CANON Powershot Pro1 User Manual [sv]

Page 1
SVENSKA
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika och Mellanöstern
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
CANON Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
/ Min.)
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österrike
CANON Ges.m.b.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
Seque – Soc. Nac. Equip., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Östeuropa
CANON CEE GMbh
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON north-east oy
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SE2VA250 INC. © 2004 CANON TRYCKT INOM EU
DIGITALKAMERA Användarhandbok för kameran
Användarhandbok för kameran
Läs avsnittet Läs detta först (sidan 5).Läs också på CD:n med startinstruktioner för
programvaran för digitalkameran från Canon och Handbok för direktutskrift.
Page 2
* *–
(6)
Information
på sidan
86
78
90
102
96
116
99
98
48
119
Flödesschema och referenshandböcker
Den här handboken
Fotografera med kameran
CD med startinstruktioner för
Installera programvaran
Den här handboken
Ansluta kameran till en dator
CD med startinstruktioner för
Överföra bilder till en dator
Handbok för direktutskrift
Användarhandbok för skrivaren
Använda skrivaren och skriva ut
Vi rekommenderar att du använder äkta Canon­tillbehör.
Den här produkten är utformad så att den fungerar bäst om den används tillsammans med tillbehör från Canon. Canon kan inte hållas ansvarigt för skador som kan uppstå på produkten och/eller olyckor, som till exempel eldsvåda, som orsakas av fel på tillbehör som inte tillverkats av Canon (t ex att ett batteri läcker och/eller exploderar). Observera att denna garanti inte gäller för reparationer som krävs på grund av fel på tillbehör som inte tillverkats av Canon, även om du kan begära att en sådan reparation görs mot betalning.
Närbildsläge S-närbildsläge
Säkerhetförskjutning
Digital zoom
Exponeringskompensation
Evaluativ mätning
Centrum­vägt genom-
Ljussystem
snitt Spotmätning
Exponeringslås/FE-lås
AEB
Exponerings-
Fokusering
variation
VAR
(2)
Vitbalans Fotoeffekt
Kontrast/Skärpa/ Färgmättnad
Serie
Fokuserings­inställningar
Enstaka bild
ISO-tal
Standard
Färgrymd
Adobe RGB
Spegelvänd monitor
Automatisk rotering
ND-filter
* Standardinställning : Du kan ange inställningar. : Det går bara att ange
inställningar för den första bilden. –: Du kan inte ange inställningar.
(Skuggat område): Inställningen fortsätter gälla även efter att kameran
har stängts av. Du kan återställa standardvärdena för de inställningar som du har ändrat på menyer och med knappar samtidigt, utom [Date/Time/Datum/Klockslag], [Language/Språk] och [Video System/Videoformat] (sidan 52).
(1) Kan endast anges vid manuell fokusering. (2) Kan inte ändras när fotoeffekten är inställd på [Sepia] eller [B/W/Svartvitt]. (3) Vitbalansen är inställd på [AUTO]. (4) Vitbalansinställningen [flash/Blixt] kan inte anges. (5) ISO-talet anges automatiskt. (6) ISO-inställningen [AUTO] kan inte anges.
 73
–––––– 75
På–––––––  – Av––––––– På     ––   
* * * *– –* * * *
Av
r     –92
* * * *
––––––   
––––––
––––––* * * *
Centrum
––––––   
AF-punkt
––––––– 104/106
––––––   100
––––––
(1)
(3)
 r
r     
––––––   
* * * * *  * * * *
    r–   
(5)–(5)–(5)–(5)–(5)–(5)
* * * *
––––––   
* * * *–* * * * *
       
Av På * * * * *–* * * * Av
    r–   
––––––    118
(4)
(1)(1)(1)(1)
    93
   
(i) 207
Page 3
Kamerahusets temperatur
Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli varmt. Var därför försiktig när du använder kameran länge, så att du inte bränner dig på höljet.
Om LCD-skärmen och sökaren
LCD-skärmen och sökaren är tillverkade med mycket hög precision. Över 99,99 % av bildpunkterna fungerar normalt. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna kan tillfälligt vara ur funktion eller visas som svarta eller röda punkter. Detta påverkar inte den fotograferade bilden och är inte ett tecken på felaktig funktion.
Videoformat
Ställ in det videosignalformat som används i din region på kameran innan du använder den tillsammans med en TV-skärm (sidan 153).
Språkinställning
Information om hur du ändrar språkinställningen finns på sidan 28. Läs avsnittet ”Läs detta först” (sidan 5) innan du använder kameran.
Ansvarsfriskrivning
• Alla åtgärder har vidtagits för att informationen i den här handboken ska vara korrekt och fullständig, men vi tar inget ansvar för felaktigheter eller information som utelämnats.
• Canon förbehåller sig rätten att ändra de beskrivningar av maskinvaran och programvaran som finns i det här dokumentet utan föregående meddelande.
• Ingen del av den här handboken får återskapas, överföras, kopieras, lagras i ett lagringssystem eller översättas till något annat språk i någon form eller på något sätt utan skriftligt tillstånd från Canon.
• Canon utfärdar inga garantier för skador som uppstår på grund av skadade eller förlorade data på grund av felaktig användning av eller tekniska fel i kameran, programvaran, CompactFlash™-kort (CF-kort), datorer, kringutrustning eller användning av CF-kort från andra tillverkare än Canon.
Varumärken
• Canon och PowerShot är varumärken som tillhör Canon, Inc.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation.
• iBook och iMac är varumärken som tillhör Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh och QuickTime är registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. i USA och andra länder.
• Microsoft, Windows och Windows NT är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
• Övriga namn och produkter som inte nämnts ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Copyright © 2004 Canon Inc. Med ensamrätt.
(ii)
Page 4
Om denna användarhandbok
Symboler
: Den här ikonen visas vid punkter som kan påverka
kamerans funktion.
: Den här ikonen visas vid ytterligare avsnitt som
kompletterar de grundläggande procedurerna.
Har du frågor? Titta här först.
Vilka inställningar är tillgängliga för varje funktion?Kvarstår mina inställningar även när jag har stängt
av kameran?
Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen (sidan 206)
Vilka funktioner är tillgängliga via menyerna?
Menyn FUNC. (sidan 43) Menyn Lagring (sidan 46) Menyn Uppspelning (sidan 48) Menyn Inställningar (sidan 49) Menyn Min kamera (sidan 51)
Vad betyder ikonerna i Användarhandbok för
kameran?
Information på LCD-skärmen och i sökaren (sidan 35) Välja menyer och inställningar (sidan 43)
Dessa sidor är markerade i högerkanten för att göra dem lättare att hitta.
(iii)
Page 5
Index
Presenterar alla kamerans komponenter och förklarar grundläggande funktioner, t ex hur du laddar batterierna och använder avtryckaren.
Beskriver hur du fotograferar med kameran, från de olika fotograferingslägena till hur du använder kamerans olika fotograferingsfunktioner.
Förklarar hur du granskar lagrade bilder och väljer bildvisningsinställningar, hur du skyddar bilder och raderar dem och hur du redigerar filmer.
Förklarar hur du gör DPOF-utskriftsinställningar samt hur du väljer bilder för överföring till e-post.
Mer information finns i Handbok för direktutskrift.
Beskriver hur du överför bilder till en dator. Förklarar också hur du kan använda en TV för fotografering och bildvisning.
Du måste läsa detta avsnitt innan du ansluter kameran till en dator.
Förklarar hur du anpassar kameran med inställningar för Min kamera och hur du anger kamerans startbild, startljud, slutarljud och manöverljud.
Visar felmeddelanden. Här förklaras även hur du använder fjärrkontrollen och olika extra tillbehör som säljs separat, till exempel nätadaptern, externt monterade blixtenheter och objektivkonvertrar.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Fotografering
Uppspelning, Radering
Utskrift, Överföring
Ansluta
Inställningar för Min kamera
Bilaga
1
Page 6
Register
: Tabeller över funktioner och användning. Dessa sidor är
markerade i högerkanten för att göra dem lättare att hitta.
Läs detta först . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Komponentlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Framsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Baksida/undersida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kontroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inställningsratt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inmatningsratten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Informationspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Förbereda kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ladda batteripaketet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sätta i batteriet/CF-kortet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sätta fast kameraremmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sätta på objektivlocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sätta på motljusskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sätta på filteradaptern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ställa in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ange språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grundläggande funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sätta på och stänga av strömmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Använda LCD-skärmen och sökaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren . .34
Använda zoomen (brännvidd). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Trycka ned avtryckaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Välja menyer och inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Återställa inställningarna till grundinställningar . . . . . . . . . . . .52
Fotografera – och låta kameran sköta
inställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Läget Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Granska en bild direkt efter att den tagits . . . . . . . . . . . . . . .54
Ändra upplösning och kompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Byta filformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Använda den inbyggda blixten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Porträttprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Landskapsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
2
Page 7
Kvällsmotivprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ta panoramafoton (Stitch Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Filmläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Närbildsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
S-närbildsläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Självutlösare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Digital zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Bildserier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Fotografering – välja särskilda effekter . . . . . . . . . . . . . 81
Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ställa in slutartiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ställa in bländaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt . . . . . . . .87
Välja en autofokusram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Växla mellan ljusmätmetoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Justera exponeringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Justera tonen (vitbalansen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ändra fotoeffekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Fotografera i Adobe RGB-färgrymden . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ändra ISO-tal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Automatisk exponeringsvariation (AEB) . . . . . . . . . . .100
Fokuseringsvariation (läget Fokusering VAR) . . . . . .102
Låsa exponeringsinställningen (Exponeringslås) . . . .104
Låsa inställningen för blixtexponering (FE-lås). . . . . .106
Växla mellan blixtregleringsinställningar. . . . . . . . . . .107
Välja tidsfördröjning för blixtutlösning . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Ta bilder med fasta intervall (Intervalltimer) . . . . . . . . . . . . .110
Problem vid fotografering med autofokus . . . . . . . . . . . . . . .112
Växla mellan fokuseringsinställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Spara egna inställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Använda ND-filtret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Ställa in funktionen för automatisk rotering. . . . . . . . . . . . . .119
Återställa filnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Bildvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Visa en bild i taget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Förstora bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Visa nio bilder i taget (indexvisning) . . . . . . . . . . . . . .124
JUMP Hoppa mellan bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Visa filmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Redigera filmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Rotera bilder på skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
3
Page 8
Lägga till röstkommentarer till bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Automatisk bildvisning (bildspel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Skydda bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Radera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Radera en bild i taget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Sätta in ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Utskrift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Om utskrift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Utskriftsinställningar (DPOF-inställningar) . . . . . . . . . . . . . .142
Inställningar för bildöverföring
(DPOF-överföringsordning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Välja bilder för överföring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Överföra bilder till en dator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ansluta kameran till en dator med USB-kabeln . . . . . . . . . .149
Överföra bilder direkt från ett CF-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Visa bilder på en TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Anpassa kameran (Inställningar för Min kamera) . . . . 154
Ändra inställningarna för Min kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Registrera Inställningar för Min kamera . . . . . . . . . . . . . . . .156
Lista över felkoder och meddelandekoder . . . . . . . . . 159
Lista över meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Använda en externt monterad blixt (säljs separat) . . . . . . . .171
Använda telekonvertern (säljs separat) eller
närbildsobjektivet (säljs separat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Använda en nätadapter (säljs separat) . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Använda batteriladdare (säljs separat) och
bilbatterikabel (säljs separat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Byta datumbatteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Register. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen. . . 206
4
Page 9
Läs detta först
Läs detta
Provbilder
Innan du tar viktiga bilder rekommenderar vi att du tar flera provbilder, så att du kan vara säker på att kameran fungerar som den ska och att du använder den på rätt sätt. Observera också att Canon, dess underleverantörer och dotterbolag samt distributörer inte kan hållas ansvariga för följdskador som kan uppstå på grund av felaktigheter i en kamera eller ett tillbehör, t ex CompactFlash™-kort (minneskort), och som resulterar i att en bild inte kan sparas eller inte kan sparas i ett tolkningsbart format.
Varning för brott mot upphovsrätten
Observera att digitala kameror från Canon är avsedda för personligt bruk och aldrig bör användas på ett sätt som strider mot internationella eller inhemska lagar och bestämmelser om upphovsrätt. I vissa fall kan kopiering av bilder från föreställningar, utställningar eller kommersiell egendom med hjälp av en kamera eller annan utrustning strida mot lagar om upphovsrätt och liknande, även om bilden tagits för personligt bruk.
Garantibegränsning
Information om garantin för din kamera finns i broschyren Canon European Warranty System (EWS) som medföljer kameran.
Kontaktinformation för Canons kundsupport finns på baksidan av den här broschyren och i broschyren European Warranty System (EWS).
Försiktighetsåtgärder
Innan du använder kameran bör du ha läst och förstått de
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan. Använd alltid kameran på rätt sätt.
Försiktighetsåtgärderna som beskrivs på följande sidor ger
anvisningar om hur du använder kameran och dess tillbehör på ett säkert och riktigt sätt så att du undviker skador på dig själv, andra personer och annan utrustning.
På följande sidor syftar termen ”utrustning” i första hand på
kameran med dess strömförsörjningstillbehör och en nätadapter.
5
Page 10
Varningar
Rikta inte kameran direkt mot solen eller andra starka
ljuskällor, eftersom det kan skada ögonen.
Utlös inte blixten nära ögonen på människor eller djur. Det
intensiva blixtljuset kan skada synen. Det är särskilt viktigt att du står minst en meter från små barn när du använder blixten.
Förvara utrustningen utom räckhåll för barn. Om ett barn
hanterar kameran eller batterierna ovarsamt kan allvarliga skador uppstå. Om kameraremmen hamnar runt halsen på ett barn kan barnet strypas.
Var noga med att förvara kamerans datumbatteri utom
räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om ett barn sväljer ett
batteri.
Försök inte plocka isär eller ändra någon del av utrustningen
om inte detta uttryckligen föreskrivs i den här handboken.
Om den tas isär eller ändras kan det leda till livsfarliga elektriska stötar. Undersökning av inre delar, ändringar och reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal som auktoriserats av kameradistributören eller av Canons kundtjänst.
Undvik risken för elchock från högspänning genom att inte
vidröra blixtenheten på kameran om den har skadats. Det är
även viktigt att du aldrig rör inre enheter i utrustningen som är tillgängliga på grund av skada. Det finns risk för till elektriska stötar. Kontakta din kameradistributör eller Canons kundtjänst så snart som möjligt om du får problem.
Sluta omedelbart att använda utrustningen om det kommer
rök eller starkt luktande ångor från den. Annars finns det risk
för brand eller elektriska stötar. Stäng omedelbart av kameran, ta ur batteriet och dra ut stickkontakten från eluttaget.
Kontrollera att det inte längre kommer ut rök eller ångor.
Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst.
Sluta använda utrustningen om du har tappat den i golvet eller om höljet har skadats.
stötar. Stäng omedelbart av kameran, ta ur batteriet och dra ut stickkontakten från eluttaget. Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst.
Annars finns det risk för brand eller elektriska
6
Page 11
Utrustningen får inte komma i kontakt med eller doppas ned
i vatten eller andra vätskor. Undvik att vätskor kommer in i
utrustningen. Kameran är inte vattentät. Om ytterhöljet kommer i kontakt med vätska eller salthaltig luft torkar du av det med en mjuk duk med god uppsugningsförmåga. Om vatten eller något annat ämne kommer in i kameran trycker du omedelbart på kamerans strömbrytare och tar ur batteriet eller drar ut stickkontakten ur eluttaget. Om du fortsätter att använda utrustningen kan det leda till brand eller elektriska stötar. Kontakta kameradistributören eller Canons kundtjänst.
Använd inte ämnen som innehåller alkohol, bensin, thinner
eller andra lättantändliga ämnen för att rengöra eller underhålla utrustningen. Dessa ämnen kan orsaka brand.
Avlägsna regelbundet strömkabeln och torka bort allt damm
och all smuts som samlats på kontakten, utsidan av strömuttaget och området runtomkring. I dammiga, fuktiga
eller oljiga miljöer kan det damm som samlas runt kontakten mättas med fukt och kortsluta utrustningen, vilket kan leda till att brand uppstår.
Du får inte skära i, skada, förändra eller placera tunga föremål
på nätkabeln. Var och en av dessa åtgärder kan orsaka
kortslutning som medför risk för brand eller elektriska stötar.
Ta inte i nätkabeln om du är våt om händerna. Du kan få
en elektrisk stöt. Se till att du håller i den fasta delen av stickkontakten när du drar ut nätkabeln. Om du drar i den böjliga delen av kabeln kan ledarna eller isoleringen skadas, vilket kan resultera i brand och elektriska stötar.
Använd enbart godkända elektriska tillbehör. Om du använder
strömkällor som inte uttryckligen rekommenderas för utrustningen kan detta medföra överhettning, fel på utrustningen, brand, elchock eller andra faror.
Placera inte batterierna nära en värmekälla och utsätt dem
inte för öppen eld eller hetta. Doppa inte heller ned batterierna
i vatten. Detta kan skada batterierna och medföra läckage av frätande vätska, brand, elektriska stötar, explosion eller allvarlig skada.
7
Page 12
Försök inte att öppna, förändra eller hetta upp batterierna.
Detta medför en allvarlig risk för skada eftersom de kan explodera. Om en kroppsdel, även ögon och mun, eller kläder har kommit i kontakt med innehållet i batteriet ska de omedelbart sköljas med vatten. Om ögonen eller munnen kommit i kontakt med innehållet ska du omedelbart skölja med vatten och uppsöka läkare.
Tappa inte batteriet och utsätt det inte för stötar som kan skada höljet.
Kortslut inte batteripolerna med något metallföremål. Det kan
medföra överhettning, brännskador eller andra skador. Använd det medföljande kontaktskyddet när du transporterar eller lagrar batteriet.
Innan du slänger ett batteri bör du täcka polerna med tejp
eller annan isolering för att förhindra direkt kontakt med andra föremål. Om batteriet kommer i kontakt med metallföremål
eller annat material i avfallskärlet kan det uppstå brand eller explosion. Lämna in batterierna till återvinning.
Använd endast rekommenderade batterier och tillbehör.
Om du använder batterier som inte uttryckligen rekommenderas för utrustningen kan detta orsaka explosion eller läckage och därigenom bränder samt skador på människor och omgivningar.
Dra ut nätadaptern ur både kameran och vägguttaget efter
laddningen och när kameran inte används så att det inte föreligger någon risk för brand eller andra faror. Om du låter
den vara ansluten en längre tid kan den överhettas och ta skada eller fatta eld.
Kamerapolen på nätadaptern, som säljs separat, får bara
användas tillsammans med din kamera. Använd dem inte med
andra produkter eller batterier. Det finns en risk för brand eller andra faror.
Var försiktig när du skruvar fast teleobjektivet,
närbildsobjektivet och mellanringen, som alla säljs separat.
Om de lossnar, faller av och splittras kan glasskärvorna orsaka skada.
Det kan resultera i läckage och kroppsskada.
8
Page 13
Varningar
Undvik att använda, placera eller förvara utrustningen på
platser som utsätts för starkt solsken eller höga temperaturer, t ex på bilens instrumentbräda eller i bilens bagageutrymme. Starkt solljus och hetta kan orsaka att
batterierna läcker, överhettas eller exploderar, vilket kan medföra brand, brännskador eller andra skador. Höga temperaturer kan också medföra att ytterhöljet deformeras. Se till att ventilationen är god när du använder nätadaptern för att ladda batteripaketet eller förse kameran med ström.
Förvara inte utrustningen på en fuktig eller dammig plats.
Detta kan resultera i brand, elektriska stötar eller annan skada.
Var försiktig när du bär kameran eller håller den i
kameraremmen så att du inte slår i kameran eller utsätter den för stötar. Det kan resultera i skador på utrustningen.
Håll inte fingrarna framför blixten när du fotograferar. Blixten
kan skadas, och det kan uppstå rök eller missljud. Rör inte heller vid blixten när du har tagit flera bilder i snabb följd. I båda fallen kan det uppstå brännskador.
Använd inte blixten om dess lins är täckt med smuts, damm
eller någon annat substans. Blixten kan då bli het och skadas.
Kontrollera att batteriladdaren är kopplad till ett eluttag med
rätt spänning, inte högre. Batteriladdarens kontakt varierar
mellan olika länder.
Använd inte batteriladdaren eller nätaggregatet om kabeln
eller kontakten är skadad eller om kontakten inte är ordentligt insatt i eluttaget.
Låt inte metallföremål (t ex nålar eller nycklar) eller smuts
vidröra laddarens poler eller kontakt.
Om du använder kameran en längre tid kan kamerahuset bli
varmt. Var försiktig om det bränns i händerna när du använder
kameran under en längre tid.
9
Page 14
Förhindra funktionsstörningar
Undvik starka magnetfält
Placera aldrig kameran i närheten av elektriska motorer eller annan utrustning som ger upphov till starka elektromagnetiska fält. Fälten kan skada utrustningen eller bilddata.
Undvik kondensproblem
Om du flyttar utrustningen snabbt mellan varma och kalla miljöer kan det bildas kondens (vattendroppar) på utrustningens yttre och inre ytor. Undvik detta genom att placera utrustningen i en plastpåse och långsamt låta den anpassa sig till temperaturförändringen innan du tar ut den ur påsen.
Om det bildas kondens inuti kameran
Sluta omedelbart använda kameran om du upptäcker kondens. Annars kan utrustningen skadas. Ta bort CF-kortet, batterierna och nätkabeln från kameran och vänta tills fukten dunstat bort helt innan du fortsätter använda utrustningen.
Långtidsförvaring
Om du inte använder kameran under en längre tid bör du ta ur batteriet från kameran eller batteriladdaren och förvara utrustningen på ett säkert ställe. Om du förvarar kameran oanvänd länge med batteriet i laddas batteriet ur. (Ta inte ur datumbatteriet.)
10
Page 15
Komponentlista
Framsida
Fjärrkontrollsensor (sidan 169)
Fäste för bärrem (sidan 24)
Självutlösar­lampa (sidan 77)
Ringfrigöringsknapp (sidan 174, 179)
Objektiv
Sensor för autofokus
Informationspanel (sidan 16)
Tillbehörsfäste (sidan 171)
Inbyggd blixt (sidan 62)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Mikrofon (sidan 131)
Fäste för bärrem (sidan 24)
Högtalare
Lampa för minskning av röda ögon (sidan 62)
11
Page 16
Baksida/undersida
Dioptrijusteringsväljare (sidan 33)
LCD-skärm (sidan 32)
Digitalkontakt
* Anslut kameran till en dator eller skrivare med någon av följande kablar.
Dator: IFC-300PCU (medföljer kameran) Direktutskriftskompatibla skrivare (säljs separat)
CP-skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran) eller DIF-100 (medföljer
CP-100/CP-10).
Bubble Jet-skrivare
Bubble Jet Direct-kompatibla skrivare: Läs användarhandboken för
PictBridge-kompatibla skrivare: IFC-400PCU (medföljer kameran)
PictBridge-kompatibla skrivare från andra tillverkare än Canon:
IFC-400PCU (medföljer kameran)
*
din Bubble Jet-skrivare.
Sökare (sidan 33)
Stativgänga
(sidan 150)
Lucka för CF-kort och batteri (sidan 21)
Lampa
Terminalhölje
Spänningskontakt
(sidan 182, 183)
AV-utgångskontakt
(ljud/video) (sidan 153)
Information om skrivare som stöder direktutskrift finns i Systemkarta och Handbok för direktutskrift.
12
Page 17
Kontroller
Ovansida
(Blixt)/ (Zooma in) (sidan 62, 123)
Zoomring (sidan 39)
(Närbild)/ (Indexbild) (sidan 73, 124)
(Motljus) (sidan 16)
(Ljusmätning) (sidan 91)
Baksida
Inställningsratt (sidan 14)
(Displayväljare)
(sidan 32)
FUNC. (Funktion)/JUMP (sidan 43, 125)
Avtryckare (sidan 41)
Inmatningsratt (sidan 15)
(Bildserie)/ (Självutlösare/fjärrkontroll) (sidan 77, 79, 169)
Ström/lägesindikator (sidan 29)
Lägesväljare (sidan 29)
(sidan 30)
MF (Manuell fokusering)/
(Mikrofon)
(sidan 113, 114, 131)
(Exponeringslås/FE-lås)/
(Radering av enstaka bild)
(sidan 104, 106, 138)
INFO. (Information) (sidan 34)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
SET/ (Val av autofokusram) (sidan 89)
MENU (sidan 44)
Multiväljare (/ (Exponering), /WB (Vitbalans), , ) (sidan 92, 93)
13
Page 18
Inställningsratt
Växla mellan fotograferingslägen med inställningsratten.
Bildzon
Kreativ zon
: Auto (sidan 53)
Kameran väljer inställningar automatiskt.
Bildzon
Kameran väljer inställningar automatiskt med hänsyn till typen av bildkomposition.
Auto
: Porträtt (sidan 66) : Landskap (sidan 66) : Nattbild (sidan 67) : Stitch Assist (sidan 68) : Film (sidan 71)
Kreativ zon
Användaren väljer exponering, bländare och andra inställningar för att åstadkomma specialeffekter.
: Programautomatik (sidan 81) : Bländarautomatik (sidan 82) : Tidsautomatik (sidan 85) : Manuell exponering (sidan 87) : Egen 1 (sidan 116) : Egen 2 (sidan 116)
14
Page 19
Inmatningsratten
Inmatningsratten används för att välja vissa menyer och för att visa bilder. Du kan enkelt och snabbt välja, bekräfta och byta menyer.
Vrida på inmatningsratten
Vrid
Klicka med inmatningsratten
Klicka
I fotograferingsläge
Välja bländarvärde och slutartid
(sidan 82, 85, 87)
Välja menyinställningar genom att
trycka på knappen FUNC. (sidan 43)
Välja exponeringskompensation och
vitbalans (sidan 92, 93)
I bildvisningsläge
Visa föregående och nästa bild
(sidan 122)
I fotograferingsläge
Bekräfta menyalternativ genom att
trycka på knappen FUNC. (sidan 43)
Växla mellan slutartid och bländarvärde
i läget M (sidan 87)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
15
Page 20
Informationspanel
Informationspanelen visar kamerainställningarna, återstående bildkapacitet, filmtid, batteriladdning och annan information. I fotograferingsläget (sidan 29) kan du tända informationspanelens bakgrundsbelysning i sex sekunder genom att trycka på knappen
. Om du vill stänga av bakgrundsbelysningen inom sex sekunder
trycker du på knappen en gång till.
Knappen
Ikoner Innebörd
//
Kompression 57
Blixt på/Blixt av (Visas inte i Auto-läge) 62
//
Batteriladdningsstatus 22
Evaluerande mätning/Spotmätning/ Centrumvägd genomsnittsmätning
Slutartid/Filmtid/Vitbalans/ISO-tal/ Fotoeffekt/Exponeringsvariation/ Upplösning (värde för respektive funktionsinställning)
Bländarinställning 85, 87
Upplösning (Visas inte för RAW-bilder) 57
ND-filter 118
Enstaka bild/Standardbildserie/Snabb bildserie
ISO-tal 99
Närbildsläge
*
16
Information
på sidan
90
57, 71, 82, 87, 93, 96, 99, 100, 102
79
73
Page 21
Fotoeffekt 96
Självutlösare/Trådlös fjärrkontroll 77, 168
Återstående bildkapacitet/ Meddelandekod/Felkod/ (Intervalltimer)/Återstående bilder för intervallfotografering
* Används i S-närbildsläge. Ikonen för S-närbildsläge visas på LCD-skärmen
(eller i sökaren). (sidan 75)
Inställningar för vitbalans 93
Exponeringsvariation 100, 102
Exponeringskompensation för blixt/ Blixtreglering
Nivå för exponeringskompensation/Nivå för automatisk exponeringsvariation/ Nivå för exponeringskompensation med blixt
110, 159
107
92, 100, 107
Diagrammet ovan visar alla förekommande ikoner samtidigt.
Normalt visas emellertid endast de symboler som gäller för det valda läget och kamerans status.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
17
Page 22
Förbereda kameran
Ladda batteripaketet
Gör på följande sätt när du vill ladda batterierna för första gången och i fortsättningen när meddelandet ”Byt batteri” visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) eller när ikonen för lågt batterinivå ( ) och meddelandet visas på informationspanelen.
12
Laddnings­indikator
Placera batteriets kant vid med linjen på
1
batteriladdaren, och för sedan batteriet i pilens riktning.
Det finns olika typer av batteriladdare med olika
2
modellbeteckningar i olika länder.
(För CG-580)
Anslut batteriladdaren till ett eluttag.
(För CB-5L)
Anslut nätkabeln till batteriladdaren och anslut den till ett eluttag.
Laddningsindikatorn blinkar medan batteriet laddas och lyser med
fast sken när laddningen är klar.
Koppla ur batteriladdaren och ta ur batteriet när laddningen är klar.
18
Page 23
Detta är ett litiumbatteri, vilket innebär att det inte måste laddas
ur helt och hållet innan det laddas upp på nytt. Den kan laddas igen när som helst. Batteriet kan dock laddas högst cirka 300 gånger, och vi rekommenderar därför att du inte laddar batteriet förrän det är helt urladdat för att förlänga dess livslängd.
Det tar ungefär 90 minuter att ladda ett helt urladdat batteri
så att det blir fulladdat (enligt Canons teststandard).
Laddningstiden beror på omgivningens temperatur och hur
urladdat batteriet är.
Batterierna BP-511, BP-512 och BP-514, som säljs separat,
kan också användas i den här kameran.
Hantering av batteriet
Håll alltid batteriet och kamerakontakterna ( ) rena.
Smutsiga poler kan orsaka dålig kontakt mellan batteripaketet och kameran. Torka av polerna med en pappersnäsduk eller torr tygduk innan du laddar eller använder batteripaketet.
Täck inte över batteriladdaren med någonting, t ex en duk, kudde
eller filt, medan laddningen pågår. Batteriladdaren blir het, vilken kan leda till brand.
Ladda inga andra batterier än BP-511A, BP-511, BP-512 eller
BP-514 med den medföljande utrustningen. Det kan leda till funktionsfel.
Batteriet fortsätter att ladda ur i långsam takt när det lämnas kvar i
kameran, även om kameran är avstängd. Detta förkortar batteriets livslängd. Ta ur batteriet ur kameran när den inte används.
Låt inga metallföremål, t ex nyckelringar, komma i kontakt med
- och -polerna (bild A), eftersom det kan skada batteriet. När du transporterar batteriet eller förvarar det under perioder då det inte används bör du alltid sätta på kontaktskydden (bild B) eller lägga batteriet i det medföljande fodralet och förvara det på en kall och torr plats.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
19
Page 24
Ladda batteripaketet (forts.)
När du använder något av batterierna BP-511A eller BP-514 kan du skilja mellan ett urladdat och ett fulladdat batteri genom att vända på skyddet (bild C och D). Ladda upp batteriet helt innan du använder det igen.
Bild BBild A Bild DBild C
Fulladdat batteri Använt batteri
Sätt på skyddet så att den blå delen av batteriet syns i fönstret.
Sätt på skyddet på motsatt håll jämfört med bild C.
Även laddade batterier laddas ur kontinuerligt. Du bör ladda
batteriet samma dag som du ska använda det (eller en dag innan) så att det är fulladdat.
Om du förvarar ett fulladdat batteri länge (omkring ett år) kan dess
livslängd förkortas eller funktionen försämras, och du bör därför använda batteriet i kameran tills symbolen visas och lagra det vid normal temperatur (högst 30 °C/86 °F). Om batteripaketet inte används under en längre tid bör det laddas upp helt och sedan laddas ur i kameran åtminstone en gång om året.
När kameran är på förbrukas batteriladdningen, även om ingen
funktion används. För att batteripaketet inte ska laddas ur bör du stänga av kameran.
Batteriet fungerar mellan 0 och 40 ºC (32 och 104 ºF), men den
optimala temperaturen är 10 till 30 ºC (50 till 86 ºF). Vid låga temperaturer, exempelvis vid skidåkning, försämras prestanda tillfälligt, vilket gör att du måste ladda batteriet oftare.
Om batteriet blir urladdat mycket snabbt även när det är fulladdat,
bör du byta ut det.
20
Page 25
Sätta i batteriet/CF-kortet
Sätt i batteriet BP-511A (medföljer) och CF-kortet (medföljer) i kameran så här. Du bör använda nätadaptern CA-560 (säljs separat) om du behöver förse kameran med ström under längre perioder (sidan 182).
Ladda batteriet innan du använder det för första gången
(sidan 18).
Etikett
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
1
2
4
Lampa
Kontrollera att kameran är avstängd (sidan 29), och
1
för luckan för CF-kortet och batteriet i pilens riktning. Sätt in batteriet.
2
Batteriets kontakter ska vara vända nedåt.Sätt in batteriet så långt det går, tills det hörs ett
klick från batterispärren. Tryck på batterispärren när du vill ta ut batteriet.
Batterispärr
Utmatningsknapp för CF-kort
Kontakter
3
21
Page 26
Sätta i batteriet/CF-kortet (forts.)
Sätt in minneskortet.
3
Etiketten på CF-kortet ska vara vänd mot batterifacket.Skjut in kortet tills utmatningsknappen har skjutits ut helt.
Ta ut CF-kortet genom att trycka på utmatningsknappen och dra ut kortet.
Stäng luckan för CF-kortet och batteriet.
4
När indikatorn blinkar håller kameran på att spara, läsa, radera
eller överföra en bild till eller från kortet. Gör inte något av följande, som kan leda till att bildinformation kan gå förlorad eller skadas:
• Skaka inte kameran.
• Stäng inte av strömmen, och öppna inte luckan för CF-kortet och batteriet.
Du bör använda CF-kort som har formaterats i kameran
(sidan 139). Kortet som medföljer kameran kan användas utan att du behöver formatera det.
Ta ut batteriet när kameran inte används.
Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara
bilder) (sidan 191).
Se Batteriprestanda (sidan 190).
Symboler för batteristatus
Följande ikoner visar batteriets status på informationspanelen. Dessa ikoner visas inte när kameran drivs med en nätadapter.
: Tillräcklig batteriladdning : Låg batterinivå
: Byt ut eller ladda upp batteriet
22
Page 27
Hantering av minneskort
CF-kort innehåller avancerad elektronik. Vik dem inte, använd inte
våld och utsätt dem inte för stötar eller vibrationer.
Försök inte ta isär eller ändra ett CF-kort.Om du flyttar ett CF-kort snabbt mellan extrema temperaturer kan
det uppstå kondens i kortet, vilket kan leda till funktionsstörningar. För att undvika kondens kan du lägga CF-kortet i en försluten plastpåse innan du flyttar det till en plats med annan temperatur. Låt sedan kortet sakta anpassa sig till den nya temperaturen. Om det bildas kondens på CF-kortet bör du låta det ligga tills vattendropparna har avdunstat helt.
Förvara CF-kortet i det medföljande fodralet.Använd eller förvara inte CF-kort på följande ställen.
• Platser som är utsatta för damm eller sand
• Platser med hög luftfuktighet eller hög temperatur
En microdrive är ett lagringsmedium med hårddisk. De har hög kapacitet och låg kostnad per megabyte. De kan dock vara känsligare för vibrationer och stötar än CF-kort som har tåliga Flash-minnen. Tänk därför på att inte utsätta kameran för vibrationer eller stötar när du använder en microdrive, särskilt vid lagring och uppspelning.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
23
Page 28
Sätta fast kameraremmen
Sätt fast remmen enligt bilden till vänster. Dra åt remmen ordentligt i spännet så att den inte glider. Gör på samma sätt på andra (sidan 11).
Se till att kameran inte svänger omkring eller fastnar i andra
föremål när den hänger i remmen.
Sätta på objektivlocket
Sätt på objektivlocket enligt bilden till vänster. Sätt alltid tillbaka linsskyddet efter användning. När du vill ta av objektivlocket trycker du in spärrarna på objektivlocket och drar.
Ta av objektivlocket innan du sätter på kameran.
24
Page 29
Sätta på motljusskyddet
När du fotograferar i motljus utan blixt med vidvinkel bör du sätta på motljusskyddet för att förhindra att ljus utanför motivet kommer in i objektivet. Stäng av kameran innan du sätter på motljusskyddet.
Motljusskydd
Om du använder den inbyggda blixten när motljusskyddet är
på kan en del av bilden blockeras av motljusskyddet och därför bli mörk.
Sätt på motljusskyddet genom att passa in
på objektivet, och vrid sedan motljusskyddet medurs tills stämmer överens med på motljusskyddet.
med
på objektivet
Sätta på filteradaptern
Om du vill använda ett vanligt filter som är tillgängligt i handeln (58 mm i diameter) måste du först sätta på filteradaptern. Stäng av kameran innan du sätter på filteradaptern.
Filteradapter
Sätt på filteradaptern genom att passa in
på objektivet, och vrid
sedan filteradaptern medurs
tills
på objektivet stämmer överens med på filteradaptern.
med
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Filteradaptern kan bara användas tillsammans med filter.
Om du vill sätta på närbildsobjektivet 500D (säljs separat) på kameran använder du mellanringen LA-DC58C (säljs separat) (sidan 177).
Om du använder mer än ett filter samtidigt kan det uppstå mörka
skuggor i bilden beroende på zoomläget.
25
Page 30
Ställa in datum och tid
Menyn Ställ in datum/klockslag visas första gången du sätter på kameran eller när datumbatteriet börjar ta slut. Börja från steg 5 med att ställa in datum och tid.
Sätt på kameran (sidan 29).
1
Tryck på MENU.
2
Menyn [ (Lagring)] eller
[ (Uppspelning)] visas.
Menyn (Lagring) i
läget Auto
Tryck på på multiväljaren för att
3
välja menyn [ (Inställningar)].
Du kan också växla mellan menyerna
genom att trycka på JUM P.
Tryck på eller
4
multiväljaren för att välja [Datum Klockslag], och tryck sedan på knappen SET.
Den förvalda inställningen för datum kan
i vissa länder avvika från det format som visas.
Ställ in datum och tid.
5
Tryck på  eller på multiväljaren för att
välja ett fält som du vill ändra.
Tryck på  eller  på multiväljaren för
att ange värden.
Du kan ange datum fram till år 2030.
Tryck på SET.
6
När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom
att trycka på MENU.
26
Page 31
Datum och tid kan inte infogas i bilden trots att datum/klockslag
angetts. Anvisningar om hur du skriver ut bilder med datum finns i Handbok för direktutskrift och på Canon Digital Camera
Software Starter Guide Disk [CD:n med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Byta datumbatteriet (sidan 184)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
27
Page 32
Ange språk
Använd den här funktionen för att välja vilket språk som ska användas i menyer och meddelanden.
Sätt på kameran (sidan 29).
1
Tryck på MENU.
2
Menyn [ (Lagring)] eller
[ (Uppspelning)] visas.
Menyn (Lagring)
i läget Auto
Tryck på på multiväljaren för att
3
välja menyn [ (Inställningar)].
Du kan också växla mellan menyerna
genom att trycka på JUM P.
Tryck på eller
4
multiväljaren för att välja [Språk], och tryck sedan på knappen SET.
Välj ett språk genom att trycka på
5
, , eller på multiväljaren.
Tryck på SET.
6
När du har ändrat inställningarna stänger du menyfönstret genom
att trycka på MENU.
I bildvisningsläget kan du byta språk genom att hålla ned
knappen SET och samtidigt trycka på JUMP, utom om en skrivare (säljs separat) är ansluten och under uppspelning av film.
28
Page 33
Grundläggande funktioner
Sätta på och stänga av strömmen
Indikatorn för ström/läge är tänd när kameran är på. Lampan anger kamerans status enligt följande:
Orange: Fotograferingsläge
Indikatorlampa för
ström/läge
Grönt : Bildvisningsläge/
Gult : Datoranslutningsläge* Av : Strömmen till kameran är
* Information om skrivaranslutningsläget finns i
skrivaranslutningsläge*
avstängd.
Handbok för direktutskrift. Information om datoranslutningsläget finns på Canon Digital
Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Lägesväljare
Med det här reglaget kan du sätta på strömmen. Använd lägesväljaren genom att trycka ned frigöringsknappen som på bilden till vänster. Lägesväljaren fungerar inte om du inte trycker på frigöringsknappen. Släpp reglaget
Frigöringsknapp
när du har satt på kameran i eller . Lägesväljaren återgår till den ursprungliga positionen (mitten).
Sätta på kameran i fotograferingsläge
1
Ta av objektivlocket.
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
29
Page 34
Sätta på och stänga av strömmen (forts.)
2
Vrid lägesväljaren till (fotografering), samtidigt som du trycker på frigöringsknappen.
Indikatorlampan för ström/läge lyser
orange.
Öppna LCD-skärmen om det behövs
Frigöringsknapp
(sidan 32).
Sätta på kameran i bildvisningsläge
1
Frigöringsknapp
Vrid lägesväljaren till (bildvisning), samtidigt som du trycker på frigöringsknappen.
Indikatorlampan för ström/läge lyser grönt
och visas på informationspanelen.
Öppna LCD-skärmen om det behövs
(sidan 32).
Stänga av strömmen
1
Vidrör inte objektivet när du fotograferar. Använd heller aldrig
våld när du sätter på eller tar av objektivet. Det kan leda till att kameran tar skada. Om detta händer stänger du av kameran och sätter på den igen.
Det hörs ett startljud och en startbild visas när strömmen sätts
på. (Information om hur du byter startljud och startbild finns på sidorna 31, 51 och 154.)
Startbilden visas inte i följande fall: när kameran sätts på i
fotograferingsläge när du har växlat till sökaren i stället för monitorn (sidan 32) eller när A/V-utgångskontakten är ansluten till en TV.
30
Tryck på .
Strömmen stängs av.
Page 35
Sätta på kameran utan startljud och startbild
Håll knappen nedtryckt, och sätt sedan på strömmen. Du kan också sätta på kameran med LCD-skärmen stängd.
Energisparfunktion
Kameran är utrustad med en energisparfunktion. När funktionen har aktiverats sätter du på strömmen igen genom att vrida lägesväljaren mot eller .
Fotograferingsläge: Kameran stängs av ungefär 3 minuter efter att någon kontroll på kameran har använts. LCD-skärmen (eller sökaren) stängs också av ungefär 1 minut att någon kontroll på kameran har använts. Tryck på vilken knapp som helst utom lägesväljaren om du vill sätta på LCD-skärmen (eller sökaren) igen.
* Du kan ändra tiden (sidan 50).
Bildvisningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter efter att någon kontroll på kameran har använts.
Skrivaranslutningsläge: Kameran stängs av ungefär 5 minuter efter att någon kontroll på kameran eller den anslutna skrivaren har använts. Energisparfunktionen inaktiveras medan ett bildspel spelas upp
på kameran och vid anslutning till en dator (sidan 133, 149).
Du kan stänga av energisparfunktionen på menyn Inställningar
(sidan 50).
*
efter
Växla mellan fotografering och bildvisning
Du kan snabbt växla mellan fotograferings- och bildvisningsläge. Det kan vara praktiskt när du vill fotografera igen när du har granskat eller raderat en bild omedelbart efter att du har tagit den.
Fotograferingsläge bildvisningsläge
Vrid lägesväljaren till (bildvisning), samtidigt som du trycker på frigöringsknappen (sidan 30). Kameran växlar till bildvisningsläge. I detta fall dras inte objektivet
in. (Om du vrider lägesväljaren till (bildvisning) igen, dras objektivet in.)
Bildvisningsläge fotograferingsläge
Avlägsna objektivlocket och tryck ned avtryckaren halvvägs, eller för lägesväljaren till (fotografering) samtidigt som du håller ned frigöringsknappen (sidan 30).
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
31
Page 36
Använda LCD-skärmen och sökaren
Växla mellan LCD-skärmen och sökaren
Du kan växla mellan LCD-skärmen och sökaren i både fotograferingsläget och bildvisningsläget.
När LCD-skärmen är stängd
Sökaren sätts på.
När LCD-skärmen är öppen
LCD-skärmen sätts på. (Sökaren stängs av.)
Du kan växla mellan LCD-skärmen och sökaren genom att trycka på .
Den senast använda visningsenheten (sökaren eller LCD-skärmen) aktiveras när kameran sätts på i fotograferingsläge. När kameran sätts på i bildvisningsläge aktiveras alltid LCD-skärmen.
Använda LCD-skärmen
Om du vill använda LCD-skärmen för fotografering, visning av bilder eller justering av menyinställningar följer du beskrivningen nedan.
Öppnas från vänster till höger i 180 grader. Den stängs tillfälligt vid 90 grader.
32
Lutad framåt 180 grader mot objektivet eller bakåt 90 grader.
LCD-skärmen stängs av automatiskt och sökaren sätts på när du fäller in LCD-skärmen mot kamerahuset med själva skärmen inåt.
Page 37
Du kan också placera LCD-skärmen i de positioner som visas nedan.
1
Öppna LCD-skärmen åt vänster 180 grader och luta den 180 grader mot objektivet.
I den här positionen visas inte några
ikoner eller meddelanden på LCD-skärmen.
Bilden som visas på LCD-skärmen vänds
automatiskt i lodrät och vågrätt ledd (funktionen för spegelvänd monitor), så att den visas rättvänd för en person framför objektivet. (Du kan inaktivera funktionen för spegelvänd monitor (sidan 48).)
2
I bildspelningsläget är bilderna inte spegelvända. Ikoner och
meddelanden visas dessutom alltid korrekt.
Fäll in LCD-skärmen mot kamerahuset.
Fäll in den tills den snäpper på plats mot
kamerahuset. Om den inte är helt stängd visas bilden spegelvänd och ikoner och meddelanden syns inte.
Ikoner och meddelanden visas och
bilderna visas rättvända (inte spegelvända) när LCD-skärmen fälls in rakt mot kameran tills den snäpper fast.
Använda sökaren
Om omgivningen är för ljus (t ex när du fotograferar utomhus) så att bilderna på LCD-skärmen inte blir tydliga kan du använda sökaren när du fotograferar. (I sökaren visas samma bild och information som på LCD-skärmen.) Du kan anpassa sökaren till din syn (närsynthet eller översynthet)
genom att justera den med dioptrijusteringsväljaren så att informationen i sökaren blir tydlig (sidan 36).
Dioptrijusteringsväljare
Sökare
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
33
Page 38
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar LCD-skärmen (eller sökaren) till nästa informationsläge. Både LCD-skärmen och sökaren visar 100 % av den faktiska bilden som tas.
Fotograferingsläge
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar informationsvisningen enligt följande.
Ingen information Informationsvisning
* Beroende på LCD-skärmens position visas kanske ingen information.
Du kan få detaljerad information om en bild som du just har tagit
utan att växla till bildvisningsläget. Det gör du genom att trycka på SET och sedan på INFO. medan du granskar bilden direkt efter att den har tagits.
Det senast valda informationsvisningsläget används nästa gång
du sätter på kameran.
Bildvisningsläge
Varje gång du trycker på knappen INFO. växlar informationsvisningen enligt följande.
Enbildsvisning (sidan 122): Standardinformationsvisning
Detaljerad informationsvisning Ingen information
Indexvisning (sidan 124): Standardinformationsvisning Ingen information
34
Page 39
Information på LCD-skärmen och i sökaren
LCD-skärmen visar information i fotograferings- och bildvisningsläget, bland annat kamerainställningar, återstående bildkapacitet samt datum och klockslag för fotografering.
Fotograferingsläge
När du använder kameran (t ex när du gör en ändring av fotograferingsinställningarna) visas informationen i ungefär 6 sekunder, även om LCD-skärmen eller sökaren är inställd på att inte visa någon information. (Ibland visas ingen information, beroende på den aktuella kamerainställningen.)
Om ikonen för skakningsoskärpa visas när ljusmätningen
är klar har en lång slutartid förmodligen valts på grund av otillräckligt ljus. Ställ in blixten på (på) eller (auto), eller montera kameran på ett stativ innan du fotograferar.
När du har tagit ett foto genom att trycka ned avtryckaren helt
visas bilden på LCD-skärmen i ungefär två sekunder (eller den granskningstid som du väljer mellan 2 och 10 sekunder). Om du trycker på SET medan bilden visas fortsätter den att visas (sidan 54).
När du granskar ett foto direkt efter fotograferingen kan du
kontrollera bildens ljushet med hjälp av histogrammet (sidan 39), ett diagram som du använder för att bedöma ljusheten i en lagrad bild och annan information som visas tillsammans med bilden. Du kan justera exponeringen enligt resultatet och sedan ta ett nytt foto om det behövs. (Tryck på INFO. om det inte visas något histogram.)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
35
Page 40
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren (forts.)
Följande visas i informationsfönstret.
Autofokusram
Spotmätningsramen
Slutartid
Exponeringskompensation sidan 92
Vitbalans sidan 93
Matningsmetod sidan 77, 79
ISO-tal sidan 99
Fotoeffekt sidan 96
Exponeringsvariation sidan 100, 102
Exponeringskompensation för blixt/blixtstyrka
Kompressionsinställningar sidan 57
Inställningar för upplösning sidan 57
Filformat sidan 60
7.0x 8.8x 11x 14x 18x 22x Inställning för digital zoom*sidan 78 Inställning för konverter
Blixt sidan 62
Ljusmätmetod sidan 90
Automatisk rotering sidan 119
Fotograferingsläge sidan 14
(objektiv) Låg batterinivå sidan 22
Reducering av röda ögon sidan 64
Närbildsläge/S-närbildsläge
MF-indikator (Manuell fokus)
Antal återstående bilder eller återstående filmtid (sekunder)
Bländarvärde
sidan 107, 108
sidan 180
sidan 73, 75
36
ND-filter sidan 118
Page 41
Varning för skakningsoskärpa
Exponeringslås/FE-lås sidan 104, 106 Manuell fokusering sidan 114, 115
(röd) Filminspelningsläge sidan 71
* Zoomsiffrorna visar de kombinerade optiska och digitala zoomeffekterna. Dessa
siffror visas när den digitala zoomen aktiveras. (”7.0x”, dvs 7 gånger, är maximal teleinställning för optisk zoom.)
• Ikonerna i de skuggade rutorna ( ) ovan och visas även när informationsvisningen är avstängd.
• Dessutom visas meddelanden, autofokusram, spotmätningsram, slutartid, bländarvärde, MF-indikator (när manuell fokusering har valts) samt zoomfält (under zoomning) som i exemplet ovan.
sidan 35
Bildvisningsläge
I standardvisningsläget visas följande information.
Filnummer
Bildnummer och totalt antal bilder (Visad bild/totalt)
Fotograferingsdatum/tid
Kompressionsinställningar sidan 57
Inställningar för upplösning sidan 57
Filformat sidan 60 Röstkommentar (wav-fil) sidan 131 Film sidan 126 Skyddsstatus sidan 137
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
37
Page 42
Kontrollera informationen på LCD-skärmen eller i sökaren (forts.)
I detaljerat visningsläge visas följande information.
Histogram
Bländarvärde
Slutartid
Adobe RGB Färgrymd (Adobe RGB) sidan 98
50 100 200 400 ISO-tal sidan 99
Fotoeffekt sidan 96 Fotograferingsläge sidan 14 Inställningar för
Exponeringsnivå sidan 92
Exponeringskompensa-
Vitbalans sidan 93
Ljusmätmetod sidan 90
Närbildsläge/
• Förutom ovanstående visas slutartid, bländare, filmlängd, histogram och varning för överexponering.
upplösning (film)
tion för blixt
S-närbildsläge Manuell fokusering sidan 114, 115
Filmlängd
sidan 57
sidan 107
sidan 73, 75
För vissa bildfiler kan även följande information visas.
En annan ljudfil än en wav-fil eller en fil med ett format som inte kan identifieras är kopplad till bilden.
JPEG-fil med ett format som inte följer standarden Design rule for Camera File System (sidan 188).
Fil med okänt format.
Observera att bildinformation som lagras med denna kamera
kanske inte visas som den ska på andra kameror, och vice versa.
38
Page 43
Om histogrammet
Histogrammet är ett diagram som du kan använda för att bedöma den tagna bildens ljushet. Ju längre åt vänster kurvan är, desto mörkare blir bilden. När kurvan är längre åt höger blir bilden ljusare. Om bilden är mörk justerar du exponeringskompensationen till ett positivt tal. På samma sätt justerar du exponeringskompensationen till ett negativt tal om bilden är ljus. (sidan 92)
Exempel på histogram
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Mörk bild
Balanserad bild
Ljus bild
Varning för överexponering
I följande situationer blinkar överexponerade delar av bilden. När en bild som du just har tagits granskas på LCD-skärmen
(med informationsvisning) eller i sökaren.
I det detaljerade visningsläget i bildvisningsläget.
Använda zoomen (brännvidd)
Du kan justera zoomen mellan 28 och 200 mm (motsvarande brännvidd för en 35 mm-kamera).
Vidvinkel
Tele
Zoomfält
Tele/vidvinkel
Du kan zooma in (tele) och zooma ut (vidvinkel) genom att vrida på zoomringen. Zoomfältet visas under zoomningen. Zoomhastigheten varierar beroende på
hur fort du vrider zoomringen.
39
Page 44
Använda zoomen (brännvidd) (forts.)
Zooma snabbt
Om du vill zooma in eller ut snabbt vrider du lägesväljaren till (fotografering) och håller kvar den och vrider sedan zoomringen i antingen inzoomnings- eller utzoomningsriktning. Den snabba zoomningen fortsätter så länge du håller kvar
Vidvinkel
lägesväljaren. Om du vill byta zoomriktning vrider du zoomringen lite åt motsatt håll medan du håller kvar lägesväljaren.
Tele
Digital zoom
En bild som redan zoomats med det optiska zoomobjektivet kan också zoomas digitalt upp till cirka 22 gånger (sidan 78). Zoomfaktorn visas efter zoomningen.
Den digitala zoomfunktionen kan inte användas i alla
fotograferingslägen (sidan 206).
Ju mer du zoomar bilden digitalt, desto sämre blir bildkvaliteten.
40
Page 45
Trycka ned avtryckaren
Avtryckaren kan tryckas ned i två steg.
Trycka ned till hälften
När du trycker ned avtryckaren till hälften ställs exponering och fokus in automatiskt. Följande kamerainställningar visas på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Avtryckaren trycks
ned till hälften
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Autofokusram
Klart för fotografering
Fokuseringsproblem
Blixten utlöses Den inbyggda blixten fälls upp och visas. Varning för
skakningsoskärpa eller underexponering
Autofokusramen visas i grönt och pipsignalen hörs två gånger.
Autofokusramen visas i gult och en pipsignal hörs. Använd fokuseringslås eller manuell fokusering för att ta bilden (sidan 112).
Slutartid
visas.
Autofokusram
Trycka ned helt
När du trycker ned avtryckaren helt utlöses slutaren. Indikatorn blinkar medan bilden sparas
på CF-kortet.
Du hör slutarljudet när fotot är taget.
Rör inte kameran förrän du hör detta ljud.
Bländar­värde
41
Page 46
Trycka ned avtryckaren (forts.)
Om visas eller autofokusramen visas i gult när du trycker ned
avtryckaren till hälften kan du ändå ta bilden genom att trycka ned avtryckaren helt.
Bilden sparas först i kamerans interna minne innan den lagras
på CF-kortet, vilket gör att du kan ta nästa foto omedelbart efter det första under förutsättning att det finns tillräckligt med utrymme i det interna minnet.
Du kan aktivera och inaktivera pipsignalen och slutarljudet på
menyn (sidan 49).
Om slutarljudet är aktiverat och [Ljud av] samtidigt är aktiverat
hörs inget ljud.
Det förekommer inget slutarljud i filmläget.Inga bilder kan tas medan blixten laddas.
42
Page 47
Välja menyer och inställningar
Välja inställningar genom att trycka på knappen FUNC.
(endast i fotograferingsläge)
1
Vrid lägesväljaren till .
2
Tryck på FUNC.
3
Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett funktionsalternativ.
4
Tryck på eller på multiväljaren för att välja en inställning.
5
2
FUNC.
3
Välj ett funktionsalternativ
med .
ISO-tal [ ] (sidan 99) Fotoeffekt [ ] (sidan 96)
Tryck på FUNC.
4
Välj en inställning med
.
Kompression [ ] (sidan 57)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
5
FUNC.
Exponeringsvariation [ ] (sidan 100, 102)
Exponeringskompensation för blixt (sidan 107)
eller
Blixtstyrka (sidan 108)
I steg 4 och 5 kan du också använda inmatningsratten.
4
Vrid
Upplösning [L]/filformat (sidan 57, 60)
eller Upplösning (film) [ ] (sidan 58)
Standardvärdena står inom hakparentes.
5
Klicka
43
Page 48
Välja menyer och inställningar (forts.)
Välja inställningar genom att trycka på MENU
1
MENU
I läget (fotografering)
Lagrings-menyn (sidan 46)
fotograferingsläget används)
3
4
MENU
44
I läget (bildvisning)
(När
Menyn Uppspelning (sidan 48)
3
4
2
2
MENU
Page 49
1
Tryck på MENU.
2
Tryck på eller på multiväljaren för att växla mellan menyflikarna.
3
Tryck på eller på multiväljaren för att välja ett menyalternativ, och tryck sedan på eller  på multiväljaren för att välja inställningar.
4
Tryck på MENU.
I steg 2 kan du också använda knapparna FUNC./JUMP, / och
/.
Inställningar kan inte väljas med inmatningsratten.Tryck på SET för alternativ som följs av tre punkter, och välj sedan
en inställning. Tryck på knappen igen för att bekräfta inställningen.
I fotograferingsläget kan du stänga menyn genom att trycka ned
avtryckaren till hälften. (I bildvisningsläge stängs menyn när avtryckaren trycks ned till hälften och kameran växlar till fotograferingsläge.)
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
Menyn Inställningar (sidan 49)
3
4
MENU
2
Menyn Min kamera (sidan 51, 154)
3
4
MENU
45
Page 50
Välja menyer och inställningar (forts.)
Vilka menyalternativ som visas varierar beroende på
fotograferingsläget och inställningarna (sidan 206).
Du kan använda önskad bild och önskat ljud för [ ] och [ ] på
menyn Min kamera. Mer information finns i Registrera
inställningar för Min kamera (sidan 156) eller på Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
Du kan återställa standardvärdena för alla inställningar som du
har ändrat på menyer och med knappar samtidigt, utom [Datum/ Klockslag], [Språk] och [Videoformat] (sidan 52).
Menyalternativ som kan väljas med knappen MENU och standardinställningar
I den här tabellen visas alternativen på varje meny och standardinställningarna.
(Lagring)-menyn
Menyalternativ Inställning
Blixtsynk
Lång synktid
Blixtreglering
Röda ögon min
Blixtuppfälln
Bildserier
Anger tidsintervall för blixten.
1:a ridån*/2:a ridån
Anger om blixten ska utlösas vid lång slutartid eller inte.
På/Av*
Anger om blixten ska regleras automatiskt.
*
/Manuell
Auto
Anger om lampan för reducering av röda ögon ska tändas när blixten utlöses.
*
/Av
Anger om blixten ska fällas upp automatiskt.
*
/Av
Välj om du vill visa motivet medan du tar en bildserie (standard) eller fotografera med kort slutarintervall utan att visa motivet (hög hastighet).
*
(standard)/ (hög hastighet)
Information
på sidan
109
64
107
64
65
79
46
Page 51
Menyalternativ Inställning
Anger tiden innan självutlösaren utlöser
Självutlösare
Fördröjn fjärr
Spotmätning
ND-filter
Säkerhetförskj
slutaren efter att avtryckaren tryckts ned.
*
10 sek.
/2 sek.
Anger tiden innan självutlösaren utlöser slutaren efter att avtryckaren på fjärrkontrollen tryckts ned.
*
0 sek./2 sek.
Anger Central (spotmätningspunkten är fixerad i mitten) eller AF-punkt (spotmätningspunkten motsvarar autofokuspunkten) för alternativet [Spotmätning] (en av ljusmätmetoderna).
Centrum
/10 sek.
*
/AF-punkt
Ställer in ND-filtret.
På/Av*
Anger om funktionen för säkerhetsförskjutning ska användas. I lägena Av (tidsautomatik) och Tv (bländarautomatik) justeras de manuellt inställda värdena automatiskt av funktionen för säkerhetsförskjutning för att åstadkomma rätt exponering om exponeringen är felaktig när avtryckaren trycks ned till hälften.
På/Av*
Anger om fokuseringspunkten ska
MF-punkt zoom
förstoras vid manuell fokusering.
På*/Av
Anger frekvensen för autofokusaktivering, Kontinuerlig (kontinuerligt autofokus) eller
AF-läge
Avtr.lås (autofokusering endast när avtryckaren trycks ned till hälften).
Seriebild
*
/Enstaka
Anger om digital zoom ska kombineras
Digital zoom
med den optiska zoomen för zoomning av bilder.
På/Av*
* Standardinställning
Information
på sidan
77
168
90
118
86
114
116
78
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
47
Page 52
Välja menyer och inställningar (forts.)
Menyalternativ Inställning
Information
Justerar kameran på lämpligaste sätt när telekonvertern TC-DC58A eller
Konverter
Visa bild
Färgrymd
Spegelvänd mon
närbildsobjektivet 500D (båda säljs separat) är monterade på kameran.
*
/TC-DC58A/500D
Ingen
Anger hur länge bilden ska visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) när du släpper avtryckaren.
Anger om stillbilder ska sparas i den vanliga RGB-färgrymden eller Adobe RGB-färgrymden.
Anger om bilden ska spegelvändas eller inte när LCD-skärmen lutas 180 grader mot objektivet.
Av/2 sek.
Standard
*
till 10 sek.
*
/Adobe RGB
177
54
98
33
På*/Av S-Närbild Fotograferar i S-närbildsläge. 75 Intervalltimer Tar automatiskt bilder med fasta intervall. 110
Spara inställn
Sparar de inställningar som har valts på lagrings- och funktionsmenyn i lägesväljarens läge C
1 eller C2.
116
* Standardinställning
Menyn Uppspelning
Menyalternativ Inställning
Skydda
Rotera
Radera allt
Skyddar bilder från att raderas av misstag.
Roterar bilder 90 eller 270 grader medurs på skärmen.
Raderar alla bilder från ett CF-kort (utom skyddade bilder).
Bildspel Visar bilder i ett automatiskt bildspel. 133
Information
137
130
138
på sidan
på sidan
48
Page 53
Menyalternativ Inställning
Anger vilka bilder som ska skrivas ut på
Utskrift
Överföringsordning
en direktutskriftskompatibel skrivare eller kopieras i ett fotolabb, antalet kopior och andra parametrar.
Ange bilder som ska överföras till en dator.
Menyn Inställningar
Menyalternativ Inställning
Ange [På] om du vill stänga av startljudet, manöverljuden, självutlösarljudet och slutarljudet samtidigt.
På/Av*
• Om du anger [På] för [Ljud av] hörs inga
Ljud av
Startljud vol
Knappljud vol
Självutl vol
Volym
Slutarljud
Volym
Inställningar för alternativen ovan ()
* Standardinställning
ljud även om du har angett [ ], [ ] eller [ ] (på) för något ljudalternativ på menyn Min kamera.
• Lägg märke till att varningssignalen hörs även om du har angett [På] för Ljud av.
• När du trycker på inmatningsratten hörs ingen signal, oavsett vilken inställning du har valt.
Justerar ljudvolymen för startljudet när kameran sätts på.
Justerar manöverljudvolymen för andra knappar än avtryckaren.
Justerar volymen för det självutlösarljud som ska signalera att fotot tas om två sekunder.
Justerar slutarljudvolymen när avtryckaren trycks ned helt. Det förekommer inget slutarljud i filmläget.
Justerar ljudvolymen när en röstkommentar eller en film spelas upp.
Av 1 2* 3 4 5
Information
på sidan
142
147
Information
på sidan
42, 127, 132, 155
30, 51
51
51, 77
42, 51
126, 127, 131, 132
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
49
Page 54
Välja menyer och inställningar (forts.)
Menyalternativ Inställning
LCD-ljusstyrka
Automatisk
Energispar
avstängnings­funktion
Display av
Datum/tid Anger datum, klockslag och datumformat. 26 Formatera Formaterar ett CF-kort. 139
Återst.bildnr.
Automatisk rotering
Avståndsskala
Språk
Videoformat
* Standardinställning
Anger ljusstyrkan för LCD-skärmen.
(normal)*/ (ljus)
Anger om kameran ska stängas av automatiskt eller inte när en viss tid har gått utan att kameran används.
*
/Av
Anger hur lång tid som ska gå innan LCD-skärmen (eller sökaren) stängs av när kameran inte används.
10 sek./20 sek./30 sek./1 min.*/2 min./3 min.
Anger hur bilder tilldelas filnummer när nya CF-kort sätts i.
På/Av*
Anger om bilder som tas med kameran på högkant ska roteras automatiskt på skärmen.
På*/Av
Anger formatet för de avståndsenheter som visas för MF-indikatorn.
*
eller ft/in
m/cm
Anger vilket språk som används för menyer och meddelanden på LCD-skärmen (eller i sökaren).
English*/Deutsch/Français/Nederlands/ Dansk/Suomi/Italiano/Norsk/Svenska/ Español/Chinese/Japanese
Du kan byta språk under bildvisning genom att hålla ned SET och trycka på JUMP.
Anger standard för videoutsignalen.
NTSC/PAL
Information
31
31
120
119
114, 115
28
153
på sidan
50
Page 55
Menyn Min kamera
Du kan välja tema, startbild, startljud, slutarljud, funktionsljud och självutlösarljud som ska användas i den här kameran. Detta kallas Min kamera-inställningar. Du kan också anpassa inställningarna [ ] och [ ] för varje alternativ med bilder från CF-kortet och nyinspelade ljud eller med hjälp av den medföljande programvaran. På Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD:n med
startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon]
finns mer information. Om du vill använda ett gemensamt tema för alla alternativ på
menyn Min kamera väljer du [Tema] och anger den önskade inställningen, och annars anger du varje alternativ för sig.
Menyalternativ Inställning
Tema
Startbild
Startljud
Manöverljud
Självutlösarljud
Slutarljud
Inställningar för alternativen ovan
* Standardinställning *¹ Se även [Ljud av] på menyn Inställningar (sidan 49).
Anger ett gemensamt tema för alla alternativ på menyn Min kamera.*¹
Anger vilken startbild som ska visas när du sätter på kameran.
Anger vilket startljud som ska höras när du sätter på kameran.*¹
Anger vilket ljud som ska höras när multiväljaren eller någon annan knapp än avtryckaren används.*¹
Anger vilket ljud som ska signalera att fotot tas om två sekunder.*¹
Anger vilket slutarljud som ska höras när avtryckaren trycks ned. Det hörs inget slutarljud när du spelar in en film.*¹
(av)/ */ /
Information
på sidan
154
154
154
154
154
154
Förbereda kameran, Grundläggande funktioner
51
Page 56
Återställa inställningarna till grundinställningar
Du kan återställa inställningarna för meny- och knappfunktioner till standardinställningarna.
Sätt på kameran.
1
Du kan sätta på kameran i antingen fotograferings- eller
bildvisningsläge.
Tryck på MENU i mer än fem
2
sekunder.
Meddelandet ”Återställ grundinst?” visas
på LCD-skärmen.
Välj [OK] med eller
3
multiväljaren och tryck på knappen SET.
Skärmbilden till höger visas under
återställningen. Den vanliga skärmen visas när återställningen är klar.
Om du vill avbryta återställningen
väljer du [Avbryt] i stället för [OK].
Följande inställningar kan inte återställas till standardvärdena:
• Alternativen [Datum/Klockslag], [Språk] och [Videoformat] på menyn (sidan 50).
• Vitbalansinformation som har angetts med funktionen för egen vitbalans (sidan 94).
• Nya inställningar för Min kamera (sidan 156).
När kameran är i fotograferingsläge och inställningsratten är
inställd på C till standardvärdena.
Du kan inte återställa inställningar när kameran är ansluten till
en dator eller skrivare.
1/C2 återställs bara inställningarna för lägena C1/C2
52
Page 57
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika fotograferingslägena finns i Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen (sidan 206) i slutet av den här handboken.
Läget Auto
I det här läget behöver du bara trycka på avtryckaren, så sköter kameran resten.
Kontrollera att kameran är i fotograferingsläge
1
(sidan 29).
2
Rikta kameran mot motivet.
3
Använd zoomringen för att åstadkomma den
4
önskade kompositionen (motivets storlek på LCD-skärmen eller i sökaren).
Tryck ned avtryckaren till hälften
5
(sidan 41).
Kameran fokuserar på motivet.
Två pipsignaler hörs när mätningarna är klara.
Autofokusramen visas i grönt på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Slutartid och bländarvärde ställs in
automatiskt och visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Pipsignalen hörs en gång och
autofokusramen visas i gult om det är svårt att fokusera på motivet.
Vrid inställningsratten till .
AF-ram
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
53
Page 58
Granska en bild direkt efter att den tagits (forts.)
Tryck ned avtryckaren helt (sidan 41).
6
Det hörs ett slutarljud när slutaren utlöses.Bilden visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) i två sekunder.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Med hjälp av funktionen Visa bild kan du välja hur länge en bild
ska visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) när den har tagits eller ange att bilden inte ska visas alls. (sidan 56)
Granska en bild direkt efter att den tagits
Inställningsratt
Granska bilden
När du har tagit en bild visas den på LCD-skärmen (eller i sökaren) i två sekunder. Om du gör något av följande fortsätter bilden att visas oavsett vilken granskningstid du har valt.
Håll avtryckaren nedtryckt
Bilden visas på LCD-skärmen så länge du håller avtryckaren helt nedtryckt. Om du samtidigt vrider zoomringen mot tele förstoras bilden och fortsätter att visas även när du släpper avtryckaren. Om du vrider zoomringen åt andra hållet förminskas den förstorade bilden till normal storlek. Tryck ned avtryckaren till hälften när du vill låta kameran återgå till fotograferingsläge.
Tryck på knappen SET medan bilden visas
Bilden fortsätter att visas även om du släpper avtryckaren. Du kan förstora bilden (och därefter förminska den till normal storlek) med hjälp av zoomringen. Tryck ned avtryckaren till hälften när du vill låta kameran återgå till fotograferingsläge.
54
Page 59
Växla mellan LCD-skärmen och sökaren medan
bilden visas
Du kan växla mellan LCD-skärmen och sökaren genom att trycka på
. Med hjälp av den här funktionen kan du ta en bild med sökaren
och därefter visa bilden på LCD-skärmen automatiskt (eller omvänt).
Använd sökaren för att ta en bild.
1
Pausa bilden genom att trycka på SET.
2
Den tagna bilden fortsätter att visas i sökaren.
Tryck på .
3
Visningen växlar till LCD-skärmen, och du kan granska bilden.
Från och med nästa fotograferingsomgång visas bilderna automatiskt på LCD-skärmen för granskning. Om du trycker på för att växla mellan sökaren och
LCD-skärmen under fotograferingen inaktiveras den här inställningen.
Du kan göra följande medan bilderna visas.
• Radera enstaka bilder (sidan 138)
• Visa bilder i detaljerat visningsläge (sidan 34)
• Ändra lagringsformatet (sidan 60)
• Bifoga röstkommentarer (sidan 131)
Ändra lagringsformatet direkt efter att bilden har tagits
Inställningsratt
Genom att följa anvisningarna nedan kan du spara bilder som har tagits i JPEG-format i RAW-format (sidan 60) direkt efter att du har tagit dem.* Du kan enkelt bearbeta bilder sparade i RAW-format med en dator för att redigera upplösning, fotoeffekt och vitbalans utan försämrad kvalitet.
* Bilden sparas inte i JPEG-format.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
55
Page 60
Granska en bild direkt efter att den tagits (forts.)
Tryck på knappen FUNC. medan bilden visas på
1
LCD-skämen direkt efter att du har tagit den. Välj [OK] med eller
2
multiväljaren och tryck på SET.
Bilden lagras i RAW-format.När du trycker ned avtryckaren halvvägs
återgår kameran till fotograferingsskärmen.
Du kan inte göra så här om bilden har tagits med digital zoom
eller när redan har valts som lagringsformat.
Ändra bildens visningstid
Visningstiden för bilder när ett foto har tagits kan ändras från två till tio sekunder eller stängas av.
Välj [Visa bild] på menyn [ (Lagring)].
1
Se Välja menyer och inställningar (sidan 44).
Välj en bildvisningsinställning
2
och tryck på MENU.
Om du väljer [Av] visas inte bilden
automatiskt.
Väljer du [2 sek.] eller [10 sek.] så visas
bilden under den tidsperioden även om du släpper avtryckaren.
Du kan fortsätta att visa bilden så länge
avtryckaren hålls ned oberoende av inställningen för Visa bild.
Du kan ta en ny bild medan den
föregående bilden fortfarande visas.
56
Page 61
Ändra upplösning och kompression
Inställningsratt
Du kan ändra inställningarna för upplösning och kompression (utom för filmer) så att de passar för den bild du ska ta. Om du vill spara informationen från CCD-sensorn utan kompression väljer du filformatet RAW (sidan 60).
Upplösning Syfte
()
Stor
()
Medium 1
()
Medium 2
()
Medium 3
()
Liten
* Pappersformaten varierar mellan olika länder.
(Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen.)
3 264 × 2 448
bildpunkter
2 272 × 1 704
bildpunkter
1 600 × 1 200
bildpunkter
1 024 × 768
bildpunkter
640 × 480
bildpunkter
• Skriva ut eller beställa kopior i A4-format* (210 × 297 mm)
Hög
eller större
• Skriva ut eller beställa kopior i letter-format* (216 × 279 mm) eller större
• Skriva ut eller beställa kopior i brevkortsformat (148 × 100 mm)
• Skriva ut eller beställa kopior i L-format (119 × 89 mm)
• Skriva ut eller beställa kopior i kortformat (86 × 54 mm)
• Skicka bilder som bifogade filer
Låg
i e-postmeddelanden
• Ta flera bilder
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
Visning på informationspanelen/på LCD-skärmen/i sökaren
Kompression
Innebörd Kvalitet Syfte
Hög
Normal
Ta bilder med bättre kvalitet
Ta bilder med normal kvalitet
Mycket fin
Fin
Normal Ta flera bilder
57
Page 62
Ändra upplösning och kompression (forts.)
Filmer kan spelas in med följande upplösning.
Upplösning
640 × 480 bildpunkter 320 × 240 bildpunkter 160 × 120 bildpunkter
Tryck på FUNC.
1
Välj * (kompression) eller L*
2
(upplösning) med eller  på multiväljaren.
* Den aktuella inställningen visas.
Välj den kompression eller upplösning som du vill
3
använda med hjälp av inmatningsratten eller eller på multiväljaren.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Den här skärmen visas igen när du har tagit bilden.
Upplösning (utom ) Kompression
Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten.
4
Antal återstående bilder (visas endast när upplösning, kompression eller filformat valts)
Ta bilden.
5
58
Page 63
Se Bildfilstorlek (ungefärlig) (sidan 192).Se CF-kortstyper och beräknad lagringskapacitet (lagringsbara
bilder) (sidan 191).
Inställningarna för upplösning och kompression påverkas av
fotograferingsläget på följande sätt (endast upplösningen i läget ).
Exempel 1 : När fotograferingsläget ändras från till M
återställs de värden för upplösning och kompression som har angetts i läget M.
Exempel 2 : När fotograferingsläget ändras från P till Tv
kvarstår de värden för upplösning och kompression som har angetts i läget P.
Inledande fotografe-
ringsläge
Nästa
fotograferingsläge
Inställningarna ändras inte.
Inställningarna ändras inte.
Upplösning och
kompression efter ändring
Inställningarna ändras till dem som gäller för nästa läge.
Inställningarna ändras till dem som gäller för nästa läge.
Inställningarna ändras till dem som gäller för nästa läge.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
59
Page 64
Byta filformat
Inställningsratt
Du kan ändra lagringsfilformatet till RAW-format innan du tar bilden. När du använder standardfilformatet JPEG bearbetas bilderna i kameran efter tagning för att få så bra resultat som möjligt. JPEG-formatet komprimerar bilderna så att fler bilder kan lagras på ett enda CF-kort. Kompressionen är dock definitiv, vilket innebär att originalbilden inte kan återställas efter bearbetningen. I RAW-formatet lagras i stället all bildinformation precis som den registrerades av kamerans CCD-sensor utan vidare bearbetning. RAW-bilder är visserligen också komprimerade, men det går att reversera* processen så att det går att få fram en bild av hög kvalitet från den expanderade bilden utan förlust av bildkvalitet. Trots att en RAW-fil är större än motsvarande JPEG-fil är den ändå ungefär en fjärdedel så stor* som en okomprimerad RGB TIFF-fil, vilket gör den relativt kompakt. När du använder de okomprimerade filformaten, t ex RGB eller TIFF, bearbetas bilderna i kameran, men de behöver sedan bearbetas ytterligare i bildbehandlingsprogram för justering av bildparametrarna. Detta försämrar bildkvaliteten. Använder du däremot RAW-formatet så kan originaldata användas i speciell programvara** för att justera bildens parametrar (vitbalans, kontrast, skärpa och mättnad). Det gör det möjligt att behålla bildkvaliteten samtidigt som ändringar görs. Inställningarna för upplösning (3 264 × 2 448) och kompression för dessa bilder kan inte ändras.
* Enligt Canons teststandard.
** Den medföljande programvaran kan användas för att öppna eller
justera parametrarna för bilder som har lagrats i filformatet RAW. Mer information finns på Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [CD:n med startinstruktioner för programvaran för digitalkameran från Canon].
60
Page 65
Tryck på FUNC.
1
Välj L* (LCD-skärmen/sökaren) eller L*
2
(informationspanelen) med eller
på multiväljaren.
* Den aktuella inställningen visas.
Välj RAW (LCD-skärmen/sökaren) eller (r)
3
(informationspanelen)
eller på multiväljaren.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Föregående skärm visas igen när du har tagit bilden.
Tryck på FUNC. eller klicka med inmatningsratten.
4
Bilder som tas i JPEG-format kan också ändras till RAW-format
medan de visas direkt efter fotograferingen (sidan 55).
med inmatningsratten eller
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
61
Page 66
Använda den inbyggda blixten
Inställningsratt
Följ nedanstående riktlinjer när du använder blixten. (Blixten kan inte användas i filmläget.)
Auto med
*
reducering av röda ögon
*Auto
Blixt på med
*
reducering av röda ögon
Blixt på Blixten utlöses alltid. Blixt av Blixten utlöses inte.
* Ingen ikon visas på informationspanelen.
• Information om den externa blixten finns på sidan 171.
Du växlar mellan blixtlägena
1
genom att trycka på knappen .
Det valda blixtläget visas på
informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Du kan växla mellan inställningarna
genom att trycka på .
När funktionen för reducering av röda ögon är aktiverad (sidan 64)
Blixten utlöses automatiskt vid en viss belysningsnivå, och lampan för reducering av röda ögon tänds varje gång huvudblixten utlöses.
Blixten utlöses automatiskt om ljusförhållandena kräver det.
Lampan för röda ögon-reducering och blixten utlöses alltid.
När funktionen för reducering av röda ögon är inaktiverad (sidan 64)
Vissa inställningar kan inte väljas i vissa fotograferingslägen (sidan 206).
62
Page 67
Ta bilden.
2
Blixten utlöses om den inbyggda blixten fälls upp automatiskt
(funktionen Blixtuppfällning) och visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) när avtryckaren trycks ned till hälften.
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Blixten utlöses med automatisk reglering när du har angett [Auto]
för [Blixtreglering] på menyn Lagring. När du fotograferar i läget M eller när du har angett [Manuell] för [Blixtreglering] utlöses blixten med manuellt angiven reglering.
Du kan stänga av funktionen Blixtuppfällning och fälla upp
den inbyggda blixten manuellt när du behöver den (sidan 65).
Kom ihåg att fälla ned den inbyggda blixten när du har
använt den.
Blixten utlöses två gånger. En förblixt går av före huvudblixten.
Förblixten används för att analysera motivets exponeringsdata så att optimal intensitet för bilden kan ställas in för huvudblixten.
Den kortaste slutartiden för blixtsynkronisering är 1/250 sekund.
Kameran ställer automatiskt om slutartiden till 1/250 sekund om du har valt en kortare tid.
I en del fall kan det ta upp till tio sekunder för den inbyggda
blixten att laddas. Exakt hur länge beror på hur blixten används och batteriets laddning.
 Inga bilder kan tas medan blixten laddas.  Blixtexponeringen och blixtstyrkan kan ändras (sidan 107).  Blixtinställningarna sparas när kameran stängs av i lägena P, Tv,
Av och M.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
63
Page 68
Använda den inbyggda blixten (forts.)
Ställa in funktionen för reducering av röda ögon
Inställningsratt
Lampan för reducering av röda ögon tänds alltid när blixten används under mörka förhållanden. Detta förhindrar att ljus reflekteras från insidan av ögonen och gör att de ser röda ut.
Välj [På] för [Röda ögon min] på menyn
1
[ (Lagring)].
visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
När du fotograferar med röda ögon-reducering måste motiven
titta rakt på lampan för röda ögon-reducering för att detta läge ska vara effektivt. Be personen att titta direkt på lampan. Resultatet blir ännu bättre om du fotograferar med objektivet i vidvinkelläge, ökar belysningen inomhus eller går närmare motivet.
Ställa in lång synktid
Inställningsratt
Du kan ta bilder med funktionen för lång synkroniseringstid när blixten används. Detta gör mörka bakgrunder ljusare vid nattfotografering eller fotografering inomhus.
Välj [På] för [Lång synktid] på menyn [ (Lagring)].
1
Om du fotograferar med högt ISO-tal och använder den
inbyggda blixten är risken för överexponering större ju närmare du är motivet.
När du fotograferar med [Lång synktid] aktiverad
rekommenderar vi att du använder ett stativ för att undvika att kameran skakar.
64
Page 69
Använda den inbyggda blixten med funktionen för blixtuppfällning inaktiverad
Inställningsratt
Välj [Av] för [Blixtuppfälln] på menyn [ (Lagring)].
1
När du vill använda blixten fäller du upp den
2
inbyggda blixten genom att trycka på .
visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i
sökaren), och blixten utlöses när du trycker ned avtryckaren helt.
Om du inte vill att blixten ska utlösas trycker du ned den inbyggda
blixten tills den snäpper på plats. visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
65
Page 70
Porträttprogram
Använd det här programmet om du vill att motivet ska ha skärpa samtidigt som bakgrunden är oskarp.
1
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Det bästa sättet att åstadkomma en bakgrund som tonas ut är att
komponera bilden så att motivpersonens överkropp fyller större delen av sökaren eller LCD-skärmen.
Bakgrunden blir allt mer oskarp ju mer du ändrar brännvidden
mot tele.
Vrid inställningsratten till .
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Landskapsprogram
Använd det här programmet om du vill fotografera vidsträckta landskapsvyer.
1
Vrid inställningsratten till .
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Eftersom en lång slutartid ofta väljs för programmet bör
du använda ett stativ om ikonen (skakvarning) visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
66
Page 71
Kvällsmotivprogram
Använd det här programmet när du vill fotografera människor mot bakgrund av en kvällshimmel eller en nattscen. Människorna lyses upp av blixten medan bakgrunden återges med en lång slutartid, vilket gör att både människor och bakgrund blir rätt exponerade.
1
Använd alltid stativ för att undvika skakningsoskärpa när du
fotograferar med det här programmet.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Tala om för personerna som du fotograferar att de ska stå stilla i
några sekunder efter blixten på grund av den långa slutartiden.
Om du använder programmet i dagsljus får du ungefär
samma effekt som med läget .
Funktionen för lång synkroniseringstid aktiveras automatiskt
för programmet (sidan 64).
Vrid inställningsratten till .
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
67
Page 72
Ta panoramafoton (Stitch Assist)
Använd det här läget om du vill fotografera en serie överlappande bildrutor som ska sammanfogas till en stor panoramabild med hjälp av datorn.
Horisontellt
2 × 2
Använd det medföljande programmet PhotoStitch för att
sammanfoga bilderna i en dator.
Rama in ett föremål
Programmet PhotoStitch identifierar de överlappande delarna av angränsande bilder och sammanfogar dem. När du komponerar en bild bör du försöka få med ett särskiljande objekt (en orienteringspunkt) i de överlappande delarna.
Vertikalt
68
Page 73
Komponera varje bildruta så att den överlappar 30 till 50 procent
med den angränsande bilden. Försök att hålla den vertikala felpassningen under 10 % av bildhöjden.
Ta inte med inte rörliga objekt i överlappningen.Försök inte foga samman bilder med både närbelägna och
avlägsna motiv. Det kan hända att objekt förvrängs eller visas i dubbel upplaga.
Gör varje bild lika ljus. Den färdiga bilden kan se onaturlig ut om
de olika bilderna inte är ungefär lika ljusa.
För bästa resultat bör kameran panoreras (svängas runt) medan
en bildserie tas.
När du tar närbilder ska kameran glida över motivet och hållas
i samma vinkel medan den flyttas.
Fotografera
Du kan fotografera bilder i följande fem sekvenser i läget Stitch Assist.
Horisontellt, från vänster till höger
Horisontellt, från höger till vänster
Vertikalt, nedifrån och upp
Vertikalt, uppifrån och ned
Medurs, med början längst upp till vänster
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
1
Välj sekvens för fotograferingen
2
med eller på multiväljaren,
Vrid inställningsratten till .
och tryck på SET.
Sekvensen för fotograferingen är nu
angiven.
Du kan också trycka på avtryckaren
direkt för att ta en bild i stället för att trycka på SET.
69
Page 74
Ta panoramafoton (Stitch Assist) (forts.)
Ta den första bilden.
3
Exponering och vitbalans ställs in och låses med den första bilden.
Komponera och ta den andra bilden så att den
4
överlappar med den första.
Mindre avvikelser i överlappningen kan korrigeras i programvaran.Du kan ta om en bild. Tryck på eller på multiväljaren för att
återgå till en bildruta.
Sekvens Sekvens
Använd samma tillvägagångssätt när du tar de
5
återstående bildrutorna.
Du kan lagra högst 26 bilder horisontellt eller vertikalt.
Tryck på SET när du har tagit det sista fotografiet.
6
Du kan inte ange en anpassad inställning för vitbalans (sidan 94)
i läget . Om du vill använda en anpassad inställning för vitbalansering ska du ställa in den i ett annat läge först.
Inställningarna för den första bilden är låsta och kan inte ändras
för efterföljande bilder.
Du kan inte använda en TV som monitor när du fotograferar i det
här läget.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
70
Page 75
Filmläge
Använd det här läget om du vill spela in filmer. Du kan välja någon av följande inställningar för upplösningen (sidan 57).
[ (640 × 480)][ (320 × 240)][ (160 × 120)]
1
Tryck ned avtryckaren helt.
2
Inspelning av bild och ljud startas samtidigt.Under inspelningen visas en röd cirkel längst upp till höger på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Tryck ned avtryckaren helt om du vill avbryta
3
filminspelningen.
Den maximala längden för ett enskilt filmklipp (15 bildrutor/
sekund) är cirka 30 sekunder* med inställningen och 3 minuter med inställningarna och . (Informationen bygger på Canons standardtestmetoder. De verkliga värdena varierar beroende på motivet och förhållandena vid fotograferingen.) Filmklippet avslutas automatiskt när denna tid har gått, eller när CF-kortet är fullt.
* Med följande CF-kort:
• Det medföljande CF-kortet FC-64MH
• CF-korten FC-256MH eller FC-512MSH från Canon, som säljs separat (endast i vissa länder)
Vrid inställningsratten till .
LCD-skärmen (eller sökaren) visar den maximala inspelningstiden (i sekunder).
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
71
Page 76
Filmläge (forts.)
Vi rekommenderar att du använder ett CF-kort som har
formaterats i kameran när du spelar in film (sidan 139). CF-kortet som medföljer kameran kan användas utan att du behöver formatera det.
Om du använder följande typer av CF-kort kanske
inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen, eller också kan inspelningen avbrytas oväntat.
• Kort med långsam lagring
• Kort som har formaterats i en annan kamera eller en dator
• Kort som bilder har lagrats på och raderats från många gånger Även om inspelningstiden inte visas korrekt under inspelningen lagras filmen på rätt sätt på CF-kortet. Inspelningstiden visas korrekt om du formaterar CF-kortet i den här kameran (gäller inte CF-kort med långsam lagring).
Rör inte mikrofonen under inspelningen av filmen.Inställningarna för exponeringsautomatik, autofokus, vitbalans
och zoom låses till den första bildrutans inställning.
Om indikatorn blinkar efter fotograferingen innebär det att filmen
sparas på CF-kortet. Du kan inte fotografera eller spela in film igen förrän den har slutat blinka.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Ljudet spelas in i mono.Det förekommer inget slutarljud i filmläget.Du behöver QuickTime 3.0 eller senare för att kunna spela upp
filmfiler (AVI/Motion JPEG) på datorn. (QuickTime (för Windows) medföljer på Digital Camera Solution Disk. För Macintosh-plattformen medföljer QuickTime 3.0 eller senare vanligtvis Mac OS 8.5 eller senare.)
72
Page 77
Närbildsläge
Inställningsratt
Använd närbildsläge om du vill ta närbilder av motiv när avståndet mellan objektivets yttersta del och motivet ligger inom följande intervall (varierar beroende på zoomnivån):
Zoomnivå (motsvarande en 35 mm-kamera)
Maximal vidvinkel–63 mm 10–50 cm 63–90 mm) 30–50 cm 90 mm–maximal teleinställning Närbildsfotografering (makro) är
* Zoomnivån anges som motsvarande värden för en 35 mm-kamera.
Tryck på .
1
visas på informationspanelen och
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Tryck på igen om du vill inaktivera
makroläget.
Ta bilden.
2
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).När du vrider på zoomringen visas zoomfältet med ett gult fält
nedanför. Det gula fältet visar det zoomintervall där du inte kan fotografera motivet i närbildsläge. Om zoomfältet överlappar med det gula fältets område visas makrolägesikonen i grått när zoomfältet har dolts. Du kan ändå ta bilden, men makroläget inaktiveras.
Zoomfält
Gult fält
Avstånd till motivet
inte möjlig
Visas i grått
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
Cirka 2 sekunder
senare
73
Page 78
Närbildsläge (forts.)
I makroläge kan korrekt ljusstyrka för bilden ibland inte uppnås
vid fotografering med blixt. Ställ in ND-filtret till [På] och använd den separat sålda Macro Ring Lite MR-14EX eller Macro Twin Lite MT-24EX för blixtfotografering i makroläge. Använd något av lägena Av eller M, och ställ in ett högre bländarvärde enligt fotograferingsförhållandena.
Den fotograferingsbara ytan är minimalt som följer:
Zoomläge (motsvarande en 35 mm-kamera)
Maximal vidvinkel Ca 157 x 115 mm 63 mm Ca 87 x 65 mm 90 mm Ca 150 x 112 mm
Fotograferingsbar yta
Använd s-närbildsläge om du vill komma ännu närmare motivet
(sidan 75).
74
Page 79
S-närbildsläge
Inställningsratt
Jämfört med normalt närbildsläge kan du komma ännu närmare motivet och fokusera på ett motiv som är närmare objektivet. Bakgrunden kan också fotograferas med olika effekter. Du kan fotografera motiv i s-närbildsläge när avståndet mellan objektivets yttersta del och motivet ligger inom följande intervall: 3 till 30 cm (42 till 90 mm (motsvarighet för en 35 mm-kamera)). Du måste välja någon av upplösningarna M1, M2, M3 eller S. Om upplösningen är L eller RAW när du väljer s-närbildsläge ändras upplösningen automatiskt till M1. (Upplösningen återgår till föregående inställning när du inaktiverar s-närbildsläget.)
Välj [S-Närbild] på menyn
1
[ (Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Tryck på SET.
2
visas på LCD-skärmen (eller i
sökaren), och s-närbildsläget aktiveras.
S-närbildsläget inaktiveras när du gör
något av följande:
• Trycker på MENU (Menyn döljs om du trycker på knappen en gång till.)
• Väljer ett annat fotograferingsläge
• Ställer in bildvisningsläge
• Stänger av kameran
Zoomnivån ändras inom det
fotograferingsbara intervallet.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
75
Page 80
S-närbildsläge (forts.)
Ta bilden.
3
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).I s-närbildsläge används bara den optiska zoomen, även om den
digitala zoomfunktionen är aktiverad.
Zoomfältet som visas under zoomningen visar följande möjliga
zoomintervall i s-närbildsläget: 42 till 90 mm (motsvarighet för en 35 mm-kamera). MF-indikatorn som visas i manuellt fokuseringsläge visar också det möjliga zoomintervallet.
Var försiktig så att du inte råkar slå i objektivet mot motivet när
du fotograferar i s-närbildsläge.
S-närbildsläget fungerar inte på rätt sätt om du monterar
ett objektiv som säljs separat på kameran. Du kan inte välja [S-Närbild] om du har valt något annat än [Ingen] för [Konverter] på menyn Lagring.
Den fotograferingsbara ytan är minimalt som följer:
Zoomläge (motsvarande en 35 mm-kamera)
42 mm Ca 44 x 33 mm 90 mm Ca 35 x 26 mm
Du kan välja [S-Närbild] i lägena C
S-närbildsläget kan emellertid inte memoreras i de egna lägena.
Fotograferingsbar yta
1 och C2 (egna lägen).
76
Page 81
Självutlösare
Du kan ta bilder med självutlösaren i alla fotograferingslägen.
Tryck på .
1
Tryck på tills visas på
informationspanelen och eller visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Du kan inaktivera självutlösaren genom
att trycka på igen.
Ta bilden.
2
Om självutlösaren är inställd på 10 sekunder hörs
självutlösarljudet och självutlösarlampan börjar blinka när du trycker ned avtryckaren helt. Två sekunder innan slutaren utlöses börjar den blinka snabbare.
Om självutlösaren är inställd på 2 sekunder blinkar
självutlösarlampan snabbt direkt. Bilden tas efter två sekunder.
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Du kan ändra självutlösarljudet genom att ändra inställningen
i [Självutlös.ljud] på menyn [ (Min kamera)] (sidan 51).
Ange antalet sekunder tills bilden tas
Du kan ange om det ska dröja 10 eller 2 sekunder mellan det att avtryckaren trycks ned och bilden tas.
Välj [Självutlösare] på menyn
1
[ (Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [ ] (10 sekunder) eller [ ]
2
(2 sekunder), och tryck på MENU.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
77
Page 82
Digital zoom
Inställningsratt
Med funktionerna för optisk och digital zoom tillsammans kan du zooma in bilder på följande vis. 8,8x, 11x, 14x, 18x och 22x.
Välj [Digital zoom] på menyn
1
[ (Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [På] och tryck på MENU.
2
Vrid zoomringen mot tele.
3
Objektivet zoomar till den maximala optiska teleinställningen och
stannar sedan. Om du vill zooma in bilden ännu mer digitalt, vrider du zoomringen åt samma håll.
Om du vill zooma ut igen vrider du zoomringen åt andra hållet.
Optiskt zoomintervall (vitt)
Ta bilden.
4
Du tar fotot på samma sätt som i läget (sidan 53).
Digitalt zoomintervall (blått)
Cirka 2 sekunder
senare
Förstoring av den optiska och den digitala zoomen tillsammans
Den digitala zoomfunktionen kan inte användas med
RAW-filformatet eller i s-närbildsläget.
Bilderna blir allt mer korniga ju mer de zoomas digitalt.
78
Page 83
Bildserier
Inställningsratt
Detta läge använder du när du vill fotografera flera bilder i rad medan avtryckaren är helt nedtryckt.
Standardbildserie
Snabb bildserie
Tryck på .
1
Tryck på tills eller visas på
informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Du kan inaktivera bildserieläget genom
att trycka på tills visas.
Lås fokus genom att trycka ned avtryckaren
2
till hälften. Börja fotografera genom att trycka ned
3
avtryckaren helt.
När du släpper avtryckaren tas inga fler bilder.Antal bilder per sekund är följande:
När du väljer [ ]: Cirka 1,0 bilder i sekunden* När du väljer [ ]: Cirka 2,5 bilder i sekunden*
* Stor/fin (Informationen bygger på Canons standardtestmetoder.
De verkliga siffrorna varierar beroende på rådande förhållanden och inställningar vid fotograferingen.)
Använd det här läget om du vill se motivet samtidigt som du tar en bildserie. Tiden mellan bilderna är längre än i läget .
Använd det här läget om du vill ta bildserier med kort tid mellan varje bild. Du kan inte se motivet när du fotograferar i bildserieläget.
Fotografera – och låta kameran sköta inställningarna
79
Page 84
Bildserier (forts.)
Intervallet mellan bilderna kan bli något längre när det interna
minnet börjar bli fullt.
Den inbyggda blixten kan användas, men intervallet mellan
bilderna förlängs för att passa blixtens återuppladdningstid.
En externt monterad blixt fungerar inte i detta läge.
Välja ett bildserieläge
Välj [Bildserier] på menyn
1
[ (Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj [ ] eller [ ], och tryck
2
på MENU.
När du stänger av kameran återställs standardläget för
fotografering. Det valda bildseriealternativet kvarstår emellertid till nästa gång du aktiverar bildserieläget.
80
Page 85
Fotografering – välja särskilda effekter
Du kan ändra kamerainställningar, t ex slutartid och bländare, hur du vill när du fotograferar.
Information om vilka inställningar som kan ändras i de olika fotograferingslägena finns i Tillgängliga funktioner i olika fotograferingslägen (sidan 206) i slutet av den här handboken.
Information om hur du tar foton när du har ändrat en inställning
finns i Läget Auto (sidan 53).
Program AE
Använd läget för programautomatik om du vill att kamerans slutartid och bländare ska ställas in automatiskt efter ljusförhållandena.
1
Ta bilden.
2
Slutartiden och bländarvärdet ställs in
automatiskt och visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt exponering inställd.
Du kan ändra de automatiskt valda
kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 105).
Vrid inställningsratten till P.
Fotografering – välja särskilda effekter
81
Page 86
Program AE (forts.)
g
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Om det inte går att åstadkomma en korrekt exponering visas
slutartid och bländare i rött på LCD-skärmen (eller i sökaren). Gör följande för att få korrekt exponering så att de visas i vitt.
• Använd blixten. • Ändra ISO-talet.
• Ändra ljusmätningsmetod.
Skillnader mellan lägena P och
Följande inställningar kan ändras i läget P men inte i .
• Exponeringskompensation • Vitbalans
• ISO-tal • Exponeringsvaria-
• Exponeringskompensation för blixt • Fotoeffekt
• Exponeringslås • FE-lås • ND-filter
• Inbyggd blixt (Blixt på, Lång synktid, 2:a ridån)
• Bildserier • Filformatsinställ-
tionsläge
ar
nin
•Ljusmätmetod
Ställa in slutartiden
När du ställer in slutartiden i bländarautomatikläget väljer kameran automatiskt det bländarvärde som är lämpligt för ljusförhållandena. Med korta slutartider kan du ta en ögonblicksbild av ett motiv i rörelse, medan en längre tid ger ett intryck av rörelse och gör att du kan ta bilder utan blixt på mörka platser.
1
Vrid inställningsratten till Tv.
Slutartiden visas på informationspanelen och
LCD-skärmen (eller i sökaren).
82
Page 87
Vrid inmatningsratten och välj en
2
slutartid.
Ta bilden.
3
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt exponering inställd.
Om bländarvärdet visas i rött på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är bilden underexponerad (otillräckligt ljus) eller överexponerad (för mycket ljus). Ändra slutartiden med inmatningsratten tills bländarvärdet blir vitt. Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på menyn Lagring ändras slutartiden automatiskt till rätt inställning. (Funktionen Säkerhetförskjutning (sidan 86)).
Om du ändrar zoominställningen när har
angett slutartiden ändras bländarvärdet ibland i enlighet med zoomnivån.
Du kan ändra de automatiskt valda
kombinationerna av slutartid och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 105).
CCD-bildsensorerna fungerar på ett sådant sätt att bruset i
bilden ökar vid långa slutartider. Bilder tagna vid slutartider som är längre än 1,3 sekunder bearbetas dock i kameran så att brus elimineras, vilket ger bilder av hög kvalitet. Det kan dock krävas en viss bearbetningstid innan nästa bild kan tas.
Ställa in slutartiden
83
Page 88
Ställa in slutartiden (forts.)
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid
långa slutartider. Om varningen för skakningsoskärpa visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) bör du montera kameran på ett stativ innan du tar bilden.
Den kortaste slutartiden för blixtsynkronisering är 1/250 sekund.
Kameran ställer automatiskt om slutartiden till 1/250 sekund om du har valt en kortare tid.
Bländare och slutartid ändras enligt zoomnivån på följande sätt.
Bländarvärde Slutartid (sekunder)
Vidvinkel
Tele
F2,4–2,8 till 1/1 600 F3,2–5,0 till 1/2 000 F5,6–8,0 till 1/4 000 F3,5–4,0 till 1/1 600 F4,5–7,1 till 1/2 000
F8,0 till 1/4 000
Så här visas slutarhastigheten
Slutarhastigheterna från 4 000 till 4 som visas i fönstret är egentligen nämnare för den bråkdelen av en sekund. 160 indikerar till exempel en 1/160 sekund. Vid längre slutartider anges decimalen med tumtecken, det vill säga 0"3 betyder 0,3 sekunder och 2" betyder 2 sekunder.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 4 5 6 8 10 13 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160 200 250 320 400 500 640 800 1 000 1 250 1 600 2 000 2 500 3 200 4 000
Slutarhastigheter mellan 1/4 och 1/4 000 sekund visas på olika sätt på informationspanelen och LCD-skärmen/sökaren.
Slutartid 15 sek ··· 0,8 sek ··· 1/4 sek. ··· 1/4 000 sek. Informations-
panel LCD-skärmen/
sökare
··· ··· ···
15
" ··· 0"8 ··· 1/4 ··· 1/4 000
84
Page 89
Ställa in bländaren
När du ställer in bländarvärdet i tidsautomatikläget väljer kameran automatiskt den slutartid som är lämplig för ljusförhållandena. Om du väljer ett lägre bländarvärde (öppnar bländaren) kan du göra bakgrunden oskarp och skapa vackra porträtt. Ett högre bländarvärde (en mindre öppning) ger skärpa åt hela bilden, från förgrund till bakgrund. Ju högre bländarvärdet är, desto större del av bilden blir skarp.
1
Vrid inmatningsratten för att välja
2
ett bländarvärde.
Om du ändrar zoominställningen när
har angett bländarvärdet ändras bländarvärdet ibland i enlighet med zoomnivån.
Ta bilden.
3
Om slutartid och bländare visas i vitt på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är rätt exponering inställd.
Om slutartiden visas i rött på
LCD-skärmen (eller i sökaren) är bilden underexponerad (otillräckligt ljus) eller överexponerad (för mycket ljus). Ändra bländarvärdet med inmatningsratten tills slutartiden blir vit. Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på menyn Lagring ändras bländarvärdet automatiskt till rätt inställning (funktionen Säkerhetsförskjutning (sidan 86)).
Du kan ändra de automatiskt valda kombinationerna av slutartid
och bländarvärden utan att exponeringen ändras (sidan 105).
Vrid inställningsratten till Av.
Bländarvärdet visas på informationspanelen
och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Ställa in slutartiden
85
Page 90
Ställa in bländaren (forts.)
Beroende på zoomläge är vissa bländarvärden eventuellt inte
tillgängliga.
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Lägg märke till att skakningsoskärpa kan utgöra ett problem vid
långa slutartider. Om varningen för skakningsoskärpa visas på LCD-skärmen (eller i sökaren) bör du montera kameran på ett stativ innan du tar bilden.
I detta läge är slutartiden med synkroniserad blixt 1/60 sekund till
1/250 sekund. Bländarvärdet kan därför ändras manuellt för att stämma överens med den synkroniserade blixthastigheten trots att det värdet tidigare ställts in.
Så här visas bländarvärdena
Ju högre bländarvärdet är, desto mindre är objektivets bländaröppning.
F2,4 F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0
Bländarvärdena visas på olika sätt på informationspanelen och LCD-skärmen/sökaren.
Bländarvärde F2,4 ··· F8,0 Informationspanel ··· LCD-skärm/sökare F2,4 ··· F8,0
Säkerhetförskjutning
Om du väljer [På] för [Säkerhetförskj] på menyn Lagring i fotograferingsläget Tv eller Av ändras slutartiden eller bländarvärdet automatiskt till rätt exponering. Funktionen för säkerhetsförskjutning fungerar inte när
blixten utlöses.
86
Page 91
Ställa in slutartid och bländarvärde
manuellt
Du kan ställa in slutartid och bländarvärde manuellt om du vill åstadkomma en särskild effekt. Det är praktiskt när du vill fotografera exempelvis fyrverkerier och andra motiv där det är svårt att ställa in rätt exponering automatiskt.
1
Klicka med inmatningsratten och
2
välj en inställning (slutartid eller bländarvärde).
När du klickar med inmatningsratten
växlas inställningen mellan slutartid och bländarvärde.
Vrid inmatningsratten för att välja
3
en slutartid eller ett bländarvärde.
Om du ändrar zoominställningen när har angett slutartiden
eller bländarvärdet ändras bländarvärdet ibland i enlighet med zoomnivån.
Ta bilden.
4
När du trycker ned avtryckaren till hälften
visas exponeringskompensationsfältet på informationspanelen, och ett siffervärde på LCD-skärmen (eller i sökaren) visar skillnaden mellan standardexponeringen* och den valda exponeringen. Om skillnaden är mer än 2 steg visas ”–2” eller ”+2” i rött på LCD-skärmen (eller i sökaren).
* Standardexponeringen beräknas av
programautomatikfunktionen enligt den angivna mätmetoden.
Vrid inställningsratten till M.
Slutartiden och bländarvärdet visas på
informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Visas i rött
Ställa in slutartiden
87
Page 92
Ställa in slutartid och bländarvärde manuellt (forts.)
Information om vilka inställningar som kan ändras i det här läget
finns på sidan 206.
Sambandet mellan bländarvärde och slutartid beskrivs på
sidan 84.
Om du vill ändra exponeringen justerar du slutartiden eller
bländarvärdet med inmatningsratten.
LCD-skärmens (eller sökarens) ljusstyrka motsvarar den valda
slutartiden och bländaren. Om du väljer en kort slutartid eller fotograferar ett motiv i en mörk omgivning bör du ställa in blixten på (blixt på med reducering av röda ögon) eller (blixt på) eller montera en extern blixt på kameran. LCD-skärmen blir då alltid ljusare.
88
Page 93
Välja en autofokusram
Inställningsratt
Autofokusramen visar vilken del av motivet som kameran ställer in skärpan på. Den kan ställas in på det önskade området manuellt. Detta är bra när du vill fokusera på ett motiv som inte finns i mitten, så att du kan få den komposition du vill använda. Autofokusramen är dock fast placerad på mittpunkten när du använder den digitala zoomfunktionen, även om du tidigare har ställt in autofokusramen på en annan plats.
Tryck på .
1
Autofokusramen visas i grönt på
LCD-skärmen (eller i sökaren).
Flytta autofokusramen till det
2
önskade området med , ,  eller  på multiväljaren.
Tryck på .
3
Du kan ta bilden direkt med den valda autofokusramen genom att
trycka på avtryckaren i stället för att trycka på .
Autofokusramen återgår inte till den ursprungliga platsen (mitten)
om du håller ned knappen .
AF-ramen kan även flyttas i makroläge.AF-ramen kan ställas in både i makroläge och i standardläge.Autofokusramen kan inte flyttas i s-närbildsläget eller när du
använder manuell fokusering (sidan 114).
När du väljer spotmätning som ljusmätmetod kan du använda
den valda autofokusramen för spotmätningen (sidan 90).
En förklaring av färgerna på autofokusramen finns på sidan 41.Den automatiska fokuseringen kan ta längre tid när du har flyttat
på autofokusramen.
Ställa in slutartiden
89
Page 94
Växla mellan ljusmätmetoder
Inställningsratt
Standardläget är evaluerande ljusmätning. Du kan växla till ett annat mätningsläge.
Lämpligt för vanliga fotograferingsförhållanden, inklusive motljus Kameran delar in bilden i flera olika
Evaluativ mätning
Centrumvägt genomsnitt
Centrum
Spotmätning
AF-punkt
zoner för ljusmätning. Kameran utvärderar komplexa ljusförhållanden, som motivets placering, ljusstyrkan, bakgrunden, det direkta ljuset och motljuset, samt justerar inställningarna till rätt exponering för huvudmotivet.
Räknar ut ett genomsnitt av exponeringen för hela bilden, men lägger större vikt vid motivet i mitten.
Mäter området inom spotmätningsramen mitt på LCD-skärmen (eller i sökaren). Använd detta läge när föremålet belyses bakifrån eller omges av starkt ljus.
Mäter spotmätningspunkten i överensstämmelse med autofokusramen.
90
Page 95
Välj mätmetod genom att
1
trycka på .
Med varje tryckning på ändras
mätmetoden enligt följande.
(evaluerande
ljusmätning)
(Spotmätningspunkt)
Ikonen för den valda ljusmätmetoden
visas på informationspanelen och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Om du har valt (spotmätning) går du till steg 2. Om du har valt (evaluerande ljusmätning) eller (centrumvägd genomsnittsmätning) tar du bilden.
Välj [Spotmätning] på menyn
2
[ (Lagring)].
Se Välja menyer och inställningar
(sidan 44).
Välj alternativet [Central] eller
3
[AF-punkt] och tryck på MENU.
När [Central] har valts för [Spotmätning]
visas spotmätningsramen mitt på LCD-skärmen (eller i sökaren). När [AF-punkt] har valts för [Spotmätning] visas den inuti autofokusramen.
(centrumvägd
genomsnittsmätning)
Ställa in slutartiden
T ex Central
Spotmätningsram
91
Page 96
Justera exponeringen
Inställningsratt
Justera inställningarna för exponeringskompensation för att undvika att ett motiv blir för mörkt vid motljus eller om bilden tas mot en ljus bakgrund.
Tryck på ( på multiväljaren).
1
Exponeringskompensationsfältet visas på informationspanelen
och LCD-skärmen (eller i sökaren).
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller på multiväljaren.
Inställningarna kan justeras i steg om
1/3 från –2EV till +2EV.
Du kan ta bilden direkt efter att du har
angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
3
Inaktivera exponeringskompensationen genom att återställa
inställningen till .
92
Page 97
Justera tonen (vitbalansen)
Inställningsratt
När vitbalansläget har ställts in för att passa ljuskällan kan kameran återge färgerna mer korrekt.
AWB ( ) Auto
Dagsljus För fotografering utomhus vid klart väder
Molnigt
Glödlampa
Lysrör
( ) Lysrör H
( ) Blixt För fotografering med blixt
() Egen1För inställning av ett eget värde med ett vitt
()Egen2
Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen. (Visas bara om ikonerna på informationspanelen och LCD-skärmen/sökaren inte är desamma.)
Tryck på WB ( på multiväljaren).
1
Det aktuella vitbalansläget visas på informationspanelen,
och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Inställningarna väljs automatiskt
För fotografering vid mulet väder, i skugga eller vid skymningsljus
För fotografering med ljus från glödlampor eller lysrör av glödlampstyp
För fotografering under varmt vitt ljus, kallt vitt ljus eller varmt vitt ljus med tre våglängder från lysrör
För fotografering under ljus från lysrör av dagsljustyp eller av typen dagsljus med tre våglängder
pappersark eller liknande för att få optimal vitbalans under de rådande förhållandena. Det finns två egna värden: Egen1 och Egen2.
Ställa in slutartiden
93
Page 98
Justera tonen (vitbalansen) (forts.)
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller på multiväljaren.
Information om den egna inställningen
finns nedan.
Du kan ta bilden direkt efter att du har
angett inställningarna genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
3
Vitbalansen kan inte justeras när fotoeffekten är inställd på
(Sepia) eller (Svartvitt).
Ställa in en anpassad vitbalans
Om du vill uppnå en optimal inställning för de förhållanden du fotograferar under kan du ställa in en anpassad vitbalans genom att låta kameran analysera ett motiv, t ex ett vitt papper, en vit tygbit eller ett gråkort för fotobruk. Du kan ställa in två olika egna inställningar. Fotografera efter analys av vitbalansinformationen i
(Egen1) eller (Egen2) i följande fall, eftersom vitbalansen
då kan vara felaktig i (Auto):
• Vid fotografering av närbilder
• Vid fotografering av motiv med enhetliga färger (till exempel himmel, hav eller skog)
• Vid fotografering med en ovanlig ljuskälla (till exempel en kvicksilverlampa)
Tryck på WB ( på multiväljaren).
1
Det aktuella vitbalansläget visas på informationspanelen,
och menyn för vitbalansinställning visas på LCD-skärmen (eller i sökaren).
94
Page 99
Välj (Egen1) eller (Egen2)
2
med inmatningsratten eller eller på multiväljaren.
Rikta kameran mot det vita pappret, den vita tygbiten
3
eller gråkortet, och tryck på SET.
Rikta kameran så att det vita papperet, tygbiten eller gråkortet
fyller bildrutan på LCD-skärmen (eller sökaren) helt innan du trycker på SET. När du trycker på knappen SET analyserar kameran informationen för vitbalansen.
Du kan ta bilden direkt efter att du har angett inställningarna
genom att trycka ned avtryckaren. Menyn visas igen när bilden är tagen, så att du lätt kan ändra inställningarna.
Tryck på eller klicka med inmatningsratten.
4
Om du vill ställa in och använda en egen inställning för vitbalans
bör du välja fotograferingsläget P och ställa in exponeringskompensationen och exponeringskompensation för blixt på noll (±0). Du kanske inte får rätt vitbalans om exponeringen är fel (bilden blir helt svart eller helt vit).
Du bör också zooma till maximal teleinställning. Du bör också
ange [Av] för den digitala zoomfunktionen.
Eftersom informationen för vitbalans inte kan analyseras i läget
bör du förinställa vitbalansen i ett annat fotograferingsläge
innan du väljer läget .
Fotografera med samma inställningar som när
vitbalansinformationen analyserades. Om inställningarna är olika är kanske inte optimal vitbalans inställd. Framförallt bör inte följande ändras.
• Blixt Blixten bör ställas in på av eller på. Om blixten utlöses när vitbalansen analyseras med blixten inställd på eller måste du använda blixten även när du fotograferar.
• ISO-tal
Den egna vitbalansinställningen inaktiveras inte även om
inställningarna återställs till standardinställningarna (sidan 52).
Ställa in slutartiden
95
Page 100
Ändra fotoeffekten
Inställningsratt
Du kan fotografera med olika fotoeffekter.
()Fotoeffekt av Ger ett foto utan någon effekt.
() Kraftig
()Neutral
()Låg skärpa
()Sepia Ger ett foto i sepiatoner. ()Svartvitt Ger ett svartvitt foto.
()Egen effekt
Ikonerna inom parentes visas på informationspanelen.
Tryck på FUNC. och välj *
1
(LCD-skärmen/sökaren) eller * (informationspanelen) med eller
på multiväljaren.
* Den aktuella inställningen visas.
Menyn för inställning av fotoeffekt visas
på LCD-skärmen (eller i sökaren).
Välj en inställning med
2
inmatningsratten eller eller på multiväljaren.
När du väljer :
En skärmbild där du kan ange kontrast, skärpa och färgmättnad visas när du trycker på SET.
Framhäver kontrast och färgmättnad och ger fotografier i starka färger.
Tonar ned kontrast och färgmättnad och ger fotografier i neutrala nyanser.
Ger ett foto där motivet har uppmjukade konturer.
Du kan ställa in kontrast, skärpa och färgmättnad hur du vill.
96
Loading...