/
Sériové snímanie AF]
[Continuous Shooting LV/
Sériové snímanie LV]
• Nemožno používať so samospúšťou (str. 66, 67, 80).
• Zvyšovaním počtu snímok sa môže predĺžiť interval snímania.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj pri odpaľovaní blesku.
Interval
snímania
Približne 0,8 s
na snímku
Približne 0,5 s
na snímku
Približne 0,6 s
na snímku
Popis
Pri sériovom snímaní sa stlačením
tlačidla spúšte do polovice zapamätajú
hodnoty zaostrenia a expozície.
Fotoaparát sníma sériovo a zaostruje.
Položka [AF Frame/Rám AF] sa pevne
nastaví na hodnotu [Center/Stred].
Fotoaparát sníma sériovo a zaostrenie
ostáva zachované podľa pozície
nastavenej pri manuálnom zaostrovaní.
77
Page 78
Zmena odtieňa snímok ([My Colors/Vlastné farby])
Môžete zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo čiernobiele snímky.
Vyberte položku [My Colors/
Vlastné farby].
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte príslušnú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
● Po snímaní zmeňte nastavenie späť na
možnosť .
[My Colors Off/Vlastné
farby vypnuté]
[Vivid/Živé]Zvýraznením kontrastu a sýtosti sa dosiahne dojem živých farieb.
[Neutral/Neutrálne]Znížením kontrastu a sýtosti farieb sa dosiahnu neutrálne odtiene.
[Sepia/Sépiový efekt]Sépiové odtiene.
[B/W/Čiernobielo]Čiernobiele snímky.
[Positive Film/Pozitív]
[Lighter Skin Tone/
Svetlejší odtieň pokožky]
[Darker Skin Tone/
Tmavší odtieň pokožky]
[Vivid Blue/Živá modrá]
[Vivid Green/Živá zelená]
[Vivid Red/Živá červená] Zvýrazňuje červené odtiene. Červené objekty získajú živšie farby.
[Custom Color/
Prispôsobenie farieb]
Rovnako ako v prípade efektov [Vivid Red/Živá červená], [Vivid Green/
Živá zelená] alebo [Vivid Blue/Živá modrá] sú výsledkom intenzívne,
prirodzene vyzerajúce farby, akoby dosiahnuté použitím pozitívu.
Spôsobuje zosvetlenie odtieňov pokožky.
Spôsobuje stmavnutie odtieňov pokožky.
Zvýrazňuje modré odtiene. Obloha, oceán a ďalšie modré objekty
získajú živšie farby.
Zvýrazňuje zelené odtiene. Hory, lístie a ďalšie zelené objekty získajú
živšie farby.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb a iné nastavenia môžete upraviť podľa
svojich preferencií (str. 79).
—
• Vyváženie bielej farby nemožno nastaviť v režimoch a (str. 75).
• V režimoch a sa môžu zmeniť aj iné farby ako farba ľudskej pokožky.
Pri niektorých farbách pokožky nemusíte dosiahnuť očakávané výsledky.
78
Page 79
Î Snímanie pomocou dvojsekundovej samospúšte
[Custom Color/Prispôsobenie farieb]
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb, červený, zelený a modrý odtieň a odtiene
pokožky na snímke možno vybrať a nastaviť z piatich odlišných úrovní.
● Podľa kroku č. 2 na str. 78 vyberte
možnosť a potom stlačte
tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel op vyberte príslušnú
možnosť a potom pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
príslušnú hodnotu.
● Čím väčší posun doprava, tým bude efekt
silnejší. Čím väčší posun doľava, tým
bude efekt slabší.
●
Stlačením tlačidla l potvrďte
nastavenie.
Î
Snímanie pomocou dvojsekundovej samospúšte
Samospúšť môžete nastaviť na približne dvojsekundové oneskorenie.
Vyberte možnosť Î.
● Stlačte tlačidlo p, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť Î a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
symbol Î.
● Podľa kroku č. 3 na str. 66 zhotovte záber.
79
Page 80
$
Prispôsobenie funkcie [Self-Timer/Samospúšť]
Môžete nastaviť čas oneskorenia (0 – 30 sekúnd) a počet zhotovených
záberov (1 – 10).
Vyberte možnosť $.
● Stlačte tlačidlo p, pomocou tlačidiel op
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť $ a potom stlačte
tlačidlo n.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel op vyberte položku
[Delay/Oneskorenie] alebo [Shots/
Zábery].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča  vyberte príslušnú hodnotu
apotom stlačte tlačidlo m.
● Podľa kroku č. 3 na str. 66 zhotovte záber.
Čo ak je počet záberov nastavený minimálne na dva zábery?
• Nastavenia expozície a vyváženia bielej farby sa upravia podľa prvého záberu.
• Po nastavení času oneskorenia na viac ako dve sekundy sa dve sekundy pred
otvorením uzávierky zrýchli blikanie výbojky aj zvukový signál (pri odpálení
blesku výbojka svieti).
• Ak sa odpaľuje blesk, interval snímania sa môže predĺžiť.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj po nastavení väčšieho
počtu záberov.
• Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
80
Page 81
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Obsah displeja fotoaparátu môžete zobraziť aj na obrazovke televízora.
•
Podľa postupu uvedeného v časti „Prezeranie snímok na televíznej obrazovke“
(str. 116) pripojte fotoaparát k televízoru.
• Princíp snímania je rovnaký ako pri použití monitora fotoaparátu.
Zobrazenie na televíznej obrazovke nie je k dispozícii v prípade pripojenia
fotoaparátu k televíznemu prijímaču s vysokým rozlíšením pomocou
kábla HDMI HTC-100 (predáva sa samostatne).
Zmena kompozície pomocou pamäte
zaostrenia
Stlačením a podržaním tlačidla spúšte do polovice sa zapamätajú zaostrenie
a expozícia. Potom môžete zmeniť kompozíciu a zhotoviť záber. Táto
funkcia sa nazýva pamäť zaostrenia.
Zaostrite.
● Objekt, na ktorý chcete zaostriť ,
umiestnite do stredu záberu a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či je rám AF zelený.
Zmeňte kompozíciu.
● Podržte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice a zmeňte kompozíciu scény.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
81
Page 82
82
Page 83
5
Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu
Táto kapitola je rozšírenou verziou kapitoly č. 4 a vysvetľuje,
ako zhotovovať snímky použitím rôznych funkcií.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Informácie uvedené v častiach „M Nastavenie času uzávierky“ (str. 92),
„B Nastavenie hodnoty clony“ (str. 93) a „D Nastavenie času uzávierky
a hodnoty clony“ (str. 94) platia v prípade, ak je volič režimov v polohách
pre tieto režimy.
• Informácie uvedené v časti „Nastavenie korekcie expozície blesku“
(str. 98) platia v prípade, ak je volič režimov v polohe M alebo B.
• Táto kapitola vysvetľuje spôsob nastavenia voliča režimov do
polohy K, výber funkcií uvedených v častiach „Zmena farby
a snímanie“ (str. 100) a „L Zhotovovanie snímok použitím asistenta pri
spájaní“ (str. 102) a rôzne ďalšie režimy.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 156 – 159).
83
Page 84
Zmena režimu [AF Frame/Rám AF]
Režim rámu AF (automatického zaostrovania) môžete zmeniť tak, aby vyhovoval
podmienkam snímania.
Vyberte položku [AF Frame/
Rám AF].
● Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4
a potom položku ponuky [AF Frame/
Rám AF]. Pomocou tlačidiel qr vyberte
príslušnú možnosť.
[Face Detect/Detekcia tváre]
• Slúži na rozpoznanie tvárí ľudí a nastavenie zaostrenia, expozície (iba v režime
hodnotiaceho merania) a vyváženia bielej farby (iba možnosť ).
• Keď fotoaparát namierite na objekty, na tvári, ktorá podľa fotoaparátu patrí
hlavnému objektu, sa zobrazí biely rám a na ostatných tvárach sa zobrazia sivé
rámy (maximálne dva). Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa na tvárach,
na ktoré fotoaparát zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
• Ak sa tvár nerozpozná a zobrazia sa len sivé rámy (žiadny biely rám), snímka
sa zhotoví s nastavením [Center/Stred].
• Príklady tvárí, ktoré sa nedajú rozpoznať:
• príliš vzdialené alebo blízke objekty,
• tmavé alebo svetlé objekty,
• tváre vytočené do boku alebo v diagonálnej polohe, prípadne tváre,
na ktorých sú niektoré časti skryté.
• Fotoaparát môže omylom považovať za ľudské tváre aj iné objekty.
• Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť, rám
AF sa nezobrazí.
[Center/Stred]
Rám AF sa pevne nastaví na stred. Táto funkcia je účinná na zaostrovanie
na konkrétny bod.
Veľkosť rámu AF môžete zmenšiť.
• Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4, položku [AF Frame Size/Veľkosť
rámu AF] a potom možnosť [Small/Malá].
• Pri použití [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] (str. 63) alebo [Digital
Tele-Converter/Digitálny telekonvertor] (str. 64) je táto položka nastavená
na možnosť [Normal/Normálna].
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
rám AF sa zobrazí na žlto.
84
Page 85
Priblíženie ohniska
Rám AF môžete priblížiť a skontrolovať tak zaostrenie.
a potom položku ponuky [AF-Point Zoom/
Bodové priblíženie AF]. Pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Skontrolujte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
X Pri nastavení [Face Detect/Detekcia tváre]
sa priblíži tvár vybratá ako hlavný objekt.
X Pri nastavení [Center/Stred] sa priblíži
obsah stredového rámu AF.
Čo ak sa zobrazenie nepriblíži?
Zobrazenie sa nepriblíži v režime [Face Detect/Detekcia tváre], ak sa tvár nedá
rozpoznať alebo je príliš veľká vzhľadom na displej. V režime [Center/Stred] sa
nepriblíži, ak fotoaparát nemôže zaostriť.
Zobrazenie sa nepriblíži ani v prípade, ak sa používa [Digital Zoom/
Digitálny transfokátor] (str. 63), [Digital Tele-Converter/Digitálny
telekonvertor] (str. 64)či pomocné automatické zaostrovanie (str. 86)
alebo ak je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 81).
85
Page 86
Snímanie pomocou funkcie [AF Lock/Pamäť AF]
Zaostrenie si môže fotoaparát zapamätať. Po zapamätaní zaostrenia sa
ohnisková vzdialenosť nezmení ani po odobratí prsta z tlačidla spúšte.
Uložte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte podržte stlačené do
polovice a stlačte tlačidlo q
.
X Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia. Môžete
skontrolovať vzdialenosť objektu.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
Snímanie pomocou funkcie [Servo AF/Pomocné AF]
Kým bude tlačidlo spúšte stlačené do polovice, naďalej sa bude upravovať
zaostrenie, takže budete môcť snímať pohybujúce sa objekty bez
premeškania jediného záberu.
Vyberte položku [Servo AF/
Pomocné AF].
● Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Servo AF/Pomocné AF]
a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[On/Zap.].
Zaostrite.
● Počas stlačenia tlačidla spúšte do
polovice bude fotoaparát nepretržite
zaostrovať na miesto zobrazenia modrého
rámu AF.
• V niektorých situáciách nemusí fotoaparát zaostriť.
• V tomto režime nemožno snímať použitím funkcie [AF Lock/Pamäť AF].
• Režim [Servo AF/Pomocné AF] nemožno používať, ak ste na karte 4
nastavili položku [AF-Point Zoom/Bodové priblíženie AF] na možnosť
[On/Zap.].
• Nie je k dispozícii pri používaní samospúšte s detekciou tváre (str. 67).
86
Page 87
0 Výber osoby, na ktorú sa má zaostriť
([Face Select/Výber tváre])
Môžete vybrať tvár konkrétnej osoby, na ktorú chcete zaostriť, a potom
zhotoviť záber.
Tlačidlu c priraďte funkciu 0
(str. 145).
Rám
Kontrola počtu rozpoznaných tvárí
Ak tlačidlo c podržíte stlačené, zobrazí sa počet tvárí rozpoznaných fotoaparátom
(maximálne 35) (zelený: tvár hlavného objektu, biely: rozpoznaná tvár).
Nastavte režim [Face Select/
Výber tváre].
● Namierte fotoaparát na tvár a stlačte
tlačidlo c.
X Po zobrazení nápisu [Face Select: On/Výber
tváre: zapnutý] sa okolo tváre rozpoznanej
ako hlavný objekt zobrazí rám tváre .
● Rám dokáže tvár sledovať v určitom rozpätí,
aj keď je tvár v pohybe.
● Ak sa tvár nerozpozná, rám sa
nezobrazí.
Vyberte tvár, na ktorú chcete
zaostriť.
● Po stlačení tlačidla c sa rám premiestni na
ďalšiu tvár rozpoznanú fotoaparátom.
● Po premiestnení rámu na poslednú
rozpoznanú tvár sa znovu zobrazí obrazovka
režimu rámu AF.
Zhotovte snímku.
●
Tlačidlo spúšte stlačte do polovice. Rám tváre
okolo vybratej tváre sa zmení na zelený .
●
Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte
záber.
87
Page 88
Zmena nastavení zaostrenia a snímanie
Môžete zmeniť nastavenia automatického zaostrenia a zhotoviť snímku.
[Continuous/
Nepretržite]
[Single/
Jednotlivo]
Aj keď nie je stlačené tlačidlo spúšte, fotoaparát nepretržite zaostruje
na objekt, na ktorý je namierený. Takto môžete zhotovovať zábery bez
toho, aby ste premeškali vhodnú príležitosť.
Fotoaparát zaostruje len vtedy, keď tlačidlo spúšte stlačíte do polovice.
Šetrí sa tým energia akumulátora.
Vyberte položku [AF Mode/
Režim AF].
● Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4
a potom položku ponuky [AF Mode/Režim
AF]. Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[Continuous/Nepretržite] alebo [Single/
Jednotlivo].
[Center Weighted Avg./
Celoplošný so
zdôrazneným stredom]
[Spot/Bodový]
tlačidlo
X
Nastavenie sa zobrazí na displeji.
Hodí sa na použitie v štandardných podmienkach
snímania vrátane záberov osvetlených zozadu.
Automaticky sa upraví expozícia, aby vyhovovala
podmienkam snímania.
Do úvahy sa berie priemerné svetlo z celého rámu,
ale väčšia váha sa pripisuje stredu.
Meria sa iba v rámci rámu (rám bodu bodovej AE),
ktorý sa zobrazí v strede displeja.
88
Page 89
Snímanie v režime manuálneho zaostrenia
Zaostrenie môžete nastaviť manuálne.
Vyberte možnosť .
● Stlačte tlačidlo q, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča  vyberte
možnosť a potom znovu stlačte
tlačidlo m.
● Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia.
Zaostrite a zhotovte snímku.
● Otáčaním voliča  nastavte hodnotu
zaostrenia, ktorá sa zobrazuje na
indikátore manuálneho zaostrenia.
• Pri manuálnom zaostrovaní nemôžete meniť nastavenie rámu AF.
Ak chcete zmeniť rám AF, najprv zrušte manuálne zaostrovanie.
• Ak na karte 4 nastavíte položku [MF-Point Zoom/Bodové priblíženie
MF] na hodnotu [On/Zap.], zväčší sa obraz v strede rámu AF. Ak je pre
režim AF vybraté nastavenie [Continuous/Nepretržite] (str. 88), zväčšite
obraz otočením voliča Â.
89
Page 90
Používanie manuálneho zaostrenia spolu
s automatickým zaostrením ([Safety MF/Bezpečné MF])
Na hrubé nastavenie zaostrenia sa najskôr použije manuálne zaostrenie, na
základe ktorého potom fotoaparát vykoná presnejšie automatické zaostrenie.
Vyberte položku [Safety MF/
Bezpečné MF].
● Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4
a potom položku ponuky [Safety MF/
Bezpečné MF]. Pomocou tlačidiel qr
vyberte možnosť [On/Zap.].
Zaostrite a zhotovte snímku.
● Najprv manuálne zaostrite a potom stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
X Zaostrenie sa jemne nastaví podľa
optimálneho bodu zaostrenia.
● Ak chcete zhotoviť záber, stlačte tlačidlo
spúšte úplne nadol.
¤
Snímanie pomocou funkcie [AE Lock/Pamäť AE]
Ak chcete zhotoviť viacero záberov s rovnakou expozíciou, môžete nastaviť
expozíciu a zaostrenie samostatne pomocou funkcie [AE Lock/Pamäť AE].
Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Uložte expozíciu.
● Namierte fotoaparát na objekt a počas
stlačenia tlačidla spúšte do polovice stlačte
tlačidlo o.
X Po zobrazení symbolu ¤ sa nastaví
expozícia.
● Ak z tlačidla spúšte odoberiete prst a znovu
stlačíte tlačidlo o, symbol ¤ zmizne a zruší
sa zapamätanie automatickej expozície.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
90
Page 91
¤
Snímanie pomocou funkcie [FE Lock/Pamäť FE]
Rovnako ako v prípade funkcie [AE Lock/Pamäť AE] (str. 90) si fotoaparát môže
zapamätať expozíciu na snímanie s bleskom. Skratka FE je skratkou výrazu
expozícia blesku.
Vyberte možnosť h(str. 70).
Uložte expozíciu.
●
Namierte fotoaparát na objekt a počas
stlačenia tlačidla spúšte do polovice stlačte
tlačidlo
o
X
Odpáli sa blesk a po zobrazení symbolu ¤ sa
zapamätá výkon blesku.
●
Ak z tlačidla spúšte odoberiete prst a znovu
stlačíte tlačidlo
sa zapamätanie expozície blesku.
.
o
, symbol ¤ zmizne a zruší
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
…
Snímanie pomocou funkcie [Slow Synchro/
Synchronizácia s dlhými časmi uzávierky]
Hlavný objekt, napríklad ľudí, môžete zosvetliť, ak fotoaparát zabezpečí vhodné
osvetlenie pomocou blesku. Pomocou dlhého času uzávierky môžete zároveň
zosvetliť pozadie, ku ktorému sa nemôže dostať svetlo zo vstavaného blesku.
Vyberte možnosť ….
●
Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr alebo
otáčaním voliča
a potom znovu stlačte tlačidlo
X
Po nastavení sa na displeji zobrazí symbol….
Zhotovte snímku.
●
Aj keď sa odpáli blesk, zabezpečte,
aby sa objekt nehýbal, kým nedoznie
zvuk uzávierky.
Fotoaparát pripevnite k statívu, aby sa nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky. Pri snímaní pomocou statívu sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na
hodnotu [Off/Vyp.] (str. 144).
Â
vyberte možnosť …
m
.
91
Page 92
M Nastavenie času uzávierky
Čas uzávierky môžete nastaviť na hodnotu, ktorú chcete použiť pri snímaní.
Na základe nastaveného času uzávierky nastaví fotoaparát vhodnú
hodnotu clony.
Skratka M je skratkou výrazu časová hodnota.
• 1/160 označuje 1/160 sekundy, 0"3 označuje 0,3 sekundy a 2" označuje
2 sekundy.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Ak vyberiete kratší
čas uzávierky, fotoaparát automaticky obnoví nastavenie 1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré časy uzávierky
dostupné.
Čo ak sa hodnota clony zobrazuje na červeno?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje hodnota clony na červeno,
znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície. Upravujte čas
uzávierky, kým sa hodnota clony nezobrazí na bielo. Môžete tiež použiť funkciu
bezpečného posunu (str. 93).
Pri použití časov uzávierky 1,3 sekundy alebo dlhších sa snímky po
zhotovení spracujú, aby sa odstránil šum. Pred zhotovením ďalšej snímky
sa môže vyžadovať určitý čas na spracovanie.
92
Page 93
B Nastavenie hodnoty clony
Clonu môžete nastaviť na hodnotu, ktorú chcete použiť pri snímaní. Na
základe nastavenej hodnoty clony nastaví fotoaparát vhodný čas uzávierky.
Skratka B je skratkou výrazu hodnota clony.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Bez ohľadu na
nastavenú hodnotu clony preto fotoaparát nenastaví kratší čas uzávierky než
1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré časy uzávierky
dostupné.
Čo ak sa čas uzávierky zobrazuje na červeno?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje čas uzávierky na červeno,
znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície. Upravujte hodnotu
clony, kým sa čas uzávierky nezobrazí na bielo. Môžete tiež použiť funkciu
bezpečného posunu.
Bezpečný posun
Ak v režimoch M a B nastavíte na karte 4 položku [Safety Shift/Bezpečný
posun] na hodnotu [On/Zap.], čas uzávierky alebo hodnota clony sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej expozície, pokiaľ ju nemožno dosiahnuť iným
spôsobom.
Po povolení blesku sa bezpečný posun deaktivuje.
93
Page 94
D Nastavenie času uzávierky a hodnoty
clony
Čas uzávierky a hodnotu clony môžete nastaviť manuálne, a tak zhotovovať
snímky.
Skratka D je skratkou výrazu manuálne nastavenie.
Volič režimov posuňte
do polohy D.
Indikátor štandardnej
úrovne expozície
Úroveň expozície
Vyberte nastavenia.
● Stlačením tlačidla o vyberte čas
uzávierky alebo hodnotu clony.
● Otáčaním voliča  nastavte
požadovanú hodnotu.
X Nastavená úroveň expozície sa zobrazí
na indikátore. Môžete skontrolovať rozdiel
oproti štandardnej úrovni expozície.
X Ak je rozdiel väčší ako ±2 dieliky,
Hodnota clony
Čas uzávierky
• Štandardná expozícia sa vypočíta na základe vybratého režimu
merania (str. 88).
• Ak po výbere nastavenia použijete transfokátor alebo zmeníte
kompozíciu, úroveň expozície sa môže zmeniť.
• V závislosti od nastaveného času uzávierky alebo hodnoty clony sa
môže zmeniť jas displeja. Ak je blesk nastavený na možnosť h,
jas displeja sa nezmení.
nastavená úroveň expozície sa zobrazí
na červeno. Po stlačení tlačidla spúšte
do polovice sa na červeno zobrazí
hodnota –2 alebo +2.
94
Page 95
@ Zosvetlenie tmavých objektov
([i-Contrast/Inteligentný kontrast])
Fotoaparát dokáže automaticky rozpoznať a korigovať tváre alebo objekty,
ktoré sa v určitých podmienkach snímania javia tmavé.
vyberte položku [Flash Settings/
Nastavenia blesku] a potom stlačte
tlačidlo m.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte položku [Flash Mode/
Režim blesku] a potom pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [Auto/Automaticky]
alebo [Manual/Manuálne].
97
Page 98
Nastavenie korekcie expozície blesku
Rovnako ako korekciu expozície (str. 76), aj korekciu expozície pri použití
blesku možno upraviť v rozsahu ±2 v krokoch po 1/3.
Vyberte korekciu expozície blesku.
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovanú korekciu
expozície blesku a potom stlačte tlačidlo m.
• V režimoch snímania M a B vopred nastavte položku [Flash Mode/
Režim blesku] na hodnotu [Auto/Automaticky] (str. 97).
• Korekciu expozície blesku môžete tiež nastaviť stlačením tlačidla
n. Na karte 4 vyberte položku [Flash Settings/Nastavenia blesku]
a potom stlačte tlačidlo m. Pomocou tlačidiel qr vyberte nastavenie.
Nastavenie [Flash Output/Výkonu blesku]
Možno vyberať z troch úrovní výkonu blesku.
Fotoaparát nastavte do režimu h
(str. 70).
Vyberte požadovaný výkon
blesku.
● Stlačte tlačidlo m, vyberte možnosť
a potom znovu stlačte tlačidlo m.
Vyberte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča  vyberte požadovaný výkon blesku
a potom stlačte tlačidlo m.
• V režimoch snímania M a B vopred nastavte položku [Flash Mode/
Režim blesku] na hodnotu [Manual/Manuálne] (str. 97).
• Výkon blesku môžete tiež nastaviť stlačením tlačidla n. Na karte
4 vyberte položku [Flash Settings/Nastavenia blesku] a potom stlačte
tlačidlo m. Pomocou tlačidiel qr vyberte nastavenie.
98
Page 99
Korekcia expozície pri snímaní s bleskom
([Safety FE/Bezpečná FE])
Pri odpálení blesku fotoaparát automaticky zmení čas uzávierky alebo
hodnotu clony, aby nedošlo k preexponovaniu a strate výrazných prvkov
daného motívu.