Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 4).
Lesen Sie auch die Informationen auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen
sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden,
kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
Canon Inc. behält sich jederzeit das Recht auf unangekündigte
Änderung der hier beschriebenen Hard- und
Softwaremerkmale vor.
Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Canon Inc. weder ganz noch teilweise in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt,
übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen
gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
Canon übernimmt keine Garantie für Schäden durch fehlerhafte
oder verlorengegangene Daten, die aufgrund falscher
Bedienung oder Fehlfunktionen der Kamera, der Software, der
Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karten), von Computern,
Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon
hergestellter CF-Karten entstanden sind.
Hinweise zu Marken
Canon und PowerShot sind Marken von Canon.
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
iBook und iMac sind Marken der Apple Computer Inc.
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind
Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken der Apple Computer Inc.
Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken bzw. in den
USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Microsoft
Corporation.
Sonstige nicht aufgeführte Namen und Produkte sind
möglicherweise Marken oder eingetragene Marken der
betreffenden Firmen.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon
wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung
von Originalzubehör von Canon ihre optimale Leistungsfähigkeit
erreicht wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für
Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch
Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht
von Canon stammen (z. B. Auslaufen oder Explosion eines
Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen
gültig ist, die aufgrund von Fehlfunktionen von Zubehörteilen,
die nicht von Canon stammen, notwendig sind. In diesen Fällen
können Sie eine kostenpflichtige Reparatur bei Canon in
Auftrag geben.
* Standardeinstellung : Diese Einstellung kann
ausgewählt werden. : Diese Einstellung kann nur
für das erste Bild gewählt werden.
–: Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden.
: Diese Einstellung bleibt nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menüund Tastenoperationen geändert wurden, kann
abgesehen von [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und
[Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt
werden (S. 68).
(1) Nur bei manueller Scharfeinstellung wählbar.
(2) Kann nach Auswahl der AE-Speicherung
ausgewählt werden.
(3) Nur AE-Speicherung ist verfügbar.
(4) Die Anpassung ist nicht möglich, wenn Fotoeffekt
auf [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] eingestellt ist.
(5) Der Weißabgleich ist auf [Automatisch]
eingestellt.
(6) Der Weißabgleich [Blitz] kann nicht eingestellt
werden.
(7) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch von der
Kamera eingestellt.
(8) ISO [Automatik] kann nicht ausgewählt werden.
169
Ablauf und Anleitungen
Verwendete Symbole
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera]
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit wichtigen
Informationen zum Betrieb der Kamera.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende,
die grundlegenden Bedienung der Kamera
ergänzende Themen.
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen,
um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich
ordnungsgemäß bedienen lässt. Beachten Sie, dass Canon Inc.,
deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler
keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf
Fehlfunktionen einer Kamera oder eines Zubehörteils (wie z. B.
Kompakt-Flashmemory Karte) begründet sind und dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten
mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten
Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte
Rechte auch dann verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European
Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst
finden Sie auf dem Rückseite dieser bzw. der
EWS-Broschüre.
4
Gehäusetemperatur der Kamera
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Gehäuse des
Geräts erwärmen. Ziehen Sie dies in Betracht, und seien Sie bei
längerem Gebrauch der Kamera entsprechend vorsichtig.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer
Spezifikation. Weniger als 0,01 % der Pixel leuchten gelegentlich
versehentlich auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte
angezeigt. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche
Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein Fernsehgerät
anschließen (S. 67).
Spracheinstellung
Sicherheitsvorkehrungen
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie
die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf,
dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen den sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera und der dazugehörigen
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder
andere Personen oder Ausrüstungen zu Schaden kommen.
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck
„Ausrüstung“ vorrangig auf die Kamera, das separat erhältliche
Akkuladegerät und den ebenfalls separat erhältlichen
Kompakt-Netzadapter.
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden
Sie auf Seite 23.
Lesen Sie vor Verwendung der Kamera den Abschnitt
„Zuerst lesen“ (S. 4).
5
Warnhinweise
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere
intensive Lichtquellen, da hierdurch Augenschäden
entstehen können.
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von
mindestens einem Meter.
Bewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Durch Kinder hervorgerufene, versehentliche
Beschädigungen an Kamera oder Akkus können zu schweren
Verletzungen führen. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes bei
Kindern zum Ersticken führen.
Versuchen Sie niemals, Teile der Ausrüstung zu zerlegen oder
Änderungen vorzunehmen, die in der vorliegenden Anleitung nicht
ausdrücklich beschrieben sind. Das Zerlegen bzw. Vornehmen von
Änderungen kann zu elektrischem Schlag mit Hochspannung führen.
Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen
nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu
autorisiert wurden.
Berühren Sie an einer beschädigten Kamera niemals den Blitz oder
damit verbundene Teile, da sonst ein elektrischer Schlag droht.
Vermeiden Sie ebenso das Berühren innen liegender Ausrüstungsteile,
wenn diese durch Beschädigung freigelegt wurden. Dabei besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Verständigen
Sie in diesem Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Stellen Sie beim Austreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
den Betrieb der Ausrüstung unverzüglich ein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein
Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Stellen Sie den Betrieb eines Geräts unverzüglich ein, wenn dieses
fallengelassen oder dessen Gehäuse beschädigt wurde.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus bzw. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst.
Vermeiden Sie, dass die Ausrüstung mit Wasser bzw. anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin eingetaucht wird.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt,
reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten
Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten
Sie die Kamera sofort aus, entnehmen Sie den Akku, bzw. ziehen Sie
den Netzstecker. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder
den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der
Ausrüstung nicht verwendet werden. Die Verwendung derartiger
Substanzen kann zu Bränden führen.
6
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub vom Stecker, dem Äußeren der
Steckdose und der näheren Umgebung. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker
angesammelte Staub Feuchtigkeit aufnehmen und zu einem
Kurzschluss und folgendem Brand führen.
Vermeiden Sie Einschnitte, Beschädigungen oder sonstige
Änderungen am Netzkabel, und legen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Kurzschlusses, der zu Bränden oder elektrische Schlägen
führen kann.
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder
anderen Änderungen zu unterziehen. Es besteht sonst große
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile
(einschließlich Mund und Augen) bzw. Kleidungsstücke, die mit
Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen
sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Wenn Mund oder Augen mit
diesen Substanzen in Kontakt gekommen sind, spülen Sie diese sofort
mit Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt.
Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie Stöße
und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen könnten. Andernfalls
können diese undicht werden und zu Verletzungen führen.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen. Wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen,
können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Halten Sie das
Netzkabel beim Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht
am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren
Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht
werden können.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung von
nicht ausdrücklich für diese Ausrüstung empfohlenen Stromquellen
kann Überhitzung, Beschädigung der Ausrüstung, Brände, elektrische
Schläge und anderen Gefahren nach sich ziehen.
Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
Tauchen Sie sie auch nicht in Wasser. Andernfalls können
Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten,
durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere
Verletzungen verursacht werden können.
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit
Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz.
Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen
Verletzungen führen.
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, um Kontakt
mit anderen Gegenständen zu vermeiden. Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und
Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als
Sondermüll.
Verwenden Sie Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das für
diese Akkus empfohlene Ladegerät. Die Verwendung eines anderen
Ladegeräts kann zu Überhitzung oder Verformung der Akkus führen
und so Verletzungen und Schäden nach sich ziehen.
Wird die Kamera nicht unmittelbar verwendet, trennen Sie nach
dem Laden das Akkuladegerät bzw. den Kompakt-Netzadapter von
der Kamera und der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu
vermeiden.
7
Der Kamerastecker des separat erhältlichen
Kompakt-Netzadapters wurde zur ausschließlichen Verwendung
mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen
Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Möglichkeit
weiterer Gefahren.
Seien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Adapters für Weitwinkelkonverter, Telekonverter und
Konversionsobjektive. Sollten sich die Objektive lösen, abfallen und
zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verdecken Sie bei Aufnahmen den Blitz nicht mit Ihren Fingern
oder Ihrer Kleidung. Der Blitz könnte sonst beschädigt werden und
Rauch oder Störgeräusche absondern. Vermeiden Sie auch
Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie kurz
hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides
kann zu Verbrennungen führen.
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder andere
Objekte an diesem haften. Die dabei entstehende Hitze kann den Blitz
beschädigen.
Schließen Sie das Akkuladegerät nur an Steckdosen mit der dafür
zulässigen Netzspannung an. Die Netzspannung darf nicht darüber
liegen. Die Stecker des Akkuladegeräts bzw. des
Kompakt-Netzadapters unterscheiden sich je nach Region.
Verwenden und lagern Sie die Ausrüstung möglichst nicht an
Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, wie zum Beispiel das Armaturenbrett oder der
Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze
können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen,
wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht
werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu
Verformungen des Gehäuses führen. Vergewissern Sie sich beim
Aufladen der Akkus, dass eine ausreichende Luftzufuhr vorhanden ist.
Lagern Sie die Ausrüstung nicht an feuchten oder staubigen
Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Schlägen oder anderen Schäden.
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen
führen oder das Gerät beschädigen können.
8
Verwenden Sie kein Akkuladegerät und keinen
Kompakt-Netzadapter, bei dem das Kabel bzw. der Stecker
beschädigt ist, oder der Stecker nicht richtig in die Steckdose
eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten bzw. dem Stecker des
Ladegerätes in Berührung kommen.
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden,
kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Gehen Sie, um
Verbrennungen zu vermeiden, entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können
Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten
beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse
und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Um dies zu vermeiden, kann die Ausrüstung, bis sie sich an die
Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten,
verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie in
dieser Kondenswasser feststellen. Durch weitere Verwendung kann
das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte und den
Akku bzw. das Kabel des Kompakt-Netzadapters von der Kamera,
und warten Sie mit der Inbetriebnahme der Kamera bis die
Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie die Akkus aus Kamera bzw. Ladegerät, und lagern Sie die
Ausrüstung an einem sicheren Ort. Wenn die Kamera für längere
Zeit mit eingesetzten Akkus gelagert wird, können diese auslaufen
und das Gerät beschädigen.
9
1. Vorbereiten der
Kamera
Komponenten
Tragegurthalterungen
Fernbedienungssensor
Abdeckung des
CF-Karten-Steckplatzes
S. 15
Akkufachabdeckung
S. 14, 141
Folgende Kabel werden zum Anschluss der Kamera an einen
Computer oder Drucker verwendet.
Computer:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang
der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich):
CP-Printer: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) oder
Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers
enthalten)
Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
101. Vorbereiten der Kamera
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden
Sie in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
Anlegen des Tragegurtes
Aufsetzen des Objektivdeckels
Legen Sie den Tragegurt wie in der Abbildung gezeigt an.
Überprüfen Sie, dass sich der Gurt bei Belastung nicht aus der
Riemenhalterung löst. Verfahren Sie ebenso bei der zweiten
Riemenhalterung.
Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht zu stark bewegt wird
oder gegen andere Objekte stößt.
Setzen Sie den Objektivdeckel so auf, dass er das Gehäuse
umschließt und das gesamte Objektiv bedeckt. Setzen Sie
nach jeder Verwendung der Kamera den Objektivdeckel auf
das Objektiv.
Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel mit dem
Tragegurt.
Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie die
Kamera einschalten.
Rot blinkend: Aufnahme auf CF-Karte / Lesen von CF-Karte / Löschen auf CF-Karte/ Datenübertragung (bei Anschluss
an einen Computer)
1. Vorbereiten der Kamera13
Einsetzen der Akkus/CF-Karte
Setzen Sie die Akkus und die CF-Karte ein, um die Kamera
für Aufnahmen vorzubereiten.
Verwenden Sie vier Alkalinebatterien der Größe AA oder
separat erhältliche Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (NiMH).
Wenn die Kontrollleuchte blinkt, schreibt, liest, löscht
oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. Damit
keine dieser Daten verloren gehen oder beschädigt
werden, sollten Sie in diesem Fall Folgendes vermeiden:
Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
Schalten Sie das Gerät nicht aus, und öffnen Sie
nicht die Abdeckungen des CF-Karten-Steckplatzes
bzw. des Akkufachs.
Bei längerem Gebrauch wird die Verwendung des
separat erhältlichen Kompakt-Netzadapters CA-PS700
empfohlen (S. 143).
Mit dem separat erhältlichen Akku-Ladegerät-Set
können Sie zur Stromversorgung der Kamera
Verriegelung der
Akkufachabdeckung
b
a
a
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (S. 19). Schieben Sie die
Verriegelung der Akkufachabdeckung in
Pfeilrichtung.
b Legen Sie die Akkus wie in der Abbildung
gezeigt ein.
Die Ausrichtung der Akkus können Sie anhand des
Siegels auf der Innenseite der Akkueinheit überprüfen.
c Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
wiederaufladbare NiMH-Akkus verwenden (S. 140).
Siehe Akkuleistung (S. 150).
Weitere Informationen zum Akku-Ladegerät-Set und zu
wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe AA finden
Sie in der Systemübersicht (separat von dieser
Anleitung).
141. Vorbereiten der Kamera
a
b
Etikett
zSiehe CF-Karten und geschätzte Kapazitäten
(speicherbare Bilder) (S. 151).
zSie sollten nur in der Kamera formatierte CF-Karten
verwenden (S. 18). Die im Lieferumfang der Kamera
enthaltene Karte kann ohne weitere Formatierung
verwendet werden.
CF-Karten-Auswurftaste
a
Schieben Sie die Abdeckung des
CF-Karten-Steckplatzes in Pfeilrichtung,
und öffnen Sie sie.
b Legen Sie die CF-Karte mit dem Etikett
nach oben ein, und schließen Sie
anschließend die
CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
z Schieben Sie die CF-Karte soweit ein, bis die
CF-Karten-Auswurftaste vollständig ausgefahren ist.
Zum Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die
Auswurftaste und nehmen die CF-Karte heraus.
Richtige Handhabung der Akkus
Verwenden Sie ausschließlich AA-Alkalinebatterien oder Canon
z
AA NiMH-Akkus (separat erhältlich). Weitere Informationen zur
Handhabung der AA wiederaufladbaren NiMH-Akkus finden Sie
unter Verwenden der Power Kits (separat erhältlich) (S. 140).
z
Da die Leistung von Alkalinebatterien je nach Hersteller
variiert, kann die Betriebsdauer bei im Handel gekauften
Batterien kürzer ausfallen als bei den im Lieferumfang der
Kamera enthaltenen Batterien.
Bei Verwendung von Alkalinebatterien kann sich die Betriebszeit
z
der Kamera unter niedrigen Temperaturen verkürzen.
Alkalinebatterien können auch aufgrund ihrer Spezifikation eine
geringere Lebensdauer als NiMH-Akkus aufweisen. Wenn Sie
die Kamera in kalten Regionen oder für längere Zeit einsetzen,
empfiehlt sich die Verwendung von Canon NiMH-Akkus Größe
AA (Satz mit 4 Akkus).
AA Nickel-Kadmium-Batterien können zwar verwendet werden,
z
ihre Leistung ist jedoch unzuverlässig, und ihr Gebrauch wird
daher nicht empfohlen.
1. Vorbereiten der Kamera15
Mischen Sie niemals neue mit bereits verwendeten
Batterien. Verwenden Sie gleichzeitig nur vier neue (oder
frisch aufgeladene) Batterien.
Achten Sie darauf, dass die Batterien entsprechend ihrem
positiven (+) und negativen (-) Pol eingesetzt werden.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlicher Typen bzw.
Hersteller. Die vier Batterien sollten identisch sein.
Trocknen Sie die Anschlüsse der Batterien vor dem Einsetzen
mit einem Tuch. Von der Haut stammendes Fett oder Schmutz
können die Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die
Betriebsdauer erheblich reduzieren.
Die Batterieleistung sinkt bei niedrigen Temperaturen (besonders
bei Alkalinebatterien). Wenn Sie die Kamera in kalten Gegenden
verwenden und die Batterieleistung schneller sinkt als
vorgesehen, können Sie diese eventuell wiederherstellen, indem
Sie die Batterien in eine Innentasche legen oder vor Verwendung
kurz aufwärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die
Batterien nicht mit einem Schlüsselanhänger oder anderen
Metallgegenständen zusammen legen, da dies sonst zu
Kurzschlüssen führen kann.
Wird die Kamera für längere Zeit nicht verwendet, sollten die
Batterien aus der Kamera entfernt und an einem sicheren Ort
aufbewahrt werden. Verbleiben Batterien bei längerer
Nichtverwendung in der Kamera, können diese auslaufen und zu
Schäden führen.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie niemals beschädigte Batterien oder solche,
bei denen die Versiegelung ganz oder teilweise fehlt, da sonst die
Gefahr besteht, dass die Batterie ausläuft, überhitzt oder platzt.
Überprüfen Sie vor dem Einsetzen stets die Versiegelung von im
Handel erworbenen Batterien, da diese eventuell beschädigt sein
können. Verwenden Sie keine Batterien mit defekten
Versiegelungen.
Verwenden Sie niemals Batterien, die so aussehen.
Batterien, bei denen die Versiegelung (elektrische
Isolierung) ganz oder teilweise fehlt.
161. Vorbereiten der Kamera
Die positive Elektrode (Pluspol) ist eingedrückt.
Der negative Pol ist korrekt geformt (steht aus dem
Metallsockel hervor), die Versiegelung bedeckt den
Sockel jedoch nicht völlig.
Akkuladezustandsanzeige
Der Ladezustand des Akkus wird durch folgende Symbole oder
Meldungen im LCD-Monitor (oder Sucher) angezeigt.
Akkuleistung sinkt. Tauschen Sie die Batterien
aus, oder laden Sie die Akkus auf, wenn Sie die
Kamera weiter verwenden möchten.
Die Akkus oder Batterien sind erschöpft und die
Wechseln Sie die
Batterien
Kamera kann nicht weiter betrieben werden. Sie
sollten die Akkus oder Batterien unverzüglich neu
aufladen bzw. austauschen.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit
CF-Karten
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
weder verbogen noch Gewalt, starken Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt werden.
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen, und nehmen Sie
an ihnen keine Änderungen vor.
Bei kurzfristigen, starken Temperaturänderungen kann sich in
der CF-Karte Kondenswasser bilden, woraus Fehlfunktionen
resultieren können. Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser, indem Sie die CF-Karte in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst
herausnehmen, wenn sich die Karte der geänderten Temperatur
angepasst hat. Lassen Sie beim Auftreten von Kondenswasser
auf der CF-Karte die Feuchtigkeit vollständig verdunsten.
Bewahren Sie CF-Karten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht unter folgenden
Bedingungen:
- Staubige oder sandige Umgebungen
- Hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein Speichermedium mit einer Festplatte.
Es zeichnet sich durch eine hohe Kapazität und einen niedrigen
Preis pro Megabyte aus. Microdrives können jedoch
empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren als
CF-Karten, die robuste Flash-Speicher verwenden. Schützen Sie
die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor
Erschütterungen und Stößen, besonders bei der Aufnahme und
Wiedergabe von Bildern.
1. Vorbereiten der Kamera17
Formatieren von CF-Karten
Neue CF-Karten bzw. CF-Karten, von denen alle Bilder und
sonstigen Daten gelöscht werden sollen, sollten immer
formatiert werden.
a
c
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer CF-Karte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer
Dateitypen) gelöscht werden. Überprüfen Sie daher vor
dem Formatieren den Inhalt der CF-Karte.
Probleme mit der Kamera können möglicherweise durch
eine Fehlfunktion der eingesetzten CF-Karte bedingt
sein. Durch eine Neuformatierung der CF-Karte kann
dieses Problem eventuell behoben werden.
Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon
hergestellten CF-Karte haben, lassen sich diese
möglicherweise durch eine Neuformatierung beheben.
In anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten
formatierte CF-Karten funktionieren möglicherweise
nicht einwandfrei. Sollte dies der Fall sein, formatieren
Sie die betreffende CF-Karte in Ihrer Kamera.
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach dem
Formatieren unter der auf dem Etikett angegebenen
Nennkapazität. Dabei handelt es sich nicht um eine
b
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector
die Pfeiltaste .
Das Menü [(Einstel.)] wird angezeigt.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector die Option
[Formatieren] aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
Fehlfunktion der CF-Karte oder der Kamera.
181. Vorbereiten der Kamera
a
b
Kontrollleuchte
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
dem Omni-Selector die Option [OK] aus,
und drücken Sie die Taste SET.
Die Kontrollleuchte blinkt und die Formatierung beginnt.
Warten Sie, bis die Kontrollleuchte verlischt.
Wählen Sie die Option [Abbrechen] aus, wenn Sie die
Bilder doch nicht löschen möchten. Drücken Sie
anschließend die Taste SET.
b Drücken Sie die Taste MENU.
Ein- und Ausschalten der Kamera
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet so lange, wie die Kamera
eingeschaltet ist. In der Betriebs-/Modusanzeige wird der Zustand der
Kamera wie folgt angezeigt:
Orange:Aufnahmemodus
Grün:Wiedergabemodus/Druckeranschlussmodus*
Gelb:Computeranschlussmodus*
Off:Die Kamera ist ausgeschaltet.
*
Weitere Informationen zum Druckeranschlussmodus finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck. Weitere Informationen zum
Computeranschlussmodus finden Sie auf der CD-ROM Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Softwareanleitung für die
Canon-Digitalkamera].
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen Startton
und sehen das Startbild (S. 111).
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn die
Sucheranzeige im Aufnahmemodus eingeschaltet oder
der A/V OUT Anschluss mit einem Fernsehgerät
verbunden ist.
Achten Sie darauf, bei der Aufnahme das Objektiv nicht
zu berühren. Vermeiden Sie auch, das Objektiv
gewaltsam mit den Fingern oder anderen Gegenständen
zu bewegen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
oder einer Beschädigung der Kamera kommen.
Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und
wieder ein.
Kamera ohne Startton und -bild einschalten.
Halten Sie die Taste gedrückt, und schalten Sie das
Gerät ein. Sie können die Kamera auch bei
geschlossenem LCD-Monitor einschalten.
1. Vorbereiten der Kamera19
Umschalten zwischen Aufnahme und
Wiedergabe
ab
a
Stellen Sie den Modus-Regler auf
(Aufnahme) bzw. (Wiedergabe), und
halten Sie dabei den Auslöser gedrückt.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange bzw. grün.
b Drücken Sie die Taste AUS, um die
Kamera auszuschalten.
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus
wechseln. Das ermöglicht Ihnen, nach Ansicht oder Löschen des
gerade aufgenommenen Bildes, sofort weitere Aufnahmen
zu machen.
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Stellen Sie den Modus-Regler auf (Wiedergabe), und halten
Sie dabei den Auslöser gedrückt (S. 39).
Die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus, das Objektiv
wird jedoch nicht eingezogen. (Das Objektiv wird eingezogen,
wenn Sie den Modus-Regler erneut auf
(Wiedergabe) stellen).
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Entfernen Sie den Objektivdeckel, und tippen Sie den Auslöser
leicht an.
Sie können bei gedrücktem Auslöser (S. 27) den Modus-Regler
auch auf (Aufnahme) stellen.
201. Vorbereiten der Kamera
Einstellen von Datum/Uhrzeit
Beginnen Sie beim ersten Einschalten der Kamera oder
immer dann, wenn die Lithiumbatterie erschöpft ist, mit
Schritt .
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit führt nicht zum
Ausdruck von Datum und Zeit auf gedruckten Bildern.
Informationen zum Drucken von Bildern mit
Datumsaufdruck finden Sie im Benutzerhandbuch für
den Direktdruck oder auf der Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Siehe Austauschen der Speicherbatterie (S. 144).
a
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die
Pfeiltaste .
Das Menü [(Einstellungen)] wird angezeigt.
1. Vorbereiten der Kamera21
a
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
a
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
a
b
dem Omni-Selector die Option [Datum/
Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend
die Taste SET.
Wählen Sie das einzustellende Element mit der
Pfeiltaste oder auf dem Omni-Selector aus, und
stellen Sie mit der Pfeiltaste oder den
entsprechenden Wert ein.
b Überprüfen Sie, dass Datum und Zeit
richtig angezeigt werden, drücken Sie die
Taste SET und dann die Taste MENU.
Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2037.
221. Vorbereiten der Kamera
Einstellen der Sprache
a
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b
a
a
b
c
b
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die
Pfeiltaste .
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
Die Sprache können Sie im Wiedergabemodus ändern,
indem Sie die Taste SET gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste JUMP drücken. Diese Funktion
steht während der Filmwiedergabe oder bei einem
angeschlossenen Drucker nicht zur Verfügung.
dem Omni-Selector die Option [Sprache]
aus, und drücken Sie anschließend die
Taste SET.
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste , ,
oder auf dem Omni-Selector eine
Sprache aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
c Drücken Sie die Taste MENU.
1. Vorbereiten der Kamera23
Verwenden des Suchers und des LCD-Monitors
Durch Drücken der Taste
DISPLAY
wird der Anzeigemodus des LCD-Monitors gewechselt.
Wird der LCD-Monitor geschlossen, erfolgt die Anzeige im Sucher.
Aufnahmemodus
LCD-Monitoranzeige
(Keine Informationen)
Der kombinierte optische und
digitale Zoomfaktor wird
angezeigt.
AF-Rahmen
Spot-Messfeld
LCD-Monitoranzeige
(Informationsanzeige)
Spot-Messfeld
AF-Rahmen
Blendenwert
Verschlusszeit
Sucheranzeige
(Informationsanzeige)
MF-Indikator
Verbleibende Aufnahmen
bzw. verbleibende Zeit für
Filmaufnahmen/abgelaufene Zeit (Aufnahmemodus)
: Drücken Sie die Taste
Anzeige des AF-Rahmens
Grün:Fokussierung abgeschlossen
Gelb:Probleme bei der
Fokussierung
* Der AF-Rahmen wird bei gespiegel-
tem Display oder in der Einstellung
[Auto] nicht angezeigt.
DISPLAY
iedergabemodu
Keine Informationen
241. Vorbereiten der Kamera
Standardanzeige
Detailanzeige
Einzelbildwiedergabe
Übersichtswiedergabe
Histogramm (S. 154)
Inhalt der Anzeige
Aufnah-
memodus
Wiederga-
bemodus
Blitzleistung––– S.89
Komprimierung– S. 32
Auflösung– S. 32
FunktionSymbol
Siehe Seite
Detailanzeige
Informationsanzeige
Aufnahmemodi–
Belichtungskorrektur
-2 – +2
–*3–S.78
*1
Keine Informationen
*2–
Standardanzeige
S. 45, 71
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelich-
––
S. 86, 87
tungsspeicherung
Lichtmessverfahren
Weißabgleich
*4
(WB)
Auslösemodus–––
ISO-Empfindlich-
keit
––S.76
––S.79
S. 49, 52
––S.81
Fotoeffekt––S.82
Belichtungsreihe–––S. 84
Blitz–––S. 34
Verringerung
roter Augen
Blitzbelichtungs-
korrektur
–––S. 36
3
–
–S.89
Auflösung (Film)
Bilder/Sekunde
(Filme)
Digitalzoom
*5
10x 13x 16x 20x 25x 32x
––S.32
––S.32
–– S.50
Akku erschöpft S. 17
Autom. Drehen––– S.108
Verwacklungs-
warnung
Manuelle Scharf-
einstellung
Bildstabilisierung
Filmaufnahme
Tonaufnahme
(WAVE-Datei)
(rot)
–– S.26
–– S.95
––– S.29
–– S.53
–– S. 101
Film–– S. 57
Schutzstatus
*1
*2
*3
*4
*5
(Film) wird auch im Modus „Keine Informationen“ angezeigt
(Manuell) wird nicht angezeigt.
Die Werte für die jeweiligen Inhalte werden ebenfalls angezeigt.
Das Symbol wird im Wiedergabemodus nicht angezeigt.
Der effektive Zoom ergibt sich aus der Kombination des optischen
–– S. 106
und des digitalen Zooms. „10x“ ist die maximale Teleeinstellung für
den optischen Zoom.
1. Vorbereiten der Kamera25
Auch im Anzeigemodus „keine Informationen“ werden
für ungefähr sechs Sekunden Aufnahmeinformationen
angezeigt (je nach Kameraeinstellung zu diesen
Zeitpunkt können diese Informationen auch nicht
angezeigt werden).
Das Symbol Verwacklungswarnung wird im
LCD-Monitor (bzw. Sucher) bei schlechten
Lichtverhältnissen während der Vorbereitung der
Aufnahme angezeigt. Verwenden Sie einen der
folgenden Aufnahmemodi, wenn dieses Symbol
angezeigt wird.
- Stellen Sie den Blitz auf Ein oder Auto
- Stellen Sie die Bildstabilisierungsfunktion auf
An (S. 29)
- Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ
Beachten Sie, dass von dieser Kamera aufgezeichnete
Bilddaten auf anderen Kameras möglicherweise nicht
korrekt angezeigt werden, gleiches gilt auch für den
umgekehrten Fall.
Überbelichtungswarnung
Überbelichtete Bereiche des Bildes werden blinkend
angezeigt. Die Überbelichtungswarnung wird unter
folgenden Bedingungen angezeigt.
Im LCD-Monitor (Informationsanzeige) bzw. im Sucher,
bei der Prüfung eines Bildes direkt nach der Aufnahme
Im Detailanzeigemodus des Wiedergabemodus
Verwenden des LCD-Monitors
Der LCD-Monitor kann in folgende Positionen geöffnet werden.
Um 180° nach links aufgeklappt. Um
180° in Richtung Objektiv oder um 90°
nach hinten gekippt.
b
a
Wird der LCD-Monitor um 180°
nach links und um 180° in Richtung
Objektiv geklappt, wird das
angezeigte Bild automatisch
umgedreht und gespiegelt
(Funktion „Display spiegeln“), so
dass es vor dem Objektiv wieder
richtig angezeigt wird.
Klappen Sie den LCD-Monitor zurück
gegen das Kameragehäuse, bis er
einrastet.
Wird er nicht vollständig
geschlossen, wird das Bild gespiegelt
angezeigt.
Halten Sie bei Nichtgebrauch der
Kamera den LCD-Monitor zum
Schutz geschlossen.
Verwenden des Suchers
Verwenden Sie für die Aufnahme den Sucher, wenn die Umgebung
zu hell ist (beispielsweise bei Außenaufnahmen) und die Bilder im
LCD-Monitor nur schlecht sichtbar sind. Stellen Sie die
Sucherscharfeinstellung an der Dioptrieanpassung (S. 12) so ein,
dass die Informationen (S. 24) deutlich angezeigt werden.
261. Vorbereiten der Kamera
Automatikmodus
2. Aufnehmen Die Grundlagen
a
a
b
c
Von der Objektivseite aus gesehen
a
Drehen Sie den Modus-Regler auf
Standardaufnahme
(Aufnahme).
b Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf .
c Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden,
öffnen Sie diesen.
Der LCD-Monitor kann auch gedreht werden. Wird der
LCD-Monitor um 180° gedreht, wird das angezeigte
Bild automatisch gedreht und gespiegelt (Funktion
„Display spiegeln“), so dass es vor dem Objektiv
wieder richtig angezeigt wird (diese Funktion kann
auch deaktiviert werden (S. 65)).
Weitwinkel
b
AF-Rahmen
a
Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
Tele
b Stellen Sie mit dem Zoom im
LCD-Monitor (oder Sucher) den
gewünschten Bildausschnitt her.
Durch Drehen des Zoom-Reglers in Richtung wird das
Motiv vergrößert (Tele). Durch Drehen des Zoom-Reglers
in Richtung wird die Größe des Motivs verkleinert
(Weitwinkel). Die Geschwindigkeit, mit der sich die
Vergrößerung ändert, wird durch Drehen des
Zoom-Reglers bestimmt. Rasches vollständiges Drehen
des Zoom-Reglers nach rechts oder links ermöglicht
schnelles Zoomen. Drehen Sie zum langsamen Zoomen
den Regler langsam um die Hälfte.
Der Bildwinkel kann entsprechend dem 35mm-Filmformat
im Bereich zwischen 38 to 380 mm eingestellt werden.
2. Aufnehmen - Die Grundlagen27
Die Kombination aus digitalem und optischem Zoom
ermöglicht bei Aufnahmen eine bis zu 32-fache
Vergrößerung (S. 50). In einigen Aufnahmemodi steht der
Digitalzoom nicht zur Verfügung (S. 166). Die Qualität
eines Bildes wird um so grobkörniger, je stärker es digital
gezoomt wird.
b Drücken Sie den Auslöser vollständig
durch.
Das Verschlussgeräusch signalisiert, dass die Aufnahme
erstellt wurde. Bewegen Sie die Kamera erst, wenn Sie
dieses Geräusch hören. Das Bild wird für zwei Sekunden
angezeigt.
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
a
a
Halten Sie zum Fokussieren den Auslöser
b
angetippt.
Wenn die Kamera die Fokussierung abgeschlossen
hat, ertönt zweimal ein Signalton, und der
AF-Rahmen wird grün angezeigt.
Wenn das Motiv schwer zu fokussieren ist, ertönt
einmal ein Signalton, und der AF-Rahmen wird gelb
angezeigt. Der Rahmen wird nicht angezeigt, wenn der
AF-Rahmen auf [Auto] gestellt ist.
Die Werte für Verschlusszeit und Blende werden
automatisch festgelegt und im LCD-Monitor (oder im
Sucher) angezeigt. Die Belichtungskorrektur (S. 78)
und der Fokus (S. 95) werden automatisch eingestellt.
Seite 161.
Der LCD-Monitor und der Sucher verfügen beide über
ein Sichtfeld, in dem das aufgenommene Bild vollständig
angezeigt wird.
Fotos werden zunächst im internen Speicher der
Kamera gespeichert, bevor sie auf der CF-Karte
aufgezeichnet werden. Auf diese Weise kann bei
ausreichendem internen Speicherplatz sofort die
nächste Aufnahme erfolgen.
Die Kontrollleuchte blinkt während der
Datenaufzeichnung auf der CF-Karte.
Der Signalton und das Verschlussgeräusch können im
Menü ein- und ausgeschaltet werden (S. 66).
Sind Verschlussgeräusch und Stummschaltung auf [Aus]
gestellt, ertönt ein Signalton bei vollständigem Drücken
des Auslösers.
Während der Blitz aufgeladen wird, können keine
Aufnahmen gemacht werden.
282. Aufnehmen - Die Grundlagen
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.