CANON PowerShot S1 IS User Manual [it]

Page 1
ITALIANO
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON Europa N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherla nds Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portogallo
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Paesi dell’Est Europa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE3BA290 © 2004 CANON INC. STAMPATO NELL'UNIONE EUROPEA
FOTOCAMERA DIGITALE
Guida dell’utente della fotocamera
Guida dell'utente della fotocamera
zLeggere la sezione Informazioni preliminari (p. 4). zVedere anche il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software
della fotocamera digitale Canon] e la Guida dell'utente per la stampa diretta.
Page 2
Dichiarazione di responsabilità
z Le informazioni contenute nella presente guida sono
state accuratamente verificate, in modo da risultare precise ed esaustive; tuttavia Canon declina qualsiasi responsabilità in caso di eventuali errori o omissioni.
z Canon Inc. si riserva il diritto di modificare in qualsiasi
momento e senza preavviso le specifiche relative all'hardware e al software ivi descritte.
z Si vietano la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione
o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni, anche parziali, nonché la traduzione in altra lingua, in qualsiasi forma, senza previa autorizzazione scritta da parte di Canon Inc.
z Canon declina ogni responsabilità per eventuali danni
risultanti da alterazioni o perdite di dati dovuti all'uso o al malfunzionamento della fotocamera, del software, delle CompactFlash™ Card (CF Card), dei personal computer, delle periferiche o all'uso di CompactFlash Card di terze parti.
Informazioni sui marchi di fabbrica
z Canon e PowerShot sono marchi di Canon. z CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. z iBook e iMac sono marchi di Apple Computer, Inc. z Macintosh, PowerBook, Power Macintosh e QuickTime
sono marchi registrati di Apple Computer Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
z Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati
o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
z
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero essere marchi o marchi registrati di proprietà delle rispettive società.
Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.
Questo prodotto è stato progettato per fornire prestazioni ottimali se utilizzato con accessori originali Canon. Canon non potrà essere ritenuta responsabile per danni al prodotto e/o per incidenti quali incendi e così via causati dal malfunzionamento di accessori di altri produttori (ad esempio, una fuoriuscita e/o l'esplosione della batteria). La presente garanzia non è valida per le riparazioni dovute al malfunzionamento di accessori non originali Canon, benché tali riparazioni possano essere richieste dietro pagamento.
* Impostazione predefinita {: È possibile selezionare l'impostazione. U: È possibile selezionare l'impostazione solo per la prima immagine.
: Non è possibile selezionare l'impostazione.
: L'impostazione resta selezionata anche quando la fotocamera è spenta. È possibile ripristinare il valore predefinito delle impostazioni modificato tramite i menu e i pulsanti, a eccezione di [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] (p. 68).
(1) Selezionabile solo in modalità di messa a fuoco manuale. (2) Può essere impostato dopo aver impostato il blocco. (3) Disponibile solo blocco AE. (4) Non è possibile modificare l'impostazione se è selezionato l'effetto [Seppia] o [Bianco & Nero]. (5) Il bilanciamento del bianco è impostato su [AUTO]. (6) Non è possibile selezionare [Flash] come bilanciamento del bianco. (7) La velocità ISO viene automaticamente impostata dalla fotocamera. (8) Non è possibile selezionare [AUTO] come impostazione ISO.
169
Page 3
Diagramma di flusso e guide di riferimento
Simboli utilizzati
Questa guida
Scatto con la fotocamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Installazione del software
Questa guida
Collegamento della fotocamera a un computer
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon]
Scaricamento delle immagini in un computer
: Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul
corretto funzionamento della fotocamera.
: Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che
completano le procedure di funzionamento di base.
Guida dell'utente per la stampa diretta Guida dell'utente della stampante
Utilizzo della stampante e stampa
1
Page 4
Indice
Le voci contrassegnate da  sono elenchi o tabelle di riepilogo delle funzioni o delle procedure della fotocamera.
Informazioni preliminari
Capitolo 1. Preparazione della fotocamera
Guida ai componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione delle batterie/CompactFlash Card . . . . . . 14
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizzo del mirino e del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . 24
Capitolo 2. Scatto-Procedure di base
Modalità Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto . 30
Modifica della risoluzione e della compressione . . . . . . 32
Utilizzo del flash incorporato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capitolo 3. Riproduzione-Procedure di base
Visualizzazione di singole immagini . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ingrandimento di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualizzazione di immagini in serie di nove
(Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
JUMP Passaggio da un'immagine all'altra . . . . . . . . . . 42
Capitolo 4. Cancellazione
Cancellazione di singole immagini . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancellazione di tutte le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capitolo 5. Funzioni utili di scatto
Utilizzo della ghiera di selezione (zona immagine) . . . . 45
Ritratto Paesaggio Notturno Tempo di scatto veloce
Tempo di scatto lento
Scatto di immagini panoramiche (Unione) . . . . . . . 47
Utilizzo dell'autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modalità filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualizzazione/modifica dei filmati. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capitolo 6. Scatto-Funzioni avanzate
Selezione dei menu e delle impostazioni . . . . . . . . . . . 61
Ripristino delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . 68
Registrazione delle impostazioni nel pulsante di scelta
rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilizzo della ghiera di selezione (zona creativa) . . . . . 71
Programma di esposizione automatica Impostazione della velocità dell'otturatore Impostazione dell'apertura Impostazione manuale dell'otturatore
Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2
Page 5
Passaggio da una modalità di misurazione della luce
all'altra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Regolazione dell'esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regolazione della tonalità (bilanciamento del bianco). 79
Modifica della velocità ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modifica degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Esposizione automatica a forcella (modalità AEB) . . . 84 Esposizione messa a fuoco a forcella
(modalità Fuoco-BKT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE) 86 Blocco dell'impostazione dell'esposizione con il flash
(blocco FE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Passaggio da un'impostazione della regolazione del flash
incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio della temporizzazione del flash . . . . . . . . . . . 90
Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.) . . . . . . . . . . 91
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo
automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Passaggio da un'impostazione della messa a fuoco all'altra . 97
Salvataggio delle impostazioni personalizzate . . . . 98
Capitolo 7. Riproduzione-Funzioni avanzate
Rotazione di immagini nel display . . . . . . . . . . . . . . . 100
Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . 101
Riproduzione automatica (Presentazione). . . . . . . . . 102
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
88
Personalizzazione della fotocamera
(impostazioni del menu My Camera) . . . . . . . . . . . . . 111
Capitolo 9. Funzioni aggiuntive
Scaricamento delle immagini in un computer . . . . . . 115
Scaricamento diretto da una CompactFlash Card . . . 117
Visualizzazione di immagini sul televisore. . . . . . . . . 118
Informazioni sulla stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impostazioni di stampa (impostazioni DPOF) . . . . . . 121
Impostazioni di trasmissione immagini
(ordine di trasferimento DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Appendice
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilizzo del telecomando senza fili
(venduto separatamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilizzo degli obiettivi di conversione
(venduti separatamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente).140
Sostituzione della batteria di memoria. . . . . . . . . . . . 144
Cura e manutenzione della fotocamera. . . . . . . . . . . 145
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Suggerimenti e informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Funzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto . . 166
Capitolo 8. Impostazioni della fotocamera
Impostazione della funzione di risparmio energetico . 107 Impostazione della funzione di orientamento
dell'immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Reimpostazione dei numeri di file . . . . . . . . . . . . . . . 110
3
Page 6
Informazioni preliminari
Importante, leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, si consiglia di eseguire alcuni scatti di prova per confermare che la fotocamera funzioni e sia utilizzata in modo corretto. Canon Inc., le sue sussidiarie e consociate, così come i suoi distributori declinano qualsiasi responsabilità per danni consequenziali derivanti dal malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le CompactFlash™ Card, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la sua registrazione in un formato non adatto alla fotocamera.
Avvertenze contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che rappresenti una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre o eventi commerciali per mezzo di una fotocamera o di altro dispositivo può costituire una violazione del copyright o di altri diritti legali, anche se le immagini fossero state scattate per l'utilizzo personale.
Limitazioni di garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro di questa pubblicazione o nel libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
4
Page 7
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo di tempo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD è prodotto mediante tecniche ad altissima precisione. Oltre il 99,99% dei pixel funziona in conformità con le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare fuori fuoco o apparire come punto nero o rosso. Ciò non ha alcun effetto sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di collegare la fotocamera al televisore, impostare il formato del segnale video del paese in cui la fotocamera è utilizzata (pag. 67).
Precauzioni per la sicurezza
z
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
z
Le precauzioni per la sicurezza descritte in queste pagine forniscono istruzioni per un utilizzo sicuro e appropriato della fotocamera e degli accessori al fine di evitare lesioni personali o danni alle apparecchiature.
z
Nelle pagine successive, il termine "apparecchiature" si riferisce essenzialmente alla fotocamera, alle batterie, al carica batteria e all'adattatore compatto venduti separatamente.
Impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere a pagina 23. Prima di utilizzare la fotocamera, leggere la sezione "Informazioni preliminari" (pag. 4).
5
Page 8
Avvertenze
zNon puntare la fotocamera direttamente verso il sole o altre
sorgenti luminose intense che possano provocare danni alla vista.
zNon fare scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o
animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal flash potrebbe
causare lesioni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash, mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati.
zConservare le apparecchiature lontano dalla portata di bambini e
neonati. Il danneggiamento accidentale della fotocamera o delle
batterie da parte di un bambino potrebbe causare lesioni gravi. Se la cinghia si attorciglia intorno al collo di un bambino, potrebbe causarne il soffocamento.
zNon smontare o modificare parti delle apparecchiature se non
espressamente previsto in questa guida. Azioni di questo tipo
possono causare scosse elettriche ad alta tensione. Ispezioni interne, modifiche e riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal personale tecnico autorizzato dal rivenditore della fotocamera o dall'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zPer evitare il rischio di scosse elettriche da alta tensione, non
toccare il flash della fotocamera se è stato danneggiato.
Analogamente, non toccare le parti interne delle apparecchiature che risultano esposte in seguito a danneggiamento, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche ad alta tensione. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zSospendere immediatamente l'utilizzo delle apparecchiature se
emettono fumo o esalazioni nocive. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le batterie e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il fumo e le esalazioni cessino. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
zIn caso di caduta o di danneggiamento delle apparecchiature,
sospenderne immediatamente l'utilizzo. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
zEvitare che le apparecchiature vengano a contatto con sostanze
liquide o acqua o che vi siano immerse. Non fare penetrare liquidi
nella parte interna della fotocamera. La fotocamera non è impermeabile. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o acqua salata, asciugarla con un panno morbido assorbente. Se acqua o altri corpi estranei penetrano nella parte interna, spegnere immediatamente la fotocamera e rimuovere le batterie o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. L'utilizzo delle apparecchiature in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al rivenditore della fotocamera o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
zNon utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre
sostanze infiammabili per la pulizia o la manutenzione delle apparecchiature. L'utilizzo di tali sostanze potrebbe provocare incendi.
6
Page 9
zScollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la
polvere e la sporcizia accumulatesi sulla spina, sull'esterno della presa di corrente e nell'area circostante. In ambienti polverosi, umidi
o sporchi, la polvere che si accumula sulla spina potrebbe con il tempo impregnarsi di umidità causando cortocircuiti con conseguente rischio di incendio.
zNon tagliare, danneggiare, alterare o appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Tali azioni potrebbero causare cortocircuiti
con conseguente rischio di incendi e scosse elettriche.
zNon toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Tale
azione potrebbe causare scosse elettriche. Per scollegare il cavo, afferrare la parte rigida della spina. Se si tira la parte flessibile, il cavo potrebbe danneggiarsi o potrebbero venire esposti i fili e la protezione, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
z
Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
L'utilizzo di sorgenti elettriche non espressamente consigliate per le apparecchiature potrebbe causare surriscaldamento o alterazione delle apparecchiature, incendi, scosse elettriche o altri rischi.
zNon posizionare le batterie in prossimità di una sorgente di calore,
né esporle a fiamma o calore diretto. Non immergerle in acqua. Tali
azioni potrebbero danneggiare le batterie e causare la fuoriuscita di liquidi corrosivi, incendi, scosse elettriche, esplosioni e lesioni gravi.
z
Non smontare, alterare o esporre le batterie a fonti di calore.
Tali azioni potrebbero causare il rischio di lesioni dovute a esplosioni. Sciacquare immediatamente con acqua qualsiasi parte del corpo, inclusi occhi e bocca, o gli indumenti che dovessero venire a contatto con le sostanze contenute nelle batterie. In caso di contatto con occhi e bocca, sciacquare abbondantemente con acqua e rivolgersi a un medico.
zNon fare cadere le batterie ed evitare che subiscano colpi tali da
danneggiarne l'involucro. Questi eventi potrebbero causare la
fuoriuscita di liquido e conseguenti lesioni.
zNon generare cortocircuiti ai terminali della batteria con oggetti
metallici, come ad esempio un portachiavi. Queste azioni potrebbero
provocare surriscaldamento, ustioni e altre lesioni.
zPrima di smaltire una batteria, coprire i terminali con del nastro
adesivo o un materiale isolante per impedire il contatto diretto con altri oggetti. Il contatto con componenti metallici di altri materiali
presenti nei contenitori della spazzatura potrebbe provocare incendi o esplosioni. Smaltire le batterie negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, se disponibili in zona.
zUtilizzare batterie NiMH AA Canon e il relativo carica batteria
consigliato. L'utilizzo di un carica batteria diverso potrebbe causare il
surriscaldamento o la deformazione delle batterie, con conseguente rischio di incendi e danni all'ambiente circostante.
zAl fine di evitare incendi e altri pericoli, scollegare il carica batteria
o l'adattatore compatto dalla fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica e quando non si utilizza la fotocamera.
zIl terminale della fotocamera dell'adattatore compatto venduto
separatamente è progettato per essere utilizzato esclusivamente con la fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie. Il
mancato rispetto di questa precauzione può causare incendi o altri pericoli.
zPrestare estrema cautela durante il montaggio del convertitore
grandangolare, del teleconvertitore e dell'adattatore lenti, venduti separatamente. Se non fissati correttamente, potrebbero cadere e
danneggiarsi e i frammenti di vetro potrebbero causare lesioni.
7
Page 10
ATTENZIONE
zNon utilizzare, posizionare o conservare le apparecchiature in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o alle alte temperature, come ad esempio il cruscotto o il portabagagli dell'automobile.
Se esposte alla luce diretta del sole e al calore, le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi o esplodere con conseguente rischio di incendi, ustioni o altre lesioni. Le alte temperature potrebbero inoltre deformarne l'involucro. Quando si utilizza il carica batteria per ricaricare le batterie, assicurarsi che vi sia sufficiente aerazione.
zNon conservare le apparecchiature in luoghi umidi o polverosi.
Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
zQuando si porta la fotocamera al collo o la si tiene per la cinghia,
prestare attenzione a non urtarla o farle subire forti scosse o urti che potrebbero causare lesioni personali o danneggiare le apparecchiature.
zNon coprire il flash con le dita o con gli indumenti durante gli
scatti. Il flash potrebbe danneggiarsi ed emettere fumo o rumore.
Inoltre, non toccare la superficie del flash dopo avere scattato diverse fotografie in rapida successione. In entrambi i casi sussiste il rischio di ustioni.
zNon utilizzare il carica batteria o l'adattatore compatto se il relativo
cavo di alimentazione risulta danneggiato o se la spina non è completamente inserita nella presa di corrente.
zNon lasciare che i terminali del carica batteria o la spina vengano a
contatto con oggetti metallici (come ad esempio spilli o chiavi) o con sporcizia.
zSe la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo di tempo, il
corpo potrebbe surriscaldarsi. Prestare attenzione quando si utilizza
la fotocamera per un lungo periodo: è possibile che si avverta una sensazione di calore alle mani.
zNon utilizzare il flash se sull'obiettivo vi sono tracce di sporco,
polvere o altro materiale. L'accumulo di calore potrebbe infatti
danneggiare il flash.
zAssicurarsi di collegare il carica batteria o l'adattatore compatto a
una presa elettrica di tensione adeguata e non eccessiva. La spina
del carica batteria o dell'adattatore compatto varia in base alla regione di utilizzo.
8
Page 11
Prevenzione dei malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
Non posizionare la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altre apparecchiature che generano forti campi elettromagnetici. Tale esposizione potrebbe causare malfunzionamenti o danneggiamento dei dati delle immagini.
Evitare i problemi associati alla condensa
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature rigide può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne ed interne delle apparecchiature. Per evitare questo inconveniente, riporre le apparecchiature in un sacchetto di plastica e attendere che si adattino alle variazioni di temperatura prima di rimuoverle dal sacchetto.
Se si forma condensa all'interno della fotocamera
Se si nota della condensa, sospendere immediatamente l'utilizzo della fotocamera per evitare di danneggiare le apparecchiature. Rimuovere la CompactFlash Card, le batterie o l'adattatore compatto dalla fotocamera e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di riprendere l'utilizzo.
Inutilizzo prolungato
Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie o il carica batteria e riporli in un luogo sicuro. Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del liquido con conseguenti danni alla fotocamera.
9
Page 12
1. Preparazione della fotocamera
Guida ai componenti
Attacchi del cinghino
Sensore controllo remoto
Coperchio dello slot della CompactFlash Card pag. 15
Coperchio batterie pag. 14, 141
*
Per collegare la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare uno dei seguenti cavi.
Computer: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
Stampanti compatibili con la stampa diretta (vendute separatamente):
zStampanti CP: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito
con la fotocamera) o Cavo Interfaccia Diretta DIF-100 (fornito con la stampante).
Flashpag. 34, 35, 36
Lampada per la riduzione occhi rossipag. 36 Spia dell'autoscatto pag. 49 Lampada spia registrazione pag. 53, 65
Obiettivo
Pulsante di rilascio dell'anello pag. 138
Zoccolo treppiede
zStampanti Bubble Jet
Stampanti Bubble Jet compatibili con la stampa diretta: Consultare la Guida dell'utente della stampante Bubble Jet.
Stampanti compatibili con PictBridge: Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
zStampanti di altri produttori compatibili con PictBridge:
Cavo Interfaccia IFC-400PCU (fornito con la fotocamera)
10 1. Preparazione della fotocamera
Per informazioni sulle stampanti compatibili con la stampa diretta, consultare la Mappa del sistema oppure la Guida dell'utente per la stampa diretta fornite con la fotocamera.
Page 13
Collegamento del cinghino
Collegamento del copriobiettivo
Collegare il cinghino come mostrato. Controllare che il cinghino non si stacchi dall'attacco se tirato. Eseguire le stesse operazioni sull'altro lato della fotocamera.
Quando si utilizza il cinghino, non fare ondeggiare la fotocamera o farla urtare su altri oggetti.
Posizionare il copriobiettivo in modo che copra completamente l'obiettivo. Dopo l'utilizzo, riposizionare il copriobiettivo.
Collegare il laccetto del copriobiettivo al cinghino.Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la
fotocamera.
1. Preparazione della fotocamera 11
Page 14
Comandi
Mirinopag. 24, 26
Ghiera di regolazione delle diottriepag. 26
Pulsante (Autoscatto)/
(Continuo) pag. 49, 52
Pulsante (Flash)
pag. 35
Pulsante fuoco manuale)
Pulsante IS (Stabilizzatore di immagine) pag. 29
MF
(Messa a
pag. 95
Microfono
Pulsante dell'otturatore pag. 28 Leva dello zoom
Scatto: (Teleobiettivo)/ (Grandangolo) pag. 27, 50 Riproduzione: (Zoom in avanti)/ (Zoom indietro) pag. 40
Pulsante filmato pag. 53
Pulsante OFF
Leva della modalità pag. 20
Pulsante FUNC. (Funzione)/ (Elimina singola immagine)pag. 43, 61
Selettore
S(Su) T(Giù) W(Sinistra) X(Destra)
Pulsante MENU pag. 62
Pulsante SET/ (Selettore fotogramma AF) pag. 75
Monitor LCD p. 26
Altoparlante
Copriterminale
Terminale DC IN pag. 143
12 1. Preparazione della fotocamera
Pulsante (Misurazione della luce) / (Microfono)pag. 76, 101
Pulsante (Scelta rapida)/JUMP pag. 42, 69
Pulsante DISPLAY  pag. 24
Termi na le A/V OUT (Audio/Video Out) pag. 118
Terminale DIGITALpag. 116
Page 15
Ghiera di selezione
Utilizzare questa ghiera per selezionare la modalità di scatto.
z
: Autopag. 27 La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni.
z
Zona immaginepag. 45
La fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni in base al tipo di composizione dell'immagine.
: Ritratto : Paesaggio : Notturno : Tempo di scatto veloce : Tempo di scatto lento
: Unione : Filmato
z
Zona creativapag. 71
pag. 47
pag. 53
L'utente seleziona l'esposizione, l'apertura del diaframma o altre impostazioni per ottenere effetti speciali.
: Programma di esposizione automatica
: Esposizione automatica con priorità
dei tempi di scatto
: Esposizione automatica a priorità del
diaframma : Esposizione manuale : Personalizzata
Le spie si accendono o lampeggiano quando si preme il pulsante dell'otturatore o si effettuano le seguenti operazioni.
z
Spia alimentazione/modalità
Arancione: Modalità di scatto Verde: Modalità di riproduzione/Collegamento alla stampante Giallo: Collegamento al computer
zzzz
Spia
Rosso lampeggiante: Registrazione su CompactFlash Card/Lettura della CompactFlash Card/Cancellazione dalla
CompactFlash Card/Trasmissione di dati (durante il collegamento al computer)
1. Preparazione della fotocamera 13
Page 16
Installazione delle batterie/CompactFlash Card
Installare le batterie e la CompactFlash Card per iniziare a scattare. Utilizzare quattro batterie alcaline AA oppure le batterie NiMH vendute separatamente.
Quando la spia lampeggia, significa che è in corso la scrittura, la lettura, la cancellazione o la trasmissione di un'immagine mediante una CompactFlash Card. Per evitare la perdita o il danneggiamento di dati, non eseguire le seguenti operazioni:
zNon scuotere la fotocamera. zNon spegnere l'alimentazione né aprire il coperchio
batterie o quello dello slot della CompactFlash Card.
Per l'alimentazione della fotocamera durante sessioni prolungate di utilizzo, si consiglia di utilizzare l'Adattatore Compatto CA-PS700, venduto separatamente (pag. 143).
Il kit carica batteria, venduto separatamente,
consente di utilizzare batterie NiMH ricaricabili per
Blocco del coperchio batterie
b
a
aaaa Assicurarsi che la fotocamera sia spenta
(pag. 19). Fare scorrere il blocco del coperchio batterie nella direzione della freccia e aprire il coperchio.
bbbb Inserire le batterie come mostrato.
z È possibile controllare l'orientamento corretto delle
batterie sul diagramma all'interno dell'alloggiamento batteria.
cccc Chiudere il coperchio batterie.
l'alimentazione della fotocamera (pag. 140).
Vedere la sezione Prestazione batteria (pag. 150).
Per informazioni sul kit batteria e carica batteria e le batterie ricaricabili NiMH, vedere la Mappa del sistema (non inclusa in questa Guida).
14 1. Preparazione della fotocamera
Page 17
a
b
Etichetta
Pulsante di espulsione
zConsultare la sezione CompactFlash Card e
capacità stimate (immagini registrabili) (pag. 151).
zSi consiglia di utilizzare CompactFlash Card
formattate nella fotocamera (pag. 18). La CompactFlash Card fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza necessità di formattazione.
Corretta manipolazione della batteria
a Aprire il coperchio dello slot della
CompactFlash Card facendolo scorrere nella direzione della freccia.
b Inserire la CompactFlash Card con
l'etichetta rivolta verso l'alto, quindi chiudere il coperchio dello slot.
z Spingere la CompactFlash Card verso l'interno
fino a quando il pulsante di espulsione non risulta completamente esteso. Per rimuovere la CompactFlash Card, premere il pulsante di espulsione ed estrarre la scheda.
Utilizzare unicamente batterie alcaline AA o batterie NiMH AA
z
Canon (vendute separatamente). Per informazioni sulla manipolazione delle batterie NiMH AA ricaricabili, consultare la sezione Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente) (pag. 140).
z
Poiché le prestazioni delle batterie alcaline possono risultare diverse a seconda della marca, la durata delle batterie acquistate potrebbe essere minore rispetto a quella delle batterie fornite con la fotocamera.
Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della
z
fotocamera potrebbe risultare ridotto se vengono utilizzate batterie alcaline. A causa delle relative specifiche, le batterie alcaline possono inoltre avere una scadenza anticipata rispetto alle batterie NiMH. Se si utilizza la fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo prolungati, si consiglia di utilizzare il kit batteria NiMH AA Canon (confezione da quattro pezzi).
1. Preparazione della fotocamera 15
Page 18
z
Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-CH (nickel-cadmio) AA non è consigliato in quanto forniscono prestazioni non affidabili.
zzzz
Non mischiare batterie nuove e batterie parzialmente utilizzate. Caricare sempre quattro batterie nuove o completamente ricaricate.
zzzz
Caricare le batterie controllando che il polo positivo (+) e quello negativo (-) siano nella corretta posizione.
zzzz
Non mischiare batterie di tipi o produttori diversi. Le quattro batterie devono essere identiche.
z
Prima di inserire le batterie, pulirne accuratamente i terminali con un panno asciutto. Il sebo cutaneo o altri tipi di sporco potrebbero causare una notevole riduzione della durata o del numero di immagini registrabili.
z
Le prestazioni delle batterie risultano ridotte alle basse temperature, in particolare modo nel caso di batterie alcaline. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie si scaricano a una velocità maggiore del previsto, è possibile ripristinarne le prestazioni riponendole in una tasca interna degli abiti per riscaldarle prima dell'utilizzo. Tuttavia, non riporle in una tasca insieme a oggetti metallici, come ad esempio un portachiavi, in quanto tali oggetti potrebbero causarne il cortocircuito.
z
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e riporle in un luogo sicuro. Durante periodi prolungati di inutilizzo, le batterie potrebbero perdere liquido e danneggiare la fotocamera se lasciate installate.
AVVERTENZA
Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con l'involucro completamente o in parte mancante, in quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldarsi o esplodere. Prima di caricarle, controllare sempre l'involucro delle batterie comprate in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso. Non utilizzare batterie vendute in involucri difettosi.
Non utilizzare batterie che presentino i seguenti problemi.
Batterie con involucro di isolamento elettrico completamente o in parte mancante.
Elettrodo positivo (terminale +) piatto.
16 1. Preparazione della fotocamera
Il terminale negativo ha la forma corretta e protrude dalla base metallica, ma l'involucro isolante non si estende oltre il bordo della base metallica.
Page 19
Indicazioni sullo stato della batteria
Le icone o i messaggi mostrati di seguito indicano lo stato della batteria nel monitor LCD o nel mirino.
Le batterie stanno per esaurirsi. Per continuare a utilizzare la fotocamera, sostituire o ricaricare le batterie.
Le batterie sono completamente esaurite e non è
Sostituire le batterie
possibile utilizzare la fotocamera. Sostituirle immediatamente.
Precauzioni per la manipolazione di una CompactFlash Card
z
Le CompactFlash Card sono dispositivi elettronici ad alta precisione. Non piegarle, forzarle o sottoporle a urti o vibrazioni.
z
Non tentare di smontare o modificare la CompactFlash Card.
z
Gli sbalzi di temperatura dovuti al repentino passaggio della CompactFlash Card da un luogo all'altro possono generare la formazione di condensa sulla scheda stessa, causando possibili malfunzionamenti. Per evitare la formazione di condensa, riporre la CompactFlash Card in un sacchetto di plastica chiuso prima di spostarla in un ambiente a temperatura diversa e lasciare che la scheda si adatti gradualmente alla nuova temperatura. Se si forma della condensa sulla CompactFlash Card, attendere che l'acqua evapori completamente.
z
Riporre la CompactFlash Card nell'apposita custodia.
z
Non utilizzare né conservare le CompactFlash Card nei seguenti luoghi:
- Ambienti esposti a polvere o sabbia
- Ambienti esposti a umidità e temperature elevate
Le microunità sono strumenti di registrazione dotati di disco rigido. I vantaggi di questi strumenti sono l'ampia capacità e il basso costo per megabyte. Tuttavia, si tratta di dispositivi leggermente più suscettibili a vibrazioni e urti rispetto alle CompactFlash Card, che utilizzano memorie flash di lunga durata. Quando si utilizza una microunità, prestare particolare attenzione a non sottoporre la fotocamera a vibrazioni o urti, in particolare in fase di registrazione o riproduzione.
1. Preparazione della fotocamera 17
Page 20
Formattazione di una CompactFlash Card
Formattare sempre una CompactFlash Card nuova o una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
a
La formattazione (inizializzazione) di una CompactFlash Card elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. È consigliabile controllare il contenuto di una CompactFlash Card prima di formattarla.
Se la fotocamera non funziona correttamente,
è possibile che il problema sia dovuto a un malfunzionamento della CompactFlash Card inserita. La riformattazione della CompactFlash Card può rappresentare la soluzione al problema.
La riformattazione è consigliata nel caso di
malfunzionamento di una CompactFlash Card nuova fornita da un altro produttore.
Le CompactFlash Card formattate in un'altra
fotocamera, periferica o in un altro computer potrebbero non funzionare correttamente. In tale caso, riformattare la CompactFlash Card con questa fotocamera.
La capacità della CompactFlash Card visualizzata
c b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)].
cccc Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Formattazione] e quindi premere il pulsante SET.
dopo la formattazione sarà inferiore a quella nominale della scheda. Ciò non costituisce un malfuzionamento della CompactFlash Card o della fotocamera.
18 1. Preparazione della fotocamera
Page 21
a
b
Spia
Accensione e spegnimento
Quando la fotocamera è attivata, la spia di alimentazione/modalità rimane accesa. La spia di alimentazione/modalità indica i seguenti stati della fotocamera:
Arancione: Modalità di scatto Verde: Modalità di riproduzione/Collegamento alla
stampante* Giallo: Modalità di collegamento al computer* Spenta: Fotocamera spenta.
aaaa Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare [OK] e quindi premere il pulsante SET.
La spia rossa lampeggia e la formattazione ha inizio. Attendere fino allo spegnimento della spia.
z Per annullare invece di eliminare, selezionare [Annulla]
e premere il pulsante SET.
bbbb Premere il pulsante MENU.
*
Per informazioni sulla modalità di collegamento alla stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta. Per informazioni sulla modalità di collegamento al computer, vedere il Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
All'accensione viene emesso un segnale acustico e viene visualizzata l'immagine avvio (pag. 111).
L'immagine avvio non viene visualizzata se il mirino è
in modalità di scatto o il terminale A/V OUT è collegato a un televisore.
Prestare attenzione a non toccare l'obiettivo durante
la ripresa. Non forzare l'obiettivo con le dita o altri oggetti per non causare malfunzionamenti o danni alla fotocamera. Se ciò dovesse accadere, spegnere e riaccendere la fotocamera.
Per accendere la fotocamera senza il segnale acustico e l'immagine avvio
Tenere premuto il pulsante , quindi accendere la fotocamera. È anche possibile accendere la fotocamera con il monitor LCD chiuso.
1. Preparazione della fotocamera 19
Page 22
ab
aaaa Premendo il pulsante di scatto, spostare
la leva di selezione su (Scatto) o su
(Riproduzione).
La spia di alimentazione/modalità si accende di colore arancione o verde.
bbbb Premere il pulsante OFF per spegnere la
fotocamera.
Passaggio fra scatto e riproduzione
È possibile passare rapidamente dalla modalità di scatto a quella di riproduzione. Ciò è utile se si intende continuare a riprendere dopo aver controllato o eliminato un'immagine appena ripresa.
Modalità di scatto Modalità di riproduzione
Premendo il pulsante di scatto, spostare la leva di selezione della modalità su (Riproduzione) (pag. 39).
z
La fotocamera passa alla modalità di riproduzione, ma l'obiettivo non rientra. Per fare rientrare l'obiettivo, spostare nuovamente la leva di selezione della modalità su (Riproduzione).
Modalità di riproduzione Modalità di scatto
Rimuovere il copriobiettivo e premere parzialmente il pulsante dell'otturatore. Premendo il pulsante di scatto, è anche possibile spostare la leva di selezione della modalità su (Scatto) (pag. 27).
20 1. Preparazione della fotocamera
Page 23
Impostazione di data e ora
Alla prima accensione della fotocamera o se la batteria al litio è in esaurimento, procedere dal punto .
L'impostazione della data e dell'ora non ne comporta
la visualizzazione sulle immagini. Per informazioni sulla stampa delle immagini con la data, consultare la
Guida dell'utente per la stampa diretta o il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
Vedere la sezione Sostituzione della batteria di
memoria (pag. 144).
a
b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)].
1. Preparazione della fotocamera 21
Page 24
a
a
b
aaaa Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Data/Ora] e quindi premere il pulsante SET.
aaaa Impostare la data e l'ora.
z Selezionare la voce da impostare con W o X e quindi
impostarne il valore con la freccia S o T del selettore.
bbbb Controllare che la data e l'ora siano
visualizzate correttamente, premere il pulsante SET e quindi il pulsante MENU.
z È possibile impostare la data fino all'anno 2037.
22 1. Preparazione della fotocamera
Page 25
Impostazione della lingua
a
b
a
a b c
b
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19). bbbb Premere il pulsante MENU e quindi la
freccia XXXX del selettore.
Viene visualizzato il menu [ (Impostazione)]. z Nella modalità di riproduzione, è possibile modificare la
lingua tenendo premuto il pulsante SET e premendo contemporaneamente il pulsante JUMP. Non è possibile utilizzare questa funzione durante la riproduzione di filmati o di un collegamento alla stampante.
aaaa Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Lingua] e quindi premere il pulsante SET.
bbbb Con la freccia SSSS, TTTT, WWWW o XXXX del selettore,
selezionare la lingua e quindi premere il pulsante SET.
cccc Premere il pulsante MENU.
1. Preparazione della fotocamera 23
Page 26
Utilizzo del mirino e del monitor LCD
Premendo il pulsante
DISPLAY
si passa alla modalità di visualizzazione del monitor LCD.
Inoltre, chiudendo il monitor LCD viene visualizzato il mirino.
Modalità di scatto
Visualizzazione monitor LCD (Nessuna informazione)
Viene visualizzato il fattore combinato di zoom ottico e zoom digitale
Inquadratura di misurazione spot
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Velocità dell'otturatore
Visualizzazione monitor LCD (Visualizzazione delle informazioni)
Inquadratura di misurazione spot
Valore dell'apertura
Mirino (Visualizzazione delle informazioni)
Indicatore MF
Scatti rimanenti o Tempo di filmato rimanente/tempo trascorso(modalità di scatto)
: Premere il pulsante
Informazioni sull'inquadratura di messa a fuoco automatica Verde: Messa a fuoco completata Giallo: Messa a fuoco difficoltosa
* L'inquadratura di messa a fuoco
automatica non viene visualizzata se è impostata su Auto o durante la visualizzazione invertita.
DISPLAY
.
Modalità di riproduzione
Nessuna informazione
24 1. Preparazione della fotocamera
Visualizzazione standard
Visualizzazione dettagliata
Riproduzione di una sola immagine Riproduzione indice
Istogramma (pag. 154)
Page 27
Contenuto del display
Modalità di
scatto
Modalità di
riproduzione
Compensazione dell'esposizione
{ {*3–
flash Intensità del flash { –––
pag. 89
pag. 89
Funzione Icona
Nessuna informazione
Visualizzazione standard
Visualizzazione dettagliata
Visualizzazione delle informazioni
Modalità di scatto {
Correzione dell'esposizione
Blocco AE/Blocco FE
-2 – +2
{ {
{{––
*1
{*2–
*3
Modalità di misurazione
{ {
della luce Bilanciamento del
*4
bianco
{ {
Modo comando { –––
Velocità ISO { {
Effetti { { Esposizione a
forcella
{ –––
Flash { ––– Riduzione occhi
rossi
{ –––
Pagina di riferimento
pag. 45, 71
pag. 78
pag. 86, 87
pag. 76
pag. 79
pag. 49, 52
pag. 81
pag. 82
pag. 84
pag. 34
pag. 36
Compressione { {{
Risoluzione { {{
Risoluzione (filmati) Velocità
Fotogrammi Zoom digitale
(filmati)
*5
Livello batteria basso
Orientamento immagine
Avvertenza di fotocamera mossa
Messa a fuoco manuale
Stabilizzatore di immagine
Registrazione filmati Nota vocale (file
WAVE)
10x 13x 16x 20x 25x 32x
(rosso)
z
{ {
{ {
{{––
{{{{
{ –––
{{––
{{––
{ –––
{{––
––{{
Filmato {{
Stato di protezione
*1 *2 *3 *4 *5
(Filmato) viene visualizzato anche nella modalità video Nessuna informazione.
Personalizzato) non viene visualizzato. Viene visualizzato anche il valore dei contenuti. L'icona non viene visualizzata nella modalità di riproduzione. I fattori di zoom sono l'effetto combinato di zoom ottico e zoom digitale. "10x"
––{{
è l'impostazione massima del teleobiettivo dello zoom ottico.
pag. 32
pag. 32
pag. 32
pag. 32
pag. 50
pag. 17
pag. 108
pag. 26
pag. 95
pag. 29
pag. 53
pag. 101
pag. 57
pag. 106
1. Preparazione della fotocamera 25
Page 28
Anche nella modalità di visualizzazione senza informazioni, le informazioni sullo scatto vengono visualizzate per circa sei secondi. A seconda delle impostazioni correnti della fotocamera, tuttavia, potrebbero non essere visualizzate.
L'icona di avvertenza fotocamera mossa viene
visualizzata sul monitor LCD o nel mirino in condizioni di scarsa luminosità quando la fotocamera è pronta a scattare. Quando viene visualizzata questa icona, utilizzare uno dei metodi di scatto indicati di seguito.
- Impostare il flash su Auto o Acceso
- Impostare lo stabilizzatore di immagine su Acceso (pag. 29)
- Posizionare la fotocamera su un treppiede
Le informazioni sulle immagini registrate da questa
fotocamera potrebbero non essere visualizzate nella maniera corretta su altre fotocamere e viceversa.
Avvertenza di sovraesposizione
Le parti sovraesposte dell'immagine lampeggiano. L'avvertenza di sovraesposizione viene visualizzata nelle seguenti circostanze. Quando si osserva un'immagine nel monitor LCD
(visualizzazione delle informazioni) o nel mirino subito dopo averla scattata
Nella visualizzazione dettagliata della modalità di
riproduzione
Utilizzo del monitor LCD
Il monitor LCD può essere aperto nelle seguenti posizioni.
Aperto da destra a sinistra di 180 gradi. Inclinato in avanti di 180 gradi verso l'obiettivo o indietro di 90 gradi.
z
b
a
Quando il monitor LCD è aperto
verso sinistra di 180 gradi e inclinato di 180 gradi verso l'obiettivo, l'immagine visualizzata viene automaticamente rovesciata, in modo che sia visibile
correttamente dall'obiettivo. Ripiegare il monitor LCD contro il corpo della fotocamera finché non scatta in posizione.
z
Se non è completamente chiuso,
l'immagine risulterà rovesciata.
Tenere sempre chiuso il monitor
LCD per proteggerlo quando la
fotocamera non è utilizzata.
Utilizzo del mirino
Se l'ambiente circostante è troppo luminoso, ad esempio quando si utilizza la fotocamera all'esterno, e le immagini sul monitor LCD non risultano chiare, utilizzare il mirino per gli scatti. Regolare la messa a fuoco del mirino con la ghiera di regolazione delle diottrie (pag. 12) in modo che le informazioni vengano visualizzate (pag. 24) chiaramente.
26 1. Preparazione della fotocamera
Page 29
Modalità Auto
2. Scatto-Procedure di base
a
a
b
c
Vista dal lato dell'obiettivo
Scatto standard
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità su (Scatto).
bbbb Impostare la ghiera di selezione su . cccc Se si utilizza il monitor LCD, aprirlo.
z Il monitor LCD può anche essere ruotato. Con il
monitor LCD inclinato di 180 gradi, l'immagine visualizzata viene automaticamente rovesciata in modo che sia visibile correttamente dall'obiettivo. Tale funzione può anche essere disattivata (pag. 65).
Grandangolo
b
Inquadratura di messa a fuoco automatica
Teleobiettivo
aaaa Puntare la fotocamera sul soggetto. bbbb Utilizzare lo zoom per ottenere la
composizione desiderata sul monitor LCD o nel mirino.
z Spostando la leva dello zoom verso si ingrandisce il
soggetto (teleobiettivo). Spostando la leva dello zoom verso si riducono le dimensioni del soggetto (grandangolo). La velocità di modifica dell'ingrandimento viene stabilita dal modo in cui viene spostata la leva dello zoom. Se la si sposta completamente a destra/sinistra con un movimento rapido si attiva lo zoom rapido. Per uno zoom più lento, spostare lentamente la leva fino a metà percorso.
z L'angolo di campo può essere regolato fra 38 e 380 mm,
in valori equivalenti a quelli della pellicola 35 mm.
2. Scatto-Procedure di base 27
Page 30
z L'utilizzo combinato di zoom digitale e zoom ottico
consente ingrandimenti fino a circa 32x (pag. 50). Lo zoom digitale non può essere utilizzato in alcune modalità di scatto (pag. 166). La qualità delle immagini peggiora con l'aumentare dello zoom digitale.
a
b
bbbb Premere completamente il pulsante
dell'otturatore.
Al termine dello scatto si avvertirà il suono di chiusura dell'otturatore. Non muovere la fotocamera prima di tale suono. L'immagine viene visualizzata per due secondi.
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
Il monitor LCD e il mirino hanno un campo visivo
corrispondente a circa il 100% dell'immagine ripresa complessiva.
Le immagini vengono innanzitutto salvate nella
memoria interna della fotocamera prima di essere
aaaa Premere leggermente il pulsante
dell'otturatore per mettere a fuoco.
Al termine della messa a fuoco, la fotocamera emetterà due segnali acustici e l'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in verde.
z Se la messa a fuoco del soggetto comporta dei
problemi, l'inquadratura di messa a fuoco automatica diventa gialla e viene emesso un solo segnale acustico. Se l'inquadratura di messa a fuoco automatica è impostata su Auto, non risulterà visibile.
z La velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura
vengono automaticamente definite e visualizzate nel monitor LCD o nel mirino. Vengono automaticamente impostate anche la correzione dell'esposizione (pag. 78) e la messa a fuoco (pag. 95).
28 2. Scatto-Procedure di base
registrate sulla CompactFlash Card, consentendo la ripresa immediata di altre immagini purché sia disponibile spazio sufficiente nella memoria interna.
Quando i dati vengono registrati sulla CompactFlash
Card, la spia lampeggia in rosso.
È possibile attivare/disattivare il segnale acustico e il
suono dell'otturatore con il menu (pag. 66).
Se il suono dell'otturatore e l'opzione Silenzioso sono
impostati su [Spento], la fotocamera emette un solo segnale acustico quando il pulsante dell'otturatore viene premuto completamente.
Non è possibile scattare fotografie durante il
caricamento del flash.
Page 31
È possibile modificare la durata della visualizzazione
delle immagini sul monitor LCD dopo lo scatto o disattivarne completamente la visualizzazione (pag. 31).
Funzione Stabilizzatore di immagine
La funzione dello stabilizzatore di immagine consente di ridurre al minimo l'effetto di movimento della fotocamera (immagini poco nitide) quando si riprendono soggetti distanti ingranditi o quando si effettuano scatti in condizioni di oscurità. L'impostazione predefinita della funzione è [Acceso].
z
Premendo il pulsante IS si attiva e si disattiva la funzione. Se la funzione è attivata, viene visualizzato .
z
Tenendo premuto il pulsante IS, è possibile scegliere la modalità dello stabilizzatore di immagine. Vengono
W
visualizzate le seguenti icone. Con la freccia selettore, selezionare un'impostazione e quindi premere il pulsante
(Standard): Scatto standard (Con obiettivo teleconvertitore):
(Con obiettivo grandangolare):
IS
.
Selezionare questa opzione se è montato l'obiettivo teleconvertitore venduto separatamente (pag. 137).
Selezionare questa opzione se è montato l'obiettivo grandangolare venduto separatamente (pag. 137).
o X del
2. Scatto-Procedure di base 29
Page 32
Visualizzazione di un'immagine subito dopo lo scatto
zIl movimento della fotocamera potrebbe non venire
completamente corretto se si utilizzano basse velocità dell'otturatore in condizioni di scarsa luminosità. In questo caso, fissare la fotocamera al treppiede.
zSe il movimento della fotocamera è eccessivo,
potrebbe non essere possibile correggerlo completamente.
Ghiera di selezione
Dopo avere scattato una fotografia, l'immagine viene visualizzata per due secondi. Per modificare questa impostazione, vedere a pagina 31. Per visualizzare l'immagine per un periodo di tempo più lungo, sono disponibili due metodi:
z Tenere premuto il pulsante dell'otturatore
z Premere il pulsante SET mentre è visualizzata
l'immagine
Premere nuovamente a metà il pulsante dell'otturatore per interrompere la visualizzazione e scattare un'immagine.
Mentre le immagini sono visualizzate è possibile: Visualizzare le immagini in modalità di visualizzazione
dettagliata (pag. 26)
Ingrandire le immagini (pag. 40)
30 2. Scatto-Procedure di base
Cancellare le singole immagini (pag. 43)Allegare note vocali (pag. 101)
Page 33
Modifica del tempo di visualizzazione dell'immagine
b
a
a c
aaaa Accendere la fotocamera (pag. 19) e
premere il pulsante MENU.
bbbb Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare [Visualizza] e quindi impostare la durata utilizzando la freccia
WWWW o XXXX del selettore.
Spento: Le immagini non vengono visualizzate Da 2 a 10 sec.: Le immagini vengono visualizzate per il
numero di secondi selezionato, anche se si rilascia il pulsante dell'otturatore.
cccc Premere il pulsante MENU.
z Per continuare a visualizzare l'immagine
indipendentemente dall'impostazione di visualizzazione, tenere premuto il pulsante dell'otturatore.
z È inoltre possibile effettuare lo scatto di un'altra
immagine mentre viene visualizzata l'ultima immagine ripresa.
Viene visualizzato il menu [ (Registra)].
2. Scatto-Procedure di base 31
Page 34
Modifica della risoluzione e della compressione
Ghiera di selezione
È possibile modificare le impostazioni di risoluzione, compressione (fermo immagine) e di velocità dei fotogrammi (filmati, pag. 56) in base alle immagini da riprendere.
Fermo immagine
Risoluzione
Visualizzazione Pixel
L (Grande)
M1 (Media 1)
M2 (Media 2)
2048 x 1536
1600 x 1200
1024 x 768
Alta
zStampa in formato A4*
210 x 297 mm
zStampa in formato Lettera*
216 x 279 mm
zStampa in formato cartolina
148 x 100 mm
zStampa in formato L
119 x 89 mm
Stampa in formato carta di credito 86 x 54 mm
Scopo
Compressione Scopo
Superfine
Fine
Normale Ripresa di altre immagini
Alta qualità
Normale
Ripresa di immagini di qualità più elevata
Ripresa di immagini di qualità normale
Filmati
Risoluzione
640 x 480 pixel (Fine)*
640 x 480 pixel*
320 x 240 pixel*
*
Il valore della compressione di è Fine. Il valore della compressione di e è Normale.
Qualità
immagine
Alta
Normale
Tempo di
registrazione
Breve
Lungo
Scopo
Ripresa di filmati di qualità più elevata
Ripresa di filmati di qualità normale
Ripresa di filmati più lunghi
zInvio di immagini come
S (Piccola)
* I formati possono variare in base alla zona.
32 2. Scatto-Procedure di base
640 x 480
Bassa
allegati di posta elettronica
zRipresa di altre immagini
Velocità
fotogrammi
Circa 30 fotogrammi/ sec.
Circa 15 fotogrammi/ sec.
Qualità
Full-
motion
Normale Lungo
Tempo di
registrazione
Breve
Scopo
Riprese in cui la priorità è data alla qualità
Riprese in cui la priorità è data alla durata
Page 35
a
b
c
Numero di scatti restanti (visualizzato solo se si seleziona la risoluzione o la compressione)
b
a
aaaa Premere il pulsante FUNC. bbbb Selezionare * (2048 x 1536) con la
freccia SSSS o TTTT del selettore.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
cccc Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare la risoluzione da utilizzare e quindi premere il pulsante SET.
aaaa Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare la compressione da utilizzare e quindi premere il pulsante SET.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto verrà di nuovo visualizzata questa schermata.
z Nel caso di un filmato, viene visualizzato il tempo di
ripresa restante (in secondi).
z Vedere Dimensioni dei file immagine (stimate)
(pag. 152).
2. Scatto-Procedure di base 33
Page 36
Utilizzo del flash incorporato
z Tipi di CompactFlash Card e numero di scatti restanti
(pag. 151).
bbbb Premere il pulsante FUNC. e scattare la
fotografia.
Ghiera di selezione
Utilizzare il flash attenendosi alle istruzioni fornite in questa sezione.
Il flash funziona come descritto di seguito se l'opzione Uscita flash (pag. 64) è impostata su [Auto].
Il flash scatta automaticamente, come Auto con riduzione occhi rossi
Auto
Flash con riduzione occhi rossi
richiesto dal livello di illuminazione e la
lampada per la riduzione occhi rossi emette
un leggero flash preliminare a ogni scatto del
flash principale.
Il flash scatta automaticamente come
richiesto dal livello di illuminazione.
La lampada per la riduzione occhi rossi e il
flash scattano sempre.
34 2. Scatto-Procedure di base
Flash attivato Il flash scatta sempre. Flash
disattivato
Dopo lo scatto del flash, la messa a fuoco automatica della fotocamera potrebbe richiedere un periodo di tempo più lungo.
Il flash non scatta.
Page 37
a
aaaa
Premere il pulsante per alternare le
Se la funzione Uscita flash è impostata su [Spento]
Ghiera di selezione
Se la funzione Uscita flash è impostata su [Spento], è possibile impostare il flash manualmente.
Il flash è aperto ( ) Il flash scatta sempre.
diverse modalità del flash e scattare la fotografia.
La modalità flash selezionata viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino.
z Per cambiare impostazione, premere il pulsante .
In alcune modalità di scatto, potrebbe non essere possibile alternare le impostazioni flash.
Quando la funzione di riduzione occhi rossi è attiva (pag. 36)
Quando la funzione di riduzione occhi rossi è disattivata
Il flash è chiuso ( ) Il flash non scatta.
a
b
aaaa Fare uscire il flash premendo il pulsante
e scattare l'immagine.
bbbb Quando non si utilizza il flash, premerlo
verso il basso due volte finché non scatta in posizione.
z Dopo averlo utilizzato, assicurarsi di chiudere il flash.
2. Scatto-Procedure di base 35
Page 38
Impostazione della funzione di riduzione occhi rossi
bbbb Selezionare [Occhi rossi] con la freccia SSSS
Ghiera di selezione
La lampada per la riduzione occhi rossi si accende quando il flash viene utilizzato in ambienti scuri. In questo modo si evita che gli occhi riflettano la luce del flash risultando rossi nell'immagine.
b
a
c
o TTTT del selettore.
cccc Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare [Acceso] e quindi premere il pulsante MENU.
z viene visualizzato sul monitor LCD o nel mirino, se
è stata impostata la visualizzazione delle informazioni.
z Per ottenere i migliori risultati in questa modalità di
scatto, è necessario che i soggetti guardino direttamente la lampada per la riduzione occhi rossi. È quindi consigliabile chiederlo esplicitamente. Per ottenere un risultato ancora migliore, effettuare lo scatto con l'obiettivo impostato sul grandangolo, aumentando al contempo la luce dell'ambiente chiuso o avvicinandosi al soggetto da riprendere.
Impostazione della Sincro lenta
aaaa
Accendere la fotocamera in modalità
(Scatto) (pag. 19) e premere il
pulsante MENU.
Viene visualizzato il menu [ (Registra)].
36 2. Scatto-Procedure di base
Ghiera di selezione
È possibile scattare immagini utilizzando il flash con una velocità dell'otturatore più lenta. In questo modo si evita di ottenere immagini con sfondo nero quando si riprendono scene notturne o in interni.
Page 39
a
b
Se la sensibilità ISO è elevata e si utilizza il flash incorporato, il rischio di sovraesposizione è maggiore quanto è più vicino il soggetto fotografato.
Il flash scatta con regolazione automatica se [Aggiust.
c
aaaa Accendere la fotocamera in modalità
(Scatto)
(pag. 19) e premere il
pulsante MENU.
Viene visualizzato il menu [ (Registra)].
bbbb Selezionare [Sincro lenta] con la freccia
SSSS o TTTT del selettore.
cccc Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
Flash] è impostato su [Auto] nel menu Registra. Quando si scatta in modalità o quando [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], il flash scatta con la regolazione impostata manualmente.
Se [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto], il flash
scatta due volte. Inizialmente scatta un flash preliminare, quindi si attiva il flash principale. Il flash preliminare viene utilizzato dalla fotocamera per ottenere i dati sull'esposizione del soggetto, in modo che il flash principale possa essere impostato sull'intensità ottimale per lo scatto.
La massima velocità dell'otturatore per la
sincronizzazione del flash è di 1/250 di secondo. Se si seleziona una velocità più alta, la fotocamera reimposta automaticamente la velocità di scatto su tale valore massimo.
Non è possibile scattare fotografie durante il
caricamento del flash.
selezionare [Acceso] e quindi premere il pulsante MENU.
2. Scatto-Procedure di base 37
Page 40
In alcuni casi, il caricamento del flash può richiedere
fino a 10 secondi circa. I tempi effettivi variano in base all'uso e allo stato di carica della batteria.
È possibile modificare l'esposizione e l'uscita flash
(pag. 89).
Quando si scatta con [Sincro lenta] impostato su
[Acceso], il movimento della fotocamera potrebbe costituire un problema. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
L'impostazione del flash viene salvata quando si
spegne la fotocamera nelle modalità di scatto ,
, e .
38 2. Scatto-Procedure di base
Page 41
Visualizzazione di singole immagini
z Utilizzare W per spostarsi all'immagine precedente
b
a
z Se si preme la freccia W o X del selettore dopo avere
z Premere il pulsante DISPLAY per mostrare i dati
z Premere il pulsante per eliminare velocemente
3. Riproduzione-Procedure di base
e X per spostarsi a quella successiva. Tenendo premuto W o X, è possibile spostarsi più rapidamente tra le immagini, ma queste non verranno visualizzate in modo chiaro.
premuto il pulsante JUMP, la fotocamera salta di 10 immagini in avanti o indietro. Se si preme ancora il pulsante JUMP, viene nuovamente visualizzata la schermata di riproduzione di singole immagini.
dell'immagine visualizzata (pag. 24).
l'immagine visualizzata (pag. 43).
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di riproduzione.
L'ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino.
bbbb Per spostarsi fra le immagini, utilizzare la
freccia WWWW o XXXX del selettore.
Potrebbe non essere possibile riprodurre le immagini scattate con un'altra fotocamera o modificate con un computer in cui sono in esecuzione altre applicazioni software.
3. Riproduzione-Procedure di base 39
Page 42
Ingrandimento di immagini
b
a
Ingrandimento di circa 5 volte Ingrandimento di circa 10 volte
Posizione approssimativaPosizione approssimativa
aaaa Spostare la leva di selezione della
z È possibile spostarsi nell'immagine ingrandita
utilizzando la freccia W, X, S o T del selettore.
z Non è possibile ingrandire i fotogrammi dei filmati e le
immagini di riproduzione indice.
z È possibile ingrandire un'immagine quando è
visualizzata sul monitor LCD o sul mirino non appena è stata scattata (pag. 31).
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di riproduzione.
bbbb Spostare la leva dello zoom verso per
ingrandire l'immagine e verso per annullare l'ingrandimento.
z Nella riproduzione di singole immagini, è possibile
ingrandire le immagini fino a 10 volte. Tenere premuto il pulsante SET e spostare la leva dello zoom verso per passare da un'impostazione all'altra (da 2,5 a 5-10 volte circa).
40 3. Riproduzione-Procedure di base
Page 43
Visualizzazione di immagini in serie di nove (Riproduzione indice)
b
a
Fotogramma filmato
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di
a
Premendo la freccia S di questa riga viene visualizzata la precedente serie di nove immagini.
b
Premendo la freccia T di questa riga viene visualizzata la successiva serie di nove immagini.
aaaa È possibile cambiare l'immagine
selezionata utilizzando la freccia
WWWW, XXXX, SSSS o TTTT del selettore.
riproduzione.
bbbb Spostare la leva dello zoom verso .
z Vengono visualizzate nove immagini
contemporaneamente (riproduzione indice).
z Premere il pulsante DISPLAY per mostrare i dati
dell'immagine visualizzata (pag. 24).
bbbb Spostare la leva dello zoom verso .
z La riproduzione indice viene annullata e la
visualizzazione ritorna alla riproduzione a immagine singola.
3. Riproduzione-Procedure di base 41
Page 44
JUMP
JUMP Passaggio da un'immagine all'altra
JUMPJUMP
cccc Premere il pulsante JUMP.
a
b
c
Barra di scorrimento
aaaa Premere il pulsante JUMP in modalità
di riproduzione di singole immagini (pag. 39) o di riproduzione indice
La barra di scorrimento non è più visualizzata e la fotocamera ritorna alla riproduzione a immagine singola o alla riproduzione indice.
(pag. 41).
Viene visualizzata la barra di scorrimento.
bbbb Per cambiare l'immagine selezionata,
utilizzare la freccia WWWW o XXXX del selettore.
z Riproduzione di una sola immagine: viene
visualizzata la decima immagine in avanti o indietro.
z Riproduzione indice: viene visualizzata la serie
precedente o successiva di 9 immagini.
42 3. Riproduzione-Procedure di base
Page 45
Cancellazione di singole immagini
4. Cancellazione
Non è possibile recuperare le immagini cancellate. La cancellazione di un file richiede quindi particolare attenzione.
b
a
c
cccc Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare [Elimina].
z Per annullare invece di cancellare, selezionare
[Annulla].
z La funzione Elimina non consente di cancellare le
immagini protette (pag. 106).
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di Riproduzione.
L'ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino.
bbbb Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare l'immagine da cancellare e quindi premere .
4. Cancellazione 43
Page 46
Cancellazione di tutte le immagini
Non è possibile recuperare le immagini cancellate. La cancellazione di un file richiede quindi particolare attenzione.
b
a
c
cccc Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare [OK].
z Per annullare invece di cancellare, selezionare
[Annulla].
z La funzione Elimina non consente di cancellare le
immagini protette (pag. 106).
La funzione [Elimina tutto] consente di cancellare tutti i dati delle immagini registrati nella CompactFlash Card. Per cancellare tutti i dati contenuti nella scheda e non solo quelli delle immagini, formattare la CompactFlash Card (pag. 18).
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di riproduzione.
Viene visualizzato il menu [ (Play)].
bbbb Selezionare [Elimina tutto] con la freccia
SSSS o TTTT del selettore.
44 4. Cancellazione
Page 47
Utilizzo della ghiera di selezione (zona immagine)
5. Funzioni utili di scatto
Con la ghiera di selezione, è possibile selezionare con facilità le impostazioni migliori per le condizioni di ripresa del soggetto.
Paesaggio
Utilizzare questa modalità per riprendere paesaggi o scenari estesi.
Notturno
Ritratto
Utilizzare questa modalità quando si desidera che il soggetto risulti nitido e lo sfondo sfocato.
Tempo di scatto veloce
Filmato (pag. 53)
Utilizzare questa modalità per riprendere i filmati. Simultaneamente viene registrato anche l'audio.
Tempo di scatto lento
Unione (pag. 47)
Utilizzare questa modalità per riprendere soggetti umani con lo sfondo di un cielo serale o di una scena notturna. Il soggetto è illuminato dalla luce del flash, mentre lo sfondo viene catturato con un tempo di scatto più lento.
Utilizzare questa modalità per riprendere oggetti in rapido movimento.
Utilizzare questa modalità per riprendere oggetti in movimento, come ad esempio le rapide di un fiume, e farli apparire poco nitidi.
Utilizzare questa modalità per riprese da combinare in un panorama.
5. Funzioni utili di scatto 45
Page 48
a
b
quindi premerlo completamente per scattare l'immagine.
z Le procedure di scatto sono le stesse della modalità
(pag. 27).
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
c
d
aaaa
Spostare la leva di selezione della modalità a sinistra per impostare la fotocamera sulla modalità di scatto.
bbbb
Girare la ghiera di selezione e impostarla sulla funzione desiderata, come mostrato sopra.
cccc
Utilizzare la leva dello zoom per ottenere la composizione desiderata (relativamente alle dimensioni del soggetto).
dddd
Premere parzialmente il pulsante
Utilizzare le seguenti procedure di scatto in base alle
funzione selezionata.
È possibile ottenere un migliore effetto di sfondo sfocato assicurandosi che la parte superiore del soggetto riempia l'interno monitor LCD o il mirino.
È possibile migliorare ulteriormente l'effetto di sfondo sfocato selezionando l'impostazione massima del teleobiettivo.
Poiché in questa modalità vengono spesso utilizzate velocità dell'otturatore più lente, potrebbe venire visualizzata l'icona di avvertimento di fotocamera mossa sul monitor LCD o nel mirino. In questo caso, fissare la fotocamera al treppiede.
La velocità dell'otturatore rallenta. Anche se si utilizza il flash, chiedere al soggetto di non muoversi per alcuni secondi.
Se si utilizza la modalità Notturno per scattare immagini alla luce del giorno, è possibile ottenere lo stesso effetto della modalità .
Viene automaticamente attivata l'opzione Sincro lenta. I disturbi dell'immagine possono risultare più evidenti
con soggetti scuri.
dell'otturatore per bloccare la messa a fuoco e
46 5. Funzioni utili di scatto
Per evitare movimenti della fotocamera, utilizzare sempre un treppiede.
Page 49
Scatto di immagini panoramiche (Unione)
Utilizzare questa modalità per riprendere una serie di fotogrammi sovrapposti per unirli in un'unica immagine panoramica utilizzando un computer.
Inquadratura di un soggetto
PhotoStitch individua e unisce le parti sovrapposte di immagini contigue. Quando si compongono le riprese, si consiglia di includere un elemento di distinzione nella parte sovrapposta.
Comporre le immagini in modo che risultino
sovrapposte del 30-50% a quella adiacente. Cercare di contenere il mancato allineamento verticale entro il 10% dell'altezza dell'immagine.
Non includere elementi in movimento nella
sovrapposizione.
Non unire immagini che includono soggetti vicini e
lontani. Gli oggetti potrebbero apparire distorti o
Per l'unione delle immagini su computer, si consiglia di utilizzare il programma PhotoStitch fornito con la fotocamera.
raddoppiati.
Regolare la luminosità di tutte le immagini nel modo
più uniforme possibile. Infatti, in caso di forti differenze di luminosità l'immagine potrebbe apparire innaturale.
Per un risultato ottimale, girare la fotocamera per
effettuare le riprese successive.
Per riprese ravvicinate, spostare la fotocamera sopra
il soggetto, mantenendola parallela.
5. Funzioni utili di scatto 47
Page 50
Scatto
In modalità Unione è possibile riprendere le immagini nelle 5 sequenze descritte di seguito.
In orizzontale, da sinistra verso destra In orizzontale, da destra verso sinistra In verticale, dal basso verso l'alto In verticale, dall'alto verso il basso In senso orario a partire dalla parte superiore sinistra.
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
Nella modalità non è possibile selezionare
l'impostazione personalizzata di bilanciamento del bianco (pag. 79). Per poter utilizzare questa impostazione, selezionarla in un'altra modalità di scatto.
Le impostazioni selezionate per la prima immagine
sono bloccate e non è possibile modificarle per gli scatti successivi.
In questa modalità non è possibile utilizzare un
apparecchio televisivo come schermo per la ripresa delle immagini.
b
a
aaaa Spostare la ghiera di selezione su . bbbb Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare la sequenza di scatto e quindi premere il pulsante SET.
Viene impostata la sequenza di scatto. z Per scattare le immagini, è anche possibile premere
direttamente il pulsante dell'otturatore senza premere il pulsante SET.
48 5. Funzioni utili di scatto
cccc Scattare la prima immagine.
z Le impostazioni relative all'esposizione e al
bilanciamento del bianco vengono selezionate e bloccate su quelle della prima immagine.
Page 51
a
Utilizzo dell'autoscatto
Ghiera di selezione
b
Sequenza
Sequenza
c
aaaa
Comporre e scattare la seconda immagine in modo che si sovrapponga alla prima.
z Il software consente di correggere piccole differenze di
sovrapposizione.
z
È possibile riprendere nuovamente un'immagine. Premere la freccia fotogramma.
z È possibile registrare un massimo di 26 immagini, sia
in orizzontale che in verticale.
W,X,S
o T del selettore per tornare a tale
a
aaaa Premere il pulsante .
Viene visualizzata l'impostazione corrente. z Premendo il pulsante si scorrono le varie
impostazioni.
bbbb Utilizzare la stessa procedura per
riprendere i fotogrammi rimanenti.
cccc
Dopo l'ultimo scatto, premere il pulsante SET.
5. Funzioni utili di scatto 49
Page 52
Zoom digitale
z È possibile passare dall'opzione a quella e
viceversa mediante il menu [ (Registra)] (pag. 64).
z Se l'autoscatto è impostato su ( ), l'otturatore si
attiva 10 (2) secondi dopo che il relativo pulsante è stato premuto completamente.
bbbb Verificare che sia visualizzato o e
scattare l'immagine.
z Se è selezionato , l'autoscatto emette un segnale
acustico e la relativa spia inizia a lampeggiare quando si preme completamente il pulsante dell'otturatore. Il segnale acustico e il lampeggiamento dell'autoscatto diventano più rapidi due secondi prima dell'attivazione dell'otturatore.
z Quando è selezionato , la spia dell'autoscatto
lampeggia immediatamente alla massima frequenza. L'otturatore si attiva dopo due secondi.
z È possibile modificare il segnale acustico
dell'autoscatto cambiandone l'impostazione in [Sonoro Autosc.] del menu [ (My Camera)] (pag. 67).
Ghiera di selezione
Se si utilizzano contemporaneamente le funzioni di zoom ottico e digitale, le immagini possono essere ingrandite come segue:
13x, 16x, 20x, 25x e 32x.
La qualità delle immagini peggiora con l'aumentare
dello zoom digitale.
L'obiettivo esegue l'ingrandimento fino alla massima
impostazione di teleobiettivo ottico e si ferma. Per ingrandire ulteriormente l'immagine in modo digitale, spostare nuovamente la leva dello zoom verso .
Per ridurre l'ingrandimento, spostare la leva dello
zoom verso .
50 5. Funzioni utili di scatto
Page 53
d
c
b
aaaa Spostare la ghiera di selezione su
qualsiasi modalità di scatto tranne
dddd Spostare la leva dello zoom verso e
scattare l'immagine.
o.
bbbb Premere il pulsante MENU per
visualizzare il menu [ (Registra)].
cccc Selezionare [Zoom Digitale] con la freccia
SSSS o TTTT, selezionare [Acceso] con la freccia WWWW o XXXX del selettore e premere il pulsante MENU.
5. Funzioni utili di scatto 51
Page 54
Scatto continuo
Ghiera di selezione
Utilizzare questa modalità per riprendere i fotogrammi successivi mentre si tiene premuto completamente il pulsante dell'otturatore.
Quando la memoria interna è piena, l'intervallo tra i
a
fotogrammi può aumentare.
È possibile utilizzare il flash, ma l'intervallo tra le
immagini aumenterà per adattarsi al tempo di ricarica del flash.
aaaa Premere il pulsante .
Viene visualizzata l'impostazione corrente. z Premendo il pulsante si scorrono le varie
impostazioni.
bbbb Selezionare .
52 5. Funzioni utili di scatto
Page 55
ab
aaaa Premere parzialmente il pulsante
dell'otturatore per bloccare la messa a fuoco.
bbbb Premere completamente il pulsante
dell'otturatore per scattare.
Modalità filmato
b
a
z La ripresa termina quando viene rilasciato il pulsante
dell'otturatore.
z La velocità di scatto corrisponde a 1,7 scatti/secondo.*
* Grande/Fine (Queste cifre rispecchiano gli standard dei
test Canon. I dati effettivi variano in base alle condizioni e alle impostazioni di ripresa).
aaaa Spostare la ghiera di selezione su .
Viene visualizzato il tempo massimo (in secondi) di registrazione.
bbbb Premere il pulsante Filmato.
La fotocamera emette un segnale acustico e ha inizio la ripresa. L'audio viene registrato simultaneamente.
z Se si preme nuovamente il pulsante Filmato, la
fotocamera emette due segnali acustici e la ripresa si ferma.
z La lampada spia registrazione lampeggia in rosso
durante la registrazione del filmato e si spegne al termine della registrazione. Se [LED ripresa] è impostato su [Spento] nel menu Registra, la spia non lampeggia (pag. 65).
5. Funzioni utili di scatto 53
Page 56
z Il tempo di registrazione massimo di un filmato in una
ripresa singola è di circa un'ora e la capacità di registrazione massima è di 1 GB. Tali cifre variano in base al tipo di CompactFlash Card e alla relativa capacità. Se si è raggiunta un'ora di tempo di registrazione, se la CompactFlash Card è quasi piena o se le dimensioni del file sono di quasi 1 GB, il tempo di ripresa restante visualizzato nell'angolo in basso a destra del monitor LCD o del mirino inizia a lampeggiare in rosso e la registrazione si ferma automaticamente circa 10 secondi più tardi.
z
I tempi e la capacità di registrazione possono variare in base all'utilizzo della fotocamera (condizioni di scatto, condizioni esterne e così via) e alla capacità della CompactFlash Card. Se la memoria interna disponibile della fotocamera sta per esaurirsi, nell'angolo in basso a destra del monitor LCD o del mirino viene visualizzato il simbolo !, a indicare che la ripresa verrà presto interrotta automaticamente, a prescindere dal tempo di registrazione e dalla capacità di registrazione residui.
Se il simbolo ! viene visualizzato spesso, provare a risolvere il problema adottando le seguenti soluzioni.
- Formattare la CompactFlash Card prima di registrare (pag. 18).
- Non utilizzare lo zoom durante la ripresa.
- Impostare la risoluzione su (320 x 240) o la velocità dei fotogrammi su (15fps).
- Utilizzare una CompactFlash Card ad alta velocità (come ad esempio la scheda CF-512MSH).
54 5. Funzioni utili di scatto
Page 57
zIl tempo di registrazione potrebbe non venire
visualizzato correttamente durante lo scatto oppure le riprese potrebbero interrompersi inaspettatamente con i seguenti tipi di CompactFlash Card.
- Schede a registrazione lenta
- Schede formattate in un'altra fotocamera o in un computer diverso
- Schede su cui sono state registrate e cancellate immagini più volte
Anche se è possibile che durante la ripresa il tempo di registrazione non venga visualizzato esattamente, il filmato verrà registrato correttamente sulla CompactFlash Card. Il tempo di registrazione viene visualizzato esattamente se la CompactFlash Card viene formattata in questa fotocamera; questo non
zQuando la temperatura interna della fotocamera
aumenta, viene visualizzato in rosso nell'angolo in basso a sinistra del monitor LCD o del mirino. Se la temperatura continua ad alzarsi, la ripresa viene terminata automaticamente per proteggere dal surriscaldamento la CompactFlash Card o la microunità, viene visualizzato il messaggio [Arresto per surriscaldamento] e la fotocamera si spegne. In questo caso, attendere per circa 30 minuti che la fotocamera si sia completamente raffreddata prima di riprenderne l'utilizzo. La CompactFlash Card o la microunità possono scaldarsi, ma ciò non costituisce un malfunzionamento. Tuttavia, per la ripresa di fermi immagine, non è necessario attendere 30 minuti prima di riprenderne l'utilizzo.
vale per le CompactFlash Card a registrazione lenta.
zPrestare attenzione a non toccare il microfono
durante la ripresa.
zSe dopo una ripresa la spia lampeggia, il filmato è
in fase di scrittura sulla CompactFlash Card. Di conseguenza, non è possibile effettuare alcuna ripresa finché la spia non cessa di lampeggiare.
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
Vedere a pagina 32 per informazioni sulla risoluzione
e sulla velocità dei fotogrammi.
L'audio viene registrato in modalità mono.In modalità Filmato l'otturatore non scatta.Per riprodurre i file dei filmati su un computer, è
necessario QuickTime 3.0 o versione successiva (AVI/Motion JPEG). (QuickTime (per Windows) è contenuto nel Digital Camera Solution Disk. Sulla piattaforma Macintosh, QuickTime 3.0 o versione successiva è in genere fornito con il sistema operativo Mac OS 8.5 o versione successiva.)
5. Funzioni utili di scatto 55
Page 58
Durante la registrazione di filmati è possibile
effettuare le seguenti operazioni:
- Zoom (escluso quello digitale)
- Blocco AF: Premere il pulsante MF. Sul monitor
LCD o nel mirino viene visualizzato . Per annullare il blocco AF, premere nuovamente il pulsante MF.
- Blocco AE, compensazione esposizione: Premere il pulsante . La barra di compensazione dell'esposizione viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino. È possibile modificare l'esposizione con la freccia W o X. Per annullare il blocco AE, premere nuovamente il pulsante MF.
- Stabilizzatore di immagine: Premere il pulsante IS per attivarlo o disattivarlo.
Modifica della velocità dei fotogrammi
È possibile selezionare il numero di fotogrammi al secondo per la ripresa di filmati.
d
c
b d
Tempo d el filmato
56 5. Funzioni utili di scatto
aaaa Spostare la ghiera di selezione su . bbbb Premere il pulsante FUNC. cccc Selezionare * (30fps) con la freccia SSSS
o TTTT del selettore e quindi la velocità dei fotogrammi da impostare con la freccia WWWW o XXXX.
Page 59
Visualizzazione/modifica dei filmati
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
: Ripresa di 30 fotogrammi al secondo : Ripresa di 15 fotogrammi al secondo
z Il numero di fotogrammi registrabili al secondo varia
in base all'impostazione di risoluzione selezionata (pag. 151).
z È possibile riprendere il filmato subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante Filmato. Dopo la ripresa verrà di nuovo visualizzata questa schermata.
dddd Premere il pulsante FUNC. e quindi il
pulsante Filmato per iniziare la ripresa.
È possibile riprodurre filmati registrati in modalità Filmato ed eliminare le porzioni indesiderate dalla parte iniziale o da quella finale.
zNon è possibile modificare i filmati protetti
(pag. 106).
zIl salvataggio come nuovo file di un filmato
modificato potrebbe richiedere alcuni secondi, in base alle dimensioni del file. Se la carica delle batterie si esaurisce mentre l'operazione è in corso, i filmati modificati non verranno salvati. Durante la modifica dei filmati, utilizzare batterie NiMH AA cariche (vendute separatamente) oppure l'Adattatore Compatto CA-PS700.
È possibile che si verifichino perdite di fotogrammi se si utilizza una CompactFlash Card a lettura lenta e se la risoluzione di registrazione e la velocità dei fotogrammi sono impostate nel modo seguente.
- Risoluzione (640 x 480 Fine)
- Risoluzione (640 x 480) e velocità fotogrammi (30fps)
5. Funzioni utili di scatto 57
Page 60
Nei file dei filmati viene visualizzato questo simbolo
a
b
a
Pannello di riproduzione dei filmati
aaaa Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare un pulsante dal pannello di riproduzione dei filmati e quindi premere il pulsante SET.
aaaa Spostare la leva di selezione della
modalità a destra per impostare la fotocamera sulla modalità di riproduzione.
bbbb Con la freccia WWWW o XXXX del selettore,
selezionare un filmato e quindi premere il pulsante SET.
58 5. Funzioni utili di scatto
Pannello di riproduzione dei filmati
(Esci): Torna alla schermata del
punto
(Play): Riproduce le immagini e l'audio
del filmato (Primo frame): Mostra il primo fotogramma (Precedente): Consente il riavvolgimento se il
pulsante SET è premuto (Successivo): Consente l'avanzamento rapido
se il pulsante SET è premuto (Ultimo frame): Mostra l'ultimo fotogramma (Modifica): Modifica il filmato Punto
Page 61
Operazioni di riproduzione
ST: Regola il volume durante la riproduzione
SET: Mette in pausa la riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la riproduzione.
Al termine della riproduzione
Al termine della riproduzione, l'ultimo fotogramma resta visualizzato. SET: Visualizza il pannello di riproduzione dei filmati.
Premere nuovamente per riprodurre un'altra volta il filmato dal primo fotogramma.
z Se si riproduce un filmato su un computer che non
dispone di risorse sufficienti, è possibile che si verifichino la perdita di fotogrammi e interruzioni dell'audio.
z Il volume di riproduzione del filmato può essere
regolato dal menu Play.
z Durante la visione di file dei filmati in TV, regolare il
livello dell'audio dell'apparecchio televisivo.
z Se non si intende modificare il filmato, le operazioni
sono terminate.
Pannello di modifica dei filmati
aaaa Con la freccia SSSS o TTTT del selettore,
selezionare un pulsante dal pannello di modifica dei filmati e quindi premere il pulsante SET.
(Taglia inizio): Consente di cancellare
fotogrammi dalla prima metà del filmato
(Taglia fine): Consente di cancellare
fotogrammi dalla seconda metà del filmato
(Play): Riproduce il filmato
provvisoriamente modificato (Salva): Salva il filmato (Esci): Annulla le modifiche al filmato
e ripristina la schermata del
punto
z È possibile modificare in unità da 1 frame i filmati la cui
durata originale sia di almeno 1 secondo.
5. Funzioni utili di scatto 59
Page 62
bbbb Selezionare l'intervallo che si desidera
modificare utilizzando le frecce WWWW o XXXX del selettore.
cccc Selezionare (Play) con la freccia
SSSS o TTTT e premere il pulsante SET.
Verrà avviata la visualizzazione del filmato temporaneamente modificato.
z Premendo il pulsante SET, la visualizzazione del
filmato in corso viene interrotta.
dddd Selezionare (Salva) con la freccia
SSSS o TTTT e premere il pulsante SET.
z Se si seleziona (Esci), il filmato modificato non
viene salvato e la fotocamera torna alla schermata del punto .
eeee Selezionare [Sovrascrivere] o [Nuovo file]
z Quando lo spazio libero sulla CompactFlash Card è
insufficiente, è disponibile soltanto la funzione di sovrascrittura. In questo caso, nel contatore della barra di modifica dei filmati viene visualizzato S.
con la freccia WWWW o XXXX e premere il pulsante SET.
[Sovrascrivere]: Il filmato modificato viene salvato con
lo stesso nome file del filmato originale. I dati originali vengono eliminati.
[Nuovo file]: Il filmato modificato viene salvato con
un altro nome file. I dati originali non vengono eliminati.
60 5. Funzioni utili di scatto
Page 63
Selezione dei menu e delle impostazioni
Selezione di impostazioni mediante il pulsante FUNC. (solo in modalità di scatto)
6. Scatto-Funzioni avanzate
Spostare la leva di selezione della modalità su .
Premere il pulsante FUNC.
Premere la freccia S o T per selezionare una funzione.
Premere la freccia
W
o X per selezionare
un'impostazione.
Selezionare una funzione
utilizzando S o
Correzione dell'esposizione (± 0) pag. 78
Bilanciamento del bianco ( )
Velocità ISO ( )  pag. 81
Effetti ( )  pag. 82
T
Selezionare le impostazioni
utilizzando W o
Regolazione del flash
Uscita Flash  pag. 89
Risoluzione (L) pag. 32
Compressione ( )  pag. 32
Risoluzione e filmato ( ) pag. 32
Velocità fotogrammi ( ) pag. 56
X
(± 0) pag. 89
Premere il pulsante FUNC.
Scattare l'immagine.
Esposizione a forcella ( ) pag. 84
Scattare
l'immagine.
( ) le voci fra parentesi indicano le impostazioni predefinite.
6. Scatto-Funzioni avanzate 61
Page 64
Selezione di impostazioni mediante il pulsante
MENU
Premere il pulsante MENU.
Premere la freccia W o X per alternare le varie schede del menu.
Premere la freccia S o T per selezionare una voce di menu. In base alla funzione, premere il pulsante SET dopo avere selezionato l'opzione.
Premere la freccia W o X per selezionare un'impostazione. In base alla funzione, premere il pulsante SET dopo avere selezionato l'opzione.
Scatto Riproduzione
Menu Registra Menu Play
In modalità di scatto è possibile chiudere il menu premendo per metà il pulsante dell'otturatore. Nella modalità di riproduzione, quando il pulsante dell'otturatore viene premuto parzialmente, il menu si chiude e la fotocamera passa alla modalità di scatto.
Scattare l'immagine.
Premere il pulsante MENU.
In modalità di scatto, scattare l'immagine.
Menu Impostazione
Menu My Camera
62 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 65
Menu Registra
Menu Play
Menu Impostazione
Menu My Camera
(pag. 111)
6. Scatto-Funzioni avanzate 63
Page 66
Alcune voci di menu potrebbero non essere
selezionabili in base alla modalità di scatto (pag. 166).
Nel menu My Camera è possibile applicare un'immagine e un suono a e a . Per dettagli, vedere Registrazione delle impostazioni del menu My
Camera (pag. 111) o il Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle
impostazioni della fotocamera (pag. 68).
Menu Registra
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Sincro Flash
Sincro lenta
Aggiust. Flash
Occhi rossi
Uscita flash
Imposta la temporizzazione del flash.
1° tendina*/2° tendina
Imposta se il flash scatterà con una bassa velocità dell'otturatore o meno.
Acceso/Spento*
Determina se il flash viene regolato o meno automaticamente.
Auto*/Manuale
Determina se la lampada per la riduzione occhi rossi si accende o meno allo scatto del flash.
Acceso*/Spento
Determina se il flash scatta o meno automaticamente.
Acceso*/Spento
Se impostato su [Spento], il flash non scatta automaticamente.
Pagina di
riferimento
pag. 90
pag. 36
pag. 89
pag. 35
pag. 34
64 6. Scatto-Funzioni avanzate
Autoscatto
Scatto Remoto
Imposta la durata prima che l'autoscatto rilasci l'otturatore dopo che è stato premuto il pulsante dell'otturatore.
10 sec.*/ 2 sec.
Imposta la durata prima che l'autoscatto rilasci l'otturatore dopo che è stato premuto il pulsante dell'otturatore del telecomando.
0 sec./2 sec.*/10 sec.
pag. 49
pag. 136
Page 67
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Pagina di
riferimento
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Pagina di
riferimento
Punto AE Spot
Zoom manuale
Modalità AF
LED ripresa
Zoom digitale
Visualizza
Inverti
Imposta l'opzione [Punto AE Spot] (una delle modalità di misurazione della luce) su Centro (il punto AE è fisso nel centro) o su Punto AF (il punto AE corrisponde al punto AF).
Centro*/Punto AF
Determina se il punto di messa a fuoco viene ingrandito o meno quando si utilizza la messa a fuoco manuale.
Acceso*/Spento
Determina la frequenza dell'attivazione della messa a fuoco automatica.
Continuo*/Singola
Determina se la lampada spia registrazione lampeggia durante la registrazione dei filmati.
Acceso*/Spento
Determina se lo zoom digitale si combina o meno con lo zoom ottico per ingrandire le immagini.
Acceso/Spento*
Imposta la durata di visualizzazione delle immagini nel monitor LCD o nel mirino dopo che è stato rilasciato il pulsante dell'otturatore.
Spento/da 2* a 10 sec.
Determina se l'immagine viene invertita o meno quando il monitor LCD viene inclinato di 180 gradi verso l'obiettivo.
Acceso*/Spento
pag. 76
pag. 95
pag. 97
pag. 53
pag. 50
pag. 31
pag. 26
Esegue automaticamente uno scatto ad
Val. interv.
Tasto scelta rapida
Salva
*Impostazione predefinita
intervalli impostati. Da 2* a 100 scatti Da 1* a 60 min.
Consente di selezionare le funzioni da registrare nel pulsante (Scelta rapida).
Salva le impostazioni selezionate nel menu Registra e nel menu delle funzioni nella modalità della ghiera di selezione.
Menu Play
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Protezione
Rotazione
Elimina tutto
Presentazione
Ordine Stampa
Protegge le immagini dall'eliminazione involontaria.
Ruota le immagini di 90 o 270 gradi in senso orario nel display.
Elimina tutte le immagini, tranne quelle protette, da una CompactFlash Card.
Riproduce le immagini in una presentazione automatica.
Imposta le immagini che verranno stampate in una stampante compatibile con la stampa diretta o in un laboratorio fotografico, il numero di copie e altri parametri.
pag. 91
pag. 69
pag. 98
Pagina di
riferimento
pag. 106
pag. 100
pag. 44
pag. 102
pag. 121
6. Scatto-Funzioni avanzate 65
Page 68
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Pagina di
riferimento
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Pagina di
riferimento
Ordine trasf.
Specifica le immagini prima che vengano scaricate in un computer.
Menu Impostazione
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Impostare l'opzione su [Acceso] per eliminare il suono avvio, il sonoro tasti, il sonoro autoscatto e il suono dell'otturatore. zSe [Silenzioso] è impostato su
[Acceso], non verrà prodotto alcun
Silenzioso
Volume
a
Vol. on
b
Vol. operaz.
c
Vol. autoscat.
suono, nemmeno nel caso in cui le voci relative al sonoro del menu My Camera siano impostate su , o su (Acceso).
zIl segnale di errore viene prodotto
anche se Silenzioso è impostato su [Acceso].
Acceso/Spento*
Regola il volume delle operazioni della fotocamera.
Regola il volume del suono avvio all'accensione della fotocamera.
Regola il volume del sonoro dei pulsanti, tranne quello del pulsante dell'otturatore.
Regola il volume del sonoro autoscatto segnalando che la foto verrà scattata in 2 secondi.
pag. 126
Pagina di
riferimento
pag. 19
pag. 49
Regola il volume del suono
c
Rumore
Scatto
e
Volume Audio
Impostazioni delle voci precedenti (
a
- e)
Luminosità LCD
Risparmio bat.
Data/Ora Imposta il formato della data e dell'ora.
Formattazione
Reimp.File N.
dell'otturatore quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino in fondo. In modalità Filmato l'otturatore non produce alcun suono.
Regola il volume dell'audio durante la riproduzione di un filmato o di una nota vocale.
Spento 1 2* 3 4 5 Imposta il livello di luminosità del
monitor LCD.
(Normale)*/ (Chiaro)
Determina lo spegnimento automatico o meno della fotocamera, del monitor o del mirino dopo un determinato periodo di tempo di inattività. AutoSpegnimento
Acceso*/Spento
Spegni display
10 sec./20 sec./30sec./1 min.*/2 min./3 min.
Formatta (inizializza) una CompactFlash Card.
Imposta la modalità di assegnazione dei numeri di file alle immagini quando si inseriscono nuove CompactFlash Card.
Acceso/Spento*
pag. 28
pag. 57,
101
pag. 107
pag. 21
pag. 18
pag. 110
66 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 69
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Imposta la rotazione automatica nel
Orient. Immag.
Distanza
Lingua
Sistema Video
*Impostazione predefinita
display delle immagini scattate con la fotocamera.
Acceso/Spento*
Imposta il formato della distanza visualizzata dell'indicatore MF.
m/cm*
o
ft/in
Imposta la lingua utilizzata nei menu e nei messaggi del monitor LCD o nel mirino.
English*/Deutsch/Français/ Nederlands/Dansk/Suomi/Italiano/ Norsk/Svenska/Español/Cinese/ Giapponese
È possibile cambiare lingua durante la riproduzione di immagini tenendo premuto il pulsante SET e premendo il pulsante JUMP. Se la fotocamera è collegata a una stampante, questa operazione non è possibile.
Imposta lo standard del segnale di uscita video.
NTSC/PAL
Pagina di
riferimento
pag. 108
pag. 96
pag. 23
pag. 118
Menu My Camera
Questo menu consente di selezionare il tema iniziale, l'immagine e il suono di avvio, il suono dell'otturatore, il sonoro tasti e il sonoro dell'autoscatto per la fotocamera. Tutte queste impostazioni costituiscono le voci del menu My Camera. È inoltre possibile personalizzare le opzioni e per ciascun elemento con le immagini della CompactFlash Card e con i suoni registrati oppure utilizzando il software fornito. Per ulteriori dettagli, vedere il Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD della Guida introduttiva al software della fotocamera digitale Canon].
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Tema Iniziale
Immagine avvio
Suono avvio
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Seleziona un tema comune per ogni voce del menu My Camera.
Imposta l'immagine di avvio quando si accende la fotocamera.
Imposta il suono di avvio quando si accende la fotocamera.
Imposta il suono quando viene azionato il selettore o un pulsante qualsiasi ad eccezione di quello dell'otturatore.
Imposta un suono che avvisa che la foto sarà scattata entro 2 secondi.
Pagina di
riferimento
pag. 111
pag. 111
pag. 111
pag. 111
pag. 111
Suono scatto
Imposta il suono prodotto quando si preme il pulsante dell'otturatore. Il segnale acustico non è attivo durante la ripresa di un filmato.
6. Scatto-Funzioni avanzate 67
pag. 111
Page 70
Ripristino delle impostazioni predefinite
Voce di menu Funzione dell'impostazione
Contenuto delle impostazioni del menu My Camera
*Impostazione predefinita
(Spento)/ */ /
Pagina di
riferimento
È possibile ripristinare le impostazioni predefinite dei menu dei pulsanti.
1 3
2 3
1
Spostare la leva di selezione della modalità su o su per accendere la fotocamera.
2
Premere il pulsante
68 6. Scatto-Funzioni avanzate
MENU per oltre 5 secondi.
Sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzato il messaggio "Impostazioni predefinite?".
3
Con la freccia WWWW o XXXX del selettore, selezionare [OK] e quindi premere il pulsante SET.
Vengono ripristinate le impostazioni predefinite.
Page 71
Registrazione delle impostazioni nel pulsante di
z Al termine del processo di ripristino, viene visualizzata
la schermata normale.
z Per annullare il ripristino, selezionare [Annulla]
anziché [OK].
zNon è possibile ripristinare il valore predefinito delle
seguenti impostazioni:
- Le opzioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] del menu [ (Impostazione)] (pag. 66, 67)
- I dati sul bilanciamento del bianco impostati con la relativa funzione personalizzata (pag. 79)
- Impostazioni di My Camera appena registrato
zNon è possibile ripristinare le impostazioni
predefinite quando la fotocamera è collegata a un computer o a una stampante.
Se la fotocamera è in modalità di scatto e la ghiera di selezione è impostata su , è possibile ripristinare solo le impostazioni della modalità .
scelta rapida
È possibile registrare le funzioni più utilizzate nel pulsante (Scelta rapida).
È possibile registrare le seguenti funzioni:
z
Risoluzione (Solo fermi immagine)*
z
Qualità d'immagine (solo filmati)
z
Velocità ISO (Solo fermi immagine)
z
Velocità fotogrammi (solo filmati)
z
Effetti
z
Blocco AF (Solo fermi immagine)
z
Blocco AE (Solo fermi immagine)
* impostazione predefinita
z
Bilanciamento del bianco
z
Spegni display
6. Scatto-Funzioni avanzate 69
Page 72
Registrazione di una funzione
1
Selezionare [Tasto scelta rapida] dal menu [ (Registra)] e premere il pulsante SET.
2 1, 4
1, 3
z Se nella parte in basso a
destra dell'icona viene visualizzato il segno "x", è possibile registrare la funzione, ma la modalità di scatto corrente sarà mantenuta. Premendo il pulsante di scelta rapida la funzione non verrà attivata (l'icona della funzione registrata non viene visualizzata). In questo caso, modificare l'impostazione della ghiera di selezione.
3
Premere il pulsante SET.
4
Premere il pulsante MENU.
Ghiera di selezione impostata su
z Vedere Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 62).
2
Selezionare la funzione da registrare utilizzando la freccia WWWW o XXXX del selettore.
70 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 73
Utilizzo della ghiera di selezione (zona creativa)
Utilizzo del pulsante di scelta rapida
1
1
Premere il pulsante .
Viene richiamata la funzione registrata e la relativa icona viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino, se il display è acceso.
z Premendo il pulsante è possibile scorrere i valori
delle funzioni registrate.
Ghiera di selezione
È possibile selezionare le impostazioni della fotocamera desiderate, quali la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura a seconda delle proprie necessità.
Dopo avere selezionato le impostazioni, le procedure di scatto sono le stesse della modalità (pag. 27).
Utilizzo della ghiera di selezione
2
1
z Le funzioni non disponibili
nella modalità di scatto corrente non verranno visualizzate, anche se selezionate. Cambiare l'impostazione della modalità di scatto e premere nuovamente il pulsante .
2
Scattare l'immagine.
1
Accertarsi che la fotocamera sia in modalità di scatto.
z La spia di alimentazione/modalità diventa di colore
arancione.
6. Scatto-Funzioni avanzate 71
Page 74
2
Spostare la ghiera di selezione, selezionare la funzione desiderata
z In , o , è possibile modificare le
combinazioni di velocità dell'otturatore e valori dell'apertura nella stessa impostazione di esposizione (pag. 73).
e scattare l'immagine.
z La fotocamera avrà il
seguente funzionamento in base alla funzione selezionata:
P
Tv
Av
M
z La velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura
vengono mostrati nel monitor LCD o nel mirino. Se la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura sono visualizzati in bianco nel monitor LCD o nel mirino, è stata impostata l'esposizione corretta.
z La velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura
verranno mostrati in rosso nel monitor LCD o nel mirino se non è possibile ottenere l'esposizione corretta.
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura.
L'utente seleziona la velocità dell'otturatore con la freccia W o X.
L'utente seleziona un valore dell'apertura con la freccia W o X.
L'utente seleziona la velocità dell'otturatore con la freccia W o X e il valore dell'apertura con la freccia S o T.
Velocità dell'otturatore
Valore dell'apertura
Vedere a pagina 166 per informazioni sulle
impostazioni modificabili in questa modalità.
Per informazioni sul rapporto fra il valore dell'apertura
e la velocità dell'otturatore, vedere a pagina 73.
Il movimento della fotocamera può costituire un
problema a velocità dell'otturatore più basse. Se nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzata l'avvertenza di fotocamera mossa , provare a risolvere il problema adottando le seguenti soluzioni.
- Utilizzare la funzione (stabilizzatore di immagine) (pag. 29).
- Utilizzare un treppiede.
Programma di esposizione automatica
Utilizzare la modalità del programma di esposizione automatica per consentire alla fotocamera di selezionare automaticamente la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura, adattandosi così alla luminosità della scena.
z
Se non è possibile ottenere un'esposizione corretta, provare a risolvere il problema adottando le seguenti soluzioni.
- Utilizzare il flash.
- Modificare l'impostazione della velocità ISO.
- Modificare la modalità di misurazione della luce.
72 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 75
Differenze fra la modalità e quella .
Le seguenti impostazioni risultano modificabili nella modalità
, ma non in quella .
· Correzione dell'esposizione · Bilanciamento del bianco
· Velocità ISO · Modalità a forcella
· Compensazione dell'esposizione flash
· Flash (Flash acceso, Sincro lenta, 2° tendina)
· Effetti · Scatto continuo
z
Per le caratteristiche dei sensori immagine CCD, il disturbo dell'immagine registrata aumenta se si utilizzano velocità dell'otturatore più basse. Questa fotocamera riesce tuttavia a eliminare il disturbo eseguendo un'elaborazione speciale delle immagini con velocità dell'otturatore inferiori a 1,3 secondi, producendo immagini ad alta qualità. Ciononostante potrebbe essere necessario un certo tempo di elaborazione prima che sia possibile scattare l'immagine successiva.
z
Il valore dell'apertura e la velocità dell'otturatore cambiano in base allo stato dello zoom, come indicato di seguito.
· Modalità di misurazione della luce · Messa a fuoco manuale
· Val. interv. · Inquadratura di
· Blocco AE messa a fuoco automatica
· Blocco FE
Impostazione della velocità dell'otturatore
Quando si imposta la velocità dell'otturatore nella modalità di esposizione automatica con priorità dei tempi di scatto, la fotocamera seleziona automaticamente un valore dell'apertura in base alla luminosità. Velocità superiori consentono di scattare un'istantanea di un soggetto in movimento, mentre quelle inferiori creano un effetto di movimento e consentono di scattare senza flash in aree scure.
z
Regolare la velocità dell'otturatore con la freccia W o X se l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (luce eccessiva) e non è possibile ottenere la corretta esposizione.
Valore
dell'apertura
Estremità grandangolo
*1
Teleobiettivo al massimo
z
La massima velocità dell'otturatore per la sincronizzazione
*2
f/2,8 – f/5,0 fino a 1/1250 f/5,6 – f/8,0 fino a 1/2000 f/3,1 – f/5,6 fino a 1/1250 f/6,3 – f/8,0 fino a 1/2000
Velocità dell'otturatore
(secondi)
*1
Grandangolo al massimo
*2
Teleobiettivo al massimo
del flash è di 1/250 di secondo. Se si seleziona una velocità più alta, la fotocamera reimposta automaticamente la velocità di scatto su tale valore massimo.
6. Scatto-Funzioni avanzate 73
Page 76
Visualizzazione della velocità otturatore
I numeri della seguente tabella indicano la velocità dell'otturatore in secondi. 1/160 indica 1/160 di secondo. Inoltre, le virgolette rappresentano la virgola e pertanto 0"3 significa 0,3 secondi e 2" significa 2 secondi.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000
z
Regolare il valore dell'apertura con la freccia W o X se l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (luce eccessiva) e non è possibile ottenere la corretta esposizione.
z
In base alla posizione dello zoom, alcuni valori di apertura potrebbero non essere selezionabili.
z
In questa modalità, la velocità massima dell'otturatore con il flash sincronizzato è di 1/250 di secondo. L'impostazione del valore dell'apertura potrebbe pertanto venire modificata automaticamente per corrispondere alla velocità del flash, anche se il relativo valore non è stato impostato in precedenza.
Visualizzazione delle impostazioni dell'apertura
Impostazione dell'apertura
Quando si imposta l'apertura nella modalità di esposizione automatica a priorità del diaframma, la fotocamera seleziona automaticamente la velocità dell'otturatore in base alla luminosità. Selezionando un valore dell'apertura più basso è possibile sfocare lo sfondo e creare un bellissimo ritratto. Un valore superiore consente di mettere a fuoco sia i soggetti in primo piano che lo sfondo. Quanto maggiore è il valore dell'apertura, tanto maggiore sarà l'area dell'immagine messa a fuoco.
74 6. Scatto-Funzioni avanzate
Quanto maggiore è il valore dell'apertura, tanto minore sarà l'apertura dell'obiettivo.
f/2,8 f/3,1 f/3,2 f/3,5 f/4,0 f/4,5 f/5,0 f/5,6 f/6,3 f/7,1 f/8,0
Impostazione manuale dell'otturatore
Velocità e apertura
È possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura per ottenere un effetto particolare. Questa soluzione è utile per scattare immagini di fuochi artificiali o in condizioni in cui è difficile impostare automaticamente l'esposizione corretta.
Page 77
Selezione di un'inquadratura
z
La luminosità del monitor LCD o del mirino corrisponde alla velocità dell'otturatore e al valore dell'apertura selezionati. Quando si seleziona un'alta velocità dell'otturatore o si riprende un soggetto in un luogo buio e si imposta il flash su
(flash Acceso (riduzione occhi rossi) o su (flash
Acceso), l'immagine risulterà sempre luminosa.
z
Se si preme parzialmente il pulsante dell'otturatore, sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzata la differenza fra l'esposizione* standard e quella selezionata. Se la differenza è superiore a 2 stop, sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzato "-2" o "+2".
*
L'esposizione standard viene calcolata dalla funzione di esposizione automatica in base al metodo di misurazione selezionato.
di messa a fuoco automatica
Ghiera di selezione
L'inquadratura di messa a fuoco automatica indica l'area della composizione in cui la fotocamera esegue la messa a fuoco e può essere impostata manualmente sull'area desiderata. Ciò risulta utile per la messa a fuoco accurata di un soggetto non centrato per ottenere la composizione desiderata. Tuttavia, l'inquadratura di messa a fuoco automatica resta fissa sul centro se si utilizza lo zoom digitale, anche se era stata in precedenza impostata sulla posizione desiderata.
1
Premere il pulsante .
L'inquadratura di messa a fuoco automatica viene visualizzata in verde.
6. Scatto-Funzioni avanzate 75
2
1, 2
Page 78
2
Spostare l'inquadratura di messa a fuoco
Passaggio da una modalità di
misurazione della luce all'altra
automatica sull'area desiderata con la freccia SSSS, TTTT, WWWW o XXXX e premere il pulsante .
z È possibile scattare immediatamente l'immagine con
l'inquadratura selezionata premendo il pulsante dell'otturatore anziché il pulsante .
z Tenendo premuto il pulsante , l'inquadratura di
messa a fuoco automatica torna nella posizione originale (Centro).
Per informazioni sui colori dell'inquadratura di messa
a fuoco automatica, vedere a pagine 24.
Quando si utilizza lo zoom digitale, l'inquadratura di
messa a fuoco automatica è bloccata sul centro.
Quando si seleziona Punto AE Spot come modalità di
misurazione della luce, è possibile utilizzare l'inquadratura di messa a fuoco automatica come punto AE spot (pag. 76).
Ghiera di selezione
La misurazione valutativa è la modalità predefinita. È possibile passare a una diversa modalità di misurazione della luce.
La fotocamera divide le immagini in diverse zone per la misurazione. La fotocamera esegue una valutazione delle complesse condizioni di
illuminazione, quali la posizione del soggetto, la Misurazione valutativa della luce
Misurazione media pesata al centro
luminosità, la luce diretta e il controluce, e
regola di conseguenza le impostazioni in modo
da ottenere la corretta esposizione per il
soggetto principale.
Questa modalità risulta particolarmente utile in
condizioni di controluce e per la fotografia
generale.
Calcola un'esposizione media in base a tutta
l'immagine, ma attribuisce maggior peso al
soggetto posto al centro.
76 6. Scatto-Funzioni avanzate
Punto AE Spot
Centro
Punto AF
Misura l'area contenuta nell'inquadratura del
punto AE spot.
Blocca l'inquadratura di misurazione spot al
centro del monitor LCD.
Sposta il punto AF spot sull'inquadratura di
messa a fuoco automatica.
Page 79
1
3 2, 3
2
Nel menu [ (Registra)] selezionare [Punto AE spot].
z Vedere Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 62).
3
Selezionare [Centro] o [Punto AF] con la
1
Premere il pulsante per selezionare la modalità di misurazione.
z La modalità di misurazione cambia a ogni pressione
del pulsante , come indicato di seguito.
(Valutativa)
(Punto AE Spot)
z L'icona della modalità di misurazione della luce
correntemente selezionata viene visualizzata sul monitor LCD o nel mirino.
Se è stato selezionato (Punto AE Spot), passare al
2
punto Se l'impostazione selezionata è (Misurazione valutativa
della luce) o (Media pesata al centro), scattare l'immagine.
.
(Media pesata al centro)
freccia WWWW o XXXX e premere il pulsante MENU.
z Se [Punto AE Spot] è
impostato su [Centro], il riquadro del punto AE spot viene visualizzato al centro del monitor LCD o del mirino e quando [Punto AE Spot] è impostato su [Punto AF], viene visualizzato all'interno dell'inquadratura di messa a fuoco automatica selezionata.
Ad esempio, Centro
Punto AE Spot
6. Scatto-Funzioni avanzate 77
Page 80
Regolazione dell'esposizione
Ghiera di selezione
Regolare l'impostazione relativa alla compensazione dell'esposizione per evitare che il soggetto risulti troppo scuro quando si trova in controluce o quando viene ripreso contro uno sfondo molto luminoso.
2 1
, 3
, 3
, 3, 3
z Le impostazioni possono essere regolate con
incrementi di 1/3 stop nell'intervallo compreso tra 2 EV e +2 EV.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto verrà di nuovo visualizzata questa schermata.
3
Premere il pulsante FUNC.
z Per annullare la correzione dell'esposizione,
ripristinare l'impostazione su utilizzando la freccia W o X.
Le impostazioni dell'esposizione possono essere
eseguite/annullate anche in modalità [icona filmato] (pag. 53).
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (+/­(Esp.)) con la freccia SSSS o TTTT e impostare l'esposizione con la freccia WWWW o XXXX.
* Viene visualizzata
l'impostazione corrente.
78 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 81
Regolazione della tonalità (bilanciamento del bianco)
Ghiera di selezione
Se la modalità di bilanciamento del bianco viene impostata in modo da corrispondere alla sorgente luminosa, la fotocamera riproduce i colori in modo più accurato.
2
Di seguito vengono indicate le combinazioni delle impostazioni e delle sorgenti luminose.
Auto
Luce diurna Per riprese esterne con luce diurna intensa
Nuvoloso
Tungsteno
Fluorescent
Fluorescent H
Flash Per fotografie con il flash
Personalizzato
Le impostazioni sono selezionate automaticamente dalla fotocamera
Per riprese in ambienti scuri, ombreggiati o con foschia
Per riprese con illuminazione al tungsteno e con lampade fluorescenti a 3 lunghezze d'onda
Per riprese con illuminazione con lampade fluorescenti a luce bianca calda, bianca fredda o calda (tre lunghezze d'onda)
Per riprese con illuminazione diurna fluorescente o diurna fluorescente a tre lunghezze d'onda
Per impostare un valore personalizzato con un foglio di carta bianco o altro e ottenere un bilanciamento del bianco ottimale in base a determinate condizioni.
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (Auto) con la freccia
SSSS
o
TTTT
e impostare l'impostazione desiderata con la freccia
WWWW
o
XXXX
.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z
Vedere la pagina 80 per informazioni sull'impostazione personalizzata di .
z
È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto verrà di nuovo visualizzata questa schermata.
3
Premere il pulsante FUNC.
1
,,,, 3
3
33
Non è possibile regolare il bilanciamento del bianco quando è selezionato l'effetto (Seppia) o (Bianco & Nero) (pag. 82).
6. Scatto-Funzioni avanzate 79
Page 82
Impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco
Nei seguenti casi, potrebbe non essere possibile regolare correttamente il bilanciamento del bianco. Per regolare il bilanciamento del bianco, selezionare (Personalizzato).
z
Ripresa di soggetti monotonali, come il cielo, il mare o le foreste
z
Ripresa con una sorgente luminosa particolare, come una lampada a vapori di mercurio
1, 4
2
3
3
Puntare la fotocamera verso un foglio o un panno bianco o verso un cartoncino grigio e premere il pulsante SET.
Vengono registrati i dati relativi al bianco. z Puntare la fotocamera in modo che il foglio o il panno
bianco o il cartoncino grigio riempiano completamente il centro dell'inquadratura.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
4
Premere il pulsante FUNC.
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (Auto) con la freccia SSSS o TTTT e selezionare (Personalizzato) con la freccia WWWW o XXXX.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
80 6. Scatto-Funzioni avanzate
Si consiglia di impostare il bilanciamento del bianco
durante le riprese effettuate nelle condizioni indicate di seguito.
- La modalità di scatto è impostata su e la
correzione dell'esposizione e la regolazione dell'esposizione con il flash sono impostate su ±0.
Se l'esposizione non è corretta (cioè quando l'immagine è completamente nera o completamente
Page 83
Modifica della velocità ISO
bianca), potrebbe non essere possibile ottenere il bilanciamento del bianco appropriato.
- Lo zoom è posizionato sull'impostazione
massima del teleobiettivo.
Impostare lo zoom digitale su [Spento].
- Viene selezionata una modalità diversa da .
Nella modalità , non è possibile leggere il bilanciamento del bianco.
- Il flash è impostato su (Flash Acceso) o su
(Flash Spento).
Utilizzare le stesse impostazioni del flash che verranno utilizzate per scattare quando si imposta il bilanciamento del bianco. Se le condizioni dell'impostazione del bilanciamento del bianco e quelle di scatto non sono uguali, potrebbe non essere possibile ottenere un corretto bilanciamento del bianco. Se il flash è impostato su (Auto con riduzione occhi rossi) o su (Auto), potrebbe scattare mentre i dati relativi al bianco vengono registrati nel bilanciamento personalizzato del bianco. In questo caso, assicurarsi che il flash scatti anche durante la ripresa dell'immagine.
- L'impostazione della velocità ISO è uguale a quella di scatto dell'immagine.
Il bilanciamento personalizzato del bianco non verrà
Ghiera di selezione
Aumentando la velocità ISO, è possibile scattare immagini luminose anche in condizioni di illuminazione insufficiente. Questa funzione risulta utile per prevenire i movimenti della fotocamera, per scattare senza il flash o per scattare con una velocità dell'otturatore più alta in condizioni di oscurità.
È possibile scegliere tra le seguenti velocità: Auto, 50, 100, 200 e 400.
2 1
,,,, 3
3
33
1
Premere il pulsante FUNC.
annullato anche se si ripristinano le impostazioni predefinite della fotocamera (pag. 68).
6. Scatto-Funzioni avanzate 81
Page 84
Modifica degli effetti
2
Selezionare * (Velocità ISO) con la freccia SSSS o TTTT e quindi l'impostazione desiderata con la freccia WWWW o XXXX.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
3
Premere il pulsante FUNC.
zSe si selezionano velocità ISO più alte, il disturbo
dell'immagine aumenterà. Per riprendere le immagini senza disturbo, utilizzare la velocità ISO più bassa possibile.
zL'impostazione AUTO seleziona automaticamente la
velocità ISO ottimale. La velocità verrà aumentata in modo automatico anche se la luce del flash non è
Ghiera di selezione
È possibile scattare immagini con vari effetti di saturazione e di contrasto del colore.
Effetti Off Effettua una registrazione senza effetti.
Enfatizza il contrasto e la saturazione del
Contrasto
Neutro
Bassa Definiz.
Seppia Effettua la registrazione in toni seppia.
Bianco & Nero
Personalizzati*
*
, , Solo modalità e
colore per una registrazione con colori più accentuati.
Attenua il contrasto e la saturazione del colore per una registrazione a tinte neutre.
Effettua la registrazione dei soggetti con contorni sfumati.
Effettua una registrazione in bianco enero.
Consente di impostare liberamente il contrasto, la nitidezza e la saturazione del colore.
sufficiente a illuminare il soggetto.
82 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 85
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (Effetti Off) con la freccia SSSS o TTTT e impostare l'impostazione desiderata con la freccia WWWW o XXXX.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
Quando è selezionato :
z Premendo il pulsante SET
viene visualizzata una schermata che consente di impostare il contrasto, la nitidezza e la saturazione del colore. Selezionare la voce da impostare con la freccia S o T, impostarla con la freccia W o X e premere il pulsante SET.
2 1
,,,, 3
3
33
Contrasto
z Questa funzione consente di regolare il grado di
luminosità.
z Selezionare - (Debole), 0 (Neutro/a) e + (Forte).
Nitidezza
z Questa funzione consente di regolare la nitidezza dei
contorni.
z Selezionare - (Debole), 0 (Neutro/a) e + (Forte).
Saturazione
z Questa funzione consente di regolare la profondità dei
colori.
z Selezionare - (Debole), 0 (Neutro/a) e + (Forte).
3
Premere il pulsante FUNC.
Il bilanciamento del bianco non può essere impostato quando sono selezionate le modalità (Seppia) o
(Bianco & Nero).
6. Scatto-Funzioni avanzate 83
Page 86
Esposizione automatica a forcella (modalità AEB)
Ghiera di selezione
In questa modalità la fotocamera modifica automaticamente l'esposizione all'interno di un intervallo impostato in precedenza, effettuando tre scatti dopo una sola pressione del pulsante dell'otturatore.
2
Selezionare * (BKT-off) con la freccia SSSS o TTTT.
* Viene visualizzata
l'impostazione corrente.
3
Selezionare (AEB),
È possibile regolare le impostazioni AEB con incrementi di 1/3 stop nell'intervallo compreso tra -2EV e +2EV dell'impostazione di esposizione standard. È possibile combinare le impostazioni AEB con quelle di correzione dell'esposizione (pag. 78) in modo da aumentare l'intervallo di regolazione. Le immagini vengono registrate nel seguente ordine: esposizione standard, sottoesposizione e sovraesposizione.
2, 3
3
1
,,,, 4
4
4 4
1
Premere il pulsante FUNC.
premere il pulsante SET e regolare l'intervallo di compensazione con la freccia WWWW o XXXX.
z Utilizzare la freccia X per aumentare l'intervallo e la
freccia W per ridurlo.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
4
Premere il pulsante FUNC.
z Selezionare (BKT-off) nel punto 3 per annullare la
modalità AEB.
Non è possibile utilizzare la modalità AEB per fotografie con il flash. Se il flash viene azionato, viene registrata una sola immagine.
84 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 87
Esposizione messa a fuoco a forcella (modalità Fuoco-BKT)
Ghiera di selezione
Con la messa a fuoco manuale è possibile scattare tre immagini mentre la messa a fuoco cambia automaticamente.
È possibile selezionare tre intervalli: piccolo, medio o grande. Le immagini vengono riprese con la messa a fuoco che cambia nel seguente ordine: posizione corrente, più indietro e più avanti.
2, 3 1
,,,, 4
4
4 4
1
Premere il pulsante FUNC.
2
Selezionare * (BKT­off) con la freccia SSSS o TTTT, quindi selezionare
(Fuoco-BKT) con la freccia WWWW o XXXX e premere il pulsante SET.
* Viene visualizzata l'impostazione corrente.
3
Selezionare un intervallo con la freccia WWWW o XXXX.
z Utilizzare la freccia X per aumentare l'intervallo e la
freccia W per ridurlo.
z È possibile riprendere l'immagine subito dopo aver
selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
4
Premere il pulsante FUNC. e scattare la fotografia con la messa a fuoco manuale (pag. 95).
La modalità Fuoco-BKT non è disponibile quando si scatta con il flash attivato. Se il flash è acceso la fotocamera riprende automaticamente a scattare una sola immagine.
6. Scatto-Funzioni avanzate 85
Page 88
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (blocco AE)
2
Ghiera di selezione
È possibile impostare separatamente l'esposizione e la messa a fuoco. L'impostazione separata è particolarmente utile quando il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è notevole o quando un soggetto è in controluce.
1, 2
2
Premere a metà il pulsante dell'otturatore e contemporaneamente premere il pulsante .
z L'impostazione
dell'esposizione viene bloccata (blocco AE) e sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzata l'icona .
z Premendo nuovamente il pulsante si annulla il
blocco AE.
3
Ricomporre l'immagine e scattare.
La fotocamera si mette a fuoco sul soggetto nell'inquadratura di messa a fuoco automatica.
Blocco AE
1
Posizionare l'inquadratura di messa a fuoco automatica o il riquadro di misurazione spot sul soggetto su cui si desidera bloccare l'esposizione e premere a metà il pulsante dell'otturatore.
z Vedere Selezione di un'inquadratura di messa a fuoco
automatica (pag. 75).
z Vedere Passaggio da una modalità di misurazione
della luce all'altra (pag. 76)
86 6. Scatto-Funzioni avanzate
In modalità , il blocco AE può essere impostato o
annullato anche durante la registrazione di filmati (pag. 56).
Le combinazioni di velocità dell'otturatore e di valori
dell'apertura selezionate automaticamente possono essere modificate senza alterare l'esposizione, mediante le procedure descritte di seguito.
1. Spostare la ghiera di selezione su , o su .
2. Mettere a fuoco il soggetto su cui bloccare l'esposizione e premere per metà il pulsante dell'otturatore.
Page 89
Blocco dell'impostazione dell'esposizione con il
3. Premere il pulsante . L'impostazione dell'esposizione viene bloccata e sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzata l'icona .
4. Premere la freccia W o X fino a raggiungere il valore dell'apertura o la velocità dell'otturatore desiderata.
5. Ricomporre l'immagine e scattare. L'impostazione viene annullata dopo lo scatto.
flash (blocco FE)
Ghiera di selezione
È possibile ottenere una corretta esposizione indipendentemente dalla posizione occupata dal soggetto nella composizione.
2
1
3
1
Premere il pulsante e attivare il flash (pag. 34).
2
Posizionare l'inquadratura di messa a fuoco automatica o il riquadro di misurazione spot sul soggetto su cui si desidera bloccare l'esposizione con il flash e premere per metà il pulsante dell'otturatore.
6. Scatto-Funzioni avanzate 87
Page 90
3
Premere a metà il pulsante dell'otturatore
Passaggio da un'impostazione della
regolazione del flash incorporato
e contemporaneamente premere il pulsante .
z L'impostazione di compensazione dell'esposizione con
il flash viene bloccata (blocco FE) e sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzata l'icona .
z Il flash emette un flash preliminare e blocca
l'esposizione sull'intensità necessaria a illuminare il soggetto.
z Ogni volta che si preme il pulsante , l'esposizione
con il flash si blocca all'intensità necessaria per la composizione.
z Utilizzando un pulsante o una leva diversi dal selettore
si annulla il blocco FE.
4
Ricomporre l'immagine e scattare.
La funzione di blocco FE non è disponibile quando
[Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale].
Ghiera di selezione
Il flash incorporato scatta con le regolazioni automatiche (eccetto
M
che nella modalità senza alcuna regolazione.
), ma è possibile impostarlo in modo che scatti
1, 2
1
Selezionare [Aggiust. Flash] dal menu [
88 6. Scatto-Funzioni avanzate
(Registra)].
z Vedere Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 62).
2
Selezionare [Auto] o [Manuale] con la freccia WWWW o XXXX e premere il pulsante MENU.
Page 91
Impostazione della regolazione/uscita flash
1
Premere il pulsante FUNC.
Ghiera di selezione
*1
Se [Aggiust. Flash] è impostato su [Manuale], è possibile impostare l'uscita flash.
*2
È possibile impostare [Uscita flash].
z
Se [Aggiust. Flash] è impostato su [Auto], le impostazioni possono essere regolate in incrementi di
Aggiust. Flash
Uscita flash
1/3 di stop nell'intervallo compreso tra–2EV e +2EV.
zPertanto, la fotocamera consente di combinare la
funzione di compensazione dell'esposizione con l'utilizzo del flash con la correzione dell'esposizione.
zIn modalità M o quando [Aggiust. Flash] è
impostato su [Manuale], l'intensità del flash al momento dello scatto può essere controllata in tre fasi, a partire da PIENA.
2
Selezionare (+/­(Flash) o Uscita flash) con la freccia SSSS o TTTT.
3
Regolare la compensazione con la freccia WWWW o XXXX.
z È possibile riprendere
l'immagine subito dopo aver selezionato le impostazioni, premendo il pulsante dell'otturatore. Dopo lo scatto, viene nuovamente visualizzato il menu. In questo modo è possibile modificare le impostazioni con semplicità.
4
Premere il pulsante FUNC.
Ad esempio, [Aggiust. Flash] impostato su [Auto]
Ad esempio, [Aggiust. Flash] impostato su [Manuale]
2, 3
1, 4
6. Scatto-Funzioni avanzate 89
Page 92
Cambio della temporizzazione del flash
Ghiera di selezione
Il flash scatta immediatamente dopo l'apertura
1° tendina
dell'otturatore, indipendentemente dalla velocità dell'otturatore. Di solito si utilizza questa impostazione.
2
Il flash scatta immediatamente prima della chiusura dell'otturatore, indipendentemente dalla velocità
2° tendina
Immagine scattata con l'impostazione 1° tendina
dell'otturatore. Rispetto all'impostazione precedente il file scatta più tardi e questo consente di riprendere immagini in cui, ad esempio, le luci posteriori di un'automobile sembrano lasciare una scia.
Immagine scattata con l'impostazione 2° tendina
1
Dal menu [ (Registra)], selezionare [Sincro Flash].
2
Selezionare [1° tendina] o [2° tendina] con la freccia
z Vedere Selezione dei menu e delle impostazioni
(pag. 62).
WWWWoXXXX
1
.
90 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 93
Scatto a intervalli predefiniti (Val. Interv.)
Ghiera di selezione
È possibile riprendere immagini a intervalli predefiniti. Questa funzione può essere utilizzata per riprendere da una postazione fissa piante e fiori che sbocciano. L'intervallo tra gli scatti può variare da 1 a 60 minuti ed è possibile scattare da 2 a 100 immagini.
Poiché la fotocamera può scattare continuamente per un lungo periodo di tempo, si consiglia di utilizzare l'Adattatore Compatto CA-PS700 (venduto separatamente) (pag. 143).
5
1
Selezionare [Val. interv.] dal menu [ (Registra)] e premere il pulsante SET.
z Vedere Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 62).
2
Selezionare un intervallo di tempo con la freccia WWWW o XXXX.
z Se si continua a premere la
freccia W o X, l'intervallo di tempo cambia con incrementi di 5 minuti.
3
Premere la freccia TTTT e selezionare il numero di scatti con la freccia WWWW o XXXX.
2, 3 1
1, 4
z Se si continua a premere la freccia W o X, il numero di
scatti cambia con incrementi di 5 scatti alla volta.
z Il numero massimo di scatti* dipende dalla capacità
residua della CompactFlash Card.
* Il numero massimo di scatti potrebbe risultare diminuito
in base alle immagini riprese.
6. Scatto-Funzioni avanzate 91
Page 94
4
Premere il pulsante SET.
z La fotocamera chiude la schermata del menu e nella
parte inferiore destra del monitor LCD o del mirino viene visualizzato Int.
zQuando inizia la sessione di scatto a intervalli, tutti i
pulsanti funzione diventano inattivi.
zL'obiettivo resta esteso fino allo scatto successivo. zLe immagini non vengono visualizzate sul monitor
LCD o nel mirino subito dopo lo scatto.
5
Premere il pulsante dell'otturatore.
z Viene scattata la prima immagine e inizia la sessione
di scatto a intervalli.
z Eseguiti tutti gli scatti programmati, la fotocamera si
spegne automaticamente, indipendentemente dalle impostazioni della funzione di risparmio energetico.
z La sessione di scatto a intervalli programmati viene
annullata se vengono eseguite le seguenti operazioni:
- Spostamento della ghiera di selezione mentre la fotocamera è in attesa dello scatto dell'immagine successiva
- Pressione per metà del pulsante dell'otturatore mentre la fotocamera è in attesa dello scatto dell'immagine successiva
- Apertura del coperchio dello slot della Compact Flash Card o della batteria
- Passaggio alla modalità di riproduzione
zLa funzione di scatto a intervalli non è disponibile se
la data e l'ora non sono state impostate.
zNon sono disponibili le funzioni di scatto continuo e
di autoscatto.
zNon è possibile selezionare le impostazioni per le
modalità AEB e Fuoco-BKT.
- Spegnimento della fotocamera
92 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 95
Ripresa di soggetti difficili da mettere a fuoco in modo automatico
La messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare
1
correttamente sui seguenti tipi di soggetti.
z
Soggetti con un contrasto estremamente ridotto rispetto all'ambiente circostante
z
Soggetti che comprendono oggetti vicini e lontani
z
Soggetti con oggetti molto luminosi al centro della composizione
z
Soggetti in rapido movimento
z
Soggetti con strisce orizzontali
Puntare l'inquadratura di messa a fuoco automatica su un oggetto a una distanza uguale a quella a cui si trova il soggetto da riprendere.
2
Premere parzialmente il pulsante dell'otturatore per bloccare la messa
Per riprendere tali soggetti, puntare la fotocamera su un oggetto a una distanza simile a quella della ripresa desiderata, bloccare la messa a fuoco e ricomporre l'immagine con il soggetto che si intende riprendere oppure utilizzare la messa a fuoco manuale o con il blocco AF.
Ripresa con blocco della messa a fuoco
Ghiera di selezione
2, 3
1
afuoco.
z In questo modo viene bloccata anche l'impostazione
AE. A volte l'esposizione potrebbe non risultare corretta se la differenza tra i due elementi è eccessiva. In questo caso, utilizzare il blocco AF o il blocco AE.
3
Tenere premuto mentre si ricompone l'immagine e premere completamente il pulsante dell'otturatore per riprendere l'immagine.
6. Scatto-Funzioni avanzate 93
Page 96
Ripresa in modalità di blocco AF
Ghiera di selezione
2, 3
z Se si preme il pulsante MF una seconda volta, la
modalità di messa a fuoco manuale viene annullata.
3
Ricomporre l'immagine e premere completamente il pulsante dell'otturatore per scattare l'immagine.
2
1
Puntare l'inquadratura di messa a fuoco automatica su un oggetto a una distanza uguale a quella a cui si trova il soggetto da riprendere.
2
Premere per metà il pulsante dell'otturatore e contemporaneamente premere il pulsante MF.
z viene visualizzato sul monitor LCD o nel mirino.
Il blocco AF è pratico perché consente di rilasciare il
pulsante dell'otturatore per ricomporre l'immagine. Inoltre, poiché la messa a fuoco resta bloccata nella stessa posizione anche dopo avere scattato, è possibile scattare immediatamente l'immagine successiva con la stessa posizione di messa a fuoco.
Quando si effettua una ripresa attraverso un vetro,
avvicinarsi il più possibile per evitare il riflesso.
In modalità , il blocco AF può essere impostato o
annullato anche durante la registrazione del filamto (pag. 56).
z La messa a fuoco resta bloccata anche se si rilascia il
pulsante dell'otturatore e il pulsante MF.
94 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 97
Ripresa in modalità di messa a fuoco manuale
Ghiera di selezione
z Se nel menu [ (Registra)] [Zoom manuale] è
impostato su [Acceso] e si è selezionata manualmente una specifica inquadratura di messa a fuoco automatica (pag. 75), la parte dell'immagine compresa nell'inquadratura apparirà ingrandita.
*1
È possibile impostare la messa a fuoco manualmente.
1
1
Tenere premuto il pulsante MF e quindi premere la freccia SSSS o TTTT.
z La messa a fuoco si bloccherà
e sul monitor LCD o nel mirino saranno visualizzati l'icona e l'indicatore MF.
Indicatore MF
2
1
* Ad eccezione della modalità , quando è attivato lo
zoom digitale o quando come display si utilizza il televisore.
*1
È anche disponibile un'impostazione per evitare che l'immagine visualizzata risulti ingrandita (pag. 65).
z L'indicatore MF visualizza valori approssimativi.
Utilizzarli solo come indicazioni per la ripresa.
z Regolare la messa a fuoco con la freccia S o T finché
l'immagine non è a fuoco.
z Se si preme il pulsante MF una seconda volta, la
modalità di messa a fuoco manuale viene annullata.
2
Premere completamente il pulsante dell'otturatore per scattare l'immagine.
Ripristinare la messa a fuoco manuale dopo lo scatto del flash.
6. Scatto-Funzioni avanzate 95
Page 98
Utilizzo della messa a fuoco manuale in combinazione con la messa a fuoco automatica
Ghiera di selezione
La fotocamera cerca automaticamente un punto di messa a fuoco più idoneo dalla posizione corrente messa a fuoco manualmente.
1
1 2
3
Premere completamente il pulsante dell'otturatore per scattare l'immagine.
Non è possibile modificare l'impostazione dell'inquadratura di messa a fuoco automatica durante la messa a fuoco manuale. Annullare la modalità di messa a fuoco manuale, quindi modificare l'impostazione dell'inquadratura di messa a fuoco automatica.
È possibile cambiare le unità in cui viene espressa la distanza sull'indicatore MF (pag. 67).
1
Mettere a fuoco la fotocamera con la messa a fuoco manuale.
2
Premere il pulsante SET.
z La fotocamera si mette a fuoco automaticamente su
un punto di messa a fuoco più idoneo vicino a quello scelto manualmente.
96 6. Scatto-Funzioni avanzate
Page 99
Passaggio da un'impostazione della messa a fuoco all'altra
Ghiera di selezione
È possibile passare da un'impostazione della messa a fuoco all'altra.
2
Continuo
Singola
La fotocamera è costantemente messa a fuoco sul soggetto desiderato anche se il pulsante dell'otturatore non viene premuto, consentendo di scattare senza perdere alcuna opportunità. Questa è l'impostazione predefinita.
La fotocamera si mette a fuoco solo quando viene premuto per metà il pulsante dell'otturatore, per ridurre l'utilizzo della batteria.
1
Nel menu [ (Registra)], selezionare [Modalità AF].
z Vedere Selezione dei menu e
delle impostazioni (pag. 62).
2
Selezionare [Continuo] o [Singola] con la freccia WWWW o XXXX e premere il pulsante MENU.
1, 2
6. Scatto-Funzioni avanzate 97
Page 100
Salvataggio delle impostazioni personalizzate
Ghiera di selezione
È possibile salvare le modalità di scatto utilizzate più di frequente e diverse impostazioni di ripresa nella modalità (personalizzata). In seguito sarà sufficiente spostare la ghiera di selezione sulla modalità per riprendere immagini utilizzando le impostazioni salvate. In questo modo vengono memorizzate anche le impostazioni che normalmente si perdono quando si cambia modalità di scatto o si spegne la fotocamera (ad esempio la modalità di scatto continuo quella dell'autoscatto).
1
3, 4 3, 5
1
Spostare la ghiera di selezione su , ,
, o su .
z Qualora si desideri salvare nuovamente impostazioni
parzialmente modificate (ad eccezione della modalità di scatto) e già precedentemente salvate nella modalità , selezionare .
98 6. Scatto-Funzioni avanzate
2
Selezionare il contenuto delle impostazioni che si desidera salvare.
Impostazioni che è possibile salvare nella modalità
z Modalità di scatto ( , , , ) z Elementi impostabili nelle modalità , , e
(pag. 166)
z Impostazioni del menu dello scatto z Posizione dello zoom z Posizione della messa a fuoco manuale
Loading...