CANON PowerShot S1 IS User Manual [it]

ITALIANO
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherla nds Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Paesi dell’Est Europa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE3BA290 © 2004 CANON INC. STAMPATO NELL'UNIONE EUROPEA
FOTOCAMERA DIGITALE
Guida dell’utente della fotocamera
Guida dell'utente della fotocamera
zLeggere la sezione Informazioni preliminari (p. 4). zVedere anche il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software
della fotocamera digitale Canon] e la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Dichiarazione di responsabilità
z Le informazioni contenute nella presente guida sono
state accuratamente verificate, in modo da risultare precise ed esaustive; tuttavia Canon declina qualsiasi responsabilità in caso di eventuali errori o omissioni.
z Canon Inc. si riserva il diritto di modificare in qualsiasi
momento e senza preavviso le specifiche relative all'hardware e al software ivi descritte.
z Si vietano la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione
o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni, anche parziali, nonché la traduzione in altra lingua, in qualsiasi forma, senza previa autorizzazione scritta da parte di Canon Inc.
z Canon declina ogni responsabilità per eventuali danni
risultanti da alterazioni o perdite di dati dovuti all'uso o al malfunzionamento della fotocamera, del software, delle CompactFlash™ Card (CF Card), dei personal computer, delle periferiche o all'uso di CompactFlash Card di terze parti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
z Canon e PowerShot sono marchi di Canon. z CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. z iBook e iMac sono marchi di Apple Computer, Inc. z Macintosh, PowerBook, Power Macintosh e QuickTime
sono marchi registrati di Apple Computer Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
z Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati
o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
z
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero essere marchi o marchi registrati di proprietà delle rispettive società.
Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.
Questo prodotto è stato progettato per fornire prestazioni ottimali se utilizzato con accessori originali Canon. Canon non potrà essere ritenuta responsabile per danni al prodotto e/o per incidenti quali incendi e così via causati dal malfunzionamento di accessori di altri produttori (ad esempio, una fuoriuscita e/o l'esplosione della batteria). La presente garanzia non è valida per le riparazioni dovute al malfunzionamento di accessori non originali Canon, benché tali riparazioni possano essere richieste dietro pagamento.
* Impostazione predefinita {: È possibile selezionare l'impostazione. U: È possibile selezionare l'impostazione solo per la prima immagine.
: Non è possibile selezionare l'impostazione.
: L'impostazione resta selezionata anche quando la fotocamera è spenta. È possibile ripristinare il valore predefinito delle impostazioni modificato tramite i menu e i pulsanti, a eccezione di [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] (p. 68).
(1) Selezionabile solo in modalità di messa a fuoco manuale. (2) Può essere impostato dopo aver impostato il blocco. (3) Disponibile solo blocco AE. (4) Non è possibile modificare l'impostazione se è selezionato l'effetto [Seppia] o [Bianco & Nero]. (5) Il bilanciamento del bianco è impostato su [AUTO]. (6) Non è possibile selezionare [Flash] come bilanciamento del bianco. (7) La velocità ISO viene automaticamente impostata dalla fotocamera. (8) Non è possibile selezionare [AUTO] come impostazione ISO.
169
Diagramma di flusso e guide di riferimento
Simboli utilizzati
Questa guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa guida
Collegamento della fotocamera a un computer
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Scaricamento delle immagini in un computer
: Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul
corretto funzionamento della fotocamera.
: Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che
completano le procedure di funzionamento di base.
Guida dell'utente per la stampa diretta Guida dell'utente della stampante
Utilizzo della stampante e stampa
1
Indice
Le voci contrassegnate da  sono elenchi o tabelle di riepilogo delle funzioni o delle procedure della fotocamera.
Informazioni preliminari
Capitolo 1. Preparazione della fotocamera
Guida ai componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione delle batterie/CompactFlash Card . . . . . . 14
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizzo del mirino e del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . 24
Capitolo 2. Scatto-Procedure di base
Modalità Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto . 30
Modifica della risoluzione e della compressione . . . . . . 32
Utilizzo del flash incorporato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capitolo 3. Riproduzione-Procedure di base
Visualizzazione di singole immagini . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ingrandimento di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualizzazione di immagini in serie di nove
(Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
JUMP Passaggio da un'immagine all'altra . . . . . . . . . . 42
Capitolo 4. Cancellazione
Cancellazione di singole immagini . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancellazione di tutte le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capitolo 5. Funzioni utili di scatto
Utilizzo della ghiera di selezione (zona immagine) . . . . 45
Ritratto Paesaggio Notturno Tempo di scatto veloce
Tempo di scatto lento
Scatto di immagini panoramiche (Unione) . . . . . . . 47
Utilizzo dell'autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modalità filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualizzazione/modifica dei filmati. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capitolo 6. Scatto-Funzioni avanzate
Selezione dei menu e delle impostazioni . . . . . . . . . . . 61
Ripristino delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . 68
Registrazione delle impostazioni nel pulsante di scelta
rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilizzo della ghiera di selezione (zona creativa) . . . . . 71
Programma di esposizione automatica Impostazione della velocità dell'otturatore Impostazione dell'apertura Impostazione manuale dell'otturatore
Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2
Passaggio da una modalità di misurazione della luce
all'altra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Regolazione dell'esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regolazione della tonalità (bilanciamento del bianco). 79
Modifica della velocità ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modifica degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Esposizione automatica a forcella (modalità AEB) . . . 84 Esposizione messa a fuoco a forcella
(modalità Fuoco-BKT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE) 86 Blocco dell'impostazione dell'esposizione con il flash
(blocco FE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Passaggio da un'impostazione della regolazione del flash
incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio della temporizzazione del flash . . . . . . . . . . . 90
Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.) . . . . . . . . . . 91
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo
automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Passaggio da un'impostazione della messa a fuoco all'altra . 97
Salvataggio delle impostazioni personalizzate . . . . 98
Capitolo 7. Riproduzione-Funzioni avanzate
Rotazione di immagini nel display . . . . . . . . . . . . . . . 100
Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . 101
Riproduzione automatica (Presentazione). . . . . . . . . 102
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
88
Personalizzazione della fotocamera
(impostazioni del menu My Camera) . . . . . . . . . . . . . 111
Capitolo 9. Funzioni aggiuntive
Scaricamento delle immagini in un computer . . . . . . 115
Scaricamento diretto da una CompactFlash Card . . . 117
Visualizzazione di immagini sul televisore. . . . . . . . . 118
Informazioni sulla stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF) . . . . . . 121
Impostazioni di trasmissione immagini
(ordine di trasferimento DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Appendice
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilizzo del telecomando senza fili
(venduto separatamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilizzo degli obiettivi di conversione
(venduti separatamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente).140
Sostituzione della batteria di memoria. . . . . . . . . . . . 144
Cura e manutenzione della fotocamera. . . . . . . . . . . 145
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Suggerimenti e informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Funzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto . . 166
Capitolo 8. Impostazioni della fotocamera
Impostazione della funzione di risparmio energetico . 107 Impostazione della funzione di orientamento
dell'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Reimpostazione dei numeri di file . . . . . . . . . . . . . . . 110
3
Informazioni preliminari
Importante, leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, si consiglia di eseguire alcuni scatti di prova per confermare che la fotocamera funzioni e sia utilizzata in modo corretto. Canon Inc., le sue sussidiarie e consociate, così come i suoi distributori declinano qualsiasi responsabilità per danni consequenziali derivanti dal malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le CompactFlash™ Card, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un formato non adatto alla fotocamera.
Avvertenze contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che rappresenti una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre o eventi commerciali per mezzo di una fotocamera o di altro dispositivo può costituire una violazione del copyright o di altri diritti legali, anche se le immagini fossero state scattate per l'utilizzo personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro di questa pubblicazione o nel libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
4
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo di tempo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD è prodotto mediante tecniche ad altissima precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in conformità con le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come punto nero o rosso. Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di collegare la fotocamera al televisore, impostare il formato del segnale video del paese in cui la fotocamera è utilizzata (pag. 67).
Precauzioni per la sicurezza
z
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
z
Le precauzioni per la sicurezza descritte in queste pagine forniscono istruzioni per un utilizzo sicuro e appropriato della fotocamera e degli accessori al fine di evitare lesioni personali o danni alle apparecchiature.
z
Nelle pagine successive, il termine "apparecchiature" si riferisce essenzialmente alla fotocamera, alle batterie, al carica batteria e all'adattatore compatto venduti separatamente.
Impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere a pagina 23. Prima di utilizzare la fotocamera, leggere la sezione "Informazioni preliminari" (pag. 4).
5
Avvertenze
zNon puntare la fotocamera direttamente verso il sole o altre
sorgenti luminose intense che possano provocare danni alla vista.
zNon fare scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o
animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal flash potrebbe
causare lesioni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash, mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati.
zConservare le apparecchiature lontano dalla portata di bambini e
neonati. Il danneggiamento accidentale della fotocamera o delle
batterie da parte di un bambino potrebbe causare lesioni gravi. Se la cinghia si attorciglia intorno al collo di un bambino, potrebbe causarne il soffocamento.
zNon smontare o modificare parti delle apparecchiature se non
espressamente previsto in questa guida. Azioni di questo tipo
possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne, modifiche e riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal personale tecnico autorizzato dal rivenditore della fotocamera o dall'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zPer evitare il rischio di scosse elettriche da alta tensione, non
toccare il flash della fotocamera se è stato danneggiato.
Analogamente, non toccare le parti interne delle apparecchiature che risultano esposte in seguito a danneggiamento, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche ad alta tensione. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zSospendere immediatamente l'utilizzo delle apparecchiature se
emettono fumo o esalazioni nocive. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le batterie e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zIn caso di caduta o di danneggiamento delle apparecchiature,
sospenderne immediatamente l'utilizzo. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
zEvitare che le apparecchiature vengano a contatto con sostanze
liquide o acqua o che vi siano immerse. Non fare penetrare liquidi
nella parte interna della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o acqua salata, asciugarla con un panno morbido assorbente. Se acqua o altri corpi estranei penetrano nella parte interna, spegnere immediatamente la fotocamera e rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. L'utilizzo delle apparecchiature in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
zNon utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre
sostanze infiammabili per la pulizia o la manutenzione delle apparecchiature. L'utilizzo di tali sostanze potrebbe provocare incendi.
6
zScollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la
polvere e la sporcizia accumulatesi sulla spina, sull'esterno della presa di corrente e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi
o sporchi, la polvere che si accumula sulla spina potrebbe con il tempo impregnarsi di umidità causando cortocircuiti con conseguente rischio di incendio.
zNon tagliare, danneggiare, alterare o appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Tali azioni potrebbero causare cortocircuiti
con conseguente rischio di incendi e scosse elettriche.
zNon toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Tale
azione potrebbe causare scosse elettriche. Per scollegare il cavo, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile, il cavo potrebbe danneggiarsi o potrebbero venire esposti i fili e la protezione, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
z
Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
L'utilizzo di sorgenti elettriche non espressamente consigliate per le apparecchiature potrebbe causare surriscaldamento o alterazione delle apparecchiature, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
zNon posizionare le batterie in prossimità di una sorgente di calore,
né esporle a fiamma o calore diretto. Non immergerle in acqua. Tali
azioni potrebbero danneggiare le batterie e causare la fuoriuscita di liquidi corrosivi, incendi, scosse elettriche, esplosioni e lesioni gravi.
z
Non smontare, alterare o esporre le batterie a fonti di calore.
Tali azioni potrebbero causare il rischio di lesioni dovute a esplosioni. Sciacquare immediatamente con acqua qualsiasi parte del corpo, inclusi occhi e bocca, o gli indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle batterie. In caso di contatto con occhi e bocca, sciacquare abbondantemente con acqua e rivolgersi a un medico.
zNon fare cadere le batterie ed evitare che subiscano colpi tali da
danneggiarne l'involucro. Questi eventi potrebbero causare la
fuoriuscita di liquido e conseguenti lesioni.
zNon generare cortocircuiti ai terminali della batteria con oggetti
metallici, come ad esempio un portachiavi. Queste azioni potrebbero
provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
zPrima di smaltire una batteria, coprire i terminali con del nastro
adesivo o un materiale isolante per impedire il contatto diretto con altri oggetti. Il contatto con componenti metallici di altri materiali
presenti nei contenitori della spazzatura potrebbe provocare incendi o esplosioni. Smaltire le batterie negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, se disponibili in zona.
zUtilizzare batterie NiMH AA Canon e il relativo carica batteria
consigliato. L'utilizzo di un carica batteria diverso potrebbe causare il
surriscaldamento o la deformazione delle batterie, con conseguente rischio di incendi e danni all'ambiente circostante.
zAl fine di evitare incendi e altri pericoli, scollegare il carica batteria
o l'adattatore compatto dalla fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica e quando non si utilizza la fotocamera.
zIl terminale della fotocamera dell'adattatore compatto venduto
separatamente è progettato per essere utilizzato esclusivamente con la fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie. Il
mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o altri pericoli.
zPrestare estrema cautela durante il montaggio del convertitore
grandangolare, del teleconvertitore e dell'adattatore lenti, venduti separatamente. Se non fissati correttamente, potrebbero cadere e
danneggiarsi e i frammenti di vetro potrebbero causare lesioni.
7
ATTENZIONE
zNon utilizzare, posizionare o conservare le apparecchiature in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o alle alte temperature, come ad esempio il cruscotto o il portabagagli dell'automobile.
Se esposte alla luce diretta del sole e al calore, le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi o esplodere con conseguente rischio di incendi, ustioni o altre lesioni. Le alte temperature potrebbero inoltre deformarne l'involucro. Quando si utilizza il carica batteria per ricaricare le batterie, assicurarsi che vi sia sufficiente aerazione.
zNon conservare le apparecchiature in luoghi umidi o polverosi.
Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
zQuando si porta la fotocamera al collo o la si tiene per la cinghia,
prestare attenzione a non urtarla o farle subire forti scosse o urti che potrebbero causare lesioni personali o danneggiare le apparecchiature.
zNon coprire il flash con le dita o con gli indumenti durante gli
scatti. Il flash potrebbe danneggiarsi ed emettere fumo o rumore.
Inoltre, non toccare la superficie del flash dopo avere scattato diverse fotografie in rapida successione. In entrambi i casi sussiste il rischio di ustioni.
zNon utilizzare il carica batteria o l'adattatore compatto se il relativo
cavo di alimentazione risulta danneggiato o se la spina non è completamente inserita nella presa di corrente.
zNon lasciare che i terminali del carica batteria o la spina vengano a
contatto con oggetti metallici (come ad esempio spilli o chiavi) o con sporcizia.
zSe la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo di tempo, il
corpo potrebbe surriscaldarsi. Prestare attenzione quando si utilizza
la fotocamera per un lungo periodo: è possibile che si avverta una sensazione di calore alle mani.
zNon utilizzare il flash se sull'obiettivo vi sono tracce di sporco,
polvere o altro materiale. L'accumulo di calore potrebbe infatti
danneggiare il flash.
zAssicurarsi di collegare il carica batteria o l'adattatore compatto a
una presa elettrica di tensione adeguata e non eccessiva. La spina
del carica batteria o dell'adattatore compatto varia in base alla regione di utilizzo.
8
Prevenzione dei malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non posizionare la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altre apparecchiature che generano forti campi elettromagnetici. Tale esposizione potrebbe causare malfunzionamenti o danneggiamento dei dati delle immagini.
Evitare i problemi associati alla condensa
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature rigide può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne ed interne delle apparecchiature. Per evitare questo inconveniente, riporre le apparecchiature in un sacchetto di plastica e attendere che si adattino alle variazioni di temperatura prima di rimuoverle dal sacchetto.
Se si forma condensa all'interno della fotocamera
Se si nota della condensa, sospendere immediatamente l'utilizzo della fotocamera per evitare di danneggiare le apparecchiature. Rimuovere la CompactFlash Card, le batterie o l'adattatore compatto dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di riprendere l'utilizzo.
Inutilizzo prolungato
Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie o il carica batteria e riporli in un luogo sicuro. Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del liquido con conseguenti danni alla fotocamera.
9
1. Preparazione della fotocamera
Guida ai componenti
Attacchi del cinghino
Sensore controllo remoto
Coperchio dello slot della CompactFlash Card pag. 15
Coperchio batterie pag. 14, 141
*
Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare uno dei seguenti cavi.
Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente):
zStampanti CP: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito
con la fotocamera) o Cavo Interfaccia Diretta DIF-100 (fornito con la stampante).
Flashpag. 34, 35, 36
Lampada per la riduzione occhi rossipag. 36 Spia dell'autoscatto pag. 49 Lampada spia registrazione pag. 53, 65
Obiettivo
Pulsante di rilascio dell'anello pag. 138
Zoccolo treppiede
zStampanti Bubble Jet
Stampanti Bubble Jet compatibili con la stampa diretta: Consultare la Guida dell'utente della stampante Bubble Jet.
Stampanti compatibili con PictBridge: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
zStampanti di altri produttori compatibili con PictBridge:
Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
10 1. Preparazione della fotocamera
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la Mappa del sistema oppure la Guida dell'utente per la stampa diretta fornite con la fotocamera.
Collegamento del cinghino
Collegamento del copriobiettivo
Collegare il cinghino come mostrato. Controllare che il cinghino non si stacchi dall'attacco se tirato. Eseguire le stesse operazioni sull'altro lato della fotocamera.
Quando si utilizza il cinghino, non fare ondeggiare la fotocamera o farla urtare su altri oggetti.
Posizionare il copriobiettivo in modo che copra completamente l'obiettivo. Dopo l'utilizzo, riposizionare il copriobiettivo.
Collegare il laccetto del copriobiettivo al cinghino.Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la
fotocamera.
1. Preparazione della fotocamera 11
Comandi
Mirinopag. 24, 26
Ghiera di regolazione delle diottriepag. 26
Pulsante (Autoscatto)/
(Continuo) pag. 49, 52
Pulsante (Flash)
pag. 35
Pulsante fuoco manuale)
Pulsante IS (Stabilizzatore di immagine) pag. 29
MF
(Messa a
pag. 95
Microfono
Pulsante dell'otturatore pag. 28 Leva dello zoom
Scatto: (Teleobiettivo)/ (Grandangolo) pag. 27, 50 Riproduzione: (Zoom in avanti)/ (Zoom indietro) pag. 40
Pulsante filmato pag. 53
Pulsante OFF
Leva della modalità pag. 20
Pulsante FUNC. (Funzione)/ (Elimina singola immagine)pag. 43, 61
Selettore
S(Su) T(Giù) W(Sinistra) X(Destra)
Pulsante MENU pag. 62
Pulsante SET/ (Selettore fotogramma AF) pag. 75
Monitor LCD p. 26
Altoparlante
Copriterminale
Terminale DC IN pag. 143
12 1. Preparazione della fotocamera
Pulsante (Misurazione della luce) / (Microfono)pag. 76, 101
Pulsante (Scelta rapida)/JUMP pag. 42, 69
Pulsante DISPLAY  pag. 24
Termi na le A/V OUT (Audio/Video Out) pag. 118
Terminale DIGITALpag. 116
Ghiera di selezione
Utilizzare questa ghiera per selezionare la modalità di scatto.
z
: Autopag. 27 La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni.
z
Zona immaginepag. 45
La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni in base al tipo di composizione dell'immagine.
: Ritratto : Paesaggio : Notturno : Tempo di scatto veloce : Tempo di scatto lento
: Unione : Filmato
z
Zona creativapag. 71
pag. 47
pag. 53
L'utente seleziona l'esposizione, l'apertura del diaframma o altre impostazioni per ottenere effetti speciali.
: Programma di esposizione automatica
: Esposizione automatica con priorità
dei tempi di scatto
: Esposizione automatica a priorità del
diaframma : Esposizione manuale : Personalizzata
Le spie si accendono o lampeggiano quando si preme il pulsante dell'otturatore o si effettuano le seguenti operazioni.
z
Spia alimentazione/modalità
Arancione: Modalità di scatto Verde: Modalità di riproduzione/Collegamento alla stampante Giallo: Collegamento al computer
zzzz
Spia
Rosso lampeggiante: Registrazione su CompactFlash Card/Lettura della CompactFlash Card/Cancellazione dalla
CompactFlash Card/Trasmissione di dati (durante il collegamento al computer)
1. Preparazione della fotocamera 13
Installazione delle batterie/CompactFlash Card
Installare le batterie e la CompactFlash Card per iniziare a scattare. Utilizzare quattro batterie alcaline AA oppure le batterie NiMH vendute separatamente.
Quando la spia lampeggia, significa che è in corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o la trasmissione di un'immagine mediante una CompactFlash Card. Per evitare la perdita o il danneggiamento di dati, non eseguire le seguenti operazioni:
zNon scuotere la fotocamera. zNon spegnere l'alimentazione né aprire il coperchio
batterie o quello dello slot della CompactFlash Card.
Per l'alimentazione della fotocamera durante sessioni prolungate di utilizzo, si consiglia di utilizzare l'Adattatore Compatto CA-PS700, venduto separatamente (pag. 143).
Il kit carica batteria, venduto separatamente,
consente di utilizzare batterie NiMH ricaricabili per
Blocco del coperchio batterie
b
a
aaaa Assicurarsi che la fotocamera sia spenta
(pag. 19). Fare scorrere il blocco del coperchio batterie nella direzione della freccia e aprire il coperchio.
bbbb Inserire le batterie come mostrato.
z È possibile controllare l'orientamento corretto delle
batterie sul diagramma all'interno dell'alloggiamento batteria.
cccc Chiudere il coperchio batterie.
l'alimentazione della fotocamera (pag. 140).
Vedere la sezione Prestazione batteria (pag. 150).
Per informazioni sul kit batteria e carica batteria e le batterie ricaricabili NiMH, vedere la Mappa del sistema (non inclusa in questa Guida).
14 1. Preparazione della fotocamera
a
b
Etichetta
Pulsante di espulsione
zConsultare la sezione CompactFlash Card e
capacità stimate (immagini registrabili) (pag. 151).
zSi consiglia di utilizzare CompactFlash Card
formattate nella fotocamera (pag. 18). La CompactFlash Card fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza necessità di formattazione.
Corretta manipolazione della batteria
a Aprire il coperchio dello slot della
CompactFlash Card facendolo scorrere nella direzione della freccia.
b Inserire la CompactFlash Card con
l'etichetta rivolta verso l'alto, quindi chiudere il coperchio dello slot.
z Spingere la CompactFlash Card verso l'interno
fino a quando il pulsante di espulsione non risulta completamente esteso. Per rimuovere la CompactFlash Card, premere il pulsante di espulsione ed estrarre la scheda.
Utilizzare unicamente batterie alcaline AA o batterie NiMH AA
z
Canon (vendute separatamente). Per informazioni sulla manipolazione delle batterie NiMH AA ricaricabili, consultare la sezione Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente) (pag. 140).
z
Poiché le prestazioni delle batterie alcaline possono risultare diverse a seconda della marca, la durata delle batterie acquistate potrebbe essere minore rispetto a quella delle batterie fornite con la fotocamera.
Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della
z
fotocamera potrebbe risultare ridotto se vengono utilizzate batterie alcaline. A causa delle relative specifiche, le batterie alcaline possono inoltre avere una scadenza anticipata rispetto alle batterie NiMH. Se si utilizza la fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo prolungati, si consiglia di utilizzare il kit batteria NiMH AA Canon (confezione da quattro pezzi).
1. Preparazione della fotocamera 15
z
Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-CH (nickel-cadmio) AA non è consigliato in quanto forniscono prestazioni non affidabili.
zzzz
Non mischiare batterie nuove e batterie parzialmente utilizzate. Caricare sempre quattro batterie nuove o completamente ricaricate.
zzzz
Caricare le batterie controllando che il polo positivo (+) e quello negativo (-) siano nella corretta posizione.
zzzz
Non mischiare batterie di tipi o produttori diversi. Le quattro batterie devono essere identiche.
z
Prima di inserire le batterie, pulirne accuratamente i terminali con un panno asciutto. Il sebo cutaneo o altri tipi di sporco potrebbero causare una notevole riduzione della durata o del numero di immagini registrabili.
z
Le prestazioni delle batterie risultano ridotte alle basse temperature, in particolare modo nel caso di batterie alcaline. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie si scaricano a una velocità maggiore del previsto, è possibile ripristinarne le prestazioni riponendole in una tasca interna degli abiti per riscaldarle prima dell'utilizzo. Tuttavia, non riporle in una tasca insieme a oggetti metallici, come ad esempio un portachiavi, in quanto tali oggetti potrebbero causarne il cortocircuito.
z
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e riporle in un luogo sicuro. Durante periodi prolungati di inutilizzo, le batterie potrebbero perdere liquido e danneggiare la fotocamera se lasciate installate.
AVVERTENZA
Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con l'involucro completamente o in parte mancante, in quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldarsi o esplodere. Prima di caricarle, controllare sempre l'involucro delle batterie comprate in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso. Non utilizzare batterie vendute in involucri difettosi.
Non utilizzare batterie che presentino i seguenti problemi.
Batterie con involucro di isolamento elettrico completamente o in parte mancante.
Elettrodo positivo (terminale +) piatto.
16 1. Preparazione della fotocamera
Il terminale negativo ha la forma corretta e protrude dalla base metallica, ma l'involucro isolante non si estende oltre il bordo della base metallica.
Indicazioni sullo stato della batteria
Le icone o i messaggi mostrati di seguito indicano lo stato della batteria nel monitor LCD o nel mirino.
Le batterie stanno per esaurirsi. Per continuare a utilizzare la fotocamera, sostituire o ricaricare le batterie.
Le batterie sono completamente esaurite e non è
Sostituire le batterie
possibile utilizzare la fotocamera. Sostituirle immediatamente.
Precauzioni per la manipolazione di una CompactFlash Card
z
Le CompactFlash Card sono dispositivi elettronici ad alta precisione. Non piegarle, forzarle o sottoporle a urti o vibrazioni.
z
Non tentare di smontare o modificare la CompactFlash Card.
z
Gli sbalzi di temperatura dovuti al repentino passaggio della CompactFlash Card da un luogo all'altro possono generare la formazione di condensa sulla scheda stessa, causando possibili malfunzionamenti. Per evitare la formazione di condensa, riporre la CompactFlash Card in un sacchetto di plastica chiuso prima di spostarla in un ambiente a temperatura diversa e lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova temperatura. Se si forma della condensa sulla CompactFlash Card, attendere che l'acqua evapori completamente.
z
Riporre la CompactFlash Card nell'apposita custodia.
z
Non utilizzare né conservare le CompactFlash Card nei seguenti luoghi:
- Ambienti esposti a polvere o sabbia
- Ambienti esposti a umidità e temperature elevate
Le microunità sono strumenti di registrazione dotati di disco rigido. I vantaggi di questi strumenti sono l'ampia capacità e il basso costo per megabyte. Tuttavia, si tratta di dispositivi leggermente più suscettibili a vibrazioni e urti rispetto alle CompactFlash Card, che utilizzano memorie flash di lunga durata. Quando si utilizza una microunità, prestare particolare attenzione a non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti, in particolare in fase di registrazione o riproduzione.
1. Preparazione della fotocamera 17
Formattazione di una CompactFlash Card
Formattare sempre una CompactFlash Card nuova o una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
a
La formattazione (inizializzazione) di una CompactFlash Card elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. È consigliabile controllare il contenuto di una CompactFlash Card prima di formattarla.
Se la fotocamera non funziona correttamente,
è possibile che il problema sia dovuto a un malfunzionamento della CompactFlash Card inserita. La riformattazione della CompactFlash Card può rappresentare la soluzione al problema.
La riformattazione è consigliata nel caso di
malfunzionamento di una CompactFlash Card nuova fornita da un altro produttore.
Le CompactFlash Card formattate in un'altra
fotocamera, periferica o in un altro computer potrebbero non funzionare correttamente. In tale caso, riformattare la CompactFlash Card con questa fotocamera.
La capacità della CompactFlash Card visualizzata
c b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)].
cccc Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Formattazione] e quindi premere il pulsante SET.
dopo la formattazione sarà inferiore a quella nominale della scheda. Ciò non costituisce un malfuzionamento della CompactFlash Card o della fotocamera.
18 1. Preparazione della fotocamera
a
b
Spia
Accensione e spegnimento
Quando la fotocamera è attivata, la spia di alimentazione/modalità rimane accesa. La spia di alimentazione/modalità indica i seguenti stati della fotocamera:
Arancione: Modalità di scatto Verde: Modalità di riproduzione/Collegamento alla
stampante* Giallo: Modalità di collegamento al computer* Spenta: Fotocamera spenta.
aaaa Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare [OK] e quindi premere il pulsante SET.
La spia rossa lampeggia e la formattazione ha inizio. Attendere fino allo spegnimento della spia.
z Per annullare invece di eliminare, selezionare [Annulla]
e premere il pulsante SET.
bbbb Premere il pulsante MENU.
*
Per informazioni sulla modalità di collegamento alla stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta. Per informazioni sulla modalità di collegamento al computer, vedere il Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
All'accensione viene emesso un segnale acustico e viene visualizzata l'immagine avvio (pag. 111).
L'immagine avvio non viene visualizzata se il mirino è
in modalità di scatto o il terminale A/V OUT è collegato a un televisore.
Prestare attenzione a non toccare l'obiettivo durante
la ripresa. Non forzare l'obiettivo con le dita o altri oggetti per non causare malfunzionamenti o danni alla fotocamera. Se ciò dovesse accadere, spegnere e riaccendere la fotocamera.
Per accendere la fotocamera senza il segnale acustico e l'immagine avvio
Tenere premuto il pulsante , quindi accendere la fotocamera. È anche possibile accendere la fotocamera con il monitor LCD chiuso.
1. Preparazione della fotocamera 19
ab
aaaa Premendo il pulsante di scatto, spostare
la leva di selezione su (Scatto) o su
(Riproduzione).
La spia di alimentazione/modalità si accende di colore arancione o verde.
bbbb Premere il pulsante OFF per spegnere la
fotocamera.
Passaggio fra scatto e riproduzione
È possibile passare rapidamente dalla modalità di scatto a quella di riproduzione. Ciò è utile se si intende continuare a riprendere dopo aver controllato o eliminato un'immagine appena ripresa.
Modalità di scatto Modalità di riproduzione
Premendo il pulsante di scatto, spostare la leva di selezione della modalità su (Riproduzione) (pag. 39).
z
La fotocamera passa alla modalità di riproduzione, ma l'obiettivo non rientra. Per fare rientrare l'obiettivo, spostare nuovamente la leva di selezione della modalità su (Riproduzione).
Modalità di riproduzione Modalità di scatto
Rimuovere il copriobiettivo e premere parzialmente il pulsante dell'otturatore. Premendo il pulsante di scatto, è anche possibile spostare la leva di selezione della modalità su (Scatto) (pag. 27).
20 1. Preparazione della fotocamera
Impostazione di data e ora
Alla prima accensione della fotocamera o se la batteria al litio è in esaurimento, procedere dal punto .
L'impostazione della data e dell'ora non ne comporta
la visualizzazione sulle immagini. Per informazioni sulla stampa delle immagini con la data, consultare la
Guida dell'utente per la stampa diretta o il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
Vedere la sezione Sostituzione della batteria di
memoria (pag. 144).
a
b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)].
1. Preparazione della fotocamera 21
a
a
b
aaaa Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Data/Ora] e quindi premere il pulsante SET.
aaaa Impostare la data e l'ora.
z Selezionare la voce da impostare con W o X e quindi
impostarne il valore con la freccia S o T del selettore.
bbbb Controllare che la data e l'ora siano
visualizzate correttamente, premere il pulsante SET e quindi il pulsante MENU.
z È possibile impostare la data fino all'anno 2037.
22 1. Preparazione della fotocamera
Impostazione della lingua
a
b
a
a b c
b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)]. z Nella modalità di riproduzione, è possibile modificare la
lingua tenendo premuto il pulsante SET e premendo contemporaneamente il pulsante JUMP. Non è possibile utilizzare questa funzione durante la riproduzione di filmati o di un collegamento alla stampante.
aaaa Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Lingua] e quindi premere il pulsante SET.
bbbb Con la freccia SSSS, TTTT, WWWW o XXXX del selettore,
selezionare la lingua e quindi premere il pulsante SET.
cccc Premere il pulsante MENU.
1. Preparazione della fotocamera 23
Utilizzo del mirino e del monitor LCD
Premendo il pulsante
DISPLAY
si passa alla modalità di visualizzazione del monitor LCD.
Inoltre, chiudendo il monitor LCD viene visualizzato il mirino.
Modalità di scatto
Visualizzazione monitor LCD (Nessuna informazione)
Viene visualizzato il fattore combinato di zoom ottico e zoom digitale
Inquadratura di misurazione spot
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Velocità dell'otturatore
Visualizzazione monitor LCD (Visualizzazione delle informazioni)
Inquadratura di misurazione spot
Valore dell'apertura
Mirino (Visualizzazione delle informazioni)
Indicatore MF
Scatti rimanenti o Tempo di filmato rimanente/tempo trascorso(modalità di scatto)
: Premere il pulsante
Informazioni sull'inquadratura di messa a fuoco automatica Verde: Messa a fuoco completata Giallo: Messa a fuoco difficoltosa
* L'inquadratura di messa a fuoco
automatica non viene visualizzata se è impostata su Auto o durante la visualizzazione invertita.
DISPLAY
.
Modalità di riproduzione
Nessuna informazione
24 1. Preparazione della fotocamera
Visualizzazione standard
Visualizzazione dettagliata
Riproduzione di una sola immagine Riproduzione indice
Istogramma (pag. 154)
Contenuto del display
Modalità di
scatto
Modalità di
riproduzione
Compensazione dell'esposizione
{ {*3–
flash Intensità del flash { –––
pag. 89
pag. 89
Funzione Icona
Nessuna informazione
Visualizzazione standard
Visualizzazione dettagliata
Visualizzazione delle informazioni
Modalità di scatto {
Correzione dell'esposizione
Blocco AE/Blocco FE
-2 – +2
{ {
{{––
*1
{*2–
*3
Modalità di misurazione
{ {
della luce Bilanciamento del
*4
bianco
{ {
Modo comando { –––
Velocità ISO { {
Effetti { { Esposizione a
forcella
{ –––
Flash { ––– Riduzione occhi
rossi
{ –––
Pagina di riferimento
pag. 45, 71
pag. 78
pag. 86, 87
pag. 76
pag. 79
pag. 49, 52
pag. 81
pag. 82
pag. 84
pag. 34
pag. 36
Compressione { {{
Risoluzione { {{
Risoluzione (filmati) Velocità
Fotogrammi Zoom digitale
(filmati)
*5
Livello batteria basso
Orientamento immagine
Avvertenza di fotocamera mossa
Messa a fuoco manuale
Stabilizzatore di immagine
Registrazione filmati Nota vocale (file
WAVE)
10x 13x 16x 20x 25x 32x
(rosso)
z
{ {
{ {
{{––
{{{{
{ –––
{{––
{{––
{ –––
{{––
––{{
Filmato {{
Stato di protezione
*1 *2 *3 *4 *5
(Filmato) viene visualizzato anche nella modalità video Nessuna informazione.
Personalizzato) non viene visualizzato. Viene visualizzato anche il valore dei contenuti. L'icona non viene visualizzata nella modalità di riproduzione. I fattori di zoom sono l'effetto combinato di zoom ottico e zoom digitale. "10x"
––{{
è l'impostazione massima del teleobiettivo dello zoom ottico.
pag. 32
pag. 32
pag. 32
pag. 32
pag. 50
pag. 17
pag. 108
pag. 26
pag. 95
pag. 29
pag. 53
pag. 101
pag. 57
pag. 106
1. Preparazione della fotocamera 25
Anche nella modalità di visualizzazione senza informazioni, le informazioni sullo scatto vengono visualizzate per circa sei secondi. A seconda delle impostazioni correnti della fotocamera, tuttavia, potrebbero non essere visualizzate.
L'icona di avvertenza fotocamera mossa viene
visualizzata sul monitor LCD o nel mirino in condizioni di scarsa luminosità quando la fotocamera è pronta a scattare. Quando viene visualizzata questa icona, utilizzare uno dei metodi di scatto indicati di seguito.
- Impostare il flash su Auto o Acceso
- Impostare lo stabilizzatore di immagine su Acceso (pag. 29)
- Posizionare la fotocamera su un treppiede
Le informazioni sulle immagini registrate da questa
fotocamera potrebbero non essere visualizzate nella maniera corretta su altre fotocamere e viceversa.
Avvertenza di sovraesposizione
Le parti sovraesposte dell'immagine lampeggiano. L'avvertenza di sovraesposizione viene visualizzata nelle seguenti circostanze. Quando si osserva un'immagine nel monitor LCD
(visualizzazione delle informazioni) o nel mirino subito dopo averla scattata
Nella visualizzazione dettagliata della modalità di
riproduzione
Utilizzo del monitor LCD
Il monitor LCD può essere aperto nelle seguenti posizioni.
Aperto da destra a sinistra di 180 gradi. Inclinato in avanti di 180 gradi verso l'obiettivo o indietro di 90 gradi.
z
b
a
Quando il monitor LCD è aperto
verso sinistra di 180 gradi e inclinato di 180 gradi verso l'obiettivo, l'immagine visualizzata viene automaticamente rovesciata, in modo che sia visibile
correttamente dall'obiettivo. Ripiegare il monitor LCD contro il corpo della fotocamera finché non scatta in posizione.
z
Se non è completamente chiuso,
l'immagine risulterà rovesciata.
Tenere sempre chiuso il monitor
LCD per proteggerlo quando la
fotocamera non è utilizzata.
Utilizzo del mirino
Se l'ambiente circostante è troppo luminoso, ad esempio quando si utilizza la fotocamera all'esterno, e le immagini sul monitor LCD non risultano chiare, utilizzare il mirino per gli scatti. Regolare la messa a fuoco del mirino con la ghiera di regolazione delle diottrie (pag. 12) in modo che le informazioni vengano visualizzate (pag. 24) chiaramente.
26 1. Preparazione della fotocamera
Modalità Auto
2. Scatto-Procedure di base
a
a
b
c
Vista dal lato dell'obiettivo
Scatto standard
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità su (Scatto).
bbbb Impostare la ghiera di selezione su . cccc Se si utilizza il monitor LCD, aprirlo.
z Il monitor LCD può anche essere ruotato. Con il
monitor LCD inclinato di 180 gradi, l'immagine visualizzata viene automaticamente rovesciata in modo che sia visibile correttamente dall'obiettivo. Tale funzione può anche essere disattivata (pag. 65).
Grandangolo
b
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Teleobiettivo
aaaa Puntare la fotocamera sul soggetto. bbbb Utilizzare lo zoom per ottenere la
composizione desiderata sul monitor LCD o nel mirino.
z Spostando la leva dello zoom verso si ingrandisce il
soggetto (teleobiettivo). Spostando la leva dello zoom verso si riducono le dimensioni del soggetto (grandangolo). La velocità di modifica dell'ingrandimento viene stabilita dal modo in cui viene spostata la leva dello zoom. Se la si sposta completamente a destra/sinistra con un movimento rapido si attiva lo zoom rapido. Per uno zoom più lento, spostare lentamente la leva fino a metà percorso.
z L'angolo di campo può essere regolato fra 38 e 380 mm,
in valori equivalenti a quelli della pellicola 35 mm.
2. Scatto-Procedure di base 27
z L'utilizzo combinato di zoom digitale e zoom ottico
consente ingrandimenti fino a circa 32x (pag. 50). Lo zoom digitale non può essere utilizzato in alcune modalità di scatto (pag. 166). La qualità delle immagini peggiora con l'aumentare dello zoom digitale.
a
b
bbbb Premere completamente il pulsante
dell'otturatore.
Al termine dello scatto si avvertirà il suono di chiusura dell'otturatore. Non muovere la fotocamera prima di tale suono. L'immagine viene visualizzata per due secondi.
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
Il monitor LCD e il mirino hanno un campo visivo
corrispondente a circa il 100% dell'immagine ripresa complessiva.
Le immagini vengono innanzitutto salvate nella
memoria interna della fotocamera prima di essere
aaaa Premere leggermente il pulsante
dell'otturatore per mettere a fuoco.
Al termine della messa a fuoco, la fotocamera emetterà due segnali acustici e l'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in verde.
z Se la messa a fuoco del soggetto comporta dei
problemi, l'inquadratura di messa a fuoco automatica diventa gialla e viene emesso un solo segnale acustico. Se l'inquadratura di messa a fuoco automatica è impostata su Auto, non risulterà visibile.
z La velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura
vengono automaticamente definite e visualizzate nel monitor LCD o nel mirino. Vengono automaticamente impostate anche la correzione dell'esposizione (pag. 78) e la messa a fuoco (pag. 95).
28 2. Scatto-Procedure di base
registrate sulla CompactFlash Card, consentendo la ripresa immediata di altre immagini purché sia disponibile spazio sufficiente nella memoria interna.
Quando i dati vengono registrati sulla CompactFlash
Card, la spia lampeggia in rosso.
È possibile attivare/disattivare il segnale acustico e il
suono dell'otturatore con il menu (pag. 66).
Se il suono dell'otturatore e l'opzione Silenzioso sono
impostati su [Spento], la fotocamera emette un solo segnale acustico quando il pulsante dell'otturatore viene premuto completamente.
Non è possibile scattare fotografie durante il
caricamento del flash.
Loading...
+ 140 hidden pages