Läs avsnittet Läs detta först (sidan 5).
Läs också på CD:n med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon och
Handbok för direktutskrift.
Page 2
* *–
(6)
Information
på sidan
86
78
90
102
96
116
99
98
48
119
Flödesschema och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
CD med startinstruktioner för
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
CD med startinstruktioner för
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift
Användarhandbok för skrivaren
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder äkta Canontillbehör.
Den här produkten är utformad så att den fungerar bäst om den används
tillsammans med tillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för
skador som kan uppstå på produkten och/eller olyckor, som till exempel
eldsvåda, som orsakas av fel på tillbehör som inte tillverkats av Canon (t ex
att ett batteri läcker och/eller exploderar). Observera att denna garanti inte
gäller för reparationer som krävs på grund av fel på tillbehör som inte
tillverkats av Canon, även om du kan begära att en sådan reparation görs
mot betalning.
Närbildsläge
S-närbildsläge
Säkerhetförskjutning
Digital zoom
Exponeringskompensation
Evaluativ
mätning
Centrumvägt genom-
Ljussystem
snitt
Spotmätning
Exponeringslås/FE-lås
AEB
Exponerings-
Fokusering
variation
VAR
(2)
Vitbalans
Fotoeffekt
Kontrast/Skärpa/
Färgmättnad
Serie
Fokuseringsinställningar
Enstaka bild
ISO-tal
Standard
Färgrymd
Adobe RGB
Spegelvänd monitor
Automatisk rotering
ND-filter
* Standardinställning : Du kan ange inställningar. : Det går bara att ange
inställningar för den första bilden. –: Du kan inte ange inställningar.
(Skuggat område): Inställningen fortsätter gälla även efter att kameran
har stängts av.
Du kan återställa standardvärdena för de inställningar som du har ändrat på
menyer och med knappar samtidigt, utom [Date/Time/Datum/Klockslag],
[Language/Språk] och [Video System/Videoformat] (sidan 52).
(1) Kan endast anges vid manuell fokusering.
(2) Kan inte ändras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [B/W/Svartvitt].
(3) Vitbalansen är inställd på [AUTO].
(4) Vitbalansinställningen [flash/Blixt] kan inte anges.
(5) ISO-talet anges automatiskt.
(6) ISO-inställningen [AUTO] kan inte anges.
– 73
–––––– 75
På––––––– –
Av–––––––
På ––
* * * *– –* * * *
Av
– r –92
* * * *
––––––
––––––
––––––* * * *
Centrum
––––––
AF-punkt
––––––– 104/106
–––––– –100
––––––
(1)
(3)
–
r
– r
––––––
* * * * * * * * *
r–
(5)–(5)–(5)–(5)–(5)–(5)
–
– * * * *
––––––
På * * * *–* * * * *
Av
På * * * * *–* * * *
Av
r–
–––––– 118
(4)
(1)(1)(1)(1)
93
(i)207
Page 3
Kamerahusets temperatur
Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli varmt. Var därför
försiktig när du använder kameran länge, så att du inte bränner dig på höljet.
Om LCD-skärmen och sökaren
LCD-skärmen och sökaren är tillverkade med mycket hög precision.
Över 99,99 % av bildpunkterna fungerar normalt. Mindre än 0,01 % av
bildpunkterna kan tillfälligt vara ur funktion eller visas som svarta eller röda
punkter. Detta påverkar inte den fotograferade bilden och är inte ett tecken
på felaktig funktion.
Videoformat
Ställ in det videosignalformat som används i din region på kameran innan du
använder den tillsammans med en TV-skärm (sidan 153).
Språkinställning
Information om hur du ändrar språkinställningen finns på sidan 28.
Läs avsnittet ”Läs detta först” (sidan 5) innan du använder kameran.
Ansvarsfriskrivning
• Alla åtgärder har vidtagits för att informationen i den här handboken ska
vara korrekt och fullständig, men vi tar inget ansvar för felaktigheter eller
information som utelämnats.
• Canon förbehåller sig rätten att ändra de beskrivningar av maskinvaran och
programvaran som finns i det här dokumentet utan föregående
meddelande.
• Ingen del av den här handboken får återskapas, överföras, kopieras, lagras
i ett lagringssystem eller översättas till något annat språk i någon form eller
på något sätt utan skriftligt tillstånd från Canon.
• Canon utfärdar inga garantier för skador som uppstår på grund av skadade
eller förlorade data på grund av felaktig användning av eller tekniska fel i
kameran, programvaran, CompactFlash™-kort (CF-kort), datorer,
kringutrustning eller användning av CF-kort från andra tillverkare än Canon.
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation.
• iBook och iMac är varumärken som tillhör Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh och QuickTime är registrerade
varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. i USA och andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
• Övriga namn och produkter som inte nämnts ovan kan vara varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Information på LCD-skärmen och i sökaren (sidan 35)
Välja menyer och inställningar (sidan 43)
Dessa sidor är markerade i högerkanten för att göra dem lättare
att hitta.
(iii)
Page 5
Index
Presenterar alla kamerans komponenter och förklarar
grundläggande funktioner, t ex hur du laddar batterierna
och använder avtryckaren.
Beskriver hur du fotograferar med kameran, från de olika
fotograferingslägena till hur du använder kamerans olika
fotograferingsfunktioner.
Förklarar hur du granskar lagrade bilder och väljer
bildvisningsinställningar, hur du skyddar bilder och
raderar dem och hur du redigerar filmer.
Förklarar hur du gör DPOF-utskriftsinställningar samt hur
du väljer bilder för överföring till e-post.
Mer information finns i Handbok för direktutskrift.
Beskriver hur du överför bilder till en dator. Förklarar
också hur du kan använda en TV för fotografering och
bildvisning.
Du måste läsa detta avsnitt innan du ansluter
kameran till en dator.
Förklarar hur du anpassar kameran med inställningar för
Min kamera och hur du anger kamerans startbild,
startljud, slutarljud och manöverljud.
Visar felmeddelanden. Här förklaras även hur du
använder fjärrkontrollen och olika extra tillbehör som säljs
separat, till exempel nätadaptern, externt monterade
blixtenheter och objektivkonvertrar.
Förbereda kameran,
Grundläggande
funktioner
Fotografering
Uppspelning,
Radering
Utskrift,
Överföring
Ansluta
Inställningar för
Min kamera
Bilaga
1
Page 6
Register
: Tabeller över funktioner och användning. Dessa sidor är
markerade i högerkanten för att göra dem lättare att hitta.
Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen. . . 206
4
Page 9
Läs detta först
Läs detta
Provbilder
Innan du tar viktiga bilder rekommenderar vi att du tar flera
provbilder, så att du kan vara säker på att kameran fungerar
som den ska och att du använder den på rätt sätt.
Observera också att Canon, dess underleverantörer och dotterbolag
samt distributörer inte kan hållas ansvariga för följdskador som kan
uppstå på grund av felaktigheter i en kamera eller ett tillbehör, t ex
CompactFlash™-kort (minneskort), och som resulterar i att en bild
inte kan sparas eller inte kan sparas i ett tolkningsbart format.
Varning för brott mot upphovsrätten
Observera att digitala kameror från Canon är avsedda för
personligt bruk och aldrig bör användas på ett sätt som strider
mot internationella eller inhemska lagar och bestämmelser om
upphovsrätt. I vissa fall kan kopiering av bilder från föreställningar,
utställningar eller kommersiell egendom med hjälp av en kamera
eller annan utrustning strida mot lagar om upphovsrätt och liknande,
även om bilden tagits för personligt bruk.
Garantibegränsning
Information om garantin för din kamera finns i broschyren Canon
European Warranty System (EWS) som medföljer kameran.
Kontaktinformation för Canons kundsupport finns på baksidan
av den här broschyren och i broschyren European Warranty
System (EWS).
Försiktighetsåtgärder
Innan du använder kameran bör du ha läst och förstått de
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan. Använd alltid kameran
på rätt sätt.
Försiktighetsåtgärderna som beskrivs på följande sidor ger
anvisningar om hur du använder kameran och dess tillbehör på
ett säkert och riktigt sätt så att du undviker skador på dig själv,
andra personer och annan utrustning.
På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på
kameran med dess strömförsörjningstillbehör och en nätadapter.
5
Page 10
Varningar
Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka
ljuskällor, eftersom det kan skada ögonen.
Utlös inte blixten nära ögonen på människor eller djur. Det
intensiva blixtljuset kan skada synen. Det är särskilt viktigt att du
står minst en meter från små barn när du använder blixten.
Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Om ett barn
hanterar kameran eller batterierna ovarsamt kan allvarliga skador
uppstå. Om kameraremmen hamnar runt halsen på ett barn kan
barnet strypas.
Var noga med att förvara kamerans datumbatteri utom
räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om ett barn sväljer ett
batteri.
Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen
om inte detta uttryckligen föreskrivs i den här handboken.
Om den tas isär eller ändras kan det leda till livsfarliga elektriska
stötar. Undersökning av inre delar, ändringar och reparationer ska
utföras av kvalificerad servicepersonal som auktoriserats av
kameradistributören eller av Canons kundtjänst.
Undvik risken för elchock från högspänning genom att inte
vidröra blixtenheten på kameran om den har skadats. Det är
även viktigt att du aldrig rör inre enheter i utrustningen som är
tillgängliga på grund av skada. Det finns risk för till elektriska
stötar. Kontakta din kameradistributör eller Canons kundtjänst
så snart som möjligt om du får problem.
Sluta omedelbart att använda utrustningen om det kommer
rök eller starkt luktande ångor från den. Annars finns det risk
för brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av kameran,
ta ur batteriet och dra ut stickkontakten från eluttaget.
Kontrollera att det inte längre kommer ut rök eller ångor.
Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst.
Sluta använda utrustningen om du har tappat den i golvet eller
om höljet har skadats.
stötar. Stäng omedelbart av kameran, ta ur batteriet och dra ut
stickkontakten från eluttaget. Kontakta kameradistributören eller
Canons kundtjänst.
Annars finns det risk för brand eller elektriska
6
Page 11
Utrustningen får inte komma i kontakt med eller doppas ned
i vatten eller andra vätskor. Undvik att vätskor kommer in i
utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om ytterhöljet kommer
i kontakt med vätska eller salthaltig luft torkar du av det med en
mjuk duk med god uppsugningsförmåga. Om vatten eller något
annat ämne kommer in i kameran trycker du omedelbart på
kamerans strömbrytare och tar ur batteriet eller drar ut
stickkontakten ur eluttaget. Om du fortsätter att använda
utrustningen kan det leda till brand eller elektriska stötar.
Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst.
Använd inte ämnen som innehåller alkohol, bensin, thinner
eller andra lättantändliga ämnen för att rengöra eller
underhålla utrustningen. Dessa ämnen kan orsaka brand.
Avlägsna regelbundet strömkabeln och torka bort allt damm
och all smuts som samlats på kontakten, utsidan av
strömuttaget och området runtomkring. I dammiga, fuktiga
eller oljiga miljöer kan det damm som samlas runt kontakten
mättas med fukt och kortsluta utrustningen, vilket kan leda till
att brand uppstår.
Du får inte skära i, skada, förändra eller placera tunga föremål
på nätkabeln. Var och en av dessa åtgärder kan orsaka
kortslutning som medför risk för brand eller elektriska stötar.
Ta inte i nätkabeln om du är våt om händerna. Du kan få
en elektrisk stöt. Se till att du håller i den fasta delen av
stickkontakten när du drar ut nätkabeln. Om du drar i den
böjliga delen av kabeln kan ledarna eller isoleringen skadas,
vilket kan resultera i brand och elektriska stötar.
Använd enbart godkända elektriska tillbehör. Om du använder
strömkällor som inte uttryckligen rekommenderas för utrustningen
kan detta medföra överhettning, fel på utrustningen, brand,
elchock eller andra faror.
Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem
inte för öppen eld eller hetta. Doppa inte heller ned batterierna
i vatten. Detta kan skada batterierna och medföra läckage av
frätande vätska, brand, elektriska stötar, explosion eller
allvarlig skada.
7
Page 12
Försök inte att öppna, förändra eller hetta upp batterierna.
Detta medför en allvarlig risk för skada eftersom de kan explodera.
Om en kroppsdel, även ögon och mun, eller kläder har kommit i
kontakt med innehållet i batteriet ska de omedelbart sköljas med
vatten. Om ögonen eller munnen kommit i kontakt med innehållet
ska du omedelbart skölja med vatten och uppsöka läkare.
Tappa inte batteriet och utsätt det inte för stötar som kan
skada höljet.
Kortslut inte batteripolerna med något metallföremål. Det kan
medföra överhettning, brännskador eller andra skador. Använd
det medföljande kontaktskyddet när du transporterar eller
lagrar batteriet.
Innan du slänger ett batteri bör du täcka polerna med tejp
eller annan isolering för att förhindra direkt kontakt med
andra föremål. Om batteriet kommer i kontakt med metallföremål
eller annat material i avfallskärlet kan det uppstå brand eller
explosion. Lämna in batterierna till återvinning.
Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör.
Om du använder batterier som inte uttryckligen rekommenderas
för utrustningen kan detta orsaka explosion eller läckage och
därigenom bränder samt skador på människor och omgivningar.
Dra ut nätadaptern ur både kameran och vägguttaget efter
laddningen och när kameran inte används så att det inte
föreligger någon risk för brand eller andra faror. Om du låter
den vara ansluten en längre tid kan den överhettas och ta skada
eller fatta eld.
Kamerapolen på nätadaptern, som säljs separat, får bara
användas tillsammans med din kamera. Använd dem inte med
andra produkter eller batterier. Det finns en risk för brand eller
andra faror.
Var försiktig när du skruvar fast teleobjektivet,
närbildsobjektivet och mellanringen, som alla säljs separat.
Om de lossnar, faller av och splittras kan glasskärvorna
orsaka skada.
Det kan resultera i läckage och kroppsskada.
8
Page 13
Varningar
Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på
platser som utsätts för starkt solsken eller höga
temperaturer, t ex på bilens instrumentbräda eller i bilens
bagageutrymme. Starkt solljus och hetta kan orsaka att
batterierna läcker, överhettas eller exploderar, vilket kan medföra
brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan
också medföra att ytterhöljet deformeras. Se till att ventilationen
är god när du använder nätadaptern för att ladda batteripaketet
eller förse kameran med ström.
Förvara inte utrustningen på en fuktig eller dammig plats.
Detta kan resultera i brand, elektriska stötar eller annan skada.
Var försiktig när du bär kameran eller håller den i
kameraremmen så att du inte slår i kameran eller utsätter den
för stötar. Det kan resultera i skador på utrustningen.
Håll inte fingrarna framför blixten när du fotograferar. Blixten
kan skadas, och det kan uppstå rök eller missljud. Rör inte heller
vid blixten när du har tagit flera bilder i snabb följd. I båda fallen
kan det uppstå brännskador.
Använd inte blixten om dess lins är täckt med smuts, damm
eller någon annat substans. Blixten kan då bli het och skadas.
Kontrollera att batteriladdaren är kopplad till ett eluttag med
rätt spänning, inte högre. Batteriladdarens kontakt varierar
mellan olika länder.
Använd inte batteriladdaren eller nätaggregatet om kabeln
eller kontakten är skadad eller om kontakten inte är ordentligt
insatt i eluttaget.
Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts
vidröra laddarens poler eller kontakt.
Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli
varmt. Var försiktig om det bränns i händerna när du använder
kameran under en längre tid.
9
Page 14
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i närheten av elektriska motorer eller
annan utrustning som ger upphov till starka elektromagnetiska
fält. Fälten kan skada utrustningen eller bilddata.
Undvik kondensproblem
Om du flyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla miljöer
kan det bildas kondens (vattendroppar) på utrustningens yttre och
inre ytor.
Undvik detta genom att placera utrustningen i en plastpåse och
långsamt låta den anpassa sig till temperaturförändringen innan
du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta omedelbart använda kameran om du upptäcker kondens.
Annars kan utrustningen skadas. Ta bort CF-kortet, batterierna
och nätkabeln från kameran och vänta tills fukten dunstat bort helt
innan du fortsätter använda utrustningen.
Långtidsförvaring
Om du inte använder kameran under en längre tid bör du ta
ur batteriet från kameran eller batteriladdaren och förvara
utrustningen på ett säkert ställe. Om du förvarar kameran
oanvänd länge med batteriet i laddas batteriet ur. (Ta inte
ur datumbatteriet.)
10
Page 15
Komponentlista
Framsida
Fjärrkontrollsensor (sidan 169)
Fäste för bärrem
(sidan 24)
Självutlösarlampa
(sidan 77)
Ringfrigöringsknapp
(sidan 174, 179)
Objektiv
Sensor för autofokus
Informationspanel (sidan 16)
Tillbehörsfäste
(sidan 171)
Inbyggd blixt (sidan 62)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Mikrofon (sidan 131)
Fäste för bärrem
(sidan 24)
Högtalare
Lampa för minskning av röda ögon (sidan 62)
11
Page 16
Baksida/undersida
Dioptrijusteringsväljare
(sidan 33)
LCD-skärm
(sidan 32)
Digitalkontakt
* Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Inmatningsratten används för att välja vissa menyer och för att visa
bilder. Du kan enkelt och snabbt välja, bekräfta och byta menyer.
Vrida på inmatningsratten
Vrid
Klicka med inmatningsratten
Klicka
I fotograferingsläge
Välja bländarvärde och slutartid
(sidan 82, 85, 87)
Välja menyinställningar genom att
trycka på knappen FUNC. (sidan 43)
Välja exponeringskompensation och
vitbalans (sidan 92, 93)
I bildvisningsläge
Visa föregående och nästa bild
(sidan 122)
I fotograferingsläge
Bekräfta menyalternativ genom att
trycka på knappen FUNC. (sidan 43)
Växla mellan slutartid och bländarvärde
i läget M (sidan 87)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
15
Page 20
Informationspanel
Informationspanelen visar kamerainställningarna, återstående
bildkapacitet, filmtid, batteriladdning och annan information.
I fotograferingsläget (sidan 29) kan du tända informationspanelens
bakgrundsbelysning i sex sekunder genom att trycka på knappen
. Om du vill stänga av bakgrundsbelysningen inom sex sekunder
Slutartid/Filmtid/Vitbalans/ISO-tal/
Fotoeffekt/Exponeringsvariation/
Upplösning (värde för respektive
funktionsinställning)
Bländarinställning85, 87
Upplösning (Visas inte för RAW-bilder) 57
ND-filter118
Enstaka bild/Standardbildserie/Snabb
bildserie
ISO-tal99
Närbildsläge
*
16
Information
på sidan
90
57, 71, 82,
87, 93, 96,
99, 100, 102
79
73
Page 21
Fotoeffekt96
Självutlösare/Trådlös fjärrkontroll77, 168
Återstående bildkapacitet/
Meddelandekod/Felkod/
(Intervalltimer)/Återstående bilder för
intervallfotografering
* Används i S-närbildsläge. Ikonen för S-närbildsläge visas på LCD-skärmen
(eller i sökaren). (sidan 75)
Inställningar för vitbalans93
Exponeringsvariation100, 102
Exponeringskompensation för blixt/
Blixtreglering
Nivå för exponeringskompensation/Nivå
för automatisk exponeringsvariation/
Nivå för exponeringskompensation
med blixt
110, 159
107
92, 100, 107
Diagrammet ovan visar alla förekommande ikoner samtidigt.
Normalt visas emellertid endast de symboler som gäller för det
valda läget och kamerans status.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
17
Page 22
Förbereda kameran
Ladda batteripaketet
Gör på följande sätt när du vill ladda batterierna för första gången
och i fortsättningen när meddelandet ”Byt batteri” visas på
LCD-skärmen (eller i sökaren) eller när ikonen för lågt batterinivå
() och meddelandet visas på informationspanelen.
12
Laddningsindikator
Placera batteriets kant vid med linjen på
1
batteriladdaren, och för sedan batteriet i pilens
riktning.
Det finns olika typer av batteriladdare med olika
2
modellbeteckningar i olika länder.
(För CG-580)
Anslut batteriladdaren till ett eluttag.
(För CB-5L)
Anslut nätkabeln till batteriladdaren och anslut den
till ett eluttag.
Laddningsindikatorn blinkar medan batteriet laddas och lyser med
fast sken när laddningen är klar.
Koppla ur batteriladdaren och ta ur batteriet när laddningen är klar.
18
Page 23
Detta är ett litiumbatteri, vilket innebär att det inte måste laddas
ur helt och hållet innan det laddas upp på nytt. Den kan laddas
igen när som helst. Batteriet kan dock laddas högst cirka 300
gånger, och vi rekommenderar därför att du inte laddar batteriet
förrän det är helt urladdat för att förlänga dess livslängd.
Det tar ungefär 90 minuter att ladda ett helt urladdat batteri
så att det blir fulladdat (enligt Canons teststandard).
Laddningstiden beror på omgivningens temperatur och hur
urladdat batteriet är.
Batterierna BP-511, BP-512 och BP-514, som säljs separat,
kan också användas i den här kameran.
Hantering av batteriet
Håll alltid batteriet och kamerakontakterna () rena.
Smutsiga poler kan orsaka dålig kontakt mellan batteripaketet och
kameran. Torka av polerna med en pappersnäsduk eller torr
tygduk innan du laddar eller använder batteripaketet.
Täck inte över batteriladdaren med någonting, t ex en duk, kudde
eller filt, medan laddningen pågår. Batteriladdaren blir het, vilken
kan leda till brand.
Ladda inga andra batterier än BP-511A, BP-511, BP-512 eller
BP-514 med den medföljande utrustningen. Det kan leda till
funktionsfel.
Batteriet fortsätter att ladda ur i långsam takt när det lämnas kvar i
kameran, även om kameran är avstängd. Detta förkortar batteriets
livslängd. Ta ur batteriet ur kameran när den inte används.
Låt inga metallföremål, t ex nyckelringar, komma i kontakt med
- och -polerna (bild A), eftersom det kan skada batteriet.
När du transporterar batteriet eller förvarar det under perioder då
det inte används bör du alltid sätta på kontaktskydden (bild B) eller
lägga batteriet i det medföljande fodralet och förvara det på en kall
och torr plats.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
19
Page 24
Ladda batteripaketet (forts.)
När du använder något av batterierna BP-511A eller BP-514 kan
du skilja mellan ett urladdat och ett fulladdat batteri genom att
vända på skyddet (bild C och D). Ladda upp batteriet helt innan
du använder det igen.
Bild BBild ABild DBild C
Fulladdat batteriAnvänt batteri
Sätt på skyddet så att
den blå delen av
batteriet syns i fönstret.
Sätt på skyddet
på motsatt håll
jämfört med
bild C.
Även laddade batterier laddas ur kontinuerligt. Du bör ladda
batteriet samma dag som du ska använda det (eller en dag innan)
så att det är fulladdat.
Om du förvarar ett fulladdat batteri länge (omkring ett år) kan dess
livslängd förkortas eller funktionen försämras, och du bör därför
använda batteriet i kameran tills symbolen visas och lagra det
vid normal temperatur (högst 30 °C/86 °F). Om batteripaketet inte
används under en längre tid bör det laddas upp helt och sedan
laddas ur i kameran åtminstone en gång om året.
När kameran är på förbrukas batteriladdningen, även om ingen
funktion används. För att batteripaketet inte ska laddas ur bör du
stänga av kameran.
Batteriet fungerar mellan 0 och 40 ºC (32 och 104 ºF), men den
optimala temperaturen är 10 till 30 ºC (50 till 86 ºF). Vid låga
temperaturer, exempelvis vid skidåkning, försämras prestanda
tillfälligt, vilket gör att du måste ladda batteriet oftare.
Om batteriet blir urladdat mycket snabbt även när det är fulladdat,
bör du byta ut det.
20
Page 25
Sätta i batteriet/CF-kortet
Sätt i batteriet BP-511A (medföljer) och CF-kortet (medföljer) i
kameran så här.
Du bör använda nätadaptern CA-560 (säljs separat) om du behöver
förse kameran med ström under längre perioder (sidan 182).
Ladda batteriet innan du använder det för första gången
(sidan 18).
Etikett
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
1
2
4
Lampa
Kontrollera att kameran är avstängd (sidan 29), och
1
för luckan för CF-kortet och batteriet i pilens riktning.
Sätt in batteriet.
2
Batteriets kontakter ska vara vända nedåt.
Sätt in batteriet så långt det går, tills det hörs ett
klick från batterispärren. Tryck på batterispärren
när du vill ta ut batteriet.
Batterispärr
Utmatningsknapp
för CF-kort
Kontakter
3
21
Page 26
Sätta i batteriet/CF-kortet (forts.)
Sätt in minneskortet.
3
Etiketten på CF-kortet ska vara vänd mot batterifacket.
Skjut in kortet tills utmatningsknappen har skjutits ut helt.
Ta ut CF-kortet genom att trycka på utmatningsknappen och
dra ut kortet.
Stäng luckan för CF-kortet och batteriet.
4
När indikatorn blinkar håller kameran på att spara, läsa, radera
eller överföra en bild till eller från kortet. Gör inte något av
följande, som kan leda till att bildinformation kan gå förlorad
eller skadas:
• Skaka inte kameran.
• Stäng inte av strömmen, och öppna inte luckan för CF-kortet
och batteriet.
Du bör använda CF-kort som har formaterats i kameran
(sidan 139). Kortet som medföljer kameran kan användas
utan att du behöver formatera det.
Ta ut batteriet när kameran inte används.
Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara
bilder) (sidan 191).
Se Batteriprestanda (sidan 190).
Symboler för batteristatus
Följande ikoner visar batteriets status på informationspanelen.
Dessa ikoner visas inte när kameran drivs med en nätadapter.
: Tillräcklig batteriladdning
: Låg batterinivå
: Byt ut eller ladda upp batteriet
22
Page 27
Hantering av minneskort
CF-kort innehåller avancerad elektronik. Vik dem inte, använd inte
våld och utsätt dem inte för stötar eller vibrationer.
Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort.
Om du flyttar ett CF-kort snabbt mellan extrema temperaturer kan
det uppstå kondens i kortet, vilket kan leda till funktionsstörningar.
För att undvika kondens kan du lägga CF-kortet i en försluten
plastpåse innan du flyttar det till en plats med annan temperatur.
Låt sedan kortet sakta anpassa sig till den nya temperaturen.
Om det bildas kondens på CF-kortet bör du låta det ligga tills
vattendropparna har avdunstat helt.
Förvara CF-kortet i det medföljande fodralet.
Använd eller förvara inte CF-kort på följande ställen.
• Platser som är utsatta för damm eller sand
• Platser med hög luftfuktighet eller hög temperatur
En microdrive är ett lagringsmedium med hårddisk. De har hög
kapacitet och låg kostnad per megabyte. De kan dock vara
känsligare för vibrationer och stötar än CF-kort som har tåliga
Flash-minnen. Tänk därför på att inte utsätta kameran för
vibrationer eller stötar när du använder en microdrive, särskilt
vid lagring och uppspelning.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
23
Page 28
Sätta fast kameraremmen
Sätt fast remmen enligt bilden till vänster.
Dra åt remmen ordentligt i spännet så att
den inte glider. Gör på samma sätt på andra
(sidan 11).
Se till att kameran inte svänger omkring eller fastnar i andra
föremål när den hänger i remmen.
Sätta på objektivlocket
Sätt på objektivlocket enligt bilden till
vänster. Sätt alltid tillbaka linsskyddet efter
användning. När du vill ta av objektivlocket
trycker du in spärrarna på objektivlocket
och drar.
Ta av objektivlocket innan du sätter på kameran.
24
Page 29
Sätta på motljusskyddet
När du fotograferar i motljus utan blixt med vidvinkel bör du sätta på
motljusskyddet för att förhindra att ljus utanför motivet kommer in i
objektivet. Stäng av kameran innan du sätter på motljusskyddet.
Motljusskydd
Om du använder den inbyggda blixten när motljusskyddet är
på kan en del av bilden blockeras av motljusskyddet och därför
bli mörk.
Sätt på motljusskyddet
genom att passa in
på objektivet, och vrid
sedan motljusskyddet
medurs tills
stämmer överens med
på motljusskyddet.
med
på objektivet
Sätta på filteradaptern
Om du vill använda ett vanligt filter som är tillgängligt i handeln
(58 mm i diameter) måste du först sätta på filteradaptern. Stäng av
kameran innan du sätter på filteradaptern.
Filteradapter
Sätt på filteradaptern
genom att passa in
på objektivet, och vrid
sedan filteradaptern medurs
tills
på objektivet stämmer
överens med på
filteradaptern.
med
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Filteradaptern kan bara användas tillsammans med filter.
Om du vill sätta på närbildsobjektivet 500D (säljs separat) på
kameran använder du mellanringen LA-DC58C (säljs separat)
(sidan 177).
Om du använder mer än ett filter samtidigt kan det uppstå mörka
skuggor i bilden beroende på zoomläget.
25
Page 30
Ställa in datum och tid
Menyn Ställ in datum/klockslag visas första gången du sätter på
kameran eller när datumbatteriet börjar ta slut. Börja från steg 5
med att ställa in datum och tid.
Sätt på kameran (sidan 29).
1
Tryck på MENU.
2
Menyn [ (Lagring)] eller
[(Uppspelning)] visas.
Menyn (Lagring) i
läget Auto
Tryck på på multiväljaren för att
3
välja menyn [ (Inställningar)].
Du kan också växla mellan menyerna
genom att trycka på JUM P.
Tryck på eller på
4
multiväljaren för att välja
[Datum Klockslag], och tryck
sedan på knappen SET.
Den förvalda inställningen för datum kan
i vissa länder avvika från det format
som visas.
Ställ in datum och tid.
5
Tryck på eller på multiväljaren för att
välja ett fält som du vill ändra.
Tryck på eller på multiväljaren för
att ange värden.
Du kan ange datum fram till år 2030.
Tryck på SET.
6
När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom
att trycka på MENU.
26
Page 31
Datum och tid kan inte infogas i bilden trots att datum/klockslag
angetts. Anvisningar om hur du skriver ut bilder med datum finns
i Handbok för direktutskrift och på Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD:n med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon].
Byta datumbatteriet (sidan 184)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
27
Page 32
Ange språk
Använd den här funktionen för att välja vilket språk som ska
användas i menyer och meddelanden.
Sätt på kameran (sidan 29).
1
Tryck på MENU.
2
Menyn [ (Lagring)] eller
[(Uppspelning)] visas.
Menyn (Lagring)
i läget Auto
Tryck på på multiväljaren för att
3
välja menyn [ (Inställningar)].
Du kan också växla mellan menyerna
genom att trycka på JUM P.
Tryck på eller på
4
multiväljaren för att välja [Språk],
och tryck sedan på knappen SET.
Välj ett språk genom att trycka på
5
, , eller på multiväljaren.
Tryck på SET.
6
När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom
att trycka på MENU.
I bildvisningsläget kan du byta språk genom att hålla ned
knappen SET och samtidigt trycka på JUMP, utom om en
skrivare (säljs separat) är ansluten och under uppspelning
av film.
28
Page 33
Grundläggande funktioner
Sätta på och stänga av strömmen
Indikatorn för ström/läge är tänd när kameran är på. Lampan anger
kamerans status enligt följande:
Orange: Fotograferingsläge
Indikatorlampa för
ström/läge
Grönt : Bildvisningsläge/
Gult: Datoranslutningsläge*
Av: Strömmen till kameran är
* Information om skrivaranslutningsläget finns i
skrivaranslutningsläge*
avstängd.
Handbok för direktutskrift. Information om
datoranslutningsläget finns på Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med
startinstruktioner för programvaran för
digitalkameran från Canon].
Lägesväljare
Med det här reglaget kan du sätta på
strömmen.
Använd lägesväljaren genom att trycka ned
frigöringsknappen som på bilden till vänster.
Lägesväljaren fungerar inte om du inte
trycker på frigöringsknappen. Släpp reglaget
Frigöringsknapp
när du har satt på kameran i eller .
Lägesväljaren återgår till den ursprungliga
positionen (mitten).
Sätta på kameran i fotograferingsläge
1
Ta av objektivlocket.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
29
Page 34
Sätta på och stänga av strömmen (forts.)
2
Vrid lägesväljaren till
(fotografering), samtidigt som
du trycker på frigöringsknappen.
Indikatorlampan för ström/läge lyser
orange.
Öppna LCD-skärmen om det behövs
Frigöringsknapp
(sidan 32).
Sätta på kameran i bildvisningsläge
1
Frigöringsknapp
Vrid lägesväljaren till
(bildvisning), samtidigt som
du trycker på frigöringsknappen.
Indikatorlampan för ström/läge lyser grönt
och visas på informationspanelen.
Öppna LCD-skärmen om det behövs
(sidan 32).
Stänga av strömmen
1
Vidrör inte objektivet när du fotograferar. Använd heller aldrig
våld när du sätter på eller tar av objektivet. Det kan leda till att
kameran tar skada. Om detta händer stänger du av kameran och
sätter på den igen.
Det hörs ett startljud och en startbild visas när strömmen sätts
på. (Information om hur du byter startljud och startbild finns på
sidorna 31, 51 och 154.)
Startbilden visas inte i följande fall: när kameran sätts på i
fotograferingsläge när du har växlat till sökaren i stället för
monitorn (sidan 32) eller när A/V-utgångskontakten är
ansluten till en TV.
30
Tryck på .
Strömmen stängs av.
Page 35
Sätta på kameran utan startljud och startbild
Håll knappen nedtryckt, och sätt sedan på strömmen. Du kan
också sätta på kameran med LCD-skärmen stängd.
Energisparfunktion
Kameran är utrustad med en energisparfunktion. När funktionen har
aktiverats sätter du på strömmen igen genom att vrida lägesväljaren
mot eller .
Fotograferingsläge: Kameran stängs av ungefär 3 minuter efter att
någon kontroll på kameran har använts.
LCD-skärmen (eller sökaren) stängs också av ungefär 1 minut
att någon kontroll på kameran har använts. Tryck på vilken knapp
som helst utom lägesväljaren om du vill sätta på LCD-skärmen (eller
sökaren) igen.
* Du kan ändra tiden (sidan 50).
Bildvisningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter efter att
någon kontroll på kameran har använts.
Skrivaranslutningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter
efter att någon kontroll på kameran eller den anslutna skrivaren har
använts.
Energisparfunktionen inaktiveras medan ett bildspel spelas upp
på kameran och vid anslutning till en dator (sidan 133, 149).
Du kan stänga av energisparfunktionen på menyn Inställningar
(sidan 50).
*
efter
Växla mellan fotografering och bildvisning
Du kan snabbt växla mellan fotograferings- och bildvisningsläge.
Det kan vara praktiskt när du vill fotografera igen när du har
granskat eller raderat en bild omedelbart efter att du har tagit den.
Fotograferingsläge bildvisningsläge
Vrid lägesväljaren till (bildvisning), samtidigt som du trycker på
frigöringsknappen (sidan 30).
Kameran växlar till bildvisningsläge. I detta fall dras inte objektivet
in. (Om du vrider lägesväljaren till (bildvisning) igen, dras
objektivet in.)
Bildvisningsläge fotograferingsläge
Avlägsna objektivlocket och tryck ned avtryckaren halvvägs, eller
för lägesväljaren till (fotografering) samtidigt som du håller ned
frigöringsknappen (sidan 30).
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
31
Page 36
Använda LCD-skärmen och sökaren
Växla mellan LCD-skärmen och sökaren
Du kan växla mellan LCD-skärmen och sökaren i både
fotograferingsläget och bildvisningsläget.
När LCD-skärmen är stängd
Sökaren sätts på.
När LCD-skärmen är öppen
LCD-skärmen sätts på. (Sökaren stängs av.)
Du kan växla mellan LCD-skärmen och
sökaren genom att trycka på .
Den senast använda visningsenheten
(sökaren eller LCD-skärmen) aktiveras när
kameran sätts på i fotograferingsläge.
När kameran sätts på i bildvisningsläge
aktiveras alltid LCD-skärmen.
Använda LCD-skärmen
Om du vill använda LCD-skärmen för fotografering, visning av bilder
eller justering av menyinställningar följer du beskrivningen nedan.
Öppnas från vänster till
höger i 180 grader.
Den stängs tillfälligt
vid 90 grader.
32
Lutad framåt
180 grader mot
objektivet eller bakåt
90 grader.
LCD-skärmen stängs av
automatiskt och sökaren
sätts på när du fäller in
LCD-skärmen mot
kamerahuset med själva
skärmen inåt.
Page 37
Du kan också placera LCD-skärmen i de positioner som visas nedan.
1
Öppna LCD-skärmen åt vänster
180 grader och luta den
180 grader mot objektivet.
I den här positionen visas inte några
ikoner eller meddelanden på
LCD-skärmen.
Bilden som visas på LCD-skärmen vänds
automatiskt i lodrät och vågrätt ledd
(funktionen för spegelvänd monitor),
så att den visas rättvänd för en person
framför objektivet. (Du kan inaktivera
funktionen för spegelvänd monitor
(sidan 48).)
2
I bildspelningsläget är bilderna inte spegelvända. Ikoner och
meddelanden visas dessutom alltid korrekt.
Fäll in LCD-skärmen mot
kamerahuset.
Fäll in den tills den snäpper på plats mot
kamerahuset. Om den inte är helt stängd
visas bilden spegelvänd och ikoner och
meddelanden syns inte.
Ikoner och meddelanden visas och
bilderna visas rättvända (inte
spegelvända) när LCD-skärmen fälls in
rakt mot kameran tills den snäpper fast.
Använda sökaren
Om omgivningen är för ljus (t ex när du fotograferar utomhus) så att
bilderna på LCD-skärmen inte blir tydliga kan du använda sökaren
när du fotograferar. (I sökaren visas samma bild och information
som på LCD-skärmen.)
Du kan anpassa sökaren till din syn (närsynthet eller översynthet)
genom att justera den med dioptrijusteringsväljaren så att
informationen i sökaren blir tydlig (sidan 36).
Dioptrijusteringsväljare
Sökare
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
33
Page 38
Kontrollera informationen på
LCD-skärmen eller i sökaren
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar LCD-skärmen (eller
sökaren) till nästa informationsläge.
Både LCD-skärmen och sökaren visar 100 % av den faktiska bilden
som tas.
Fotograferingsläge
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar informationsvisningen
enligt följande.
Ingen informationInformationsvisning
* Beroende på LCD-skärmens position visas kanske ingen information.
Du kan få detaljerad information om en bild som du just har tagit
utan att växla till bildvisningsläget. Det gör du genom att trycka
på SET och sedan på INFO. medan du granskar bilden direkt
efter att den har tagits.
Det senast valda informationsvisningsläget används nästa gång
du sätter på kameran.
Bildvisningsläge
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar informationsvisningen
enligt följande.
Indexvisning (sidan 124):
Standardinformationsvisning Ingen information
∗
34
Page 39
Information på LCD-skärmen och i sökaren
LCD-skärmen visar information i fotograferings- och
bildvisningsläget, bland annat kamerainställningar, återstående
bildkapacitet samt datum och klockslag för fotografering.
Fotograferingsläge
När du använder kameran (t ex när du gör en ändring av
fotograferingsinställningarna) visas informationen i ungefär
6 sekunder, även om LCD-skärmen eller sökaren är inställd på
att inte visa någon information. (Ibland visas ingen information,
beroende på den aktuella kamerainställningen.)
Om ikonen för skakningsoskärpa visas när ljusmätningen
är klar har en lång slutartid förmodligen valts på grund av
otillräckligt ljus. Ställ in blixten på (på) eller (auto),
eller montera kameran på ett stativ innan du fotograferar.
När du har tagit ett foto genom att trycka ned avtryckaren helt
visas bilden på LCD-skärmen i ungefär två sekunder (eller den
granskningstid som du väljer mellan 2 och 10 sekunder).
Om du trycker på SET medan bilden visas fortsätter den att
visas (sidan 54).
När du granskar ett foto direkt efter fotograferingen kan du
kontrollera bildens ljushet med hjälp av histogrammet (sidan 39),
ett diagram som du använder för att bedöma ljusheten i en
lagrad bild och annan information som visas tillsammans med
bilden. Du kan justera exponeringen enligt resultatet och sedan
ta ett nytt foto om det behövs. (Tryck på INFO. om det inte visas
något histogram.)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
35
Page 40
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren (forts.)
Följande visas i informationsfönstret.
Autofokusram
Spotmätningsramen
Slutartid
Exponeringskompensation sidan 92
Vitbalanssidan 93
Matningsmetodsidan 77, 79
ISO-talsidan 99
Fotoeffektsidan 96
Exponeringsvariationsidan 100, 102
Exponeringskompensation
för blixt/blixtstyrka
Kompressionsinställningar sidan 57
Inställningar för upplösning sidan 57
Filformatsidan 60
7.0x 8.8x 11x 14x 18x 22xInställning för digital zoom*sidan 78
Inställning för konverter
Blixtsidan 62
Ljusmätmetodsidan 90
Automatisk roteringsidan 119
Fotograferingslägesidan 14
(objektiv)
Låg batterinivåsidan 22
Reducering av röda ögonsidan 64
Närbildsläge/S-närbildsläge
MF-indikator
(Manuell fokus)
Antal återstående bilder
eller återstående filmtid
(sekunder)
* Zoomsiffrorna visar de kombinerade optiska och digitala zoomeffekterna. Dessa
siffror visas när den digitala zoomen aktiveras. (”7.0x”, dvs 7 gånger, är maximal
teleinställning för optisk zoom.)
• Ikonerna i de skuggade rutorna () ovan och visas även när
informationsvisningen är avstängd.
• Dessutom visas meddelanden, autofokusram, spotmätningsram, slutartid,
bländarvärde, MF-indikator (när manuell fokusering har valts) samt zoomfält
(under zoomning) som i exemplet ovan.
sidan 35
Bildvisningsläge
I standardvisningsläget visas följande information.
Filnummer
Bildnummer och totalt
antal bilder
(Visad bild/totalt)
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren (forts.)
I detaljerat visningsläge visas följande information.
Histogram
Bländarvärde
Slutartid
Adobe RGBFärgrymd (Adobe RGB) sidan 98
50 100 200 400ISO-talsidan 99
Fotoeffektsidan 96
Fotograferingslägesidan 14
Inställningar för
Exponeringsnivåsidan 92
Exponeringskompensa-
Vitbalanssidan 93
Ljusmätmetodsidan 90
Närbildsläge/
• Förutom ovanstående visas slutartid, bländare, filmlängd, histogram och
varning för överexponering.
upplösning (film)
tion för blixt
S-närbildsläge
Manuell fokuseringsidan 114, 115
Filmlängd
sidan 57
sidan 107
sidan 73, 75
För vissa bildfiler kan även följande information visas.
En annan ljudfil än en wav-fil eller en fil med ett format som inte kan
identifieras är kopplad till bilden.
JPEG-fil med ett format som inte följer standarden Design rule for
Camera File System (sidan 188).
Fil med okänt format.
Observera att bildinformation som lagras med denna kamera
kanske inte visas som den ska på andra kameror, och
vice versa.
38
Page 43
Om histogrammet
Histogrammet är ett diagram som du kan använda för att bedöma
den tagna bildens ljushet. Ju längre åt vänster kurvan är, desto
mörkare blir bilden. När kurvan är längre åt höger blir bilden ljusare.
Om bilden är mörk justerar du exponeringskompensationen till ett
positivt tal. På samma sätt justerar du exponeringskompensationen
till ett negativt tal om bilden är ljus. (sidan 92)
Exempel på
histogram
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Mörk bild
Balanserad bild
Ljus bild
Varning för överexponering
I följande situationer blinkar överexponerade delar av bilden.
När en bild som du just har tagits granskas på LCD-skärmen
(med informationsvisning) eller i sökaren.
I det detaljerade visningsläget i bildvisningsläget.
Använda zoomen (brännvidd)
Du kan justera zoomen mellan 28 och 200 mm (motsvarande
brännvidd för en 35 mm-kamera).
Vidvinkel
Tele
Zoomfält
Tele/vidvinkel
Du kan zooma in (tele) och zooma ut
(vidvinkel) genom att vrida på zoomringen.
Zoomfältet visas under zoomningen.
Zoomhastigheten varierar beroende på
hur fort du vrider zoomringen.
39
Page 44
Använda zoomen (brännvidd) (forts.)
Zooma snabbt
Om du vill zooma in eller ut snabbt vrider du
lägesväljaren till (fotografering) och
håller kvar den och vrider sedan zoomringen
i antingen inzoomnings- eller
utzoomningsriktning. Den snabba
zoomningen fortsätter så länge du håller kvar
Vidvinkel
lägesväljaren.
Om du vill byta zoomriktning vrider du
zoomringen lite åt motsatt håll medan du
håller kvar lägesväljaren.
Tele
Digital zoom
En bild som redan zoomats med det optiska
zoomobjektivet kan också zoomas digitalt
upp till cirka 22 gånger (sidan 78).
Zoomfaktorn visas efter zoomningen.
Den digitala zoomfunktionen kan inte användas i alla
fotograferingslägen (sidan 206).
Ju mer du zoomar bilden digitalt, desto sämre blir bildkvaliteten.
40
Page 45
Trycka ned avtryckaren
Avtryckaren kan tryckas ned i två steg.
Trycka ned till hälften
När du trycker ned avtryckaren till hälften
ställs exponering och fokus in automatiskt.
Följande kamerainställningar visas på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Avtryckaren trycks
ned till hälften
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Autofokusram
Klart för fotografering
Fokuseringsproblem
Blixten utlösesDen inbyggda blixten fälls upp och visas.
Varning för
skakningsoskärpa eller
underexponering
Autofokusramen visas i grönt och pipsignalen hörs
två gånger.
Autofokusramen visas i gult och en pipsignal hörs.
Använd fokuseringslås eller manuell fokusering för
att ta bilden (sidan 112).
Slutartid
visas.
Autofokusram
Trycka ned helt
När du trycker ned avtryckaren helt utlöses
slutaren.
Indikatorn blinkar medan bilden sparas
på CF-kortet.
Du hör slutarljudet när fotot är taget.
Rör inte kameran förrän du hör detta ljud.
Bländarvärde
41
Page 46
Trycka ned avtryckaren (forts.)
Om visas eller autofokusramen visas i gult när du trycker ned
avtryckaren till hälften kan du ändå ta bilden genom att trycka
ned avtryckaren helt.
Bilden sparas först i kamerans interna minne innan den lagras
på CF-kortet, vilket gör att du kan ta nästa foto omedelbart efter
det första under förutsättning att det finns tillräckligt med
utrymme i det interna minnet.
Du kan aktivera och inaktivera pipsignalen och slutarljudet på
menyn (sidan 49).
Om slutarljudet är aktiverat och [Ljud av] samtidigt är aktiverat
hörs inget ljud.
Det förekommer inget slutarljud i filmläget.
Inga bilder kan tas medan blixten laddas.
42
Page 47
Välja menyer och inställningar
Välja inställningar genom att trycka på knappen FUNC.
(endast i fotograferingsläge)
1
Vrid lägesväljaren till .
2
Tryck på FUNC.
3
Tryck på eller på
multiväljaren för att välja ett
funktionsalternativ.
4
Tryck på eller på
multiväljaren för att välja en
inställning.
5
2
FUNC.
3
Välj ett funktionsalternativ
med .
ISO-tal [] (sidan 99) Fotoeffekt [ ] (sidan 96)
Tryck på FUNC.
4
Välj en inställning med
.
Kompression []
(sidan 57)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
5
FUNC.
Exponeringsvariation []
(sidan 100, 102)
Exponeringskompensation
för blixt (sidan 107)
eller
Blixtstyrka (sidan 108)
I steg 4 och 5 kan du också använda inmatningsratten.
4
Vrid
Upplösning [L]/filformat
(sidan 57, 60)
eller
Upplösning (film) []
(sidan 58)
Standardvärdena står
inom hakparentes.
5
Klicka
43
Page 48
Välja menyer och inställningar (forts.)
Välja inställningar genom att trycka på MENU
1
MENU
I läget (fotografering)
Lagrings-menyn (sidan 46)
fotograferingsläget används)
3
4
MENU
44
I läget (bildvisning)
(När
Menyn Uppspelning
(sidan 48)
3
4
2
2
MENU
Page 49
1
Tryck på MENU.
2
Tryck på eller på multiväljaren för att växla mellan
menyflikarna.
3
Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett menyalternativ,
och tryck sedan på eller på multiväljaren för att välja
inställningar.
4
Tryck på MENU.
I steg 2 kan du också använda knapparna FUNC./JUMP, / och
/.
Inställningar kan inte väljas med inmatningsratten.
Tryck på SET för alternativ som följs av tre punkter, och välj sedan
en inställning. Tryck på knappen igen för att bekräfta inställningen.
I fotograferingsläget kan du stänga menyn genom att trycka ned
avtryckaren till hälften. (I bildvisningsläge stängs menyn när
avtryckaren trycks ned till hälften och kameran växlar till
fotograferingsläge.)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Menyn Inställningar
(sidan 49)
3
4
MENU
2
Menyn Min kamera
(sidan 51, 154)
3
4
MENU
45
Page 50
Välja menyer och inställningar (forts.)
Vilka menyalternativ som visas varierar beroende på
fotograferingsläget och inställningarna (sidan 206).
Du kan använda önskad bild och önskat ljud för [ ] och [] på
menyn Min kamera. Mer information finns i Registrera
inställningar för Min kamera (sidan 156) eller på Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från
Canon].
Du kan återställa standardvärdena för alla inställningar som du
har ändrat på menyer och med knappar samtidigt, utom [Datum/
Klockslag], [Språk] och [Videoformat] (sidan 52).
Menyalternativ som kan väljas med knappen
MENU och standardinställningar
I den här tabellen visas alternativen på varje meny och
standardinställningarna.
(Lagring)-menyn
MenyalternativInställning
Blixtsynk
Lång synktid
Blixtreglering
Röda ögon min
Blixtuppfälln
Bildserier
Anger tidsintervall för blixten.
1:a ridån*/2:a ridån
Anger om blixten ska utlösas vid lång
slutartid eller inte.
På/Av*
Anger om blixten ska regleras automatiskt.
*
/Manuell
Auto
Anger om lampan för reducering av röda
ögon ska tändas när blixten utlöses.
*
/Av
På
Anger om blixten ska fällas upp
automatiskt.
*
På
/Av
Välj om du vill visa motivet medan du tar
en bildserie (standard) eller fotografera
med kort slutarintervall utan att visa
motivet (hög hastighet).
*
(standard)/ (hög hastighet)
Information
på sidan
109
64
107
64
65
79
46
Page 51
MenyalternativInställning
Anger tiden innan självutlösaren utlöser
Självutlösare
Fördröjn fjärr
Spotmätning
ND-filter
Säkerhetförskj
slutaren efter att avtryckaren tryckts ned.
*
10 sek.
/2 sek.
Anger tiden innan självutlösaren utlöser
slutaren efter att avtryckaren på
fjärrkontrollen tryckts ned.
*
0 sek./2 sek.
Anger Central (spotmätningspunkten är
fixerad i mitten) eller AF-punkt
(spotmätningspunkten motsvarar
autofokuspunkten) för alternativet
[Spotmätning] (en av ljusmätmetoderna).
Centrum
/10 sek.
*
/AF-punkt
Ställer in ND-filtret.
På/Av*
Anger om funktionen för
säkerhetsförskjutning ska användas.
I lägena Av (tidsautomatik) och Tv
(bländarautomatik) justeras de manuellt
inställda värdena automatiskt av
funktionen för säkerhetsförskjutning för att
åstadkomma rätt exponering om
exponeringen är felaktig när avtryckaren
trycks ned till hälften.
På/Av*
Anger om fokuseringspunkten ska
MF-punkt zoom
förstoras vid manuell fokusering.
På*/Av
Anger frekvensen för autofokusaktivering,
Kontinuerlig (kontinuerligt autofokus) eller
AF-läge
Avtr.lås (autofokusering endast när
avtryckaren trycks ned till hälften).
Seriebild
*
/Enstaka
Anger om digital zoom ska kombineras
Digital zoom
med den optiska zoomen för zoomning
av bilder.
På/Av*
* Standardinställning
Information
på sidan
77
168
90
118
86
114
116
78
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
47
Page 52
Välja menyer och inställningar (forts.)
MenyalternativInställning
Information
Justerar kameran på lämpligaste sätt när
telekonvertern TC-DC58A eller
Konverter
Visa bild
Färgrymd
Spegelvänd mon
närbildsobjektivet 500D (båda säljs
separat) är monterade på kameran.
*
/TC-DC58A/500D
Ingen
Anger hur länge bilden ska visas på
LCD-skärmen (eller i sökaren) när du
släpper avtryckaren.
Anger om stillbilder ska sparas i den
vanliga RGB-färgrymden eller
Adobe RGB-färgrymden.
Anger om bilden ska spegelvändas eller
inte när LCD-skärmen lutas 180 grader
mot objektivet.
Av/2 sek.
Standard
*
till 10 sek.
*
/Adobe RGB
177
54
98
33
På*/Av
S-NärbildFotograferar i S-närbildsläge.75
IntervalltimerTar automatiskt bilder med fasta intervall. 110
Spara inställn
Sparar de inställningar som har valts på
lagrings- och funktionsmenyn i
lägesväljarens läge C
1 eller C2.
116
* Standardinställning
Menyn Uppspelning
MenyalternativInställning
Skydda
Rotera
Radera allt
Skyddar bilder från att raderas
av misstag.
Roterar bilder 90 eller 270 grader medurs
på skärmen.
Raderar alla bilder från ett CF-kort (utom
skyddade bilder).
BildspelVisar bilder i ett automatiskt bildspel.133
Information
137
130
138
på sidan
på sidan
48
Page 53
MenyalternativInställning
Anger vilka bilder som ska skrivas ut på
Utskrift
Överföringsordning
en direktutskriftskompatibel skrivare eller
kopieras i ett fotolabb, antalet kopior och
andra parametrar.
Ange bilder som ska överföras till
en dator.
Menyn Inställningar
MenyalternativInställning
Ange [På] om du vill stänga av startljudet,
manöverljuden, självutlösarljudet och
slutarljudet samtidigt.
På/Av*
• Om du anger [På] för [Ljud av] hörs inga
Ljud av
Startljud vol
Knappljud vol
Självutl vol
Volym
Slutarljud
Volym
Inställningar
för alternativen
ovan
( – )
* Standardinställning
ljud även om du har angett [], []
eller [] (på) för något ljudalternativ på
menyn Min kamera.
• Lägg märke till att varningssignalen hörs
även om du har angett [På] för Ljud av.
• När du trycker på inmatningsratten hörs
ingen signal, oavsett vilken inställning
du har valt.
Justerar ljudvolymen för startljudet när
kameran sätts på.
Justerar manöverljudvolymen för andra
knappar än avtryckaren.
Justerar volymen för det självutlösarljud
som ska signalera att fotot tas om två
sekunder.
Justerar slutarljudvolymen när avtryckaren
trycks ned helt. Det förekommer inget
slutarljud i filmläget.
Justerar ljudvolymen när en
röstkommentar eller en film spelas upp.
Av 1 2* 3 4 5
Information
på sidan
142
147
Information
på sidan
42, 127,
132, 155
30, 51
51
51, 77
42, 51
126, 127,
131, 132
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
49
Page 54
Välja menyer och inställningar (forts.)
MenyalternativInställning
LCD-ljusstyrka
Automatisk
Energispar
avstängningsfunktion
Display av
Datum/tidAnger datum, klockslag och datumformat. 26
FormateraFormaterar ett CF-kort.139
Återst.bildnr.
Automatisk
rotering
Avståndsskala
Språk
Videoformat
* Standardinställning
Anger ljusstyrkan för LCD-skärmen.
(normal)*/ (ljus)
Anger om kameran ska stängas av
automatiskt eller inte när en viss tid har
gått utan att kameran används.
*
/Av
På
Anger hur lång tid som ska gå innan
LCD-skärmen (eller sökaren) stängs av
när kameran inte används.
10 sek./20 sek./30 sek./1 min.*/2 min./3 min.
Anger hur bilder tilldelas filnummer när
nya CF-kort sätts i.
På/Av*
Anger om bilder som tas med kameran på
högkant ska roteras automatiskt på
skärmen.
På*/Av
Anger formatet för de avståndsenheter
som visas för MF-indikatorn.
*
eller ft/in
m/cm
Anger vilket språk som används för
menyer och meddelanden på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Du kan byta språk under bildvisning
genom att hålla ned SET och trycka
på JUMP.
Anger standard för videoutsignalen.
NTSC/PAL
Information
–
31
31
120
119
114, 115
28
153
på sidan
50
Page 55
Menyn Min kamera
Du kan välja tema, startbild, startljud, slutarljud, funktionsljud och
självutlösarljud som ska användas i den här kameran. Detta kallas
Min kamera-inställningar. Du kan också anpassa inställningarna
[] och [] för varje alternativ med bilder från CF-kortet och
nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande programvaran.
På Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
finns mer information.
Om du vill använda ett gemensamt tema för alla alternativ på
menyn Min kamera väljer du [Tema] och anger den önskade
inställningen, och annars anger du varje alternativ för sig.
MenyalternativInställning
Tema
Startbild
Startljud
Manöverljud
Självutlösarljud
Slutarljud
Inställningar för
alternativen ovan
* Standardinställning
*¹ Se även [Ljud av] på menyn Inställningar (sidan 49).
Anger ett gemensamt tema för alla
alternativ på menyn Min kamera.*¹
Anger vilken startbild som ska visas när du
sätter på kameran.
Anger vilket startljud som ska höras när du
sätter på kameran.*¹
Anger vilket ljud som ska höras när
multiväljaren eller någon annan knapp än
avtryckaren används.*¹
Anger vilket ljud som ska signalera att fotot
tas om två sekunder.*¹
Anger vilket slutarljud som ska höras när
avtryckaren trycks ned. Det hörs inget
slutarljud när du spelar in en film.*¹
(av)/*//
Information
på sidan
154
154
154
154
154
154
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
51
Page 56
Återställa inställningarna till
grundinställningar
Du kan återställa inställningarna för meny- och knappfunktioner till
standardinställningarna.
Sätt på kameran.
1
Du kan sätta på kameran i antingen fotograferings- eller
bildvisningsläge.
Tryck på MENU i mer än fem
2
sekunder.
Meddelandet ”Återställ grundinst?” visas
på LCD-skärmen.
Välj [OK] med eller på
3
multiväljaren och tryck på
knappen SET.
Skärmbilden till höger visas under
återställningen. Den vanliga skärmen
visas när återställningen är klar.
Om du vill avbryta återställningen
väljer du [Avbryt] i stället för [OK].
Följande inställningar kan inte återställas till standardvärdena:
• Alternativen [Datum/Klockslag], [Språk] och [Videoformat]
på menyn (sidan 50).
• Vitbalansinformation som har angetts med funktionen för
egen vitbalans (sidan 94).
• Nya inställningar för Min kamera (sidan 156).
När kameran är i fotograferingsläge och inställningsratten är
inställd på C
till standardvärdena.
Du kan inte återställa inställningar när kameran är ansluten till
en dator eller skrivare.
1/C2 återställs bara inställningarna för lägena C1/C2
52
Page 57
Fotografera – och låta kameran sköta
inställningarna
Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika
fotograferingslägena finns i Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen (sidan 206) i slutet av den här handboken.
Läget Auto
I det här läget behöver du bara trycka på avtryckaren, så sköter
kameran resten.
Kontrollera att kameran är i fotograferingsläge
1
(sidan 29).
2
Rikta kameran mot motivet.
3
Använd zoomringen för att åstadkomma den
4
önskade kompositionen (motivets storlek på
LCD-skärmen eller i sökaren).
Tryck ned avtryckaren till hälften
5
(sidan 41).
Kameran fokuserar på motivet.
Två pipsignaler hörs när mätningarna
är klara.
Autofokusramen visas i grönt på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Slutartid och bländarvärde ställs in
automatiskt och visas på
informationspanelen och LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Pipsignalen hörs en gång och
autofokusramen visas i gult om det är
svårt att fokusera på motivet.
Vrid inställningsratten till .
AF-ram
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
53
Page 58
Granska en bild direkt efter att den tagits (forts.)
Tryck ned avtryckaren helt (sidan 41).
6
Det hörs ett slutarljud när slutaren utlöses.
Bilden visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) i två sekunder.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Med hjälp av funktionen Visa bild kan du välja hur länge en bild
ska visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) när den har tagits
eller ange att bilden inte ska visas alls. (sidan 56)
Granska en bild direkt efter att den tagits
Inställningsratt
Granska bilden
När du har tagit en bild visas den på LCD-skärmen (eller i sökaren)
i två sekunder. Om du gör något av följande fortsätter bilden att
visas oavsett vilken granskningstid du har valt.
Håll avtryckaren nedtryckt
Bilden visas på LCD-skärmen så länge du håller avtryckaren helt
nedtryckt.
Om du samtidigt vrider zoomringen mot tele förstoras bilden och
fortsätter att visas även när du släpper avtryckaren. Om du vrider
zoomringen åt andra hållet förminskas den förstorade bilden till
normal storlek. Tryck ned avtryckaren till hälften när du vill låta
kameran återgå till fotograferingsläge.
Tryck på knappen SET medan bilden visas
Bilden fortsätter att visas även om du släpper avtryckaren. Du kan
förstora bilden (och därefter förminska den till normal storlek) med
hjälp av zoomringen. Tryck ned avtryckaren till hälften när du vill låta
kameran återgå till fotograferingsläge.
54
Page 59
Växla mellan LCD-skärmen och sökaren medan
bilden visas
Du kan växla mellan LCD-skärmen och sökaren genom att trycka på
. Med hjälp av den här funktionen kan du ta en bild med sökaren
och därefter visa bilden på LCD-skärmen automatiskt (eller omvänt).
Använd sökaren för att ta en bild.
1
Pausa bilden genom att trycka på SET.
2
Den tagna bilden fortsätter att visas i sökaren.
Tryck på .
3
Visningen växlar till LCD-skärmen, och du kan granska bilden.
Från och med nästa fotograferingsomgång visas bilderna
automatiskt på LCD-skärmen för granskning.
Om du trycker på för att växla mellan sökaren och
LCD-skärmen under fotograferingen inaktiveras den här
inställningen.
Du kan göra följande medan bilderna visas.
• Radera enstaka bilder (sidan 138)
• Visa bilder i detaljerat visningsläge (sidan 34)
• Ändra lagringsformatet (sidan 60)
• Bifoga röstkommentarer (sidan 131)
Ändra lagringsformatet direkt efter att bilden
har tagits
Inställningsratt
Genom att följa anvisningarna nedan kan du spara bilder som har
tagits i JPEG-format i RAW-format (sidan 60) direkt efter att du har
tagit dem.*
Du kan enkelt bearbeta bilder sparade i RAW-format med en dator
för att redigera upplösning, fotoeffekt och vitbalans utan försämrad
kvalitet.
* Bilden sparas inte i JPEG-format.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
55
Page 60
Granska en bild direkt efter att den tagits (forts.)
Tryck på knappen FUNC. medan bilden visas på
1
LCD-skämen direkt efter att du har tagit den.
Välj [OK] med eller på
2
multiväljaren och tryck på SET.
Bilden lagras i RAW-format.
När du trycker ned avtryckaren halvvägs
återgår kameran till
fotograferingsskärmen.
Du kan inte göra så här om bilden har tagits med digital zoom
eller när redan har valts som lagringsformat.
Ändra bildens visningstid
Visningstiden för bilder när ett foto har tagits kan ändras från två till
tio sekunder eller stängas av.
Välj [Visa bild] på menyn [ (Lagring)].
1
Se Välja menyer och inställningar (sidan 44).
Välj en bildvisningsinställning
2
och tryck på MENU.
Om du väljer [Av] visas inte bilden
automatiskt.
Väljer du [2 sek.] eller [10 sek.] så visas
bilden under den tidsperioden även om
du släpper avtryckaren.
Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren hålls ned oberoende av
inställningen för Visa bild.
Du kan ta en ny bild medan den
föregående bilden fortfarande visas.
56
Page 61
Ändra upplösning och kompression
Inställningsratt
Du kan ändra inställningarna för upplösning och kompression (utom
för filmer) så att de passar för den bild du ska ta. Om du vill spara
informationen från CCD-sensorn utan kompression väljer du
filformatet RAW (sidan 60).
UpplösningSyfte
()
Stor
()
Medium 1
()
Medium 2
()
Medium 3
()
Liten
* Pappersformaten varierar mellan olika länder.
(Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen.)
3 264 × 2 448
bildpunkter
2 272 × 1 704
bildpunkter
1 600 × 1 200
bildpunkter
1 024 × 768
bildpunkter
640 × 480
bildpunkter
• Skriva ut eller beställa kopior
i A4-format* (210 × 297 mm)
Hög
eller större
• Skriva ut eller beställa kopior
i letter-format* (216 × 279 mm)
eller större
• Skriva ut eller beställa kopior
i brevkortsformat (148 × 100 mm)
• Skriva ut eller beställa kopior
i L-format (119 × 89 mm)
• Skriva ut eller beställa kopior
i kortformat (86 × 54 mm)
• Skicka bilder som bifogade filer
Låg
i e-postmeddelanden
• Ta flera bilder
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
Visning på
informationspanelen/på
LCD-skärmen/i sökaren
använda med hjälp av inmatningsratten eller eller
på multiväljaren.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Den här skärmen visas igen
när du har tagit bilden.
Upplösning (utom )Kompression
Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten.
4
Antal
återstående
bilder (visas
endast när
upplösning,
kompression
eller filformat
valts)
Ta bilden.
5
58
Page 63
Se Bildfilstorlek (ungefärlig) (sidan 192).
Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara
bilder) (sidan 191).
Inställningarna för upplösning och kompression påverkas av
fotograferingsläget på följande sätt (endast upplösningen i
läget).
Exempel 1 : När fotograferingsläget ändras från till M
återställs de värden för upplösning och
kompression som har angetts i läget M.
Exempel 2 : När fotograferingsläget ändras från P till Tv
kvarstår de värden för upplösning och
kompression som har angetts i läget P.
Inledande
fotografe-
ringsläge
Nästa
fotograferingsläge
Inställningarna ändras inte.
Inställningarna ändras inte.
Upplösning och
kompression efter ändring
Inställningarna ändras
till dem som gäller för
nästa läge.
Inställningarna ändras
till dem som gäller för
nästa läge.
Inställningarna ändras
till dem som gäller för
nästa läge.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
59
Page 64
Byta filformat
Inställningsratt
Du kan ändra lagringsfilformatet till RAW-format innan du tar bilden.
När du använder standardfilformatet JPEG bearbetas bilderna i
kameran efter tagning för att få så bra resultat som möjligt.
JPEG-formatet komprimerar bilderna så att fler bilder kan lagras på
ett enda CF-kort. Kompressionen är dock definitiv, vilket innebär att
originalbilden inte kan återställas efter bearbetningen.
I RAW-formatet lagras i stället all bildinformation precis som den
registrerades av kamerans CCD-sensor utan vidare bearbetning.
RAW-bilder är visserligen också komprimerade, men det går att
reversera* processen så att det går att få fram en bild av hög kvalitet
från den expanderade bilden utan förlust av bildkvalitet. Trots att en
RAW-fil är större än motsvarande JPEG-fil är den ändå ungefär en
fjärdedel så stor* som en okomprimerad RGB TIFF-fil, vilket gör den
relativt kompakt.
När du använder de okomprimerade filformaten, t ex RGB eller
TIFF, bearbetas bilderna i kameran, men de behöver sedan
bearbetas ytterligare i bildbehandlingsprogram för justering av
bildparametrarna. Detta försämrar bildkvaliteten. Använder du
däremot RAW-formatet så kan originaldata användas i speciell
programvara** för att justera bildens parametrar (vitbalans, kontrast,
skärpa och mättnad). Det gör det möjligt att behålla bildkvaliteten
samtidigt som ändringar görs. Inställningarna för upplösning
(3 264 × 2 448) och kompression för dessa bilder kan inte ändras.
* Enligt Canons teststandard.
** Den medföljande programvaran kan användas för att öppna eller
justera parametrarna för bilder som har lagrats i filformatet RAW.
Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD:n med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran
från Canon].
60
Page 65
Tryck på FUNC.
1
Välj L* (LCD-skärmen/sökaren) eller L*
2
(informationspanelen) med eller
på multiväljaren.
* Den aktuella inställningen visas.
Välj RAW (LCD-skärmen/sökaren) eller (r)
3
(informationspanelen)
eller på multiväljaren.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Föregående skärm visas
igen när du har tagit bilden.
Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten.
4
Bilder som tas i JPEG-format kan också ändras till RAW-format
medan de visas direkt efter fotograferingen (sidan 55).
med inmatningsratten eller
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
61
Page 66
Använda den inbyggda blixten
Inställningsratt
Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten. (Blixten kan inte
användas i filmläget.)
• Information om den externa blixten finns på sidan 171.
Du växlar mellan blixtlägena
1
genom att trycka på knappen .
Det valda blixtläget visas på
informationspanelen och LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Du kan växla mellan inställningarna
genom att trycka på .
När funktionen för reducering av röda
ögon är aktiverad (sidan 64)
Blixten utlöses automatiskt vid en viss
belysningsnivå, och lampan för reducering
av röda ögon tänds varje gång
huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om
ljusförhållandena kräver det.
Lampan för röda ögon-reducering och
blixten utlöses alltid.
När funktionen för reducering av röda
ögon är inaktiverad (sidan 64)
Vissa inställningar kan inte väljas i
vissa fotograferingslägen (sidan 206).
62
Page 67
Ta bilden.
2
Blixten utlöses om den inbyggda blixten fälls upp automatiskt
(funktionen Blixtuppfällning) och visas på LCD-skärmen (eller i
sökaren) när avtryckaren trycks ned till hälften.
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Blixten utlöses med automatisk reglering när du har angett [Auto]
för [Blixtreglering] på menyn Lagring. När du fotograferar i läget
M eller när du har angett [Manuell] för [Blixtreglering] utlöses
blixten med manuellt angiven reglering.
Du kan stänga av funktionen Blixtuppfällning och fälla upp
den inbyggda blixten manuellt när du behöver den (sidan 65).
Kom ihåg att fälla ned den inbyggda blixten när du har
använt den.
Blixten utlöses två gånger. En förblixt går av före huvudblixten.
Förblixten används för att analysera motivets exponeringsdata
så att optimal intensitet för bilden kan ställas in för huvudblixten.
Den kortaste slutartiden för blixtsynkronisering är 1/250 sekund.
Kameran ställer automatiskt om slutartiden till 1/250 sekund om
du har valt en kortare tid.
I en del fall kan det ta upp till tio sekunder för den inbyggda
blixten att laddas. Exakt hur länge beror på hur blixten används
och batteriets laddning.
Inga bilder kan tas medan blixten laddas.
Blixtexponeringen och blixtstyrkan kan ändras (sidan 107).
Blixtinställningarna sparas när kameran stängs av i lägena P, Tv,
Av och M.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
63
Page 68
Använda den inbyggda blixten (forts.)
Ställa in funktionen för reducering av röda ögon
Inställningsratt
Lampan för reducering av röda ögon tänds alltid när blixten används
under mörka förhållanden. Detta förhindrar att ljus reflekteras från
insidan av ögonen och gör att de ser röda ut.
Välj [På] för [Röda ögon min] på menyn
1
[(Lagring)].
visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
När du fotograferar med röda ögon-reducering måste motiven
titta rakt på lampan för röda ögon-reducering för att detta läge
ska vara effektivt. Be personen att titta direkt på lampan.
Resultatet blir ännu bättre om du fotograferar med objektivet
i vidvinkelläge, ökar belysningen inomhus eller går
närmare motivet.
Ställa in lång synktid
Inställningsratt
Du kan ta bilder med funktionen för lång synkroniseringstid när
blixten används. Detta gör mörka bakgrunder ljusare vid
nattfotografering eller fotografering inomhus.
Välj [På] för [Lång synktid] på menyn [ (Lagring)].
1
Om du fotograferar med högt ISO-tal och använder den
inbyggda blixten är risken för överexponering större ju
närmare du är motivet.
När du fotograferar med [Lång synktid] aktiverad
rekommenderar vi att du använder ett stativ för att
undvika att kameran skakar.
64
Page 69
Använda den inbyggda blixten med funktionen för
blixtuppfällning inaktiverad
Inställningsratt
Välj [Av] för [Blixtuppfälln] på menyn [ (Lagring)].
1
När du vill använda blixten fäller du upp den
2
inbyggda blixten genom att trycka på .
visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i
sökaren), och blixten utlöses när du trycker ned avtryckaren helt.
Om du inte vill att blixten ska utlösas trycker du ned den inbyggda
blixten tills den snäpper på plats. visas på informationspanelen
och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
65
Page 70
Porträttprogram
Använd det här programmet om du vill att motivet ska ha skärpa
samtidigt som bakgrunden är oskarp.
1
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Det bästa sättet att åstadkomma en bakgrund som tonas ut är att
komponera bilden så att motivpersonens överkropp fyller större
delen av sökaren eller LCD-skärmen.
Bakgrunden blir allt mer oskarp ju mer du ändrar brännvidden
mot tele.
Vrid inställningsratten
till .
Du tar fotot på samma
sätt som i läget
(sidan 53).
Landskapsprogram
Använd det här programmet om du vill fotografera vidsträckta
landskapsvyer.
1
Vrid inställningsratten
till .
Du tar fotot på samma sätt
som i läget
(sidan 53).
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Eftersom en lång slutartid ofta väljs för programmet bör
du använda ett stativ om ikonen (skakvarning) visas på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
66
Page 71
Kvällsmotivprogram
Använd det här programmet när du vill fotografera människor mot
bakgrund av en kvällshimmel eller en nattscen. Människorna lyses
upp av blixten medan bakgrunden återges med en lång slutartid,
vilket gör att både människor och bakgrund blir rätt exponerade.
1
Använd alltid stativ för att undvika skakningsoskärpa när du
fotograferar med det här programmet.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Tala om för personerna som du fotograferar att de ska stå stilla i
några sekunder efter blixten på grund av den långa slutartiden.
Om du använder programmet i dagsljus får du ungefär
samma effekt som med läget .
Funktionen för lång synkroniseringstid aktiveras automatiskt
för programmet (sidan 64).
Vrid inställningsratten
till .
Du tar fotot på samma
sätt som i läget
(sidan 53).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
67
Page 72
Ta panoramafoton (Stitch Assist)
Använd det här läget om du vill fotografera en serie överlappande
bildrutor som ska sammanfogas till en stor panoramabild med hjälp
av datorn.
Horisontellt
2 × 2
Använd det medföljande programmet PhotoStitch för att
sammanfoga bilderna i en dator.
Rama in ett föremål
Programmet PhotoStitch identifierar de överlappande
delarna av angränsande bilder och sammanfogar dem. När du
komponerar en bild bör du försöka få med ett särskiljande objekt
(en orienteringspunkt) i de överlappande delarna.
Vertikalt
68
Page 73
Komponera varje bildruta så att den överlappar 30 till 50 procent
med den angränsande bilden.
Försök att hålla den vertikala felpassningen under 10 % av
bildhöjden.
Ta inte med inte rörliga objekt i överlappningen.
Försök inte foga samman bilder med både närbelägna och
avlägsna motiv. Det kan hända att objekt förvrängs eller visas
i dubbel upplaga.
Gör varje bild lika ljus. Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om
de olika bilderna inte är ungefär lika ljusa.
För bästa resultat bör kameran panoreras (svängas runt) medan
en bildserie tas.
När du tar närbilder ska kameran glida över motivet och hållas
i samma vinkel medan den flyttas.
Fotografera
Du kan fotografera bilder i följande fem sekvenser i läget
Stitch Assist.
Horisontellt, från vänster till höger
Horisontellt, från höger till vänster
Vertikalt, nedifrån och upp
Vertikalt, uppifrån och ned
Medurs, med början längst upp till vänster
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
1
Välj sekvens för fotograferingen
2
med eller på multiväljaren,
Vrid inställningsratten till .
och tryck på SET.
Sekvensen för fotograferingen är nu
angiven.
Du kan också trycka på avtryckaren
direkt för att ta en bild i stället för att
trycka på SET.
69
Page 74
Ta panoramafoton (Stitch Assist) (forts.)
Ta den första bilden.
3
Exponering och vitbalans ställs in och låses med den första bilden.
Komponera och ta den andra bilden så att den
4
överlappar med den första.
Mindre avvikelser i överlappningen kan korrigeras i programvaran.
Du kan ta om en bild. Tryck på eller på multiväljaren för att
återgå till en bildruta.
Sekvens Sekvens
Använd samma tillvägagångssätt när du tar de
5
återstående bildrutorna.
Du kan lagra högst 26 bilder horisontellt eller vertikalt.
Tryck på SET när du har tagit det sista fotografiet.
6
Du kan inte ange en anpassad inställning för vitbalans (sidan 94)
i läget . Om du vill använda en anpassad inställning för
vitbalansering ska du ställa in den i ett annat läge först.
Inställningarna för den första bilden är låsta och kan inte ändras
för efterföljande bilder.
Du kan inte använda en TV som monitor när du fotograferar i det
här läget.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
70
Page 75
Filmläge
Använd det här läget om du vill spela in filmer. Du kan välja någon
av följande inställningar för upplösningen (sidan 57).
Inspelning av bild och ljud startas samtidigt.
Under inspelningen visas en röd cirkel längst upp till höger på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Tryck ned avtryckaren helt om du vill avbryta
3
filminspelningen.
Den maximala längden för ett enskilt filmklipp (15 bildrutor/
sekund) är cirka 30 sekunder* med inställningen och 3 minuter
med inställningarna och . (Informationen bygger på
Canons standardtestmetoder. De verkliga värdena varierar
beroende på motivet och förhållandena vid fotograferingen.)
Filmklippet avslutas automatiskt när denna tid har gått, eller
när CF-kortet är fullt.
* Med följande CF-kort:
• Det medföljande CF-kortet FC-64MH
• CF-korten FC-256MH eller FC-512MSH från Canon, som säljs
separat (endast i vissa länder)
Vrid inställningsratten till .
LCD-skärmen (eller sökaren) visar den maximala
inspelningstiden (i sekunder).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
71
Page 76
Filmläge (forts.)
Vi rekommenderar att du använder ett CF-kort som har
formaterats i kameran när du spelar in film (sidan 139). CF-kortet
som medföljer kameran kan användas utan att du behöver
formatera det.
Om du använder följande typer av CF-kort kanske
inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen, eller
också kan inspelningen avbrytas oväntat.
• Kort med långsam lagring
• Kort som har formaterats i en annan kamera eller en dator
• Kort som bilder har lagrats på och raderats från många gånger
Även om inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen
lagras filmen på rätt sätt på CF-kortet. Inspelningstiden visas
korrekt om du formaterar CF-kortet i den här kameran (gäller
inte CF-kort med långsam lagring).
Rör inte mikrofonen under inspelningen av filmen.
Inställningarna för exponeringsautomatik, autofokus, vitbalans
och zoom låses till den första bildrutans inställning.
Om indikatorn blinkar efter fotograferingen innebär det att filmen
sparas på CF-kortet. Du kan inte fotografera eller spela in film
igen förrän den har slutat blinka.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Ljudet spelas in i mono.
Det förekommer inget slutarljud i filmläget.
Du behöver QuickTime 3.0 eller senare för att kunna spela upp
filmfiler (AVI/Motion JPEG) på datorn. (QuickTime (för Windows)
medföljer på Digital Camera Solution Disk.
För Macintosh-plattformen medföljer QuickTime 3.0 eller senare
vanligtvis Mac OS 8.5 eller senare.)
72
Page 77
Närbildsläge
Inställningsratt
Använd närbildsläge om du vill ta närbilder av motiv när avståndet
mellan objektivets yttersta del och motivet ligger inom följande
intervall (varierar beroende på zoomnivån):
Zoomnivå (motsvarande en
35 mm-kamera)
Maximal vidvinkel–63 mm10–50 cm
63–90 mm)30–50 cm
90 mm–maximal teleinställningNärbildsfotografering (makro) är
* Zoomnivån anges som motsvarande värden för en 35 mm-kamera.
Tryck på .
1
visas på informationspanelen och
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Tryck på igen om du vill inaktivera
makroläget.
Ta bilden.
2
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
När du vrider på zoomringen visas zoomfältet med ett gult fält
nedanför. Det gula fältet visar det zoomintervall där du inte kan
fotografera motivet i närbildsläge.
Om zoomfältet överlappar med det gula fältets område visas
makrolägesikonen i grått när zoomfältet har dolts. Du kan
ändå ta bilden, men makroläget inaktiveras.
Zoomfält
Gult fält
Avstånd till motivet
inte möjlig
Visas i grått
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
Cirka 2 sekunder
senare
73
Page 78
Närbildsläge (forts.)
I makroläge kan korrekt ljusstyrka för bilden ibland inte uppnås
vid fotografering med blixt. Ställ in ND-filtret till [På] och använd
den separat sålda Macro Ring Lite MR-14EX eller Macro Twin
Lite MT-24EX för blixtfotografering i makroläge. Använd något av
lägena Av eller M, och ställ in ett högre bländarvärde enligt
fotograferingsförhållandena.
Den fotograferingsbara ytan är minimalt som följer:
Zoomläge (motsvarande
en 35 mm-kamera)
Maximal vidvinkelCa 157 x 115 mm
63 mmCa 87 x 65 mm
90 mmCa 150 x 112 mm
Fotograferingsbar yta
Använd s-närbildsläge om du vill komma ännu närmare motivet
(sidan 75).
74
Page 79
S-närbildsläge
Inställningsratt
Jämfört med normalt närbildsläge kan du komma ännu närmare
motivet och fokusera på ett motiv som är närmare objektivet.
Bakgrunden kan också fotograferas med olika effekter.
Du kan fotografera motiv i s-närbildsläge när avståndet mellan
objektivets yttersta del och motivet ligger inom följande intervall:
3 till 30 cm (42 till 90 mm (motsvarighet för en 35 mm-kamera)).
Du måste välja någon av upplösningarna M1, M2, M3 eller S. Om
upplösningen är L eller RAW när du väljer s-närbildsläge ändras
upplösningen automatiskt till M1. (Upplösningen återgår till
föregående inställning när du inaktiverar s-närbildsläget.)
Välj [S-Närbild] på menyn
1
[(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Tryck på SET.
2
visas på LCD-skärmen (eller i
sökaren), och s-närbildsläget aktiveras.
S-närbildsläget inaktiveras när du gör
något av följande:
• Trycker på MENU (Menyn döljs om
du trycker på knappen en gång till.)
• Väljer ett annat fotograferingsläge
• Ställer in bildvisningsläge
• Stänger av kameran
Zoomnivån ändras inom det
fotograferingsbara intervallet.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
75
Page 80
S-närbildsläge (forts.)
Ta bilden.
3
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
I s-närbildsläge används bara den optiska zoomen, även om den
digitala zoomfunktionen är aktiverad.
Zoomfältet som visas under zoomningen visar följande möjliga
zoomintervall i s-närbildsläget: 42 till 90 mm (motsvarighet för
en 35 mm-kamera). MF-indikatorn som visas i manuellt
fokuseringsläge visar också det möjliga zoomintervallet.
Var försiktig så att du inte råkar slå i objektivet mot motivet när
du fotograferar i s-närbildsläge.
S-närbildsläget fungerar inte på rätt sätt om du monterar
ett objektiv som säljs separat på kameran. Du kan inte välja
[S-Närbild] om du har valt något annat än [Ingen] för [Konverter]
på menyn Lagring.
Den fotograferingsbara ytan är minimalt som följer:
Zoomläge (motsvarande
en 35 mm-kamera)
42 mmCa 44 x 33 mm
90 mmCa 35 x 26 mm
Du kan välja [S-Närbild] i lägena C
S-närbildsläget kan emellertid inte memoreras i de egna lägena.
Fotograferingsbar yta
1 och C2 (egna lägen).
76
Page 81
Självutlösare
Du kan ta bilder med självutlösaren i alla fotograferingslägen.
Tryck på .
1
Tryck på tills visas på
informationspanelen och eller
visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Du kan inaktivera självutlösaren genom
att trycka på igen.
Ta bilden.
2
Om självutlösaren är inställd på 10 sekunder hörs
självutlösarljudet och självutlösarlampan börjar blinka när du
trycker ned avtryckaren helt. Två sekunder innan slutaren utlöses
börjar den blinka snabbare.
Om självutlösaren är inställd på 2 sekunder blinkar
självutlösarlampan snabbt direkt. Bilden tas efter två sekunder.
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Du kan ändra självutlösarljudet genom att ändra inställningen
i [Självutlös.ljud] på menyn [ (Min kamera)] (sidan 51).
Ange antalet sekunder tills bilden tas
Du kan ange om det ska dröja 10 eller 2 sekunder mellan det att
avtryckaren trycks ned och bilden tas.
Välj [Självutlösare] på menyn
1
[(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [] (10 sekunder) eller []
2
(2 sekunder), och tryck på MENU.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
77
Page 82
Digital zoom
Inställningsratt
Med funktionerna för optisk och digital zoom tillsammans kan du
zooma in bilder på följande vis.
8,8x, 11x, 14x, 18x och 22x.
Välj [Digital zoom] på menyn
1
[(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [På] och tryck på MENU.
2
Vrid zoomringen mot tele.
3
Objektivet zoomar till den maximala optiska teleinställningen och
stannar sedan. Om du vill zooma in bilden ännu mer digitalt, vrider
du zoomringen åt samma håll.
Om du vill zooma ut igen vrider du zoomringen åt andra hållet.
Optiskt
zoomintervall (vitt)
Ta bilden.
4
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Digitalt zoomintervall
(blått)
Cirka 2 sekunder
senare
Förstoring av den optiska
och den digitala zoomen
tillsammans
Den digitala zoomfunktionen kan inte användas med
RAW-filformatet eller i s-närbildsläget.
Bilderna blir allt mer korniga ju mer de zoomas digitalt.
78
Page 83
Bildserier
Inställningsratt
Detta läge använder du när du vill fotografera flera bilder i rad
medan avtryckaren är helt nedtryckt.
Standardbildserie
Snabb bildserie
Tryck på .
1
Tryck på tills eller visas på
informationspanelen och LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Du kan inaktivera bildserieläget genom
att trycka på tills visas.
Lås fokus genom att trycka ned avtryckaren
2
till hälften.
Börja fotografera genom att trycka ned
3
avtryckaren helt.
När du släpper avtryckaren tas inga fler bilder.
Antal bilder per sekund är följande:
När du väljer []: Cirka 1,0 bilder i sekunden*
När du väljer []: Cirka 2,5 bilder i sekunden*
* Stor/fin (Informationen bygger på Canons standardtestmetoder.
De verkliga siffrorna varierar beroende på rådande förhållanden
och inställningar vid fotograferingen.)
Använd det här läget om du vill se motivet
samtidigt som du tar en bildserie. Tiden mellan
bilderna är längre än i läget .
Använd det här läget om du vill ta bildserier med
kort tid mellan varje bild. Du kan inte se motivet
när du fotograferar i bildserieläget.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
79
Page 84
Bildserier (forts.)
Intervallet mellan bilderna kan bli något längre när det interna
minnet börjar bli fullt.
Den inbyggda blixten kan användas, men intervallet mellan
bilderna förlängs för att passa blixtens återuppladdningstid.
En externt monterad blixt fungerar inte i detta läge.
Välja ett bildserieläge
Välj [Bildserier] på menyn
1
[(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [] eller [], och tryck
2
på MENU.
När du stänger av kameran återställs standardläget för
fotografering. Det valda bildseriealternativet kvarstår
emellertid till nästa gång du aktiverar bildserieläget.
80
Page 85
Fotografering – välja särskilda effekter
Du kan ändra kamerainställningar, t ex slutartid och bländare, hur du
vill när du fotograferar.
Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika
fotograferingslägena finns i Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen (sidan 206) i slutet av den här handboken.
Information om hur du tar foton när du har ändrat en inställning
finns i Läget Auto (sidan 53).
Program AE
Använd läget för programautomatik om du vill att kamerans slutartid
och bländare ska ställas in automatiskt efter ljusförhållandena.
1
Ta bilden.
2
Slutartiden och bländarvärdet ställs in
automatiskt och visas på
informationspanelen och LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt
exponering inställd.
Du kan ändra de automatiskt valda
kombinationerna av slutartid och
bländarvärden utan att exponeringen
ändras (sidan 105).
Vrid inställningsratten till P.
Fotografering – välja särskilda effekter
81
Page 86
Program AE (forts.)
g
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Om det inte går att åstadkomma en korrekt exponering visas
slutartid och bländare i rött på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Gör följande för att få korrekt exponering så att de visas i vitt.
• Använd blixten.• Ändra ISO-talet.
• Ändra ljusmätningsmetod.
Skillnader mellan lägena P och
Följande inställningar kan ändras i läget P men inte i .
• Exponeringskompensation• Vitbalans
• ISO-tal• Exponeringsvaria-
• Exponeringskompensation för blixt• Fotoeffekt
• Exponeringslås• FE-lås• ND-filter
• Inbyggd blixt (Blixt på, Lång synktid, 2:a ridån)
• Bildserier• Filformatsinställ-
tionsläge
ar
nin
•Ljusmätmetod
Ställa in slutartiden
När du ställer in slutartiden i bländarautomatikläget väljer kameran
automatiskt det bländarvärde som är lämpligt för ljusförhållandena.
Med korta slutartider kan du ta en ögonblicksbild av ett motiv i
rörelse, medan en längre tid ger ett intryck av rörelse och gör att
du kan ta bilder utan blixt på mörka platser.
1
Vrid inställningsratten till Tv.
Slutartiden visas på informationspanelen och
LCD-skärmen (eller i sökaren).
82
Page 87
Vrid inmatningsratten och välj en
2
slutartid.
Ta bilden.
3
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt
exponering inställd.
Om bländarvärdet visas i rött på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är bilden
underexponerad (otillräckligt ljus) eller
överexponerad (för mycket ljus). Ändra
slutartiden med inmatningsratten tills
bländarvärdet blir vitt.
Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj]
på menyn Lagring ändras slutartiden
automatiskt till rätt inställning.
(Funktionen Säkerhetförskjutning
(sidan 86)).
Om du ändrar zoominställningen när har
angett slutartiden ändras bländarvärdet
ibland i enlighet med zoomnivån.
Du kan ändra de automatiskt valda
kombinationerna av slutartid och
bländarvärden utan att exponeringen
ändras (sidan 105).
CCD-bildsensorerna fungerar på ett sådant sätt att bruset i
bilden ökar vid långa slutartider. Bilder tagna vid slutartider som
är längre än 1,3 sekunder bearbetas dock i kameran så att brus
elimineras, vilket ger bilder av hög kvalitet. Det kan dock krävas
en viss bearbetningstid innan nästa bild kan tas.
Ställa in slutartiden
83
Page 88
Ställa in slutartiden (forts.)
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid
långa slutartider. Om varningen för skakningsoskärpa visas
på LCD-skärmen (eller i sökaren) bör du montera kameran på ett
stativ innan du tar bilden.
Den kortaste slutartiden för blixtsynkronisering är 1/250 sekund.
Kameran ställer automatiskt om slutartiden till 1/250 sekund om
du har valt en kortare tid.
Bländare och slutartid ändras enligt zoomnivån på följande sätt.
Slutarhastigheterna från 4 000 till 4 som visas i fönstret är
egentligen nämnare för den bråkdelen av en sekund. 160 indikerar
till exempel en 1/160 sekund. Vid längre slutartider anges
decimalen med tumtecken, det vill säga 0"3 betyder 0,3 sekunder
och 2" betyder 2 sekunder.
När du ställer in bländarvärdet i tidsautomatikläget väljer kameran
automatiskt den slutartid som är lämplig för ljusförhållandena.
Om du väljer ett lägre bländarvärde (öppnar bländaren) kan du
göra bakgrunden oskarp och skapa vackra porträtt. Ett högre
bländarvärde (en mindre öppning) ger skärpa åt hela bilden, från
förgrund till bakgrund. Ju högre bländarvärdet är, desto större del
av bilden blir skarp.
1
Vrid inmatningsratten för att välja
2
ett bländarvärde.
Om du ändrar zoominställningen när
har angett bländarvärdet ändras
bländarvärdet ibland i enlighet med
zoomnivån.
Ta bilden.
3
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt
exponering inställd.
Om slutartiden visas i rött på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är bilden
underexponerad (otillräckligt ljus) eller
överexponerad (för mycket ljus). Ändra
bländarvärdet med inmatningsratten tills slutartiden blir vit.
Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på menyn Lagring ändras
bländarvärdet automatiskt till rätt inställning (funktionen
Säkerhetsförskjutning (sidan 86)).
Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid
och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 105).
Vrid inställningsratten till Av.
Bländarvärdet visas på informationspanelen
och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Ställa in slutartiden
85
Page 90
Ställa in bländaren (forts.)
Beroende på zoomläge är vissa bländarvärden eventuellt inte
tillgängliga.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid
långa slutartider. Om varningen för skakningsoskärpa visas
på LCD-skärmen (eller i sökaren) bör du montera kameran på ett
stativ innan du tar bilden.
I detta läge är slutartiden med synkroniserad blixt 1/60 sekund till
1/250 sekund. Bländarvärdet kan därför ändras manuellt för att
stämma överens med den synkroniserade blixthastigheten trots
att det värdet tidigare ställts in.
Så här visas bländarvärdena
Ju högre bländarvärdet är, desto mindre är objektivets
bländaröppning.
F2,4F2,8F3,2F3,5F4,0F4,5
F5,0F5,6F6,3F7,1F8,0
Bländarvärdena visas på olika sätt på informationspanelen och
LCD-skärmen/sökaren.
Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på menyn Lagring
i fotograferingsläget Tv eller Av ändras slutartiden eller
bländarvärdet automatiskt till rätt exponering.
Funktionen för säkerhetsförskjutning fungerar inte när
blixten utlöses.
86
Page 91
Ställa in slutartid och bländarvärde
manuellt
Du kan ställa in slutartid och bländarvärde manuellt om du vill
åstadkomma en särskild effekt. Det är praktiskt när du vill
fotografera exempelvis fyrverkerier och andra motiv där det
är svårt att ställa in rätt exponering automatiskt.
1
Klicka med inmatningsratten och
2
välj en inställning (slutartid eller
bländarvärde).
När du klickar med inmatningsratten
växlas inställningen mellan slutartid
och bländarvärde.
Vrid inmatningsratten för att välja
3
en slutartid eller ett bländarvärde.
Om du ändrar zoominställningen när har angett slutartiden
eller bländarvärdet ändras bländarvärdet ibland i enlighet
med zoomnivån.
Ta bilden.
4
När du trycker ned avtryckaren till hälften
visas exponeringskompensationsfältet på
informationspanelen, och ett siffervärde
på LCD-skärmen (eller i sökaren) visar
skillnaden mellan standardexponeringen*
och den valda exponeringen.
Om skillnaden är mer än 2 steg visas
”–2” eller ”+2” i rött på LCD-skärmen
(eller i sökaren).
* Standardexponeringen beräknas av
programautomatikfunktionen enligt den
angivna mätmetoden.
Vrid inställningsratten till M.
Slutartiden och bländarvärdet visas på
informationspanelen och LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Visas i rött
Ställa in slutartiden
87
Page 92
Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt (forts.)
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Sambandet mellan bländarvärde och slutartid beskrivs på
sidan 84.
Om du vill ändra exponeringen justerar du slutartiden eller
bländarvärdet med inmatningsratten.
LCD-skärmens (eller sökarens) ljusstyrka motsvarar den valda
slutartiden och bländaren. Om du väljer en kort slutartid eller
fotograferar ett motiv i en mörk omgivning bör du ställa in blixten
på (blixt på med reducering av röda ögon) eller (blixt på)
eller montera en extern blixt på kameran. LCD-skärmen blir då
alltid ljusare.
88
Page 93
Välja en autofokusram
Inställningsratt
Autofokusramen visar vilken del av motivet som kameran ställer in
skärpan på. Den kan ställas in på det önskade området manuellt.
Detta är bra när du vill fokusera på ett motiv som inte finns i mitten,
så att du kan få den komposition du vill använda.
Autofokusramen är dock fast placerad på mittpunkten när du
använder den digitala zoomfunktionen, även om du tidigare har
ställt in autofokusramen på en annan plats.
Tryck på .
1
Autofokusramen visas i grönt på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Flytta autofokusramen till det
2
önskade området med , ,
eller på multiväljaren.
Tryck på .
3
Du kan ta bilden direkt med den valda autofokusramen genom att
trycka på avtryckaren i stället för att trycka på .
Autofokusramen återgår inte till den ursprungliga platsen (mitten)
om du håller ned knappen .
AF-ramen kan även flyttas i makroläge.
AF-ramen kan ställas in både i makroläge och i standardläge.
Autofokusramen kan inte flyttas i s-närbildsläget eller när du
använder manuell fokusering (sidan 114).
När du väljer spotmätning som ljusmätmetod kan du använda
den valda autofokusramen för spotmätningen (sidan 90).
En förklaring av färgerna på autofokusramen finns på sidan 41.
Den automatiska fokuseringen kan ta längre tid när du har flyttat
på autofokusramen.
Ställa in slutartiden
89
Page 94
Växla mellan ljusmätmetoder
Inställningsratt
Standardläget är evaluerande ljusmätning. Du kan växla till ett annat
mätningsläge.
Lämpligt för vanliga
fotograferingsförhållanden, inklusive
motljus Kameran delar in bilden i flera olika
Evaluativ mätning
Centrumvägt genomsnitt
Centrum
Spotmätning
AF-punkt
zoner för ljusmätning. Kameran utvärderar
komplexa ljusförhållanden, som motivets
placering, ljusstyrkan, bakgrunden, det
direkta ljuset och motljuset, samt justerar
inställningarna till rätt exponering för
huvudmotivet.
Räknar ut ett genomsnitt av exponeringen
för hela bilden, men lägger större vikt vid
motivet i mitten.
Mäter området inom spotmätningsramen
mitt på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Använd detta läge när föremålet belyses
bakifrån eller omges av starkt ljus.
Mäter spotmätningspunkten i
överensstämmelse med autofokusramen.
90
Page 95
Välj mätmetod genom att
1
trycka på .
Med varje tryckning på ändras
mätmetoden enligt följande.
(evaluerande
ljusmätning)
(Spotmätningspunkt)
Ikonen för den valda ljusmätmetoden
visas på informationspanelen och
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Om du har valt (spotmätning) går du
till steg 2.
Om du har valt (evaluerande
ljusmätning) eller (centrumvägd
genomsnittsmätning) tar du bilden.
Välj [Spotmätning] på menyn
2
[(Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj alternativet [Central] eller
3
[AF-punkt] och tryck på MENU.
När [Central] har valts för [Spotmätning]
visas spotmätningsramen mitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
När [AF-punkt] har valts för [Spotmätning]
visas den inuti autofokusramen.
(centrumvägd
genomsnittsmätning)
Ställa in slutartiden
T ex Central
Spotmätningsram
91
Page 96
Justera exponeringen
Inställningsratt
Justera inställningarna för exponeringskompensation för att undvika
att ett motiv blir för mörkt vid motljus eller om bilden tas mot en ljus
bakgrund.
Tryck på ( på multiväljaren).
1
Exponeringskompensationsfältet visas på informationspanelen
och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller
på multiväljaren.
Inställningarna kan justeras i steg om
1/3 från –2EV till +2EV.
Du kan ta bilden direkt efter att du har
angett inställningarna genom att trycka
ned avtryckaren. Menyn visas igen när
bilden är tagen, så att du lätt kan ändra
inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
3
Inaktivera exponeringskompensationen genom att återställa
inställningen till .
92
Page 97
Justera tonen (vitbalansen)
Inställningsratt
När vitbalansläget har ställts in för att passa ljuskällan kan kameran
återge färgerna mer korrekt.
AWB ()Auto
DagsljusFör fotografering utomhus vid klart väder
Molnigt
Glödlampa
Lysrör
()Lysrör H
()BlixtFör fotografering med blixt
() Egen1För inställning av ett eget värde med ett vitt
()Egen2
Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen. (Visas bara om
ikonerna på informationspanelen och LCD-skärmen/sökaren inte är
desamma.)
Tryck på WB ( på multiväljaren).
1
Det aktuella vitbalansläget visas på informationspanelen,
och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen
(eller i sökaren).
Inställningarna väljs automatiskt
För fotografering vid mulet väder, i skugga eller vid
skymningsljus
För fotografering med ljus från glödlampor eller
lysrör av glödlampstyp
För fotografering under varmt vitt ljus, kallt vitt
ljus eller varmt vitt ljus med tre våglängder från
lysrör
För fotografering under ljus från lysrör av
dagsljustyp eller av typen dagsljus med tre
våglängder
pappersark eller liknande för att få optimal
vitbalans under de rådande förhållandena.
Det finns två egna värden: Egen1 och Egen2.
Ställa in slutartiden
93
Page 98
Justera tonen (vitbalansen) (forts.)
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller
på multiväljaren.
Information om den egna inställningen
finns nedan.
Du kan ta bilden direkt efter att du har
angett inställningarna genom att trycka
ned avtryckaren. Menyn visas igen när
bilden är tagen, så att du lätt kan ändra
inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
3
Vitbalansen kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på
(Sepia) eller (Svartvitt).
Ställa in en anpassad vitbalans
Om du vill uppnå en optimal inställning för de förhållanden du
fotograferar under kan du ställa in en anpassad vitbalans genom
att låta kameran analysera ett motiv, t ex ett vitt papper, en vit
tygbit eller ett gråkort för fotobruk. Du kan ställa in två olika egna
inställningar. Fotografera efter analys av vitbalansinformationen i
(Egen1) eller (Egen2) i följande fall, eftersom vitbalansen
då kan vara felaktig i (Auto):
• Vid fotografering av närbilder
• Vid fotografering av motiv med enhetliga färger (till exempel
himmel, hav eller skog)
• Vid fotografering med en ovanlig ljuskälla (till exempel en
kvicksilverlampa)
Tryck på WB ( på multiväljaren).
1
Det aktuella vitbalansläget visas på informationspanelen,
och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen
(eller i sökaren).
94
Page 99
Välj (Egen1) eller (Egen2)
2
med inmatningsratten eller
eller på multiväljaren.
Rikta kameran mot det vita pappret, den vita tygbiten
3
eller gråkortet, och tryck på SET.
Rikta kameran så att det vita papperet, tygbiten eller gråkortet
fyller bildrutan på LCD-skärmen (eller sökaren) helt innan du
trycker på SET. När du trycker på knappen SET analyserar
kameran informationen för vitbalansen.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden
är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
4
Om du vill ställa in och använda en egen inställning för vitbalans
bör du välja fotograferingsläget P och ställa in
exponeringskompensationen och exponeringskompensation för
blixt på noll (±0). Du kanske inte får rätt vitbalans om
exponeringen är fel (bilden blir helt svart eller helt vit).
Du bör också zooma till maximal teleinställning. Du bör också
ange [Av] för den digitala zoomfunktionen.
Eftersom informationen för vitbalans inte kan analyseras i läget
bör du förinställa vitbalansen i ett annat fotograferingsläge
innan du väljer läget .
Fotografera med samma inställningar som när
vitbalansinformationen analyserades. Om inställningarna är olika
är kanske inte optimal vitbalans inställd. Framförallt bör inte
följande ändras.
• Blixt
Blixten bör ställas in på av eller på. Om blixten utlöses när
vitbalansen analyseras med blixten inställd på eller
måste du använda blixten även när du fotograferar.
• ISO-tal
Den egna vitbalansinställningen inaktiveras inte även om
inställningarna återställs till standardinställningarna (sidan 52).
Ställa in slutartiden
95
Page 100
Ändra fotoeffekten
Inställningsratt
Du kan fotografera med olika fotoeffekter.
()Fotoeffekt avGer ett foto utan någon effekt.
() Kraftig
()Neutral
()Låg skärpa
()SepiaGer ett foto i sepiatoner.
()SvartvittGer ett svartvitt foto.
()Egen effekt
Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen.
Tryck på FUNC. och välj *
1
(LCD-skärmen/sökaren) eller *
(informationspanelen) med eller
på multiväljaren.
* Den aktuella inställningen visas.
Menyn för inställning av fotoeffekt visas
på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller
på multiväljaren.
När du väljer :
En skärmbild där du kan ange kontrast,
skärpa och färgmättnad visas när du
trycker på SET.
Framhäver kontrast och färgmättnad och
ger fotografier i starka färger.
Tonar ned kontrast och färgmättnad och
ger fotografier i neutrala nyanser.
Ger ett foto där motivet har uppmjukade
konturer.
Du kan ställa in kontrast, skärpa och
färgmättnad hur du vill.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.