Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 4).
Lesen Sie auch die Informationen auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Page 2
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen
sorgfältig auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden,
kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
Canon Inc. behält sich jederzeit das Recht auf unangekündigte
Änderung der hier beschriebenen Hard- und
Softwaremerkmale vor.
Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Canon Inc. weder ganz noch teilweise in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt,
übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen
gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
Canon übernimmt keine Garantie für Schäden durch fehlerhafte
oder verlorengegangene Daten, die aufgrund falscher
Bedienung oder Fehlfunktionen der Kamera, der Software, der
Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karten), von Computern,
Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon
hergestellter CF-Karten entstanden sind.
Hinweise zu Marken
Canon und PowerShot sind Marken von Canon.
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
iBook und iMac sind Marken der Apple Computer Inc.
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind
Marken bzw. in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken der Apple Computer Inc.
Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken bzw. in den
USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Microsoft
Corporation.
Sonstige nicht aufgeführte Namen und Produkte sind
möglicherweise Marken oder eingetragene Marken der
betreffenden Firmen.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon
wird empfohlen.
Diese Kamera wurde so konstruiert, dass bei der Verwendung
von Originalzubehör von Canon ihre optimale Leistungsfähigkeit
erreicht wird. Canon übernimmt keine Gewährleistung für
Schäden an der Kamera oder Unfälle (z. B. Feuer), die durch
Fehlfunktionen von Zubehörteilen verursacht wurden, die nicht
von Canon stammen (z. B. Auslaufen oder Explosion eines
Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen
gültig ist, die aufgrund von Fehlfunktionen von Zubehörteilen,
die nicht von Canon stammen, notwendig sind. In diesen Fällen
können Sie eine kostenpflichtige Reparatur bei Canon in
Auftrag geben.
* Standardeinstellung : Diese Einstellung kann
ausgewählt werden. : Diese Einstellung kann nur
für das erste Bild gewählt werden.
–: Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden.
: Diese Einstellung bleibt nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Der Standard für alle Einstellungen, die durch Menüund Tastenoperationen geändert wurden, kann
abgesehen von [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und
[Videosystem] in einem Schritt wiederhergestellt
werden (S. 68).
(1) Nur bei manueller Scharfeinstellung wählbar.
(2) Kann nach Auswahl der AE-Speicherung
ausgewählt werden.
(3) Nur AE-Speicherung ist verfügbar.
(4) Die Anpassung ist nicht möglich, wenn Fotoeffekt
auf [Sepia] oder [Schwarz/Weiß] eingestellt ist.
(5) Der Weißabgleich ist auf [Automatisch]
eingestellt.
(6) Der Weißabgleich [Blitz] kann nicht eingestellt
werden.
(7) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch von der
Kamera eingestellt.
(8) ISO [Automatik] kann nicht ausgewählt werden.
169
Page 3
Ablauf und Anleitungen
Verwendete Symbole
Diese Anleitung
Aufnehmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera]
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit wichtigen
Informationen zum Betrieb der Kamera.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende,
die grundlegenden Bedienung der Kamera
ergänzende Themen.
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck
Druckerhandbuch
Verwenden des Druckers und Druckvorgang
1
Page 4
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen,
um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich
ordnungsgemäß bedienen lässt. Beachten Sie, dass Canon Inc.,
deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler
keine Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf
Fehlfunktionen einer Kamera oder eines Zubehörteils (wie z. B.
Kompakt-Flashmemory Karte) begründet sind und dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon Digitalkameras zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Aufführungen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten
mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten
Umständen Urheberrechte oder andere gesetzlich verankerte
Rechte auch dann verletzt, wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European
Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst
finden Sie auf dem Rückseite dieser bzw. der
EWS-Broschüre.
4
Page 7
Gehäusetemperatur der Kamera
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Gehäuse des
Geräts erwärmen. Ziehen Sie dies in Betracht, und seien Sie bei
längerem Gebrauch der Kamera entsprechend vorsichtig.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer
Spezifikation. Weniger als 0,01 % der Pixel leuchten gelegentlich
versehentlich auf oder werden als rote bzw. schwarze Punkte
angezeigt. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie an der Kamera das in Ihrem Land gebräuchliche
Videosignalformat ein, bevor Sie diese an ein Fernsehgerät
anschließen (S. 67).
Spracheinstellung
Sicherheitsvorkehrungen
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie
die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf,
dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen den sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera und der dazugehörigen
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder
andere Personen oder Ausrüstungen zu Schaden kommen.
Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck
„Ausrüstung“ vorrangig auf die Kamera, das separat erhältliche
Akkuladegerät und den ebenfalls separat erhältlichen
Kompakt-Netzadapter.
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden
Sie auf Seite 23.
Lesen Sie vor Verwendung der Kamera den Abschnitt
„Zuerst lesen“ (S. 4).
5
Page 8
Warnhinweise
Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere
intensive Lichtquellen, da hierdurch Augenschäden
entstehen können.
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders bei Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von
mindestens einem Meter.
Bewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Durch Kinder hervorgerufene, versehentliche
Beschädigungen an Kamera oder Akkus können zu schweren
Verletzungen führen. Außerdem kann das Anlegen des Tragegurtes bei
Kindern zum Ersticken führen.
Versuchen Sie niemals, Teile der Ausrüstung zu zerlegen oder
Änderungen vorzunehmen, die in der vorliegenden Anleitung nicht
ausdrücklich beschrieben sind. Das Zerlegen bzw. Vornehmen von
Änderungen kann zu elektrischem Schlag mit Hochspannung führen.
Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen
nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden, die durch den
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu
autorisiert wurden.
Berühren Sie an einer beschädigten Kamera niemals den Blitz oder
damit verbundene Teile, da sonst ein elektrischer Schlag droht.
Vermeiden Sie ebenso das Berühren innen liegender Ausrüstungsteile,
wenn diese durch Beschädigung freigelegt wurden. Dabei besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags mit Hochspannung. Verständigen
Sie in diesem Fall schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Stellen Sie beim Austreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen
den Betrieb der Ausrüstung unverzüglich ein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein
Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Stellen Sie den Betrieb eines Geräts unverzüglich ein, wenn dieses
fallengelassen oder dessen Gehäuse beschädigt wurde.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku
heraus bzw. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst.
Vermeiden Sie, dass die Ausrüstung mit Wasser bzw. anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin eingetaucht wird.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder salzhaltiger Luft in Berührung kommt,
reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten
Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, schalten
Sie die Kamera sofort aus, entnehmen Sie den Akku, bzw. ziehen Sie
den Netzstecker. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder
den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der
Ausrüstung nicht verwendet werden. Die Verwendung derartiger
Substanzen kann zu Bränden führen.
6
Page 9
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub vom Stecker, dem Äußeren der
Steckdose und der näheren Umgebung. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker
angesammelte Staub Feuchtigkeit aufnehmen und zu einem
Kurzschluss und folgendem Brand führen.
Vermeiden Sie Einschnitte, Beschädigungen oder sonstige
Änderungen am Netzkabel, und legen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Kurzschlusses, der zu Bränden oder elektrische Schlägen
führen kann.
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder
anderen Änderungen zu unterziehen. Es besteht sonst große
Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile
(einschließlich Mund und Augen) bzw. Kleidungsstücke, die mit
Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen
sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Wenn Mund oder Augen mit
diesen Substanzen in Kontakt gekommen sind, spülen Sie diese sofort
mit Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt.
Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie Stöße
und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen könnten. Andernfalls
können diese undicht werden und zu Verletzungen führen.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten
Händen. Wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen,
können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Halten Sie das
Netzkabel beim Herausziehen immer am Stecker fest. Ziehen Sie nicht
am Kabel selbst, da dieses sonst beschädigt, die Kabel und/oder deren
Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht
werden können.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Netzteile. Die Verwendung von
nicht ausdrücklich für diese Ausrüstung empfohlenen Stromquellen
kann Überhitzung, Beschädigung der Ausrüstung, Brände, elektrische
Schläge und anderen Gefahren nach sich ziehen.
Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
Tauchen Sie sie auch nicht in Wasser. Andernfalls können
Beschädigungen auftreten und ätzende Flüssigkeiten austreten,
durch die Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere
Verletzungen verursacht werden können.
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit
Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz.
Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen
Verletzungen führen.
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit
Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, um Kontakt
mit anderen Gegenständen zu vermeiden. Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und
Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als
Sondermüll.
Verwenden Sie Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das für
diese Akkus empfohlene Ladegerät. Die Verwendung eines anderen
Ladegeräts kann zu Überhitzung oder Verformung der Akkus führen
und so Verletzungen und Schäden nach sich ziehen.
Wird die Kamera nicht unmittelbar verwendet, trennen Sie nach
dem Laden das Akkuladegerät bzw. den Kompakt-Netzadapter von
der Kamera und der Steckdose, um Brände und andere Schäden zu
vermeiden.
7
Page 10
Der Kamerastecker des separat erhältlichen
Kompakt-Netzadapters wurde zur ausschließlichen Verwendung
mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen
Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Möglichkeit
weiterer Gefahren.
Seien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat erhältlichen
Adapters für Weitwinkelkonverter, Telekonverter und
Konversionsobjektive. Sollten sich die Objektive lösen, abfallen und
zerspringen, können die Glasscherben zu Verletzungen führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verdecken Sie bei Aufnahmen den Blitz nicht mit Ihren Fingern
oder Ihrer Kleidung. Der Blitz könnte sonst beschädigt werden und
Rauch oder Störgeräusche absondern. Vermeiden Sie auch
Berührungen mit der Oberfläche des Blitzes, wenn Sie kurz
hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides
kann zu Verbrennungen führen.
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn Schmutz, Staub oder andere
Objekte an diesem haften. Die dabei entstehende Hitze kann den Blitz
beschädigen.
Schließen Sie das Akkuladegerät nur an Steckdosen mit der dafür
zulässigen Netzspannung an. Die Netzspannung darf nicht darüber
liegen. Die Stecker des Akkuladegeräts bzw. des
Kompakt-Netzadapters unterscheiden sich je nach Region.
Verwenden und lagern Sie die Ausrüstung möglichst nicht an
Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, wie zum Beispiel das Armaturenbrett oder der
Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze
können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen,
wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht
werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu
Verformungen des Gehäuses führen. Vergewissern Sie sich beim
Aufladen der Akkus, dass eine ausreichende Luftzufuhr vorhanden ist.
Lagern Sie die Ausrüstung nicht an feuchten oder staubigen
Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Schlägen oder anderen Schäden.
Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen
führen oder das Gerät beschädigen können.
8
Verwenden Sie kein Akkuladegerät und keinen
Kompakt-Netzadapter, bei dem das Kabel bzw. der Stecker
beschädigt ist, oder der Stecker nicht richtig in die Steckdose
eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln oder
Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten bzw. dem Stecker des
Ladegerätes in Berührung kommen.
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden,
kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Gehen Sie, um
Verbrennungen zu vermeiden, entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden.
Page 11
Vermeiden von Fehlfunktionen
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können
Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten
beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse
und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Um dies zu vermeiden, kann die Ausrüstung, bis sie sich an die
Umgebungstemperatur angepasst hat, in einer luftdichten,
verschließbaren Plastiktüte verstaut werden.
der Kamera
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Sie in
dieser Kondenswasser feststellen. Durch weitere Verwendung kann
das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte und den
Akku bzw. das Kabel des Kompakt-Netzadapters von der Kamera,
und warten Sie mit der Inbetriebnahme der Kamera bis die
Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
Längere Lagerungszeiten
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie die Akkus aus Kamera bzw. Ladegerät, und lagern Sie die
Ausrüstung an einem sicheren Ort. Wenn die Kamera für längere
Zeit mit eingesetzten Akkus gelagert wird, können diese auslaufen
und das Gerät beschädigen.
9
Page 12
1. Vorbereiten der
Kamera
Komponenten
Tragegurthalterungen
Fernbedienungssensor
Abdeckung des
CF-Karten-Steckplatzes
S. 15
Akkufachabdeckung
S. 14, 141
Folgende Kabel werden zum Anschluss der Kamera an einen
Computer oder Drucker verwendet.
Computer:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang
der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich):
CP-Printer: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im
Lieferumfang der Kamera enthalten) oder
Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang des Druckers
enthalten)
Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller:
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
101. Vorbereiten der Kamera
Weitere Informationen zu direktdruckfähigen Druckern finden
Sie in der Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den Direktdruck, die im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
Page 13
Anlegen des Tragegurtes
Aufsetzen des Objektivdeckels
Legen Sie den Tragegurt wie in der Abbildung gezeigt an.
Überprüfen Sie, dass sich der Gurt bei Belastung nicht aus der
Riemenhalterung löst. Verfahren Sie ebenso bei der zweiten
Riemenhalterung.
Wenn Sie die Kamera am Gurt tragen, achten Sie
darauf, dass die Kamera nicht zu stark bewegt wird
oder gegen andere Objekte stößt.
Setzen Sie den Objektivdeckel so auf, dass er das Gehäuse
umschließt und das gesamte Objektiv bedeckt. Setzen Sie
nach jeder Verwendung der Kamera den Objektivdeckel auf
das Objektiv.
Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel mit dem
Tragegurt.
Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie die
Kamera einschalten.
Rot blinkend: Aufnahme auf CF-Karte / Lesen von CF-Karte / Löschen auf CF-Karte/ Datenübertragung (bei Anschluss
an einen Computer)
1. Vorbereiten der Kamera13
Page 16
Einsetzen der Akkus/CF-Karte
Setzen Sie die Akkus und die CF-Karte ein, um die Kamera
für Aufnahmen vorzubereiten.
Verwenden Sie vier Alkalinebatterien der Größe AA oder
separat erhältliche Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (NiMH).
Wenn die Kontrollleuchte blinkt, schreibt, liest, löscht
oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. Damit
keine dieser Daten verloren gehen oder beschädigt
werden, sollten Sie in diesem Fall Folgendes vermeiden:
Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
Schalten Sie das Gerät nicht aus, und öffnen Sie
nicht die Abdeckungen des CF-Karten-Steckplatzes
bzw. des Akkufachs.
Bei längerem Gebrauch wird die Verwendung des
separat erhältlichen Kompakt-Netzadapters CA-PS700
empfohlen (S. 143).
Mit dem separat erhältlichen Akku-Ladegerät-Set
können Sie zur Stromversorgung der Kamera
Verriegelung der
Akkufachabdeckung
b
a
a
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (S. 19). Schieben Sie die
Verriegelung der Akkufachabdeckung in
Pfeilrichtung.
b Legen Sie die Akkus wie in der Abbildung
gezeigt ein.
Die Ausrichtung der Akkus können Sie anhand des
Siegels auf der Innenseite der Akkueinheit überprüfen.
c Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
wiederaufladbare NiMH-Akkus verwenden (S. 140).
Siehe Akkuleistung (S. 150).
Weitere Informationen zum Akku-Ladegerät-Set und zu
wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe AA finden
Sie in der Systemübersicht (separat von dieser
Anleitung).
141. Vorbereiten der Kamera
Page 17
a
b
Etikett
zSiehe CF-Karten und geschätzte Kapazitäten
(speicherbare Bilder) (S. 151).
zSie sollten nur in der Kamera formatierte CF-Karten
verwenden (S. 18). Die im Lieferumfang der Kamera
enthaltene Karte kann ohne weitere Formatierung
verwendet werden.
CF-Karten-Auswurftaste
a
Schieben Sie die Abdeckung des
CF-Karten-Steckplatzes in Pfeilrichtung,
und öffnen Sie sie.
b Legen Sie die CF-Karte mit dem Etikett
nach oben ein, und schließen Sie
anschließend die
CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
z Schieben Sie die CF-Karte soweit ein, bis die
CF-Karten-Auswurftaste vollständig ausgefahren ist.
Zum Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die
Auswurftaste und nehmen die CF-Karte heraus.
Richtige Handhabung der Akkus
Verwenden Sie ausschließlich AA-Alkalinebatterien oder Canon
z
AA NiMH-Akkus (separat erhältlich). Weitere Informationen zur
Handhabung der AA wiederaufladbaren NiMH-Akkus finden Sie
unter Verwenden der Power Kits (separat erhältlich) (S. 140).
z
Da die Leistung von Alkalinebatterien je nach Hersteller
variiert, kann die Betriebsdauer bei im Handel gekauften
Batterien kürzer ausfallen als bei den im Lieferumfang der
Kamera enthaltenen Batterien.
Bei Verwendung von Alkalinebatterien kann sich die Betriebszeit
z
der Kamera unter niedrigen Temperaturen verkürzen.
Alkalinebatterien können auch aufgrund ihrer Spezifikation eine
geringere Lebensdauer als NiMH-Akkus aufweisen. Wenn Sie
die Kamera in kalten Regionen oder für längere Zeit einsetzen,
empfiehlt sich die Verwendung von Canon NiMH-Akkus Größe
AA (Satz mit 4 Akkus).
AA Nickel-Kadmium-Batterien können zwar verwendet werden,
z
ihre Leistung ist jedoch unzuverlässig, und ihr Gebrauch wird
daher nicht empfohlen.
1. Vorbereiten der Kamera15
Page 18
Mischen Sie niemals neue mit bereits verwendeten
Batterien. Verwenden Sie gleichzeitig nur vier neue (oder
frisch aufgeladene) Batterien.
Achten Sie darauf, dass die Batterien entsprechend ihrem
positiven (+) und negativen (-) Pol eingesetzt werden.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlicher Typen bzw.
Hersteller. Die vier Batterien sollten identisch sein.
Trocknen Sie die Anschlüsse der Batterien vor dem Einsetzen
mit einem Tuch. Von der Haut stammendes Fett oder Schmutz
können die Anzahl der speicherbaren Bilder bzw. die
Betriebsdauer erheblich reduzieren.
Die Batterieleistung sinkt bei niedrigen Temperaturen (besonders
bei Alkalinebatterien). Wenn Sie die Kamera in kalten Gegenden
verwenden und die Batterieleistung schneller sinkt als
vorgesehen, können Sie diese eventuell wiederherstellen, indem
Sie die Batterien in eine Innentasche legen oder vor Verwendung
kurz aufwärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die
Batterien nicht mit einem Schlüsselanhänger oder anderen
Metallgegenständen zusammen legen, da dies sonst zu
Kurzschlüssen führen kann.
Wird die Kamera für längere Zeit nicht verwendet, sollten die
Batterien aus der Kamera entfernt und an einem sicheren Ort
aufbewahrt werden. Verbleiben Batterien bei längerer
Nichtverwendung in der Kamera, können diese auslaufen und zu
Schäden führen.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie niemals beschädigte Batterien oder solche,
bei denen die Versiegelung ganz oder teilweise fehlt, da sonst die
Gefahr besteht, dass die Batterie ausläuft, überhitzt oder platzt.
Überprüfen Sie vor dem Einsetzen stets die Versiegelung von im
Handel erworbenen Batterien, da diese eventuell beschädigt sein
können. Verwenden Sie keine Batterien mit defekten
Versiegelungen.
Verwenden Sie niemals Batterien, die so aussehen.
Batterien, bei denen die Versiegelung (elektrische
Isolierung) ganz oder teilweise fehlt.
161. Vorbereiten der Kamera
Die positive Elektrode (Pluspol) ist eingedrückt.
Der negative Pol ist korrekt geformt (steht aus dem
Metallsockel hervor), die Versiegelung bedeckt den
Sockel jedoch nicht völlig.
Page 19
Akkuladezustandsanzeige
Der Ladezustand des Akkus wird durch folgende Symbole oder
Meldungen im LCD-Monitor (oder Sucher) angezeigt.
Akkuleistung sinkt. Tauschen Sie die Batterien
aus, oder laden Sie die Akkus auf, wenn Sie die
Kamera weiter verwenden möchten.
Die Akkus oder Batterien sind erschöpft und die
Wechseln Sie die
Batterien
Kamera kann nicht weiter betrieben werden. Sie
sollten die Akkus oder Batterien unverzüglich neu
aufladen bzw. austauschen.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit
CF-Karten
CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
weder verbogen noch Gewalt, starken Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt werden.
Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen, und nehmen Sie
an ihnen keine Änderungen vor.
Bei kurzfristigen, starken Temperaturänderungen kann sich in
der CF-Karte Kondenswasser bilden, woraus Fehlfunktionen
resultieren können. Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser, indem Sie die CF-Karte in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst
herausnehmen, wenn sich die Karte der geänderten Temperatur
angepasst hat. Lassen Sie beim Auftreten von Kondenswasser
auf der CF-Karte die Feuchtigkeit vollständig verdunsten.
Bewahren Sie CF-Karten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht unter folgenden
Bedingungen:
- Staubige oder sandige Umgebungen
- Hohe Temperaturen und Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein Speichermedium mit einer Festplatte.
Es zeichnet sich durch eine hohe Kapazität und einen niedrigen
Preis pro Megabyte aus. Microdrives können jedoch
empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren als
CF-Karten, die robuste Flash-Speicher verwenden. Schützen Sie
die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor
Erschütterungen und Stößen, besonders bei der Aufnahme und
Wiedergabe von Bildern.
1. Vorbereiten der Kamera17
Page 20
Formatieren von CF-Karten
Neue CF-Karten bzw. CF-Karten, von denen alle Bilder und
sonstigen Daten gelöscht werden sollen, sollten immer
formatiert werden.
a
c
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer CF-Karte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder und anderer
Dateitypen) gelöscht werden. Überprüfen Sie daher vor
dem Formatieren den Inhalt der CF-Karte.
Probleme mit der Kamera können möglicherweise durch
eine Fehlfunktion der eingesetzten CF-Karte bedingt
sein. Durch eine Neuformatierung der CF-Karte kann
dieses Problem eventuell behoben werden.
Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon
hergestellten CF-Karte haben, lassen sich diese
möglicherweise durch eine Neuformatierung beheben.
In anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten
formatierte CF-Karten funktionieren möglicherweise
nicht einwandfrei. Sollte dies der Fall sein, formatieren
Sie die betreffende CF-Karte in Ihrer Kamera.
Die angezeigte Kapazität der CF-Karte liegt nach dem
Formatieren unter der auf dem Etikett angegebenen
Nennkapazität. Dabei handelt es sich nicht um eine
b
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector
die Pfeiltaste .
Das Menü [(Einstel.)] wird angezeigt.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector die Option
[Formatieren] aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
Fehlfunktion der CF-Karte oder der Kamera.
181. Vorbereiten der Kamera
Page 21
a
b
Kontrollleuchte
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
dem Omni-Selector die Option [OK] aus,
und drücken Sie die Taste SET.
Die Kontrollleuchte blinkt und die Formatierung beginnt.
Warten Sie, bis die Kontrollleuchte verlischt.
Wählen Sie die Option [Abbrechen] aus, wenn Sie die
Bilder doch nicht löschen möchten. Drücken Sie
anschließend die Taste SET.
b Drücken Sie die Taste MENU.
Ein- und Ausschalten der Kamera
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet so lange, wie die Kamera
eingeschaltet ist. In der Betriebs-/Modusanzeige wird der Zustand der
Kamera wie folgt angezeigt:
Orange:Aufnahmemodus
Grün:Wiedergabemodus/Druckeranschlussmodus*
Gelb:Computeranschlussmodus*
Off:Die Kamera ist ausgeschaltet.
*
Weitere Informationen zum Druckeranschlussmodus finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck. Weitere Informationen zum
Computeranschlussmodus finden Sie auf der CD-ROM Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Softwareanleitung für die
Canon-Digitalkamera].
Beim Einschalten der Kamera hören Sie einen Startton
und sehen das Startbild (S. 111).
Das Startbild wird nicht angezeigt, wenn die
Sucheranzeige im Aufnahmemodus eingeschaltet oder
der A/V OUT Anschluss mit einem Fernsehgerät
verbunden ist.
Achten Sie darauf, bei der Aufnahme das Objektiv nicht
zu berühren. Vermeiden Sie auch, das Objektiv
gewaltsam mit den Fingern oder anderen Gegenständen
zu bewegen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
oder einer Beschädigung der Kamera kommen.
Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und
wieder ein.
Kamera ohne Startton und -bild einschalten.
Halten Sie die Taste gedrückt, und schalten Sie das
Gerät ein. Sie können die Kamera auch bei
geschlossenem LCD-Monitor einschalten.
1. Vorbereiten der Kamera19
Page 22
Umschalten zwischen Aufnahme und
Wiedergabe
ab
a
Stellen Sie den Modus-Regler auf
(Aufnahme) bzw. (Wiedergabe), und
halten Sie dabei den Auslöser gedrückt.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange bzw. grün.
b Drücken Sie die Taste AUS, um die
Kamera auszuschalten.
Sie können schnell zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus
wechseln. Das ermöglicht Ihnen, nach Ansicht oder Löschen des
gerade aufgenommenen Bildes, sofort weitere Aufnahmen
zu machen.
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Stellen Sie den Modus-Regler auf (Wiedergabe), und halten
Sie dabei den Auslöser gedrückt (S. 39).
Die Kamera wechselt in den Wiedergabemodus, das Objektiv
wird jedoch nicht eingezogen. (Das Objektiv wird eingezogen,
wenn Sie den Modus-Regler erneut auf
(Wiedergabe) stellen).
Wiedergabemodus Aufnahmemodus
Entfernen Sie den Objektivdeckel, und tippen Sie den Auslöser
leicht an.
Sie können bei gedrücktem Auslöser (S. 27) den Modus-Regler
auch auf (Aufnahme) stellen.
201. Vorbereiten der Kamera
Page 23
Einstellen von Datum/Uhrzeit
Beginnen Sie beim ersten Einschalten der Kamera oder
immer dann, wenn die Lithiumbatterie erschöpft ist, mit
Schritt .
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit führt nicht zum
Ausdruck von Datum und Zeit auf gedruckten Bildern.
Informationen zum Drucken von Bildern mit
Datumsaufdruck finden Sie im Benutzerhandbuch für
den Direktdruck oder auf der Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der
Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Siehe Austauschen der Speicherbatterie (S. 144).
a
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die
Pfeiltaste .
Das Menü [(Einstellungen)] wird angezeigt.
1. Vorbereiten der Kamera21
Page 24
a
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
a
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
a
b
dem Omni-Selector die Option [Datum/
Uhrzeit] aus, und drücken Sie anschließend
die Taste SET.
Wählen Sie das einzustellende Element mit der
Pfeiltaste oder auf dem Omni-Selector aus, und
stellen Sie mit der Pfeiltaste oder den
entsprechenden Wert ein.
b Überprüfen Sie, dass Datum und Zeit
richtig angezeigt werden, drücken Sie die
Taste SET und dann die Taste MENU.
Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2037.
221. Vorbereiten der Kamera
Page 25
Einstellen der Sprache
a
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19).
b
a
a
b
c
b
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
b Drücken Sie die Taste MENU und
anschließend auf dem Omni-Selector die
Pfeiltaste .
Das Menü [ (Einstellungen)] wird angezeigt.
Die Sprache können Sie im Wiedergabemodus ändern,
indem Sie die Taste SET gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste JUMP drücken. Diese Funktion
steht während der Filmwiedergabe oder bei einem
angeschlossenen Drucker nicht zur Verfügung.
dem Omni-Selector die Option [Sprache]
aus, und drücken Sie anschließend die
Taste SET.
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste , ,
oder auf dem Omni-Selector eine
Sprache aus, und drücken Sie
anschließend die Taste SET.
c Drücken Sie die Taste MENU.
1. Vorbereiten der Kamera23
Page 26
Verwenden des Suchers und des LCD-Monitors
Durch Drücken der Taste
DISPLAY
wird der Anzeigemodus des LCD-Monitors gewechselt.
Wird der LCD-Monitor geschlossen, erfolgt die Anzeige im Sucher.
Aufnahmemodus
LCD-Monitoranzeige
(Keine Informationen)
Der kombinierte optische und
digitale Zoomfaktor wird
angezeigt.
AF-Rahmen
Spot-Messfeld
LCD-Monitoranzeige
(Informationsanzeige)
Spot-Messfeld
AF-Rahmen
Blendenwert
Verschlusszeit
Sucheranzeige
(Informationsanzeige)
MF-Indikator
Verbleibende Aufnahmen
bzw. verbleibende Zeit für
Filmaufnahmen/abgelaufene Zeit (Aufnahmemodus)
: Drücken Sie die Taste
Anzeige des AF-Rahmens
Grün:Fokussierung abgeschlossen
Gelb:Probleme bei der
Fokussierung
* Der AF-Rahmen wird bei gespiegel-
tem Display oder in der Einstellung
[Auto] nicht angezeigt.
DISPLAY
iedergabemodu
Keine Informationen
241. Vorbereiten der Kamera
Standardanzeige
Detailanzeige
Einzelbildwiedergabe
Übersichtswiedergabe
Histogramm (S. 154)
Page 27
Inhalt der Anzeige
Aufnah-
memodus
Wiederga-
bemodus
Blitzleistung––– S.89
Komprimierung– S. 32
Auflösung– S. 32
FunktionSymbol
Siehe Seite
Detailanzeige
Informationsanzeige
Aufnahmemodi–
Belichtungskorrektur
-2 – +2
–*3–S.78
*1
Keine Informationen
*2–
Standardanzeige
S. 45, 71
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelich-
––
S. 86, 87
tungsspeicherung
Lichtmessverfahren
Weißabgleich
*4
(WB)
Auslösemodus–––
ISO-Empfindlich-
keit
––S.76
––S.79
S. 49, 52
––S.81
Fotoeffekt––S.82
Belichtungsreihe–––S. 84
Blitz–––S. 34
Verringerung
roter Augen
Blitzbelichtungs-
korrektur
–––S. 36
3
–
–S.89
Auflösung (Film)
Bilder/Sekunde
(Filme)
Digitalzoom
*5
10x 13x 16x 20x 25x 32x
––S.32
––S.32
–– S.50
Akku erschöpft S. 17
Autom. Drehen––– S.108
Verwacklungs-
warnung
Manuelle Scharf-
einstellung
Bildstabilisierung
Filmaufnahme
Tonaufnahme
(WAVE-Datei)
(rot)
–– S.26
–– S.95
––– S.29
–– S.53
–– S. 101
Film–– S. 57
Schutzstatus
*1
*2
*3
*4
*5
(Film) wird auch im Modus „Keine Informationen“ angezeigt
(Manuell) wird nicht angezeigt.
Die Werte für die jeweiligen Inhalte werden ebenfalls angezeigt.
Das Symbol wird im Wiedergabemodus nicht angezeigt.
Der effektive Zoom ergibt sich aus der Kombination des optischen
–– S. 106
und des digitalen Zooms. „10x“ ist die maximale Teleeinstellung für
den optischen Zoom.
1. Vorbereiten der Kamera25
Page 28
Auch im Anzeigemodus „keine Informationen“ werden
für ungefähr sechs Sekunden Aufnahmeinformationen
angezeigt (je nach Kameraeinstellung zu diesen
Zeitpunkt können diese Informationen auch nicht
angezeigt werden).
Das Symbol Verwacklungswarnung wird im
LCD-Monitor (bzw. Sucher) bei schlechten
Lichtverhältnissen während der Vorbereitung der
Aufnahme angezeigt. Verwenden Sie einen der
folgenden Aufnahmemodi, wenn dieses Symbol
angezeigt wird.
- Stellen Sie den Blitz auf Ein oder Auto
- Stellen Sie die Bildstabilisierungsfunktion auf
An (S. 29)
- Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ
Beachten Sie, dass von dieser Kamera aufgezeichnete
Bilddaten auf anderen Kameras möglicherweise nicht
korrekt angezeigt werden, gleiches gilt auch für den
umgekehrten Fall.
Überbelichtungswarnung
Überbelichtete Bereiche des Bildes werden blinkend
angezeigt. Die Überbelichtungswarnung wird unter
folgenden Bedingungen angezeigt.
Im LCD-Monitor (Informationsanzeige) bzw. im Sucher,
bei der Prüfung eines Bildes direkt nach der Aufnahme
Im Detailanzeigemodus des Wiedergabemodus
Verwenden des LCD-Monitors
Der LCD-Monitor kann in folgende Positionen geöffnet werden.
Um 180° nach links aufgeklappt. Um
180° in Richtung Objektiv oder um 90°
nach hinten gekippt.
b
a
Wird der LCD-Monitor um 180°
nach links und um 180° in Richtung
Objektiv geklappt, wird das
angezeigte Bild automatisch
umgedreht und gespiegelt
(Funktion „Display spiegeln“), so
dass es vor dem Objektiv wieder
richtig angezeigt wird.
Klappen Sie den LCD-Monitor zurück
gegen das Kameragehäuse, bis er
einrastet.
Wird er nicht vollständig
geschlossen, wird das Bild gespiegelt
angezeigt.
Halten Sie bei Nichtgebrauch der
Kamera den LCD-Monitor zum
Schutz geschlossen.
Verwenden des Suchers
Verwenden Sie für die Aufnahme den Sucher, wenn die Umgebung
zu hell ist (beispielsweise bei Außenaufnahmen) und die Bilder im
LCD-Monitor nur schlecht sichtbar sind. Stellen Sie die
Sucherscharfeinstellung an der Dioptrieanpassung (S. 12) so ein,
dass die Informationen (S. 24) deutlich angezeigt werden.
261. Vorbereiten der Kamera
Page 29
Automatikmodus
2. Aufnehmen Die Grundlagen
a
a
b
c
Von der Objektivseite aus gesehen
a
Drehen Sie den Modus-Regler auf
Standardaufnahme
(Aufnahme).
b Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf .
c Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden,
öffnen Sie diesen.
Der LCD-Monitor kann auch gedreht werden. Wird der
LCD-Monitor um 180° gedreht, wird das angezeigte
Bild automatisch gedreht und gespiegelt (Funktion
„Display spiegeln“), so dass es vor dem Objektiv
wieder richtig angezeigt wird (diese Funktion kann
auch deaktiviert werden (S. 65)).
Weitwinkel
b
AF-Rahmen
a
Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
Tele
b Stellen Sie mit dem Zoom im
LCD-Monitor (oder Sucher) den
gewünschten Bildausschnitt her.
Durch Drehen des Zoom-Reglers in Richtung wird das
Motiv vergrößert (Tele). Durch Drehen des Zoom-Reglers
in Richtung wird die Größe des Motivs verkleinert
(Weitwinkel). Die Geschwindigkeit, mit der sich die
Vergrößerung ändert, wird durch Drehen des
Zoom-Reglers bestimmt. Rasches vollständiges Drehen
des Zoom-Reglers nach rechts oder links ermöglicht
schnelles Zoomen. Drehen Sie zum langsamen Zoomen
den Regler langsam um die Hälfte.
Der Bildwinkel kann entsprechend dem 35mm-Filmformat
im Bereich zwischen 38 to 380 mm eingestellt werden.
2. Aufnehmen - Die Grundlagen27
Page 30
Die Kombination aus digitalem und optischem Zoom
ermöglicht bei Aufnahmen eine bis zu 32-fache
Vergrößerung (S. 50). In einigen Aufnahmemodi steht der
Digitalzoom nicht zur Verfügung (S. 166). Die Qualität
eines Bildes wird um so grobkörniger, je stärker es digital
gezoomt wird.
b Drücken Sie den Auslöser vollständig
durch.
Das Verschlussgeräusch signalisiert, dass die Aufnahme
erstellt wurde. Bewegen Sie die Kamera erst, wenn Sie
dieses Geräusch hören. Das Bild wird für zwei Sekunden
angezeigt.
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
a
a
Halten Sie zum Fokussieren den Auslöser
b
angetippt.
Wenn die Kamera die Fokussierung abgeschlossen
hat, ertönt zweimal ein Signalton, und der
AF-Rahmen wird grün angezeigt.
Wenn das Motiv schwer zu fokussieren ist, ertönt
einmal ein Signalton, und der AF-Rahmen wird gelb
angezeigt. Der Rahmen wird nicht angezeigt, wenn der
AF-Rahmen auf [Auto] gestellt ist.
Die Werte für Verschlusszeit und Blende werden
automatisch festgelegt und im LCD-Monitor (oder im
Sucher) angezeigt. Die Belichtungskorrektur (S. 78)
und der Fokus (S. 95) werden automatisch eingestellt.
Seite 161.
Der LCD-Monitor und der Sucher verfügen beide über
ein Sichtfeld, in dem das aufgenommene Bild vollständig
angezeigt wird.
Fotos werden zunächst im internen Speicher der
Kamera gespeichert, bevor sie auf der CF-Karte
aufgezeichnet werden. Auf diese Weise kann bei
ausreichendem internen Speicherplatz sofort die
nächste Aufnahme erfolgen.
Die Kontrollleuchte blinkt während der
Datenaufzeichnung auf der CF-Karte.
Der Signalton und das Verschlussgeräusch können im
Menü ein- und ausgeschaltet werden (S. 66).
Sind Verschlussgeräusch und Stummschaltung auf [Aus]
gestellt, ertönt ein Signalton bei vollständigem Drücken
des Auslösers.
Während der Blitz aufgeladen wird, können keine
Aufnahmen gemacht werden.
282. Aufnehmen - Die Grundlagen
Page 31
Sie können die Zeit, für die Bilder nach der Aufnahme
angezeigt werden ändern oder diese Funktion
vollständig ausstellen (S. 31).
Bildstabilisierungsfunktion
Mithilfe der Bildstabilisierungsfunktion können Sie die Verwacklung
der Kamera (verschwommene Bilder) bei vergrößerten Aufnahmen
weit entfernter Motive oder bei schlechten Lichtverhältnissen
ausgleichen. Die Standardeinstellung dieser Funktion lautet [An].
Durch Drücken der Taste IS können Sie die Funktion ein- und
ausschalten. Durch wird angezeigt, dass die Funktion
eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Taste IS gedrückt halten, können Sie den
Bildstabilisierungsmodus auswählen. Es werden folgende
Symbole angezeigt. Wählen Sie mit der Pfeiltaste
dem Omni-Selector eine Einstellung aus, und drücken Sie die
IS
Ta ste
(Standard):Standardaufnahme
(Mit Teleobjektiv):
(Mit Weitwinkelobjektiv):
.
Wählen Sie diese Option bei Verwendung des
separat erhältlichen Teleobjektivs (S. 137).
Wählen Sie diese Option bei Verwendung
des separat erhältlichen Weitwinkelobjektivs
(S. 137).
oder auf
2. Aufnehmen - Die Grundlagen29
Page 32
Bei Abendaufnahmen und bei langen
Verschlusszeiten wird die Verwacklung
möglicherweise nicht vollständig korrigiert.
Befestigen Sie die Kamera in diesem Fall auf einem
Stativ.
Zu starke Verwacklungen werden möglicherweise
nicht vollständig korrigiert.
Überprüfen des Bildes unmittelbar nach der Aufnahme
M
Modus-Wahlrad
Nach der Aufnahme wird das Bild für zwei Sekunden
angezeigt (Informationen zum Ändern dieser Einstellung
finden Sie auf Seite 31). Es gibt zwei Möglichkeiten, das Bild
länger anzuzeigen.
Auslöser gedrückt halten
Drücken der Taste SET, während das Bild
angezeigt wird
Halten Sie den Auslöser angetippt, um die Anzeige des Bildes zu
beenden und ein neues Bild aufzunehmen.
Während der Anzeige von Bildern, können folgende
Funktionen genutzt werden:
Anzeige der Bilder im detaillierten Anzeigemodus (S. 26)
302. Aufnehmen - Die Grundlagen
Vergrößern von Bildern (S. 40)
Löschen einzelner Bilder (S. 43)
Hinzufügen von Tonaufnahmen (S. 101)
Page 33
Ändern der Anzeigedauer eines
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
Bildes
a
Schalten Sie die Kamera ein (S. 19), und
a
b
a
c
auf dem Omni-Selector [Rückblick] aus,
und wählen Sie anschließend mit der
Pfeiltaste oder auf dem
Omni-Selector eine Einstellung für die
Anzeigendauer aus.
Aus:Bilder werden nicht angezeigt
2 bis 10 Sek.: Bilder werden für den gewählten Zeitraum
angezeigt, auch wenn der Auslöser
losgelassen wird.
c Drücken Sie die Taste MENU.
Das Bild wird unabhängig von der gewählten
Einstellung solange angezeigt, wie der Auslöser
gedrückt gehalten wird.
Sie können eine weitere Aufnahme machen,
noch während das zuletzt aufgenommene Bild
angezeigt wird.
drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü [ (Aufnahme)] wird angezeigt.
2. Aufnehmen - Die Grundlagen31
Page 34
Ändern der Auflösung und der Komprimierung
Modus-Wahlrad
Sie können die Einstellungen für Auflösung, Komprimierung
(Standbilder) und Bildfrequenz (Film, S. 56) entsprechend
dem Verwendungszweck der geplanten Aufnahme ändern.
Standbilder
Auflösung
DisplayPixel
L (Groß)2048 x 1536
M1 (Mittel 1) 1600 x 1200
M2 (Mittel 2) 1024 x 768
Hoch
Ausdruck Postkartengröße
Ausdruck Größe L 119 x 89 mm
Ausdruck Kreditkartengröße
86 x 54 mm
Verwendungszweck
Ausdruck Größe A4* 210 x 297 mm
Ausdruck Größe Letter* 216 x 279 mm
148 x 100 mm
KomprimierungVerwendungszweck
Superfein
Fein
NormalAufnehmen vieler Bilder
Hohe Qualität
Normal
Aufnehmen von Bildern in hoher
Qualität
Aufnehmen von Bildern in normaler Qualität
Filme
Auflösung
640 x 480 Pixel
(Fein)*
640 x 480 Pixel*
320 x 240 Pixel*
Bild
Quali-
tät
Hoch
Normal
Aufnahme
Zeit
Kurz
Lang
Verwendungszweck
Filme in hoher Qualität
aufnehmen
Filme in normaler Qualität
aufnehmen
Aufnehmen von längeren
Filmen
Senden von Bildern als
S (Klein)640 x 480
Niedrig
*Die Papiergrößen unterscheiden sich je nach Region.
322. Aufnehmen - Die Grundlagen
E-Mail-Anhang
Aufnehmen vieler Bilder
*
Der Komprimierungswert für lautet Fein. Der
Komprimierungswert für und lautet Normal.
BildfrequenzQualität
ca. 30 Bilder/Sekunde
ca. 15 Bilder/Sekunde
Flüssige
Bewegung
NormalLang
Aufnahme
Zeit
Kurz
Verwendungs-
zweck
Aufnehmen mit
Qualitätspriorität
Aufnehmen mit
Zeitpriorität
Page 35
a
Anzahl der verbleibenden Bilder (wird
nur angezeigt, wenn Auflösung oder
Komprimierung ausgewählt sind)
a
Drücken Sie die Taste FUNC.
b
c
a
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
b
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector *
(2048 x 1536) aus.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector die gewünschte
Auflösung aus, und drücken Sie die
Taste SET.
dem Omni-Selector die gewünschte
Komprimierung aus, und drücken Sie die
Taste SET.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Dieser
Bildschirm wird erneut angezeigt, sobald das Bild
aufgenommen wurde.
Bei Filmaufnahmen wird die verbleibende
Aufnahmezeit (in Sekunden) angezeigt.
Siehe Größe von Bilddateien (geschätzt) (S. 152).
2. Aufnehmen - Die Grundlagen33
Page 36
Verwenden des eingebauten
Blitzgeräts
CF-Kartentypen und Anzahl verbleibender Aufnahmen
(S. 151).
b Drücken Sie die Taste FUNC., und
nehmen Sie das Bild auf.
Modus-Wahlrad
Beachten Sie bei der Verwendung des Blitzes die folgenden
Hinweise:
Wenn die Aufklappoption des Blitzes (S. 64) auf [Auto] gestellt ist,
funktioniert der Blitz wie folgt.
Automatik mit
Verringerung
roter Augen
Automatikmodus
Blitz eingeschaltet mit
Verringerung
roter Augen
Je nach Lichtverhältnissen wird der Blitz automatisch ausgelöst. Zusätzlich wird bei jedem
Hauptblitz die Lampe zur Verringerung roter
Augen ausgelöst.
Der Blitz wird entsprechend den Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst.
Die Lampe zur Verringerung roter Augen und
der Blitz werden bei allen Aufnahmen
ausgelöst.
342. Aufnehmen - Die Grundlagen
Blitz EINDer Blitz wird immer ausgelöst.
Blitz AUSDer Blitz wird nie ausgelöst.
Kurz nach Ausklappen des Blitzes kann sich das
Fokussieren der Kamera verzögern.
Page 37
Wenn die Ausklappfunktion des
Blitzes auf [Aus] gestellt ist
a
a
Drücken Sie die Taste , um zwischen den
verschiedenen Blitzmodi zu wechseln und
das Bild aufzunehmen.
Der ausgewählte Blitzmodus wird im LCD-Monitor (oder
im Sucher) angezeigt.
Durch Drücken der Taste können Sie zwischen den
Einstellungen wechseln. In einigen Aufnahmemodi ist
ein Wechsel der Blitzeinstellungen eventuell
nicht möglich.
Bei eingeschalteter Funktion zur Verringerung
roter Augen (S. 36)
Modus-Wahlrad
Wenn die Ausklappfunktion des Blitzes auf [Aus] gestellt ist,
können Sie diesen manuell einstellen.
Blitz ist offen ()Der Blitz wird immer ausgelöst.
Blitz ist geschlossen ()Der Blitz wird nie ausgelöst.
a
b
Bei ausgeschalteter Funktion zur Verringerung
roter Augen
Klappen Sie den Blitz nach Verwendung wieder ein.
a
Drücken Sie die Taste , um den Blitz
aufzuklappen, und nehmen Sie das Bild auf.
b Klappen Sie den Blitz bei Nichtbenutzung
ein, bis dieser einrastet.
2. Aufnehmen - Die Grundlagen35
Page 38
Aktivieren der Funktion zur Verringerung
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
roter Augen
Modus-Wahlrad
Die Lampe zur Verringerung roter Augen wird bei
Blitzlichtaufnahmen unter schlechten Lichtverhältnissen
ausgelöst. Dadurch wird die Reflektion des Lichts in den Augen
vermindert, die diese normalerweise rot erscheinen lässt.
b
a
c
auf dem Omni-Selector [R.Augen
Red.] aus.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector [An] aus, und
drücken Sie die Taste MENU.
wird im LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigt,
wenn dieser auf Informationsanzeige gestellt ist.
Bei Aufnahmen mit der Funktion zur Verringerung roter
Augen müssen die fotografierten Personen direkt in die
Lampe zur Verringerung roter Augen blicken, damit die
gewünschte Wirkung erzielt wird. Bitten Sie diese
daher, direkt in die Lampe zu sehen. Noch bessere
Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie entweder das
Objektiv auf Weitwinkel stellen, bei Innenaufnahmen
die Beleuchtung verstärken oder näher an das Motiv
herangehen.
a
Schalten Sie die Kamera im Modus
(Aufnahme) (S. 19) ein, und drücken Sie die
Taste MENU.
Das Menü [ (Aufnahme)] wird angezeigt.
362. Aufnehmen - Die Grundlagen
Einstellen der Langzeitsynchronisierung
Modus-Wahlrad
Bei Blitzlichtaufnahmen können Sie mit langen Belichtungszeiten
arbeiten. bzw. Innenaufnahmen unter schlechten Lichtverhältnissen
dunkle Hintergründe aufgehellt
Page 39
a
b
c
Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit und
Verwendung des eingebauten Blitzes besteht, je näher
Sie an das Motiv herangehen, die Gefahr der
Überbelichtung.
Wenn Sie im Aufnahme-Menü unter [Blitzleistung] die
Option [Auto] eingestellt haben, wird der Blitz mit
automatischer Anpassung ausgelöst. Bei Aufnahmen im
Modus oder wenn Sie unter [Blitzleistung] die Option
[Manuell] eingestellt haben, wird der Blitz mit den von
Ihnen festgelegten Einstellungen ausgelöst.
Wenn [Blitzleistung] auf [Auto] gestellt ist, wird der Blitz
zweimal ausgelöst. Es erfolgt ein Vorblitz, gefolgt vom
Hauptblitz. Der Vorblitz dient dazu, die Belichtungsdaten
a
Schalten Sie die Kamera im Modus
(Aufnahme)
(S. 19) ein, und drücken Sie
die Taste MENU.
Das Menü [ (Aufnahme)] wird angezeigt.
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector
[Langzeitsyncr.] aus.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector [An] aus, und
drücken Sie die Taste MENU.
für das Motiv zu ermitteln, damit der Hauptblitz mit der
für die jeweilige Aufnahme optimalen Intensität
ausgelöst kann.
Die kürzeste Verschlusszeit, die mit dem Blitz
synchronisiert werden kann, beträgt 1/250 Sekunde.
Wird eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt, setzt die
Kamera diese automatisch auf 1/250 Sekunde zurück.
Während der Blitz aufgeladen wird, können keine
Aufnahmen gemacht werden.
2. Aufnehmen - Die Grundlagen37
Page 40
Der Ladevorgang für den eingebauten Blitz kann bis zu
10 Sekunden dauern. Die tatsächlichen Werte
unterscheiden sich je nach Häufigkeit der Verwendung
und dem Ladestand des Akkus.
Die Blitzbelichtung und die Blitzintensität können
geändert werden (S. 89).
Wenn [Langzeitsyncr.] auf [An] gestellt ist, kann die
Verwacklung einen zusätzlichen Faktor darstellen.
Es wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Wenn die Kamera in einem der Aufnahmemodi , ,
oder ausgeschaltet wird, bleiben die
Blitzeinstellungen erhalten.
382. Aufnehmen - Die Grundlagen
Page 41
Einzelanzeige von Bildern
a
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach rechts,
um die Kamera in den Wiedergabemodus
zu schalten.
b
3. Wiedergabe - Die
Grundlagen
Mit wechseln Sie zum vorherigen und mit zum
nächsten Bild. Wenn Sie oder gedrückt halten,
erfolgt der Bildwechsel schneller, die Bilder sind jedoch
etwas schlechter zu sehen.
Wenn Sie, nachdem Sie die Taste JUMP gedrückt
haben, auf oder auf dem Omni-Selector drücken,
springt die Kamera 10 Bilder vor oder zurück. Wenn
Sie erneut die Taste JUMP drücken, wird die Kamera
auf Einzelbildwiedergabe zurückgestellt.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, um Informationen
zum aktuellen Bild anzuzeigen (S. 24).
Drücken Sie die Taste , um das angezeigte Bild
schnell zu löschen (S. 43).
Möglicherweise können mit einer anderen Kamera
aufgenommene oder am Computer mit anderen
Softwareanwendungen bearbeitete Bilder nicht
wiedergegeben werden.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird im LCD-Monitor
(oder im Sucher) angezeigt.
b Wechseln Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector zwischen
den Bildern.
3. Wiedergabe - Die Grundlagen39
Page 42
Vergrößern von Bildern
b
Drücken Sie die Pfeiltaste , , oder auf dem
Omni-Selector, um den vergrößerten Bereich im Bild zu
verschieben.
a
ca. 5-fach vergrößertca. 10-fach vergrößert
Ungefähre Lage des BildausschnittsUngefähre Lage des Bildausschnitts
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach rechts,
um die Kamera in den Wiedergabemodus
zu schalten.
b Drehen Sie den Zoom-Regler in Richtung
, um das Bild zu vergrößern, und in
Filmaufnahmen und Übersichtswiedergaben können
nicht vergrößert werden.
Bilder können unmittelbar nach der Aufnahme in der
Anzeige des LCD-Monitors (oder Suchers) vergrößert
werden (S. 31).
Richtung , um zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
In der Einzelbildwiedergabe können Bilder bis zu
10-fach vergrößert werden. Halten Sie die Taste SET
gedrückt, und drehen Sie den Zoom-Regler in Richtung
, um zwischen den Vergrößerungsstufen 2,5-fach,
5-fach und 10-fach zu wechseln.
403. Wiedergabe - Die Grundlagen
Page 43
Anzeige von Bildern in Neunergruppen (Übersichtswiedergabe)
b
a
Filmbild
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach rechts,
um die Kamera in den Wiedergabemodus
zu schalten.
a
Durch Drücken der
Pfeiltaste in dieser Reihe wird die
vorherige Neunergruppe von Bildern
angezeigt.
a
Drücken Sie die Pfeiltaste ,,
b
Durch Drücken der
Pfeiltaste in dieser Reihe wird die
nächste Neunergruppe von Bildern
angezeigt.
oder
auf dem Omni-Selector, um die Bildauswahl
zu ändern.
b Drehen Sie das Modus-Regler in
Richtung .
Es werden gleichzeitig neun Bilder angezeigt
(Übersichtswiedergabe).
Drücken Sie die Taste DISPLAY, um Informationen
zum aktuellen Bild anzuzeigen (S. 24).
b Drehen Sie das Modus-Regler in
Richtung .
Die Übersichtswiedergabe wird abgebrochen und die
Anzeige auf Einzelbildwiedergabe zurückgestellt.
3. Wiedergabe - Die Grundlagen41
Page 44
JUMP Springen zwischen Bildern
a
c
Sprungbalken
a
Drücken Sie dazu in der Einzelbild- (S. 39)
b
c Drücken Sie die Taste JUMP.
Der Sprungbalken wird angezeigt, und die Kamera wird
auf Einzelbild- bzw. Übersichtswiedergabe zurückgestellt.
oder Übersichtswiedergabe (S. 41) die
Taste JUMP.
Der Sprungbalken wird angezeigt.
b Ändern Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector den
Bildausschnitt.
Einzelbildwiedergabe: Es wird jeweils das zehnte vor-
bzw. zurückliegende Bild angezeigt.
Übersichtswiedergabe: Die nächsten bzw. letzten
neun Bilder werden angezeigt.
423. Wiedergabe - Die Grundlagen
Page 45
4. LöschenLöschen von einzelnen Bildern
Beachten Sie, dass einmal gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können. Prüfen Sie daher
sorgsam, welche Bilder Sie löschen.
a
b
c
b Wählen Sie das zu löschende Bild mit der
Pfeiltaste oder auf dem
Omni-Selector aus, und drücken Sie .
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector [Löschen] aus.
Wählen Sie [Abbrechen], um den Löschvorgang
abzubrechen.
Geschützte Bilder können mit der Löschfunktion nicht
gelöscht werden (S. 106).
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach rechts,
um die Kamera in den Wiedergabemodus
zu schalten.
Das zuletzt aufgenommene Bild wird im LCD-Monitor
(oder im Sucher) angezeigt.
4. Löschen43
Page 46
Löschen aller Bilder
Beachten Sie, dass einmal gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können. Prüfen Sie daher
sorgsam, welche Bilder Sie löschen.
a
b
c
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector [OK] aus.
Wählen Sie [Abbrechen], um den Löschvorgang
abzubrechen.
Geschützte Bilder können mit der Löschfunktion nicht
gelöscht werden (S. 106).
Mit der Funktion [Alle löschen] werden alle auf der
CF-Karte gespeicherten Bilddaten gelöscht. Sollen
nicht nur Bilddaten, sondern alle Daten auf der Karte
gelöscht werden, ist es ratsam, die CF-Karte zu
formatieren (S. 18).
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach
rechts, um die Kamera in den
Wiedergabemodus zu schalten.
Das Menü [ (Wiedergabe)] wird angezeigt.
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste
oder auf dem Omni-Selector
[Alle löschen] aus.
444. Löschen
Page 47
Verwenden des Modus-Wahlrades
5. Nützliche
(Normal-Programme)
Den Aufnahmebedingen Ihres Motivs entsprechende Einstellungen können problemlos mit dem Modus-Wahlrad vorgenommen werden.
Landschaft
Dieser Modus eignet sich insbesondere zur Aufnahme von weitläufigen Landschaften.
Portrait
Wählen Sie diesen Modus,
um bei der Aufnahme das
Motiv scharf vor einem verschwommenen Hintergrund
darzustellen.
Film (S. 53)
In diesem Modus werden
Filme aufgenommen. Dazu
wird simultan auch Ton aufgezeichnet.
Aufnahmefunktionen
Stitch-Assist. (S. 47)
Nachtaufnahme
Dieser Modus eignet sich
besonders zur Aufnahme von
Personen vor dem Abendhimmel oder bei Nachtaufnahmen.
Das Motiv wird durch den Blitz
beleuchtet, während der Hintergrund bei langer Belichtungszeit
aufgenommen wird.
Kurze Belichtungszeit
Dieser Modus eignet sich
besonders zur Aufnahme sich
schnell bewegender Motive.
Lange Belichtungszeit
Dieser Modus eignet sich besonders dazu, bewegte Motive, wie
z. B. Stromschnellen, verschwommen darzustellen.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen45
Dieser Modus eignet sich besonders für Aufnahmen, die zu einem
Panorama zusammengefügt werden sollen.
Page 48
a
b
c
d
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach links,
um die Kamera in den Aufnahmemodus
zu schalten.
b Drehen Sie das Modus-Wahlrad wie oben
gezeigt auf die gewünschte Funktion.
Das Aufnahmeverfahren ist mit dem des Modus
identisch (S. 27).
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
Seite 166.
Gehen Sie entsprechend der ausgewählten Funktion
nach folgendem Aufnahmeverfahren vor.
Der Hintergrund-Unschärfe-Effekt wird verbessert, wenn
die obere Hälfte des Motivs die Anzeige des gesamten
LCD-Monitors (oder Suchers) ausfüllt.
Wird das Objektiv auf Teleende gestellt, kann der Hintergrund-Unschärfe-Effekt noch weiter verbessert werden.
Da in diesem Modus häufig lange Verschlusszeiten verwendet werden, wird im LCD-Monitor (oder im Sucher)
möglicherweise das Symbol (Verwacklungswarnung) angezeigt. Montieren Sie die Kamera in diesem
Fall auf einem Stativ.
Die Verschlusszeit verlängert sich. Auch wenn Sie einen
Blitz verwenden, sollten sich die fotografierten Personen
für einen Augenblick nicht bewegen.
c Stellen Sie mit dem Zoom-Regler die
gewünschte Komposition her (im
Verhältnis zur Größe des Motivs).
d Halten Sie den Auslöser angetippt,
um die Fokuseinstellung vorzunehmen,
und drücken Sie diesen dann vollständig,
um das Bild aufzunehmen.
465. Nützliche Aufnahmefunktionen
Mit dem Nachtaufnahmemodus können Sie bei tagsüber
gemachten Aufnahmen den gleichen Effekt erzielen wie
im Modus .
Die Option [Langzeitsyncr.] wird automatisch
eingeschaltet.
Mögliches Bildrauschen kann bei dunklen Motiven stärker auffallen.
Verwenden Sie stets ein Stativ, um ein Verwackeln der
Kamera zu vermeiden.
Page 49
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assistent)
In diesem Modus können Sie eine Serie sich
überschneidender Bilder aufnehmen, um sie anschließend
mit einem Computer zu einem einzigen großen
Panoramabild zusammenzusetzen.
Ausschnittswahl für ein Motiv
PhotoStitch erkennt die überlappenden Teile angrenzender
Bilder und fügt diese zusammen. Achten Sie bei der Aufnahme
darauf, dass der überlappende Teil ein auffälliges Motiv bzw.
Landschaftsmerkmal enthält.
Erstellen Sie die Einzelaufnahmen so, dass die
benachbarten Bilder einander um 30 bis 50 %
überlappen. Achten Sie darauf, dass die vertikale
Abweichung höchstens 10 % der Bildhöhe beträgt.
Der überlappende Anteil darf keine sich bewegenden
Gegenstände enthalten.
Fügen Sie keine Bilder zusammen, die sowohl entfernte
Verwenden Sie zum Zusammensetzen der Bilder auf dem
Computer das mitgelieferte Programm PhotoStitch.
als auch nahe Gegenstände enthalten. Diese können
andernfalls verzerrt oder dupliziert werden.
Achten Sie bei allen Bildern auf eine gleich bleibende
Helligkeit. Bei zu großen Helligkeitsunterschieden wirkt
das Ergebnis leicht unnatürlich.
Durch Schwenken der Kamera bei den
aufeinanderfolgenden Aufnahmen erzielen Sie die
besten Ergebnisse.
Bei Nahaufnahmen muss die Kamera parallel zum Motiv
bewegt werden.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen47
Page 50
Aufnehmen
Im Modus Stitch-Assistent können Bilder in den fünf
folgenden Sequenzen aufgenommen werden.
Horizontal, von links nach rechts
Horizontal, von rechts nach links
Vertikal, von unten nach oben
Vertikal, von oben nach unten
Im Uhrzeigersinn, oben links beginnend
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
Seite 166.
Im Modus kann kein manueller Weißabgleich
(S. 79) eingestellt werden. Zum Einstellen eines
manuellen Weißabgleichs muss erst in einen anderen
Aufnahmemodus gewechselt werden.
Die Einstellungen für das erste Bild werden für die
Aufnahme der nachfolgenden Bilder übernommen und
können nicht geändert werden.
In diesem Modus ist es nicht möglich, ein Fernsehgerät
als Monitor zu verwenden.
b
a
a
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf .
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector die
Aufnahmesequenz aus, und drücken Sie
die Taste SET.
Die Aufnahmesequenz ist festgelegt.
Sie können zur Aufnahme auch direkt den Auslöser
verwenden, ohne die Taste SET zu drücken.
c Nehmen Sie das erste Bild auf.
485. Nützliche Aufnahmefunktionen
Die Einstellungen für Belichtung und Weißabgleich
werden mit dem ersten Bild festgelegt und können für
nachfolgende Bilder nicht geändert werden.
Page 51
a
Verwenden des Selbstauslösers
Modus-Wahlrad
b
Sequenz
Sequenz
c
a
Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es
sich mit dem ersten Bild überschneidet.
Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen
werden durch die Software korrigiert.
Sie können jede Aufnahme wiederholen. Kehren Sie mit
der Pfeiltaste
zum gewünschten Bild zurück.
In einer horizontalen bzw. vertikalen Sequenz können
maximal 26 Bilder aufgenommen werden.
,,
oder auf dem Omni-Selector
a
a
Drücken Sie die Taste .
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Durch Drücken der Tastewechseln Sie
zwischen den Einstellungen.
b Verfahren Sie bei den verbleibenden
Bildern auf gleiche Weise.
c
Drücken Sie nach der letzten Aufnahme die
Taste SET.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen49
Page 52
Digitalzoom
Im Menü [(Aufnahme)] (S. 64) können Sie
zwischen den Optionen und wechseln.
Wird der Selbstauslöser auf () gestellt, wird der
Blendenverschluss 10 (2) Sekunden nach
vollständigem Drücken des Auslösers aktiviert.
b Vergewissern Sie sich, dass oder
angezeigt wird, und machen Sie die
Aufnahme.
Bei Auswahl von beginnt die
Selbstauslöser-Lampe nach vollständigem
Durchdrücken des Auslösers zu blinken. Zwei
Sekunden vor Aktivieren des Verschlusses werden der
Selbstauslöser-Ton und das Blinken schneller.
Bei Auswahl von blinkt die Selbstauslöser-Lampe
von Anfang an schnell. Der Auslöser wird nach zwei
Sekunden aktiviert.
Sie können die Einstellung für den Selbstauslöser-Ton
im Menü [ (Meine Kamera)] unter [Selbstausl.-Ton]
ändern (S. 67).
Modus-Wahlrad
Mit den kombinierten Funktionen des optischen und des
Digitalzooms können Bilder wie folgt gezoomt werden:
13x, 16x, 20x, 25x and 32x.
Die Qualität eines Bildes wird um so grobkörniger, je
stärker es digital gezoomt wird.
Das Objektiv zoomt nun bis zur maximalen optischen
Teleeinstellung. Um nun weiter digital zu zoomen,
drehen Sie den Zoom-Regler erneut in Richtung .
Drehen Sie den Zoom-Regler in Richtung , um
wieder herauszuzoomen.
505. Nützliche Aufnahmefunktionen
Page 53
d
c
b
a
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf einen
beliebigen Aufnahmemodus,
ausgenommen von oder .
d Drehen Sie den Zoom-Regler in Richtung
, und nehmen Sie das Bild auf.
b Drücken Sie die Taste MENU, um das
Menü [(Aufnahme)] anzuzeigen.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector [Digitalzoom] aus,
wählen Sie anschließend mit oder
[An] aus, und drücken Sie dann die
Taste MENU.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen51
Page 54
Reihenaufnahme
Modus-Wahlrad
In diesem Modus werden, solange der Auslöser gedrückt
wird, Bilder in schneller Folge nacheinander aufgenommen.
Mit zunehmender Belegung des internen Speichers der
Kamera kann sich das Aufnahmeintervall zwischen den
Bildern vergrößern.
Der Blitz kann in diesem Modus verwendet werden, das
a
a
Drücken Sie die Taste .
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Aufnahmeintervall zwischen den Bildern verlängert sich
jedoch entsprechend der Ladezeiten des Blitzes.
Durch Drücken der Tastewechseln Sie
zwischen den Einstellungen.
b Wählen Sie aus.
525. Nützliche Aufnahmefunktionen
Page 55
ab
a
Halten Sie den Auslöser angetippt, um die
Schärfe einzustellen.
b Drücken Sie zur Aufnahme den Auslöser
vollständig durch.
Die Aufnahme endet, wenn der Auslöser
losgelassen wird.
Filmmodus
b
a
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1,7
Bilder/Sekunde.*
* Groß/Fein (Diese Zahlen basieren auf dem Canon
Standard-Testverfahren. Die tatsächlichen Werte
können je nach Aufnahmebedingungen und den
Kameraeinstellungen davon abweichen.)
a
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf .
Die maximale Aufnahmezeit (in Sekunden) wird
angezeigt.
b Drücken Sie die Filmtaste.
Der Signalton der Kamera ertönt einmal, und die
Aufnahme beginnt. Dazu wird simultan Ton
aufgezeichnet.
Wird die Filmtaste ein weiteres Mal gedrückt, erönt das
Signalgeräusch zweimal und die Aufnahme endet.
Die Kontrollleuchte blinkt während der Aufnahme rot
und erlischt, wenn die Aufnahme beendet ist. Wenn
[Kontrolleuchte] im Aufnahmemenü auf [Aus] gestellt
ist, blinkt die Leuchte nicht (S. 65).
5. Nützliche Aufnahmefunktionen53
Page 56
Die maximale Aufnahmezeit für Filme beträgt ca. eine
Stunde, bei einer maximalen Aufnahmekapazität von
1 GB. Diese Werte variieren je nach Typ und Kapazität
der verwendeten CF-Karten.
Wenn die Aufnahmezeit eine Stunde erreicht, die
CF-Karte zu voll wird, oder wenn die Dateigröße fast
1 GB erreicht hat, blinkt die rechts unten im
LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigte
verbleibende Aufnahmezeit rot auf. Die Aufnahme
endet automatisch ungefähr zehn Sekunden später.
Die Aufnahmezeiten und -kapazitäten variieren je nach
Verwendung der Kamera (Aufnahmebedingungen,
äußere Umstände, usw.) und der Kapazität der
CF-Karte. Sinkt die verfügbare interne
Speicherkapazität der Kamera, wird durch ein unten
rechts im LCD-Monitor (oder im Sucher)
eingeblendetes [!] angezeigt, dass die Aufnahme,
unabhängig von der verbleibenden Aufnahmezeit und
-kapazität, bald endet.
Wird das [!] häufig angezeigt, versuchen Sie das Problem
durch eine der folgenden Methoden zu lösen.
- Formatieren Sie die CF-Karte vor der
Aufnahme (S. 18).
- Vermeiden S7ie es, während der Aufnahme
zu zoomen.
- Stellen Sie die Auflösung auf (320 x 240) oder
die Bildfrequenz auf (15 Bilder/Sekunde) ein.
- Verwenden Sie eine
Hochgeschwindigkeits-CF-Karte (wie z. B.
CF-512MSH).
545. Nützliche Aufnahmefunktionen
Page 57
Bei Verwendung folgender CF-Kartentypen wird die
Aufnahmezeit während der Aufnahme eventuell
nicht ordnungsgemäß angezeigt, oder die Aufnahme
kann unerwartet abgebrochen werden.
- Karten mit niedriger
Aufzeichnungsgeschwindigkeit
- Karten, die auf einer anderen Kamera oder auf
einem Computer formatiert wurden
- Karten, auf denen wiederholt Bilder aufgezeichnet
und gelöscht wurden
Auch wenn die Aufnahmezeit während des Filmens
nicht ordnungsgemäß angezeigt wird, wird der Film
fehlerfrei auf der CF-Karte aufgezeichnet. Die
Aufnahmezeit wird ordnungsgemäß angezeigt,
wenn die CF-Karte in dieser Kamera formatiert
wurde (davon ausgenommen sind CF-Karten mit
einer langsamen Aufzeichnungsgeschwindigkeit).
Achten Sie darauf, das Mikrofon während der
Aufnahme nicht zu berühren.
Wenn die Kontrollleuchte nach einer Aufnahme
blinkt, weist dies darauf hin, dass der Film auf die
CF-Karte geschrieben wird. Die Aufnahme kann erst
fortgesetzt werden, wenn die Leuchte nicht
mehr blinkt.
Steigt die Temperatur im Inneren der Kamera, wird
unten links im LCD-Monitor (oder Sucher) in rot
angezeigt. Wenn die Temperatur weiter steigt, wird
die Aufnahme automatisch beendet, um die
CF-Karte bzw. das Microdrive vor Überhitzung zu
schützen. Die Meldung [Überhitzt! Kamera schaltet
ab] wird angezeigt, und die Kamera wird
abgeschaltet. Legen Sie in diesem Fall die Kamera
für ungefähr 30 Minuten zur Seite, und warten Sie
mit der Weiterverwendung bis diese vollständig
abgekühlt ist. Die CF-Karte bzw. das Microdrive
können sich erhitzen, was jedoch keine Fehlfunktion
darstellt. Bei Standbildaufnahmen ist es jedoch
notwendig, 30 Minuten vor der erneuten
Verwendung zu warten.
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
Seite 166.
Auf Seite 32 finden Sie Informationen zu Auflösung und
Bildfrequenz.
Die Tonaufzeichnung erfolgt in Mono.
Im Filmaufnahmemodus ertönt kein
Verschlussgeräusch.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen55
Page 58
Für die Wiedergabe von Filmdateien (AVI/Motion JPEG)
auf einem Computer ist QuickTime ab Version 3.0
erforderlich. (QuickTime (für Windows) ist auf der
mitgelieferten Digital Camera Solution Disk enthalten.
Auf der Macintosh-Plattform wird QuickTime ab
Version 3.0 im Allgemeinen mit dem Betriebssystem
Mac OS ab Version 8.5 geliefert.)
Folgende Funktionen stehen während der
Filmaufnahme zur Verfügung:
- Zoomen (einschließlich Digitalzoom)
- AF-Speicherung, Belichtungskorrektur: Drücken Sie
die Taste MF. Im LCD-Monitor (oder im Sucher) wird
angezeigt. Sie können die AF-Speicherung
abbrechen, indem Sie erneut die Taste MF drücken.
- AE-Speicherung, Belichtungskorrektur: Drücken Sie
die Taste . Der Einstellungsbalken für die
Belichtungskorrektur wird im LCD-Monitor (oder im
Sucher) angezeigt. Mit der Pfeiltaste oder
können Sie die Belichtung ändern. Sie können die
AE-Speicherung abbrechen, indem Sie erneut die
Taste drücken.
- Bildstabilisierung: Drücken Sie die Taste IS, um
diese ein- bzw. auszuschalten.
Ändern der Bildfrequenz
Die Anzahl der während des Filmens pro Sekunde
aufgenommenen Bilder kann gewählt werden.
d
c
b
d
Aufnehmbare
Filmzeit
a
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf .
b Drücken Sie die Taste FUNC.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
565. Nützliche Aufnahmefunktionen
auf dem Omni-Selector * (30fps) aus,
und wählen Sie dann mit der Pfeiltaste
oder die gewünschte Bildfrequenz
aus.
Page 59
Anzeigen/Schneiden von Filmen
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
: ca. 30 Bilder pro Sekunde
: ca. 15 Bilder pro Sekunde
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder pro Sekunde
variiert entsprechend der ausgewählten
Auflösungseinstellungen (S. 151).
Durch Drücken der Filmtaste kann mit der
Filmaufzeichnung sofort nach Auswahl der
Einstellungen begonnen werden. Ist die
Filmaufzeichnung beendet, wird dieser Bildschirm
erneut angezeigt.
d Drücken Sie die Taste FUNC., und
drücken Sie anschließend die Filmtaste,
um die Aufzeichnung zu beginnen.
Filme, die im Filmmodus aufgezeichnet wurden, können
wiedergegeben und unerwünschte Teile am Anfang oder Ende der
Aufzeichnung gelöscht werden.
Geschützte Filmaufnahmen können nicht
geschnitten werden (S. 106).
Je nach Dateigröße kann das Speichern eines
geschnittenen Films einige Zeit dauern. Sollte die
Kapazität des Akkus nicht bis zum Ende des
Vorgangs ausreichen, können die geschnittenen
Filmaufnahmen nicht gespeichert werden.
Verwenden Sie beim Schneiden von Filmen separat
erhältliche, vollständig aufgeladene NiMH-Akkus der
Größe AA oder den Kompakt-Netzadapter
CA-PS700.
Bei Verwendung einer CF-Karte mit langsamer
Lesegeschwindigkeit und bei folgenden Einstellungen
der Aufzeichnungsauflösung und Bildfrequenz kann es
zu Bildverlusten kommen.
- Auflösung (640 x 480 Fein)
- Auflösung (640 x 480) und Bildfrequenz
(30 bps)
5. Nützliche Aufnahmefunktionen57
Page 60
b
a
Auf Filmdateien
wird diese
Markierung
angezeigt
a
Drehen Sie den Modus-Regler nach rechts,
um die Kamera in den Wiedergabemodus
zu schalten.
b Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
auf dem Omni-Selector einen Film aus,
und drücken Sie die Taste SET.
a
Bedienfeld für Filmwiedergabe
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
dem Bedienfeld eine Schaltfläche aus, und
drücken Sie die Taste SET.
Bedienfeld für Filmwiedergabe
(Beenden):Kehrt zum Bildschirm aus
Schritt zurück
(Wiedergabe):Wiedergabe der Filmbilder
und -töne
(Erstes Bild):Anzeige des ersten Bildes
(Vorheriges Bild):Bei gehaltener Taste SET wird
der Film zurückgespult
(Nächstes Bild):Bei gehaltener Taste SET wird
der Film schnell vorgespult
(Letztes Bild):Anzeige des letzten Bildes
(Schneiden):Film wird geschnitten
Schritt
585. Nützliche Aufnahmefunktionen
Page 61
Wiedergabefunktionen
: Anpassung der Lautstärke während der
Wiedergabe
SET: Wiedergabe wird angehalten. Durch erneutes
Drücken wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Bei Ende der Wiedergabe
Bei Ende der Wiedergabe bleibt das letzte Bild angezeigt.
SET: Anzeige des Bedienfeldes für die Filmwiedergabe.
Durch erneutes Drücken wird der Film wieder ab
dem ersten Bild wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe von Filmaufnahmen auf einem
Computer mit unzureichenden Systemressourcen kann
es zu Bild- und Tonausfällen kommen.
Die Lautstärke der Filmwiedergabe kann ebenfalls im
Wiedergabe-Menü reguliert werden.
Wenn Sie Filmaufnahmen über ein Fernsehgerät
wiedergeben, müssen Sie die Lautstärke dort
einstellen.
Soll der Film nicht geschnitten werden, enden die
Funktionen hier.
Bedienfeld für Filmschnitt
a
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
dem Bedienfeld eine Schaltfläche aus, und
drücken Sie die Taste SET.
(Schnittanfang):Löschen von Bildern aus der
ersten Hälfte des Films
(Schnittende):Löschen von Bildern aus der
zweiten Hälfte des Films
(Wiedergabe):Wiedergabe des provisorisch
geschnittenen Films
(Speichern):Speichern des Films
(Beenden):Abbrechen des Filmschnitts und
Rückkehr zum Bildschirm aus
Schritt
Filme mit einer ursprünglichen Länge ab einer
Sekunde können einzelbildweise geschnitten werden.
5. Nützliche Aufnahmefunktionen59
Page 62
b Wählen Sie den zu schneidenden Bereich
e Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
mit der Pfeiltaste oder auf dem
Omni-Selector aus.
c Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
die Option (Wiedergabe) aus, und
drücken Sie die Taste SET.
Die Wiedergabe des provisorisch geschnittenen
Films wird gestartet.
Durch Drücken der Taste SET wird der Film gestoppt.
d Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder
die Option (Speichern) aus, und
drücken Sie die Taste SET.
Bei Auswahl von (Beenden) wird die bearbeitete
Filmaufnahme nicht gespeichert, und die Kamera kehrt
zur Anzeige aus Schritt zurück.
auf dem Omni-Selector die Option
[Überschreiben] bzw. [Neuer Ordner] aus,
und drücken Sie die Taste SET.
[Überschreiben]: Speichert die bearbeitete
Filmaufnahme unter demselben
Dateinamen wie die ursprüngliche
Aufnahme. Die ursprünglichen Daten
werden gelöscht.
[Neuer Ordner]:Speichert den geschnittenen Film
unter einem neuen Dateinamen. Die
ursprünglichen Daten werden nicht
gelöscht.
Wenn nicht genügend Speicher auf der CF-Karte
vorhanden ist, ist lediglich die Funktion
[Überschreiben] verfügbar. In diesem Fall wird auf
dem Zähler der Filmschnittleiste angezeigt.
605. Nützliche Aufnahmefunktionen
Page 63
Auswählen von Menüs und Einstellungen
Auswählen von Einstellungen mit der Taste FUNC. (nur im Aufnahmemodus)
6. Aufnahme - Erweiterte
Funktionen
Drehen Sie den Modus-Regler in die Stellung .
Drücken Sie die Taste FUNC.
Drücken Sie die Pfeiltaste oder , um einen
Funktionseintrag auszuwählen.
Drücken Sie die Pfeiltaste
gewünschte Einstellung auszuwählen.
oder , um die
Wählen Sie mit oder
einen Funktionseintrag.
Belichtungskorrektur (± 0) S. 78
Weißabgleich () S. 79
ISO-Empfindlichkeit () S. 81
Fotoeffekt () S. 82
Wählen Sie mit oder die
gewünschten Einstellungen.
Blitz
(± 0)
S. 89
Blitzleistung S. 89
Auflösung (L) S. 32
Kompression () S. 32
Auflösung und Film () S. 32
Bildfrequenz () S. 56
Drücken Sie die Taste FUNC.
Machen Sie die Aufnahme.
Reihenaufnahme () S. 84
( ) Angaben in Klammern
entsprechen der
Standardeinstellung.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen61
Machen
Sie die
Aufnahme.
Page 64
A
uswählen von Einstellungen mit der Taste MENU
Drücken Sie die Taste MENU.
Drücken Sie die Pfeiltaste oder , um zwischen den
Registerkarten des Menüs zu wechseln.
Drücken Sie die Pfeiltaste oder , um einen Menüeintrag
auszuwählen. (Bei einigen Funktionen müssen Sie nach dem
Auswählen die Taste SET drücken.)
Drücken Sie die Pfeiltaste oder , um die gewünschte
Einstellung auszuwählen. (Bei einigen Funktionen müssen Sie
nach dem Auswählen die Taste SET drücken.)
AufnahmeWiedergabe
Aufnahme-Menü Wiedergabe-Menü
Im Aufnahmemodus können Sie das Menü auch schließen, indem Sie bis zum
ersten Druckpunkt den Auslöser drücken. (Im Wiedergabemodus wird das Menü
geschlossen, wenn bis zum ersten Druckpunkt der Auslöser gedrückt wird und
die Kamera in den Aufnahmemodus wechselt.)
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste MENU.
Machen Sie die Aufnahme, sofern Sie sich im Aufnahmemodus
befinden.
Menü „Einstellungen“
Menü „Meine Kamera“
626. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 65
Aufnahme-Menü
Wiedergabe-Menü
Menü „Einstellungen“
Menü „Meine Kamera“
(S. 111)
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen63
Page 66
Bei bestimmten Aufnahmemodi können einige
Menüeinträge nicht ausgewählt werden (S. 166).
Sie können ein gewünschtes Bild mit Ton im Menü
„Meine Kamera“ für und übernehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter Auswählen der Einstellungen unter „Meine Kamera“ (S. 111) und
auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für
die Canon-Digitalkamera].
Kameraeinstellungen können auf die Standardwerte
zurückgesetzt werden (S. 68).
Aufnahme-Menü
MenüeintragEinstellung
Stellt den Zeitpunkt für das Auslösen des
Blitzsynchro.
Langzeitsyncr.
Blitzleistung
R.Augen red.
Blitz aufklapp
Blitzes ein.
1.Verschluss*/2.Verschluss
Legt fest, ob der Blitz bei einer langen
Belichtungszeit ausgelöst wird.
An/Aus*
Legt fest, ob der Blitz automatisch eingestellt werden soll.
Auto*/Manuell
Legt fest, ob die Lampe zur Verringerung
roter Augen ausgelöst werden soll.
An*/Aus
Legt fest, ob der Blitz automatisch aufgeklappt werden soll.
An*/Aus
Bei der Einstellung [Aus] wird der Blitz
nicht automatisch ausgelöst.
Siehe
Seite
S. 90
S. 36
S. 89
S. 35
S. 34
646. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Selbstauslöser
IR-Verzögerung
Legt die Dauer fest, nach der beim Drükken des Auslösers der Selbstauslöser
betätigt wird.
10 Sek.*/2 Sek.
Legt die Dauer fest, nach der beim Drükken des Auslösers der Fernbedienung
der Selbstauslöser betätigt wird.
0 Sek./2 Sek.*/10 Sek.
S. 49
S. 136
Page 67
MenüeintragEinstellung
Siehe
Seite
MenüeintragEinstellung
Siehe
Seite
Spotmessfeld
MF-Fokus Lupe
AF-Messfeld
Kontrolleuchte
Digitalzoom
Ansicht
Displ spiegeln
Stellt die Option [Spotmessfeld] (eines
der Messverfahren) auf „Zentral“ (das
Messfeld ist auf die Mitte fixiert) oder
„AF-Messfeld“ (das Spotmessfeld entspricht dem AF-Messfeld) ein.
Zentral*/AF-Messfeld
Legt fest, ob der Fokussierungspunkt bei
Verwendung der manuellen Scharfeinstellung vergrößert wird.
An*/Aus
Legt die Frequenz der Aktivierung für
den Autofokus fest.
Serienbilder*/Einzelbild
Legt fest, ob die Kontrollleuchte beim
Aufnehmen eines Films blinkt.
An*/Aus
Legt fest, ob beim Zoomen von Bildern
der Digitalzoom gemeinsam mit dem
optischen Zoom verwendet wird.
An/Aus*
Bestimmt die Dauer der Anzeige der Aufnahme im LCD-Monitor (oder dem
Sucher) nach dem Loslassen des Auslösers.
Aus/2 Sek.* bis 10 Sek.
Legt fest, ob das Bild gespiegelt werden
soll, wenn der LCD-Monitor um 180 Grad
zur Linse gekippt wird.
An*/Aus
S. 76
S. 95
S. 97
S. 53
S. 50
S. 31
S. 26
Nimmt in festgelegten Zeitabständen
Intervalltimer
Set Direktwahltaste
Einst. speicher
* Standardeinstellung
automatisch auf.
2* bis 100 Aufnahmen
1* bis 60 min.
Wählt Funktionen aus, die für die Taste
(Direktwahl) gespeichert
werden sollen.
Speichert die im Aufnahme- und Funkti-
onsmenü ausgewählten Einstellungen im
Modus des Modus-Wahlrads.
Wiedergabe-Menü
MenüeintragEinstellung
Schützen
Rotieren
Alle löschen
Diaschau
Druckauftrag
Schützt Bilder vor versehentlichem
Löschen.
Dreht Bilder um 90° nach links oder nach
rechts.
Löscht alle Bilder auf einer CF-Karte (bis
auf geschützte Bilder).
Gibt Bilder in einer automatischen Diaschau wieder.
Legt die auf einem Drucker für den
Direktdruck oder in einem Fotolabor zu
druckenden Bilder, die Anzahl der
Drucke und weitere Parameter fest.
S. 91
S. 69
S. 98
Siehe
Seite
S. 106
S. 100
S. 44
S. 102
S. 121
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen65
Page 68
MenüeintragEinstellung
Druckfolge
Gibt Bilder an, die auf einen Computer
übertragen werden sollen.
Menü „Einstellungen“
MenüeintragEinstellung
Mit der Einstellung [An] werden der Startton, der Tastenton, der Selbstauslöserton
und das Auslösegeräusch gleichzeitig
deaktiviert.
Wenn Sie [Stummschaltung] auf [An]
stellen, wird kein Geräusch
Stummschaltung
Lautstärke
a
Vol.Startton
b
Betriebsger.
c
Selbst-
ausl.Ton
ausgegeben, auch wenn einzelne
Töne im Menü „Meine Kamera“ auf
, oder (An) gestellt sind.
Beachten Sie, dass Fehlerwarnsignale
auch dann ertönen, wenn die
Stummschaltung auf [An] gestellt ist.
An/Aus*
Passt die Lautstärke für den
Kamerabetrieb an.
Stellt die Lautstärke für das Einschalten
der Kamera ein.
Stellt die Lautstärke für Tastentöne
abgesehen vom Auslöser ein.
Stellt die Lautstärke des
Selbstauslösertons ein, der angibt, dass
die Aufnahme in 2 Sekunden erfolgt.
Siehe
Seite
S. 126
Siehe
Seite
–
–
S. 19
–
S. 49
MenüeintragEinstellung
Stellt die Lautstärke des
Verschlussgeräusches ein, das beim
d
Lautst.Auslö-
ser
e
Lautstärke
Einstellungen der
obigen Einträge
(
a
- e)
LCD-Helligkeit
Stromsparmodus
vollständigen Durchdrücken des
Auslösers ertönt. Im
Filmaufnahmemodus ertönt kein
Verschlussgeräusch.
Stellt die Lautstärke für die Wiedergabe
von Ton- oder Filmaufnahmen ein.
Aus 1 2* 3 4 5
Stellt die Helligkeit des LCD-Monitors
ein.
(Normal)*/ (Hell)
Legt fest, ob nach einer bestimmten Zeit
ohne Kameravorgang die Kamera automatisch abgeschaltet oder der
LCD-Monitor (bzw. der Sucher) deaktiviert werden soll.
auto.Abschalt
Siehe
Seite
S. 28
S. 57, 101
–
–
S. 107
An*/Aus
Display aus
10 Sek./20 Sek./30 Sek./1 min.*/2 min./3 min.
Datum/Uhrzeit
FormatierenFormatiert (initialisiert) eine CF-Karte.S. 18
Rückst.Dateinr.
Legt Datum, Uhrzeit und Datumsformat
fest.
Legt die Vergabe von Dateinummern bei
neu eingelegten CF-Karten fest.
An/Aus*
S. 21
S. 110
666. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 69
MenüeintragEinstellung
Legt fest, ob im Hochformat aufgenom-
Autom. Drehen
Maßeinheit
Sprache
Videosystem
* Standardeinstellung
mene Bilder automatisch im Display
gedreht werden.
An/Aus*
Legt das Format für die angezeigten
Maßeinheiten des MF-Indikators fest.
m/cm* oder ft/in
Die für die Menüs und Meldungen im
LCD-Monitor (bzw. im Sucher) verwendete Sprache.
Sie können die Sprache während der
Bildwiedergabe ändern, indem Sie die
Tas te SET gedrückt halten und die Taste
JUMP drücken. (Dies gilt nicht, wenn die
Kamera an einen Drucker angeschlossen ist.)
Legt den Videoausgangssignal-Standard fest.
NTSC/PAL
Siehe
Seite
S. 108
S. 96
S. 23
S. 118
Menü „Meine Kamera“
Sie können das Thema, das Startbild, den Startton, das
Verschlussgeräusch, den Tastenton und den
Selbstauslöserton für diese Kamera auswählen. Diese
Einstellungen werden als „Meine Kamera“ bezeichnet. Sie
können die Optionen und für jeden Menüeintrag
auch mit Bildern von der CF-Karte und mit neu
aufgenommenen Sounds anpassen oder die mitgelieferte
Software verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf
der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM mit der Softwareanleitung für die CanonDigitalkamera].
MenüeintragEinstellung
Themenbezogen
Startbild
Startton
Tastenton
Wählt ein allgemeines Thema für jede
Einstellung in „Meine Kamera“ aus.
Legt das beim Einschalten der Kamera
angezeigte Bild fest.
Legt den beim Einschalten der Kamera
abgespielten Ton fest.
Legt den Ton bei Betätigung des
Omni-Selectors oder einer beliebigen
Taste (bis auf den Auslöser) fest.
Siehe
Seite
S. 111
S. 111
S. 111
S. 111
Selbstauslöser-Ton
Auslöse-Geräusch
Legt den Ton fest, der angibt, dass die
Aufnahme in 2 Sekunden erfolgt.
Legt das Verschlussgeräusch fest, das
beim Drücken des Auslösers ertönt.
Beim Aufnehmen eines Filmes ertönt
kein Verschlussgeräusch.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen67
S. 111
S. 111
Page 70
Zurücksetzen der Einstellungen
auf Standard
MenüeintragEinstellung
Einstellungen im
Menü „Meine
Kamera“
* Standardeinstellung
(Aus)/*//–
Siehe
Seite
Sie können die Einstellungen des Menüs und der Tasten auf
die Standardwerte zurücksetzen.
1
3
2
3
1
Stellen Sie den Modus-Regler auf oder
, um die Kamera einzuschalten.
2
Drücken Sie die Taste
MENU länger als 5
Sekunden.
686. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Im LCD-Monitor (oder im Sucher)
wird die Meldung „Rückst. auf
Werkseinst.?“ angezeigt.
3
Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder auf
dem Omni-Selector die Option [OK] aus, und
drücken Sie die Taste SET.
Die Einstellungen werden zurückgesetzt
Page 71
Speichern der Einstellungen für die Direktwahltaste
Wenn das Zurücksetzen beendet ist, wird wieder der
normale Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie das Zurücksetzen abbrechen möchten,
wählen Sie anstelle von [OK] den Eintrag [Abbrechen].
Die folgenden Einstellungen können nicht auf
Standardwerte zurückgesetzt werden:
- Die Optionen [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und
[Videosystem] im Menü [ (Einstellungen)]
(S. 66, 67)
- Die mit der Weißabgleichfunktion eingestellten
Daten (S. 79)
- Neu gespeicherte Einstellungen für „Meine
Kamera“
Während die Kamera an einem Drucker oder
Computer angeschlossen ist, können die
Einstellungen nicht zurückgesetzt werden.
Häufig verwendete Funktionen können für die Taste
(Direktwahl) gespeichert werden.
Die folgenden Funktionen können gespeichert werden:
Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet
und das Modus-Wahlrad auf gestellt ist, werden nur
die Einstellungen des Modus auf die Standardwerte
zurückgesetzt.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen69
Page 72
Speichern einer Funktion
1
Wählen Sie im Menü
[(Aufnahme)] die
Option [Set
Direktwahltaste], und
drücken Sie die Taste
2
1, 4
1, 3
Wenn im rechten unteren
Bereich des Symbols die
Markierung „x“ angezeigt
wird, können Sie diese
Funktion immer noch
speichern. Der aktuelle Aufnahmemodus wird jedoch
beibehalten, und die Funktion wird nicht über die
Direktwahltaste aktiviert. (Das Symbol der
gespeicherten Funktion wird nicht angezeigt.) Wenn
dies geschieht, ändern Sie die Einstellung des
Modus-Wahlrades.
3
Drücken Sie die Taste SET.
4
Drücken Sie die Taste MENU
Modus-Wahlrad auf
gestellt.
SET.
Weitere Informationen finden
Sie unter Auswählen von Menüs und Einstellungen
(S. 62).
2
Wählen Sie die zu
speichernde Funktion mit
der Pfeiltaste
706. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
oder .
Page 73
Verwenden des Modus-Wahlrades
(Kreativ-Programme)
Verwenden der Direktwahltaste
1
1
Drücken Sie die Taste .
Die gespeicherte Funktion wird aufgerufen, und das
Symbol für die Funktion wird im LCD-Monitor oder dem
Sucher angezeigt (sofern die Anzeige nicht
ausgeschaltet wurde).
Durch Drücken der Taste können Sie zwischen
den verschiedenen Einstellungen für die gespeicherte
Funktion wechseln.
Modus-Wahlrad
Sie können die Kameraeinstellungen, wie z. B.
Verschlusszeit oder Blendenwert, frei wählen, um die
gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
Sobald Sie alle Einstellungen festgelegt haben, gehen Sie
bei der Aufnahme genauso vor wie im Modus (S. 27).
So verwenden Sie das Modus-Wahlrad
2
1
Funktionen, die im aktuellen
Aufnahmemodus nicht
verfügbar sind, werden auch
bei der Auswahl einer dieser
Funktionen nicht angezeigt.
Wechseln Sie zu einem
anderen Aufnahmemodus,
und drücken Sie dann erneut
die Taste .
2
Machen Sie die Aufnahme.
1
Prüfen Sie, ob die Kamera im
Aufnahmemodus ist.
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen71
Page 74
2
V
Drehen Sie das
Modus-Wahlrad, wählen
Sie die zu verwendende
Funktion, und nehmen Sie
das Bild auf.
Je nach ausgewählter
Funktion wird die Kamera auf
eine der folgenden Arten
bedient:
P
Tv
Av
M
Verschlusszeit und Blendenwert werden im
LCD-Monitor (oder Sucher) angezeigt. Die Belichtung
wurde richtig eingestellt, wenn Verschlusszeit und
Blendenwert im LCD-Monitor (Sucher) weiß angezeigt
werden.
Verschlusszeit und Blendenwert werden im
LCD-Monitor (Sucher) rot angezeigt, wenn keine
ausreichende Belichtung erzielt werden kann.
Verschlusszeit und Blendenwert werden automatisch
von der Kamera eingestellt.
Der Benutzer wählt mit der Pfeiltaste oder eine
Verschlusszeit aus.
Der Benutzer wählt mit der Pfeiltaste oder einen
Blendenwert aus.
Der Benutzer wählt mit der Pfeiltaste oder die
Verschlusszeit und mit der Pfeiltaste oder den
Blendenwert aus.
er-
schlusszeit
Blendenwert
Im Modus , oder kann die Abstimmung
zwischen Verschlusszeit und Blendenwert unter
Beibehaltung des aktuellen Belichtungswerts geändert
werden (S. 73).
Weitere Informationen zu Einstellungen, die in diesem
Modus geändert werden können, finden Sie auf
Seite 166.
Blendenwert und Verschlusszeit beeinflussen
gleichermaßen die Belichtung. Informationen hierzu
finden Sie auf Seite 73.
Beachten Sie, dass bei langen Verschlusszeiten die
Aufnahmen zunehmend verwackelt werden. Wenn im
LCD-Monitor (oder Sucher) die
Verwacklungswarnung angezeigt wird, gehen Sie
folgendermaßen vor, um das Problem zu beheben.
- Verwenden Sie die Funktion
(Bildstabilisierung) (S. 29).
- Verwenden Sie ein Stativ.
Programmautomatik
Im Modus Programmautomatik werden Verschlusszeit und
Blendenwert automatisch an die Lichtverhältnisse des
gewählten Bildausschnitts angepasst.
Wenn keine ausreichende Belichtung erzielt werden kann,
beheben Sie das Problem gemäß den folgenden
Empfehlungen.
- Verwenden Sie den Blitz.
- Ändern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
- Ändern Sie das Lichtmessverfahren.
726. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 75
Unterschiede zwischen den Modi
und
Im Modus können folgende Einstellungen geändert
werden, die im Modus nicht verfügbar sind.
· Belichtungskorrektur· Weißabgleich
· ISO-Empfindlichkeit· Reihenmodus
· Blitzbelichtungskorrektur
· Blitz (Blitz EIN, Langzeitsyncr., 2.Verschluss)
· Fotoeffekt· Reihenaufnahme
Bedingt durch die Bauweise von CCD-Bildsensoren nimmt
das Bildrauschen bei längeren Verschlusszeiten zu. Bei
dieser Kamera erfolgt jedoch bei langen Verschlusszeiten
(über 1,3 Sekunden) eine spezielle Nachbearbeitung des
Bildes, um das Rauschen zu eliminieren und so qualitativ
hochwertige Bilder zu erzeugen. Eine solche
Nachbearbeitung dauert eine gewisse Zeit, so dass Sie die
nächste Aufnahme möglicherweise nicht sofort
machen können.
Blendenwert und Verschlusszeit ändern sich in
Abhängigkeit vom gewählten Zoom wie folgt.
· Lichtmessverfahren · Manuelle Scharfeinstellung
· Intervalltimer· AF-Rahmen· AE-Speicherung
· FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Einstellen der Verschlusszeit
Wenn Sie im Modus Blendenautomatik die Verschlusszeit
einstellen, wird automatisch eine der Helligkeit
entsprechende Blende gewählt. Kurze Verschlusszeiten
erlauben Schnappschüsse sich bewegender Motive, längere
Verschlusszeiten dagegen erzeugen bei bewegten Motiven
einen gewissen Wischeffekt, ermöglichen aber auch
Aufnahmen ohne Blitz bei Dämmerlicht.
Stellen Sie die Verschlusszeit mit der Pfeiltaste oder
ein, wenn das Bild unterbelichtet (zu wenig Licht) oder
überbelichtet (zu viel Licht) ist und keine ausreichende
Belichtung erzielt werden kann.
Verschlusszeit (in
Sekunden)
Weitwinkelende
*1
Blendenwert
f/2,8 – f/5,0bis 1/1250
f/5,6 – f/8,0bis 1/2000
Teleende
*2
f/3,1 – f/5,6bis 1/1250
f/6,3 – f/8,0bis 1/2000
*1
Maximaler Weitwinkel
*2
Maximale Teleeinstellung
Die kürzeste Verschlusszeit, die mit dem Blitz
synchronisiert werden kann, beträgt 1/250 Sekunde. Wird
eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt, setzt die Kamera
diese automatisch auf 1/250 Sekunde zurück.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen73
Page 76
Anzeige der Verschlusszeit
Die Werte in der nachstehenden Tabelle stellen
Verschlusszeiten in Sekunden dar. 1/160 bedeutet 1/160
Sekunde. Zudem sind anstelle der Dezimaltrennzeichen
Anführungszeichen gesetzt. Die Angabe 0"3 bezieht sich
also auf 0,3 Sekunden, die Angabe 2" auf 2 Sekunden usw.
Stellen Sie den Blendenwert mit den Pfeilen nach und
nach ein, wenn das Bild unterbelichtet (zu wenig Licht)
oder überbelichtet (zu viel Licht) ist und keine
ausreichende Belichtung erzielt werden kann.
Abhängig von der Zoom-Einstellung können einige
Blendenwerte nicht ausgewählt werden.
In diesem Modus ist eine Synchronisierung mit dem Blitz
bis zur maximalen Verschlusszeit von 1/250 Sekunde
möglich. Der Blendenwert kann somit entsprechend der
Verschlusszeit mit synchronisiertem Blitz automatisch
eingestellt werden, auch wenn die Blende zuvor
festgelegt wurde.
Anzeige der Blendeneinstellung
Je größer der Blendenwert ist, desto kleiner ist die
Blendenöffnung.
Wenn Sie im Modus Zeitautomatik die Blende einstellen,
wird automatisch eine der Helligkeit entsprechende
Verschlusszeit gewählt.
Eine niedriger Blendenwert (geöffnete Blende) führt zu
einem unscharfen Hintergrund und eignet sich somit
besonders für Portraitaufnahmen. Bei einem höheren
Blendenwert (geschlossene Blende) wird der
Schärfeunterschied zwischen Vordergrund und Hintergrund
geringer. Je höher der Blendenwert ist, desto weiter reicht
der scharf abgebildete Bereich des Bildes.
Sie können Verschlusszeit und Blende manuell einstellen,
um spezielle Effekte zu erzielen. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn
Sie Feuerwerke und andere Bilder aufnehmen, für die sich
die Belichtung nur schlecht automatisch einstellen lässt.
Page 77
Auswahl eines AF-Rahmens
Die Helligkeit des LCD-Monitors (oder Suchers) entspricht
den gewählten Einstellungen für Verschlusszeit und
Blendenwert. Wenn Sie allerdings eine kurze
Verschlusszeit wählen oder ein Motiv bei schlechten
Lichtverhältnissen und mit der Blitzeinstellung (Blitz
EIN (Verringerung roter Augen) oder (Blitz EIN)
aufnehmen, wird das Bild hell angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, wird die
Abweichung zwischen Standardbelichtung* und
ausgewählter Belichtung im LCD-Monitor (oder Sucher)
angezeigt. Wenn die Abweichung mehr als zwei 2 LW
beträgt, wird im LCD-Monitor (oder Sucher) „-2“ oder „+2“
angezeigt.
*
Die Standardbelichtung wird von der Belichtungsautomatik
entsprechend dem eingestellten Messverfahren berechnet.
Modus-Wahlrad
Durch den AF-Rahmen wird angegeben, auf welchen
Bildausschnitt die Kamera fokussiert. Er kann manuell auf
den gewünschten Bereich eingestellt werden. Auf diese
Weise können Sie nach Bedarf auch ein außerhalb der
Bildmitte befindliches Motiv fokussieren.
Beim Verwenden des Digitalzooms steht diese Auswahl
nicht zur Verfügung. Unabhängig vom zuvor gewählten
Fokussierungsbereich wird der AF-Rahmen in diesem Fall
auf die Bildmitte fixiert.
1
Drücken Sie die Taste .
Der AF-Rahmen wird grün angezeigt.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen75
2
1, 2
Page 78
2
Verschieben Sie den AF-Rahmen mit der
Pfeiltaste
,,
oder auf den
gewünschten Bereich, und drücken Sie
Wechseln zwischen den Lichtmessverfahren
Modus-Wahlrad
anschließend die Taste .
Sie können auch sofort ein Bild mit dem neu
gewählten AF-Rahmen aufnehmen, indem Sie statt
der Taste den Auslöser betätigen.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, kehrt der
AF-Rahmen wieder zur Ausgangsposition (Mitte)
zurück.
Eine Beschreibung der verschiedenen Farben des
AF-Rahmens finden Sie auf Seite 24.
Der AF-Rahmen wird bei Verwendung des
Digitalzooms immer auf die Bildmitte ausgerichtet.
Wenn für die Lichtmessung das Spotmessfeld
ausgewählt wurde, können Sie den gewählten
AF-Rahmen als Spotmessfeld verwenden (S. 76).
Der Standardmodus für die Lichtmessung ist die
Mehrfeldmessung. Aus diesem Modus kann zu einem
anderen Messverfahren gewechselt werden.
Die Kamera unterteilt das Bildfeld für die
Lichtmessung in mehrere Abschnitte. Sie
bewertet die komplexen Lichtverhältnisse,
z. B. die Position des Motivs, die Helligkeit,
Mehrfeldlichtmessung
Mittenbetonte
Integralmessung
Spotmessfeld
Zentral
den Hintergrund, direktes Licht und
Gegenlicht, und passt die Einstellungen so
an, dass das Hauptmotiv richtig belichtet wird.
Dieser Modus eignet sich besonders für Auf-
nahmen bei Gegenlicht und für einfache Auf-
nahmen.
Mittelt die Belichtungswerte über das ganze
Bild, betont dabei jedoch das Motiv in der
Bildmitte.
Misst den Bereich innerhalb des gewählten
Spotmessfeldes.
Fixiert den Spotmessrahmen auf die Mitte des
LCD-Monitors.
766. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
AF-Messfeld
Verwendet als Spotmessfeld den gewählten
AF-Rahmen.
Page 79
2
Wählen Sie im Menü
1
3
2, 3
1
Drücken Sie die Taste , um ein
Messverfahren auszuwählen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie
die Messverfahren wie folgt wählen.
(Mehrfeld)
(Spotmessfeld)
Das Symbol des aktuell ausgewählten
Lichtmessverfahrens wird im LCD-Monitor (oder
Sucher) angezeigt.
(Mittenbetonte
Integralmessung)
[(Aufnahme)] den
Eintrag [Spotmessfeld]
aus.
Weitere Informationen finden
Sie unter Auswählen von
Menüs und Einstellungen
(S. 62).
3
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option [Zentral] oder
[AF-Messfeld] aus, und
drücken Sie dann die
Taste MENU.
Wenn [Spotmessfeld] auf
[Zentral] eingestellt ist, wird
das Messfeld in der Mitte des LCD-Monitors (oder
Suchers) angezeigt. Wenn [Spotmessfeld] auf
[AF-Messfeld] eingestellt ist, wird das Messfeld
innerhalb des gewählten AF-Rahmens angezeigt.
z. B. Zentral
Spotmessfeld
Wenn Sie (Spotmessfeld) ausgewählt haben, fahren Sie
2
mit Schritt
Wenn Sie (Mehrfeldlichtmessung) oder
(Mittenbetonte Integralmessung) ausgewählt haben,
können Sie sofort eine Aufnahme machen.
fort.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen77
Page 80
Einstellen der Belichtung
Modus-Wahlrad
Durch das Einstellen der Belichtungskorrektur können Sie
verhindern, dass ein Motiv bei Gegenlicht oder bei
Aufnahmen mit hellem Hintergrund zu dunkel erscheint.
2
1
, 3
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
Die Einstellung kann in Schritten von 1/3 LW
(Lichtwerte) im Bereich von –2 LW bis +2 LW
eingestellt werden.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Dieser
Bildschirm wird erneut angezeigt, nachdem das Bild
aufgenommen wurde.
3
Drücken Sie die Taste FUNC.
Um die Einstellung der Belichtungskorrektur
abzubrechen, setzen Sie den Wert mit der Pfeiltaste
oder auf den Ausgangswert zurück.
Belichtungseinstellungen können auch im
Modus [movie icon] vorgenommen/aufgehoben
werden (S. 53).
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option * (+/- (Belicht.))
aus, und stellen Sie
dann mit der Pfeiltaste
oder einen
Belichtungswert ein.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
786. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 81
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich)
Modus-Wahlrad
Die Kamera stellt Farben wesentlich naturgetreuer dar,
wenn Sie den Weißabgleich auf die jeweilige Lichtquelle
einstellen.
2
Ausgehend von der vorhandenen Lichtquelle können die
folgenden Einstellungen gewählt werden.
Automatisch
TageslichtFür Außenaufnahmen an einem hellen Tag
Wolkig
Kunstlicht
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
BlitzFür Aufnahmen mit Blitz
Einstellungen werden automatisch von der
Kamera vorgenommen
Für Aufnahmen bei Bewölkung, im Schatten oder
in der Dämmerung
Für Aufnahmen bei Beleuchtung durch einfaches
Kunstlicht (Glühbirnen) oder 3-Wellenlängen-Leuchtstofflampen
Für Aufnahmen bei Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren mit warmem oder farbigem Weißlicht
bzw. warmem Weißlicht (3 Wellenlängen)
Für Aufnahmen bei Beleuchtung durch Tageslicht-Leuchtstoffröhren oder Tageslicht-Leuchtstoffröhren (3 Wellenlängen)
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
2
Wählen Sie mit der Pfeiltaste
oder die Option *
(automatisch) und
anschließend mit der Pfeiltaste
oder die gewünschte
Einstellung aus.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Informationen zur manuellen Einstellung finden Sie auf
Seite 80.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Dieser
Bildschirm wird erneut angezeigt, nachdem das Bild
aufgenommen wurde.
3
Drücken Sie die Taste FUNC.
1
, 3
Manuell
Zur Einstellung eines benutzerdefinierten Wertes,
z. B. mithilfe eines weißen Blatt Papiers, um
einen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen
optimalen Weißabgleich zu erreichen.
Der Weißabgleich kann nicht eingestellt werden, wenn für den
Fotoeffekt der Modus (Sepia) oder (Schwarz/Weiß)
(S. 82) ausgewählt wurde.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen79
Page 82
Einstellen eines benutzerdefinierten
3
Richten Sie die Kamera auf
Weißabgleichs
In den folgenden Situationen kann der Weißabgleich unter
Umständen nicht richtig eingestellt werden. Verwenden Sie dann
die Einstellung (Manuell) zum Einstellen des Weißabgleichs.
Aufnahme von kontrastarmen, monotonen Motiven
(z. B. Himmel, Meer oder Wald)
Aufnahme mit einer ungewöhnlichen Lichtquelle
(z. B. einer Quecksilberdampflampe)
1, 4
2
3
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
Eintrag * (Automatisch)
aus, und wählen Sie dann
mit der Pfeiltaste
die Option (Manuell).
oder den
oder
ein weißes Blatt Papier,
weißen Stoff oder auf eine
Graukarte, und drücken
Sie die Taste SET.
Die Weißdaten werden aufgezeichnet.
Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass das Blatt
Papier, der Stoff oder die Graukarte die Mitte des
Rahmens vollständig ausfüllt.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Nach
der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist
ein problemloses Anpassen der Einstellungen
möglich.
4
Drücken Sie die Taste FUNC.
Vor dem Einstellen des Weißabgleichs sollten Sie die
folgenden Aufnahmeeinstellungen überprüfen.
- Als Aufnahmemodus ist ausgewählt,
und Belichtungskorrektur und
Blitzbelichtungskorrektur sind auf ±0
eingestellt.
Bei falscher Belichtung (Bild ist vollkommen
schwarz oder weiß) kann kein korrekter
Weißabgleich vorgenommen werden.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
806. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 83
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
- Der Zoom ist auf die maximale Teleeinstellung
eingestellt.
Stellen Sie den Digitalzoom auf [Aus].
- Es ist ein anderer Modus als ausgewählt.
Im Modus können die Daten für den
Weißabgleich nicht gelesen werden.
- Der Blitz ist auf (Blitz EIN) oder (Blitz
AUS) eingestellt.
Verwenden Sie beim Vornehmen des
Weißabgleichs dieselbe Blitzeinstellung, die Sie bei
der Aufnahme verwenden möchten. Wenn der
Weißabgleich unter anderen Bedingungen als die
spätere Aufnahme erfolgt, wird unter Umständen
nicht der richtige Weißabgleich gewählt.
Wenn der Blitz auf (Auto mit Verringerung
roter Augen) oder (Auto) eingestellt ist, kann
beim Aufzeichnen der Daten für den manuellen
Weißabgleich der Blitz auslösen. Sollte dies
geschehen, stellen Sie sicher, dass der Blitz auch
bei der Aufnahme ausgelöst wird.
- Die ISO-Empfindlichkeit ist auf dieselbe
Einstellung wie bei der späteren Aufnahme
eingestellt.
Der manuelle Weißabgleich wird nicht gelöscht, auch
wenn Sie die Kameraeinstellungen auf die
Standardwerte zurücksetzen (S. 68).
Modus-Wahlrad
Durch Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit können Sie auch bei
schlechten Lichtverhältnissen gut ausgeleuchtete
Aufnahmen erzielen. Diese Funktion bietet sich an, wenn Sie
Verwacklungen vermeiden, ohne Blitz fotografieren oder bei
schlechtem Licht mit einer kurzen Verschlusszeit aufnehmen
möchten.
Die folgenden Empfindlichkeiten können ausgewählt
werden: Automatik, 50, 100, 200 und 400.
2
1
, 3
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen81
Page 84
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option *
Ändern des Fotoeffekts
Modus-Wahlrad
(ISO-Empfindlichkeit) aus,
und wählen Sie dann mit
der Pfeiltaste
oder
die gewünschte Einstellung.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Nach
der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist
ein problemloses Anpassen der Einstellungen
möglich.
3
Drücken Sie die Taste FUNC.
Bei höherer ISO-Empfindlichkeit nimmt das
Bildrauschen zu. Verwenden Sie daher eine
möglichst niedrige ISO-Empfindlichkeit, um
rauschfreie Bilder zu erhalten.
Wählen Sie für eine optimale ISO-Empfindlichkeit
die Einstellung „Automatik“. Dadurch wird die
Empfindlichkeit automatisch erhöht, wenn die
Intensität des Blitzes für die Ausleuchtung des
Motivs nicht ausreicht.
Sie können Aufnahmen mit verschiedenen Farbeffekten für
Sättigung und Kontrast machen.
Fotoeffekt ausAufnahme ohne Effekt
Kräftig
Neutral
Gering schärfen
SepiaErgibt Aufnahmen in Sepia-Tönen.
Schwarz/WeißErgibt Schwarzweiß-Aufnahmen.
Einst.Effekt*
*
Nur in den Modi , , und
Betont Kontrast und Farbsättigung und
ergibt Aufnahmen mit kräftigen Farben.
Dämpft Kontrast und Farbsättigung und
ergibt Aufnahmen mit neutralen Farbtönen.
Ergibt Aufnahmen mit weichgezeichneten
Umrissen.
Sie können Kontrast, Schärfe und Farbsättigung frei wählen.
826. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 85
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Nach
der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist
ein problemloses Anpassen der Einstellungen
möglich.
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option * (Effekt aus),
und wählen Sie dann mit
der Pfeiltaste
oder die
gewünschte Einstellung.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Bei Auswahl von
Wenn Sie die Taste SET
drücken, wird ein Bildschirm
angezeigt, auf dem Sie
Kontrast, Schärfe und
Farbsättigung einstellen können. Wählen Sie mit der
Pfeiltaste oder den Eintrag aus, den Sie ändern
möchten, stellen Sie mit der Pfeiltaste oder den
gewünschten Wert ein, und drücken Sie anschließend
die Taste SET.
2
1
, 3
Kontrast
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Anpassung des
Helligkeitsgrads.
Wählen Sie zwischen „-“ (schwach), „0“ (neutral) und
„+“ (stark).
Schärfe
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Anpassung der
Konturenschärfe.
Wählen Sie zwischen „-“ (schwach), „0“ (neutral) und
„+“ (stark).
Farbsättigung
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Anpassung der
Farbtiefe.
Wählen Sie zwischen „-“ (schwach), „0“ (neutral) und
„+“ (stark).
3
Drücken Sie die Taste FUNC.
In den Modi (Sepia) oder (Schwarz/Weiß) ist kein
Weißabgleich möglich.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen83
Page 86
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus)
Modus-Wahlrad
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option * (Einstell.
In diesem Modus ändert die Kamera automatisch die
Belichtung innerhalb eines vorgegebenen Bereichs und
macht drei Aufnahmen, wenn Sie den Auslöser einmal
drücken.
Sie können die AEB-Einstellungen in Schritten von 1/3 LW
im Bereich -2 LW bis +2 LW des Standardbelichtungswertes
einstellen. Die AEB-Einstellungen können mit den
Einstellungen für die Belichtungskorrektur (S. 78) kombiniert
werden, um den möglichen Einstellungsbereich zu
erweitern. Die Bilder werden in der folgenden Reihenfolge
aufgenommen: Standardbelichtung, Unterbelichtung und
Überbelichtung.
2, 3
3
1
, 4
Aus).
* Die aktuelle Einstellung wird
angezeigt.
3
Wählen Sie (AEB
Bel.-Reihe), drücken Sie
die Taste SET, und stellen Sie mit der
Pfeiltaste
Verwenden Sie die Pfeiltaste , um den Bereich zu
erweitern, und die Pfeiltaste , um den Bereich zu
reduzieren.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Nach
der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist
ein problemloses Anpassen der Einstellungen
möglich.
4
Drücken Sie die Taste FUNC.
Wählen Sie in Schritt 3 die Option (Einstell. Aus),
um den AEB-Modus zu verlassen.
oder den Korrekturbereich ein.
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
846. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Der Belichtungsreihenmodus steht für die Blitzlichtfotografie
nicht zur Verfügung. Bei Auslösen des Blitzes wird jeweils
nur ein Bild aufgenommen.
Page 87
Fokusreihe (Modus Fokusbereich)
Modus-Wahlrad
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder den
Eintrag * (Einstell. Aus),
Wenn Sie die manuelle Scharfeinstellung verwenden,
können Sie drei Aufnahmen machen, bei denen der Fokus
automatisch geändert wird.
Es können die drei Bereiche klein, mittel oder groß
ausgewählt werden. Für die Aufnahmen wird der Fokus in
der folgenden Reihenfolge geändert: aktuelle Einstellung,
rückwärts und vorwärts.
2, 3
1
, 4
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option (Fokus
Bereich), und drücken Sie die Taste SET.
* Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
3
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder den
Bereich.
Verwenden Sie die Pfeiltaste , um den Bereich zu
erweitern, und die Pfeiltaste , um den Bereich zu
reduzieren.
Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein Bild aufnehmen. Nach
der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist
ein problemloses Anpassen der Einstellungen
möglich.
4
Drücken Sie die Taste FUNC., und nehmen
Sie das Bild mit manueller Scharfeinstellung
auf (S. 95).
Der Fokusreihenmodus ist bei Aufnahmen mit Blitz nicht
verfügbar. Bei eingeschaltetem Blitz macht die Kamera nur
eine Aufnahme.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen85
Page 88
Fixieren der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung)
2
Modus-Wahlrad
Drücken Sie bei
angetipptem Auslöser die
Taste .
Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander
einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund zu stark ist oder das Motiv im
Gegenlicht steht.
1, 2
2
1
Fokussieren Sie den AF-Rahmen oder das
Spotmessfeld auf das Motiv, für das Sie den
Belichtungswert speichern möchten, und
halten Sie den Auslöser angetippt.
Siehe Auswahl eines AF-Rahmens (S. 75)
Siehe Wechseln zwischen den Lichtmessverfahren
(S. 76)
Die Belichtungseinstellung
wird gespeichert
(AE-Speicherung), und im
LCD-Monitor (oder Sucher)
wird das Symbol
angezeigt.
Wenn Sie erneut die Taste
gespeicherte Belichtungswert gelöscht.
3
Wählen Sie den ursprünglich gewünschten
AE-Speicherung
drücken, wird der
Bildausschnitt, und machen Sie die
Aufnahme.
Die Kamera fokussiert auf das Motiv im AF-Rahmen.
Im Modus kann die AE-Speicherung auch
während einer Filmaufnahme aktiviert und deaktiviert
werden (S. 56).
Auf folgende Weise kann die automatisch gewählte
Abstimmung von Verschlusszeit und Blendenwert
ohne Änderung der Belichtung nach Belieben
angepasst werden:
1. Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf ,
oder.
2. Fokussieren Sie das Motiv, für das Sie den
Belichtungswert speichern möchten, und halten
Sie den Auslöser angetippt.
866. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 89
3. Drücken Sie die Taste .
Die Belichtungseinstellung wird gespeichert, und
im LCD-Monitor (oder Sucher) wird das Symbol
angezeigt.
4. Stellen Sie mit der Pfeiltaste oder die
gewünschte Verschlusszeit oder den gewünschten
Blendenwert ein.
5. Wählen Sie den ursprünglich gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Nach Abschluss der Aufnahme wird die Einstellung
gelöscht.
Fixieren der Blitzbelichtungseinstellung
(Blitzbelichtungsspeicherung)
Modus-Wahlrad
Unabhängig von der Position des Motivs im Bildausschnitt
kann die richtige Belichtung erzielt werden.
2
1
3
1
Drücken Sie die Taste , und schalten Sie
den Blitz ein (S. 34).
2
Fokussieren Sie im AF-Rahmen oder
Spotmessfeld das Motiv, für das Sie den
Blitzbelichtungswert speichern möchten, und
halten Sie den Auslöser angetippt.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen87
Page 90
3
Drücken Sie bei angetipptem Auslöser die
Ändern der Leistungsanpassung für
den eingebauten Blitz
Taste .
Die Blitzbelichtungskorrektur wird gespeichert
(Blitzbelichtungsspeicherung), und im LCD-Monitor
(oder Sucher) wird das Symbol angezeigt.
Das Blitzgerät löst einen Vorblitz aus und speichert
den für die Ausleuchtung des Motivs erforderlichen
Blitzbelichtungswert.
Drücken Sie erneut die Taste , wenn Sie die
Blitzbelichtungsspeicherung für den aktuellen
Bildausschnitt wiederholen möchten.
Sobald Sie eine andere Taste oder einen anderen
Regler als den Omni-Selector betätigen, wird die
Blitzbelichtungsspeicherung gelöscht.
4
Wählen Sie den ursprünglich gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die
Aufnahme.
Modus-Wahlrad
Der eingebaute Blitz wird (außer im Modus M) mit einer
automatischen Leistungsanpassung ausgelöst. Diese Anpassung
kann nach Bedarf ausgeschaltet werden.
1, 2
1
Wählen Sie im Menü [
Die Blitzbelichtungsspeicherung ist nicht verfügbar,
wenn die Option [Blitzleistung] auf [Manuell] eingestellt
wurde.
886. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
(Aufnahme)] die Option
[Blitzleistung] aus.
Siehe Auswählen von Menüs
und Einstellungen (S. 62).
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die Option [Automatisch]
oder [Manuell] aus, und drücken Sie die Taste
MENU.
Page 91
Einstellen der Anpassung/Intensität des Blitzes
Modus-Wahlrad
*1
Wenn [Blitzleistung] auf [Manuell] eingestellt ist, kann die
Blitzintensität manuell angepasst werden.
*2
[Blitzleistung] kann festgelegt werden.
Wenn die Option [Blitzleistung] auf den Wert
[Automatisch] eingestellt ist, kann der Wert in
Schritten von 1/3 LW im Bereich -2 LW bis +2 LW
Blitzleistung
Blitzleistung
angepasst werden.
Durch die zusätzliche Verwendung der
Belichtungskorrektur der Kamera können
Blitzlichtfotos mit Belichtungsanpassungen
erstellt werden.
Im Modus M oder wenn die Option [Blitzleistung]
auf den Wert [Manuell] eingestellt wurde, kann die
Blitzintensität während der Aufnahme in drei
Schritten, beginnend mit „VOLL“, gesteuert werden.
1
Drücken Sie die Taste FUNC.
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder den
Eintrag (+/- (Blitz) oder
Blitzleistung) aus.
3
Stellen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
gewünschte Korrektur ein.
Durch Drücken des Auslösers
können Sie sofort nach
Auswahl der Einstellungen ein
Bild aufnehmen. Nach der
Aufnahme wird erneut das
Menü angezeigt. So ist ein problemloses Anpassen
der Einstellungen möglich.
4
Drücken Sie die Taste FUNC.
[Blitzleistung] mit
dem Wert
[Automatisch]
[Blitzleistung] mit
dem Wert [Manuell]
2, 3
1, 4
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen89
Page 92
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes
Modus-Wahlrad
Der Blitz wird unmittelbar nach dem Öffnen des
1. Verschluss
2. Verschluss
Verschlusses und unabhängig von der Verschlusszeit
ausgelöst. Normalerweise wird für Aufnahmen die
Einstellung „1. Verschluss“ verwendet.
Der Blitz wird unmittelbar vor dem Schließen des
Verschlusses und unabhängig von der Verschlusszeit
ausgelöst. Im Vergleich zum „1. Verschluss“ wird der
Blitz später ausgelöst, um Aufnahmen zu ermöglichen,
auf denen z. B. die Rücklichter eines Autos mit ihrem
Schweif zu sehen sind.
1
Wählen Sie im Menü
[(Aufnahme)] den
Eintrag [Blitzsynchro.]
aus.
2
1
Mit der Einstellung
„1. Verschluss“
erstellte Aufnahme
906. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Mit der Einstellung
„2. Verschluss“
erstellte Aufnahme
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die
Option [1.Verschluss] oder [2.Verschluss]
aus.
Siehe Auswählen von Menüs und
Einstellungen (S. 62).
Page 93
Aufnahme von Bildern in festgelegten Abständen (Intervalltimer)
1
Modus-Wahlrad
Wählen Sie im Menü
[(Aufnahme)] den
Eintrag [Intervalltimer]
Bilder können in festgelegten Abständen aufgenommen
werden. Diese Funktion kann zum Beobachten von Pflanzen
und blühenden Blumen von einem festen Standpunkt aus
verwendet werden. Die Aufnahmeintervalle können im
Bereich von 1 Minute bis 60 Minuten eingestellt werden,
wobei 2 bis 100 Bilder aufgenommen werden können.
Da die Kamera eventuell kontinuierlich über einen längeren
Zeitraum Aufnahmen macht, wird die Verwendung des
Kompakt-Netzadapters CA-PS700 (separat erhältlich)
empfohlen (S. 143).
5
2, 3
1
1, 4
aus, und drücken Sie die
Taste SET.
Siehe Auswählen von Menüs
und Einstellungen (S. 62).
2
Wählen Sie mit der Pfeiltaste
oder eine Zeit für das
Intervall.
Wenn Sie die Pfeiltaste oder
gedrückt halten, wird die
Intervallzeit in Schritten von
5 Minuten geändert.
3
Drücken Sie die Pfeiltaste , und wählen Sie
mit der Pfeiltaste
oder die Zahl der
Aufnahmen aus.
Wenn Sie die Pfeiltaste oder gedrückt halten,
wird die Anzahl der Aufnahmen in Schritten von
5 Aufnahmen geändert.
Die maximale Anzahl an Aufnahmen* wird durch die
verbleibende Kapazität der CF-Karte festgelegt.
* Die maximale Anzahl an Aufnahmen kann sich in
Abhängigkeit von den bereits aufgenommenen Bildern
verringern.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen91
Page 94
4
Drücken Sie die Taste SET.
Der Menübildschirm wird ausgeblendet, und im
LCD-Monitor (oder Sucher) wird unten rechts Int.
angezeigt.
5
Drücken Sie den Auslöser.
Das erste Bild wird aufgenommen, und die
Intervallaufnahme wird gestartet.
Sobald die festgelegte Anzahl an Bildern
aufgenommen wurde, schaltet sich die Kamera
ungeachtet der für die Energiesparfunktion
ausgewählten Einstellungen aus.
Die Intervallaufnahme wird abgebrochen, wenn
währenddessen eine der folgenden Aktionen
durchgeführt wird.
- Drehen des Modus-Wahlrads, während die Kamera
auf die Aufnahme des nächsten Bildes wartet
- Angetippt Halten des Auslösers, während die
Kamera auf die Aufnahme des nächsten Bildes
wartet
Nach dem Starten der Intervallaufnahme sind alle
Funktionstasten deaktiviert.
Das Objektiv bleibt bis zur Aufnahme des nächsten
Bildes ausgefahren.
Die Bilder werden nach der Aufnahme nicht sofort
im LCD-Monitor (oder Sucher) angezeigt.
Die Intervallaufnahme ist nur verfügbar, wenn
Datum und Uhrzeit eingestellt wurden.
Reihenaufnahmen und Aufnahmen mit
Selbstauslöser sind nicht möglich.
Der AEB-Modus und der Fokusreihenmodus können
nicht ausgewählt werden.
- Öffnen der Abdeckung des CF-Karten-Steckplatzes
oder der Akkufachabdeckung
- Umschalten in den Wiedergabemodus
- Ausschalten der Kamera
926. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 95
Aufnahme von für den Autofokus problematischen Motiven
Folgende Motivarten sind für den Autofokus möglicherweise
problematisch:
Motive, die sich kaum von der Umgebung abheben
Motive mit einer Kombination aus nahen und entfernten
Objekten
Motive mit extrem hellen Objekten in der Bildmitte
Motive, die sich schnell bewegen
Motive mit horizontalen Streifen
Zur Aufnahme derartiger Motive richten Sie die Kamera
zunächst auf ein Objekt in vergleichbarer Entfernung,
speichern die Schärfe und wählen dann den Bildausschnitt
mit dem gewünschten Motiv. Alternativ können Sie auch die
manuelle Scharfeinstellung oder die AF-Speicherung
verwenden.
Aufnahmen mit Schärfenspeicher
Modus-Wahlrad
1
Richten Sie den AF-Rahmen auf ein Motiv in
einer vergleichbaren Entfernung zum
eigentlichen Motiv.
2
Tippen Sie den Auslöser an, um den Fokus zu
speichern.
Auf diese Weise wird auch die Belichtungseinstellung
gespeichert. In manchen Fällen kann die Belichtung
falsch sein, wenn der Unterschied zwischen den
beiden Gegenständen zu groß ist. Verwenden Sie in
solchen Fällen die AF-Speicherung bzw. die
AE-Speicherung.
3
Halten Sie den Auslöser angetippt, richten Sie
die Kamera auf den gewünschten
Bildausschnitt aus, und drücken Sie den
Auslöser ganz, um die Aufnahme zu machen.
1
2, 3
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen93
Page 96
Aufnahmen im Modus AF-Speicherung
Modus-Wahlrad
2, 3
2
1
Richten Sie den AF-Rahmen auf ein Motiv in
einer vergleichbaren Entfernung zum
3
Wählen Sie den Bildausschnitt neu, und
drücken Sie den Auslöser ganz, um die
Aufnahme zu machen.
Die AF-Speicherung ist vorteilhaft, da Sie den
Auslöser beim Wählen des ursprünglich gewünschten
Bildausschnitts loslassen können. Zusätzlich können
Sie nacheinander mehrere Aufnahmen mit derselben
Fokuseinstellung machen, da die Fokuseinstellung
auch nach der Aufnahme erhalten bleibt.
Bei Aufnahmen durch Glas sollten Sie möglichst nahe
an das Glas herangehen, um Reflektionen zu
vermeiden.
Im Modus kann die AF-Speicherung auch
während der Filmaufzeichnung festgelegt oder
aufgehoben werden (S. 56).
eigentlichen Motiv.
2
Tippen Sie den Auslöser an, und drücken Sie
bei angetipptem Auslöser die Taste MF.
Im LCD-Monitor (oder Sucher) wird angezeigt.
Der Fokus bleibt auch gespeichert, wenn Sie den
Auslöser loslassen und die Taste MF loslassen.
Wenn Sie erneut die Taste MF drücken, wird die
manuelle Scharfeinstellung wieder aufgehoben.
946. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 97
Aufnahmen mit manueller
Scharfeinstellung
Modus-Wahlrad
Sie können die Scharfeinstellung auch manuell vornehmen.
Wenn im Menü [(Aufnahme)] der Eintrag
[MF-Fokus Lupe] auf den Wert [An] eingestellt ist und
manuell ein bestimmter AF-Rahmen ausgewählt
wurde (S. 75), dann wird der Bildbereich in diesem
Rahmen vergrößert wiedergegeben.
* Ausnahme: Modus wenn der Digitalzoom aktiviert
ist oder wenn ein Fernsehgerät für die Anzeige
verwendet wird.
*1
Kann auch so eingestellt werden, dass das angezeigte
Bild nicht vergrößert wird (S. 65).
*1
1
1
Drücken und halten Sie die
Taste MF gedrückt.
Drücken Sie jetzt die
Pfeiltaste
Der Fokus wird gespeichert,
und im LCD-Monitor (oder
Sucher) werden das Symbol
und der MF-Indikator angezeigt.
oder .
2
1
MF-Indikator
Der MF-Indikator gibt nur ungefähre Werte an.
Verwenden Sie diese bei der Aufnahme nur als grobe
Richtlinie.
Stellen Sie den Fokus mit der Pfeiltaste oder ein,
bis das Bild scharf erscheint.
Wenn Sie erneut die Taste MF drücken, wird die
manuelle Scharfeinstellung wieder aufgehoben.
2
Drücken Sie den Auslöser ganz, um die
Aufnahme zu machen.
Setzen Sie die manuelle Scharfeinstellung zurück,
wenn der Blitz aufgeklappt wird.
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen95
Page 98
Verwenden der manuellen
3
Drücken Sie den Auslöser ganz, um die
Scharfeinstellung in Verbindung
mit dem Autofokus
Modus-Wahlrad
Die Kamera sucht automatisch von der gerade manuell
fokussierten Position ausgehend nach einem besser
geeigneten Fokussierungspunkt.
1
Aufnahme zu machen.
Während der manuellen Scharfeinstellung können Sie die
Einstellung des AF-Rahmens nicht ändern. Beenden Sie
zuerst den Modus manuelle Scharfeinstellung, wenn Sie die
Einstellung des AF-Rahmens ändern möchten.
Sie können die Maßeinheit für den MF-Indikator
festlegen (S. 67).
1
2
1
Stellen Sie die Kamera mit der manuellen
Scharfeinstellung scharf.
2
Drücken Sie die Taste SET.
Die Kamera fokussiert automatisch einen exakteren
Fokussierungspunkt, der sich in der Nähe des
aktuellen Fokussierungspunktes befindet.
966. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
Page 99
Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen
Modus-Wahlrad
Beim Aufnehmen von Bildern sind verschiedene
Fokuseinstellungen möglich.
2
Serienbilder
Einzelbild
Auch wenn der Auslöser nicht gedrückt ist,
fokussiert die Kamera kontinuierlich das
jeweils anvisierte Motiv, so dass Sie keine
Gelegenheit zu einer Aufnahme verpassen.
Dies ist die Standardeinstellung.
Die Kamera fokussiert nur, wenn der Auslöser angetippt wird. Hierdurch wird der Akku
geschont.
1
Wählen Sie im Menü
[(Aufnahme)] den
Eintrag [AF-Funktion].
Siehe Auswählen von Menüs
und Einstellungen (S. 62).
2
Wählen Sie mit der
Pfeiltaste
oder die Option [Serienbilder]
oder [Einzelbild] aus, und drücken Sie die
Taste MENU.
1, 2
6. Aufnahme - Erweiterte Funktionen97
Page 100
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen
Modus-Wahlrad
Häufig verwendete Aufnahmemodi sowie verschiedene
Aufnahmeeinstellungen können im Modus (Manuell)
gespeichert werden. Bei Bedarf können Sie daraufhin Bilder
mit den zuvor gespeicherten Einstellungen aufnehmen,
indem Sie das Modus-Wahlrad auf stellen. Auch
Einstellungen, die beim Ändern des Aufnahmemodus oder
beim Ausschalten der Kamera (beispielsweise
Reihenaufnahme oder Selbstauslösermodus) normalerweise
verloren gehen, werden gespeichert.
1
3, 4
3, 5
1
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf , ,
, oder .
Wenn Sie teilweise geänderte und zuvor im Modus
gespeicherte Einstellungen (ausgenommen
Änderungen des Aufnahmemodus) erneut speichern
möchten, wählen Sie .
986. Aufnahme - Erweiterte Funktionen
2
Legen Sie die zu speichernden Einstellungen
fest.
Einstellungen, die im Modus gespeichert
werden können
Aufnahmemodus (, , , )
Optionen, die in den Modi , , und
eingestellt werden (S. 161)
Einstellungen des Aufnahmemenüs
Zoompositionierung
Manuelle Fokuspositionierung
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.