CANON PowerShot Pro 1 Guide d'utilisation [fr]

FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) Sähköposti: helpdesk@canon.fi Internet: http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa Telef: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide d'utilisation de l'appareil photo
Guide d'utilisation de l'appareil photo
z Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5). z Lisez également le Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
CEL-SE2VA220 © 2004 CANON INC IMPRIMÉ DANS l’U.E.
(6)
Page de
référence
86
78
90
102
96
116
99
98
48
119
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Installation du logiciel
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Il est conseillé d'utiliser uniquement des accessoires Canon.
Mode Macro {{ – {{{{{{{ 73 Mode Super macro {{{{ 75
Décalage auto
Zoom numérique
Correction d'exposition {{{UUUU {
Mesure évaluative
Système de mesure de la lumière
Mémorisation d'exposition/ Mémorisation d'exposition au flash
Bracketing
Balance des blancs Effet photo {{{UUUU { { { { {
Paramètres de mise au point
Vitesse ISO – Espace
couleur
Affichage inversé
Rotation auto
Filtre ND
Prédominance centrale
Mesure spot
Centre {* {* {* {* Zone AF ––––––{ { { {
AEB –––––– Focus-BKT
(2)
Contraste/ Netteté/ Saturation
Continu
Vue par vue
Standard {{{{{ – Adobe RVB
On––––––– Off––––––– On { { { { ––{ { { { Off {* {* {* {*– –{* {* {* {*
{{{{{{
––––––{ { { {
––––––{{{{
––––––{{{ – 104/106
(1)
––––––{
(3)
{{{UUUU {
––––––
{* {* {* {* UUUU* { {* {* {* {*
{ { { { UUUU { { { {
(5)–(5)–(5)–(5)–(5)–(5)
On {* {* { * {*–{* {* {* {* {*
{ { { {{{ { { { {
Off
{* {* {* {* UUUU*–{ * {* {* {*
On Off
{ { { { UUUU { { { {
(4)
{ {
{* {*–
{ { { –92
{* {* {* {*
{ { { –100
(1){(1){(1){(1)
{ { { { 93
{ { { {
{ { { {
{* {* {* {*
{ { { {
{ { { { 118
* Réglage par défaut { : La sélection du réglage est possible. UUUU : Le réglage peut
être sélectionné uniquement pour la première image. – : La sélection du réglage
Ce produit est conçu pour se comporter de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon. Canon ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des accidents tels des incendies, ou autres, dus au dysfonctionnement d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple, la fuite ou l'explosion d'une batterie). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations sont toutefois possibles mais elles sont payantes.
n'est pas possible.
(zone ombrée) : Le réglage est conservé même lorsque l'appareil photo est
mis hors tension. Les valeurs par défaut des réglages modifiés par l'utilisation des menus et des touches peuvent être restaurées toutes en même temps, à l'exception de [Date/ Heure], [Langue] et [Système vidéo] (page 52).
(1) Peut être sélectionné uniquement en mise au point manuelle. (2) Ne peut pas être réglé lorsque l'effet photo est positionné sur [Sepia] ou sur [Noir
et blanc]. (3) La balance des blancs est réglée sur [AUTO]. (4) Le paramètre [flash] de balance des blancs ne peut pas être réglé. (5) La vitesse ISO est automatiquement réglée par l'appareil photo.
(i) 207
(6) Le paramètre ISO [Auto] ne peut pas être sélectionné.
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD et du viseur
Le moniteur LCD et le viseur sont produits grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de télévision (p. 153).
Paramètres de langue
Consultez la page 28 pour modifier les paramètres de langue. Veuillez lire la section « À lire en priorité » (p. 5) avant d'utiliser l'appareil photo.
Dédit de responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans préavis préalable.
• Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil, des logiciels, des cartes mémoire flash compactes, des ordinateurs personnels ou des périphériques, ou de l'utilisation de carte mémoire flash compacte provenant d'autres fabricants que Canon.
Marques déposées
• Canon, PowerShot et Bubble Jet sont des marques de Canon Inc.
• CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
• iBook et iMac sont des marques d'Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2004 Canon Inc. Tous droits réservés.
(ii)
À propos de ce guide d'utilisation de l'appareil photo
Symboles utilisés
: Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo. Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui peuvent
:
vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Si vous vous posez des questions, consultez d'abord cette rubrique.
Quels paramètres sont disponibles sous chaque
fonction ?
Mes paramètres seront-ils conservés une fois
l'appareil photo hors tension ?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 206)
Quelles sont les fonctions disponibles via les
menus ?
Menu FUNC. (p. 43) Menu Enreg. (p. 46) Menu Lecture (p. 48) Menu Configurer (p. 49) Menu Mon profil (p. 51)
Que signifient les icônes du Guide d'utilisation de
l'appareil photo ?
Informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur (p. 35) Sélection des menus et des paramètres (p. 43)
Les sections ci-dessus comportent une bordure grisée sur la droite afin de faciliter leur repérage.
(iii)
Index des vues miniatures
Présente tous les composants de l'appareil photo et explique comment charger la batterie, utiliser le déclencheur, entre autres fonctions de base.
Explique comment prendre des vues avec l'appareil photo, en détaillant chaque mode de prise de vue et l'utilisation des diverses fonctions de prise de vue de l'appareil.
Explique comment visualiser des images enregistrées ou sélectionner des paramètres de lecture, comment protéger les images ou les effacer, et comment modifier des vidéos.
Explique comment définir des paramètres d'impression DPOF, et comment sélectionner des images pour les transférer dans un courrier électronique.
Pour obtenir des instructions sur l'impression, reportez­vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base
Prise de vue
Lecture, Effacement
Ordre d'impression, Transfert
Explique comment transférer des images vers un ordinateur. Cette section indique également comment utiliser un téléviseur pour réaliser des prises de vue et lire des images.
Vous devez lire cette section avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur.
Explique comment personnaliser l'appareil photo à l'aide des paramètres du menu Mon profil et comment régler la première image, le son de départ, le son de l'obturateur et le signal sonore de l'appareil photo.
Présente les messages d'erreur. Explique également comment utiliser la télécommande sans fil et divers accessoires vendus séparément, tels que le kit batterie, les flashes externes et les convertisseurs optiques.
Connexion
Paramètres de Mon profil
Annexe
1
Table des matières
: Tableaux de fonctions et d'opérations. Ces pages comportent une
bordure grisée sur la droite pour faciliter leur repérage.
À lire en priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guide des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue arrière/du dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Molette de sélection des modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Molette principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation de l'appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte . . . . . . 21
Fixation de la courroie d'encolure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fixation du bouchon de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fixation du pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fixation de l'adaptateur de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du moniteur LCD/viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/
dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du zoom (focale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation du déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection des menus et des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réinitialisation des valeurs par défaut pour les paramètres . . . . . . . . 52
Prise de vue – L'appareil photo sélectionne les paramètres . .53
Mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2
Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue . . . . 54
Modification de la résolution et de la compression . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification du format des fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation du flash intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode Portrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode Paysage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode scène de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prise de vues panoramiques (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mode Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mode Super macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prise de vue – Sélection d'effets spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . .81
Programme d'exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de la valeur
d'ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sélection d'un cadre autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre . . . . . . 90
Réglage de l'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) . . . . . . . . . . . 93
Modification de l'effet photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Prise de vue dans l'espace couleur Adobe RVB . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modification de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bracketing auto (mode de bracketing auto) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bracketing avec mise au point (Mode Focus-BKT) . . . . . . . . . . 102
Mémorisation du paramètre d'exposition
(mémorisation d'exposition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(mémorisation d'exposition au flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Permutation entre les paramètres de réglage du flash . . . . . . . 107
Commande du moment du déclenchement du flash . . . . . . . . . . . . . 109
Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) . . . . . . . . . . . . . . 110
Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus . . . . . . . . . . 112
Passage d'un réglage de mise au point à un autre . . . . . . . . . . . . . . 116
Enregistrement des réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . 116
Utilisation du filtre ND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Réglage de la fonction de rotation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Réinitialisation des numéros de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Affichage d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Affichage de neuf images à la fois (Lecture d'index) . . . . . . . . 124
JUMP Saut de plusieurs images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lecture de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modification des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rotation des images dans l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3
Ajout de mémos vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lecture automatique (diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Effacement d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Formatage d'une carte mémoire flash compacte . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ordre d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
À propos de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) . . . . . . . 142
Paramètres de transmission des images
(ordre de transfert DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Sélection des images pour le transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Téléchargement d'images sur un ordinateur. . . . . . . . . . . . . .149
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
à l'aide du câble USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Téléchargement direct à partir d'une carte mémoire flash compacte 152
Affichage d'images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres de Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Modification des paramètres du menu Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . 154
Enregistrement des paramètres du menu Mon profil . . . . . . . . . . . . . 156
Liste des codes d'erreur/codes de message . . . . . . . . . . . . . .159
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Utilisation de la télécommande sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . . . 171
Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/
de l'objectif pour gros plan (vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Utilisation d'un adaptateur secteur compact (vendu séparément) . . . 182 Utilisation d'un chargeur de batterie (vendu séparément)
et d'un câble de batterie de voiture (vendu séparément). . . . . . . . . . 183
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . . . . . . . . . . . . . 184
Précautions d'utilisation et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . 185
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. .206
4
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour vérifier que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une vue ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été enregistrées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients Canon, veuillez vous reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système de garantie européenne.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les
z
consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z
Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
z
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique, à ses accessoires d'alimentation électrique et à un adaptateur secteur compact vendu séparément.
5
Avertissements
z
N'orientez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense
z
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
qui pourrait endommager votre vue.
d'un animal.
endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
z
Rangez cet équipement hors de portée des enfants.
accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
z
Veillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date utilisée dans l'appareil hors de la portée des enfants.
d'ingestion d'une pile, veuillez recourir immédiatement à une aide médicale.
z
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
démontage ou toute modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance clients Canon.
z
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
Tout dommage
En cas
Tout
touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé.
ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou un centre d'assistance clients Canon.
z
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations nocives.
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée et de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
z
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à
Le non-respect de cette consigne
Le non-respect de cette consigne
De même,
l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
6
z
Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide.
infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres substances étrangères ont pénétré dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement et retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance clients Canon le plus proche.
z
N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien.
substances est de nature à provoquer un incendie.
z
Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones avoisinantes.
L'utilisation de telles
Évitez également toute
Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut devenir saturée d'humidité et provoquer un court-circuit, avec des risques d'incendie.
z
Il est totalement déconseillé de couper, d'endommager ou de modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des objets lourds dessus.
d'occasionner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
z
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides,
vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui peut provoquer un incendie et une décharge électrique.
z
N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de
car cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque
Le non-respect de ces consignes risque
L'utilisation
l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
z
Ne placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou à une source de chaleur directe.
Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des blessures graves.
7
z
N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles.
risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement ayant été en contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment, et consultez un médecin.
z
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
Cela
violents susceptibles d'endommager les boîtiers.
d'entraîner des fuites et des blessures.
z
Ne court-circuitez pas les connecteurs de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés.
surchauffe, des brûlures ou autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
z
Avant de jeter une pile, recouvrez les connecteurs avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.
objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
z
N'utilisez que des piles et des accessoires recommandés par Canon.
L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites, et donc présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres
Cela risque d'entraîner une
Cela risque
z
Déconnectez l'adaptateur secteur compact de l'appareil et de la prise de courant après la recharge et lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'éviter tout risque d'incendie et d'autres dangers.
en continu sur une longue période risque de provoquer une surchauffe ou une distorsion de l'unité, et donc un risque d'incendie.
z
La prise de l'appareil photo prévue pour le cordon d'alimentation secteur compact vendu séparément est conçue uniquement pour cet appareil photo.
non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
z
Faites très attention lors de la fixation de l'objectif du convertisseur télé, de l'objectif pour gros plan et de l'adaptateur de conversion optique vendus séparément.
cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un.
Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Le
Si les objectifs se dévissent, tombent et se
Une utilisation
8
Précautions
z
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture.
causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et, par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur compact, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
z
Ne conservez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
z
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou vos vêtements devant le flash lorsque vous prenez une photo.
endommagé et d'émettre de la fumée ou du bruit. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous
L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut
Le non-respect de cette consigne peut occasionner des
susceptibles de provoquer des blessures ou
Le flash risque d'être
risqueriez de vous brûler.
z
Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers).
L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
z
Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise de courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure.
zzzz
N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si le câble ou la prise a subi un endommagement ou encore si la prise n'est pas complètement insérée dans la prise de courant.
zzzz
Ne mettez pas des objets métalliques (comme des aiguilles ou des clés) ou de la saleté en contact avec les connecteurs ou la prise du chargeur.
z
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée assez longue, son boîtier risque de chauffer.
La prise du chargeur de batterie varie selon les régions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
9
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'équipement. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas jusqu'à ce qu'il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte mémoire flash compacte, et retirez la batterie ou débranchez la source d'alimentation secteur de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'équipement.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, la batterie se décharge. (Ne retirez pas la pile de sauvegarde de la date.)
10
Guide des composants
Vue avant
Capteur de la télécommande (p. 169)
Anneau de fixation de la dragonne (p. 24)
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
Capteur autofocus
Panneau d'affichage (p. 16)
Griffe porte­accessoires (p. 171)
Microphone (p. 131)
Témoin du mode retardateur (p. 77)
Bouton de déverrouillage de la bague (p. 174, 179)
Anneau de fixation de la dragonne (p. 24)
Haut-parleur
Objectif
Flash intégré (p. 62)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 62)
11
Vue arrière/du dessous
Molette de réglage de la visée (p. 33)
Moniteur LCD (p. 32)
Prise DIGITAL (Numérique) (p. 150)
Filetage pour trépied
Viseur (p. 33)
Couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie (p. 21)
Témoin
Couvre-bornes
Connecteur d'entrée
d'alimentation
*
(p. 182, 183)
Sortie AV (sortie audio/ vidéo) (p. 153)
* Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez l'un
des câbles suivants.
Ordinateur : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues séparément)
z Imprimantes CP : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou
câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante CP-100/CP-10).
z Imprimantes Bulle d'encre
• Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct : veuillez vous reporter au guide d'utilisation de votre imprimante Bulle d'encre.
• Imprimantes compatibles PictBridge : câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
z Imprimantes compatibles PictBridge de marque autre que Canon : câble
d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
12
Contrôles
Haut
Touche (Flash)/ (Zoom avant) (p. 62, 123)
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
Bague de zoom (p. 39)
Touche (Macro)/ (Index) (p. 73, 124)
Touche (Rétroéclairage) (p. 16)
Déclencheur (p. 41)
Touche (Mesure de lumière) (p. 91)
Vue arrière
Molette principale (p. 15)
Touche (Continu)/
(Retardateur/ Télécommande sans fil) (p. 77, 79 et 169)
Témoin d'alimentation/ de mode (p. 29)
Sélecteur de mode (p. 29)
Touche (p. 30)
Molette de sélection des modes (p. 14)
Touche (Sélecteur de moniteur) (p. 32)
SET/Touche (Sélecteur de cadre autofocus) (p. 89)
Molette de sélection (S/ (Exposition), T/WB (Balance des blancs), W, X) (p. 92, 93)
Touche FUNC. (Fonction)/JUMP (p. 43, 125)
Touche MF (Mise au point manuelle)/
(Microphone)
(p. 113, 114, 131)
Touche (Mémorisation d'exposition/Mémorisation d'exposition au flash)/
(Effacement d'une seule vue)
(p. 104, 106 et 138) Touche INFO. (Informations)
(p. 34)
Touche MENU (p. 44)
13
Molette de sélection des modes
Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour passer d'un mode de prise de vue à l'autre.
z
z : Auto (p. 53)
Zone dédiée à l'image
zz
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages.
z
z Zone dédiée à l'image
zz
Zone de création
Auto
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image.
: Portrait (p. 66) : Paysage (p. 66) : Scène de nuit (p. 67) : Assemblage (p. 68) : Vidéo (p. 71)
z
z Zone de création
zz
L'exposition, l'ouverture ou d'autres réglages sont sélectionnés par l'utilisateur pour obtenir des effets spéciaux.
: Programme d'exposition automatique
(p. 81)
: Exposition automatique avec priorité à
la vitesse d'obturation (p. 82)
14
: Exposition automatique avec priorité à
l'ouverture (p. 85) : Exposition manuelle (p. 87) : Personnalisé 1 (p. 116) : Personnalisé 2 (p. 116)
Molette principale
La molette principale permet de sélectionner certains menus et d'afficher des images. Vous pouvez aisément et rapidement sélectionner, confirmer et permuter les menus.
Manipulation de la molette principale
z
z En mode de prise de vue
Positionner
zz
z Permet de sélectionner la valeur
d'ouverture et la vitesse d'obturation (p. 82, 85 et 87)
z Permet de sélectionner les paramètres de
menu en appuyant sur la touche FUNC. (p. 43)
z Permet de sélectionner la correction
d'exposition et la balance des blancs (p. 92 et 93)
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
z
z En mode de lecture
zz
z Permet d'afficher l'image précédente et
l'image suivante (p. 122)
Clic sur la molette principale
z
z En mode de prise de vue
Cliquer
zz
z Permet de régler les éléments de menu en
appuyant sur la touche FUNC. (p. 43)
z Permet de permuter entre les vitesses
d'obturation et les valeurs d'ouverture en mode M (p. 87)
15
Panneau d'affichage
Le panneau d'affichage présente, entre autres informations, les paramètres de l'appareil photo, le nombre de vues restantes et le niveau de charge de la batterie. En mode de prise de vue (p. 29), vous pouvez activer la fonction Rétroéclairage du panneau d'affichage pendant six secondes en appuyant sur la touche . Pour désactiver la fonction Rétroéclairage pendant ces six secondes, appuyez de nouveau sur la touche .
Touche
c
d
Icônes Indication
//
Compression 57
//
Mesure évaluative/Mesure spot/ Prédominance centrale
Vitesse d'obturation/Heure de prise de vue vidéo/Balance des blancs/Vitesse ISO/Effet photo/Bracketing/Paramètre de valeur de résolution (pour chaque paramètre de fonction)
Réglage de la valeur d'ouverture 85, 87
Résolution (non affichée avec les images RAW)
Flash activé/Flash désactivé (non affiché en mode Auto)
Filtre ND (gris neutre) 118
Prise de vue unique/Prise de vue en rafale standard/Prise de vue en rafale à grande vitesse
90
57, 71, 82, 87, 93, 96, 99, 100, 102
57
62
79
Pages de
référence
16
Vitesse ISO 99
Niveau de charge de la batterie 22
Mode Macro
*
73
Effet photo 96
Retardateur/Télécommande sans fil 77, 168
Nombre de vues restantes/Code de message/Code d'erreur/ (Intervalomètre)/Prises de vue par intervalle restantes
Paramètres de balance des blancs 93
110, 159
Bracketing 100, 102
e
Correction d'exposition au flash/Réglage de la puissance du flash
Niveau de correction d'exposition/Niveau de bracketing auto/Niveau de correction d'exposition au flash
* Est désactivé en mode Super macro. L'icône du mode Super macro apparaît sur
le moniteur LCD (ou dans le viseur). (p. 75)
107
92, 100, 107
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
z Le diagramme ci-dessus présente toutes les icônes à la fois.
Généralement, seules les icônes s'appliquant au mode sélectionné et à l'état de l'appareil photo apparaissent.
17
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie pour la première fois et ensuite lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), ou lorsque l'icône de batterie faible ( ) et le message de batterie faible ( ) sont allumés sur le panneau d'affichage.
12
Témoin de charge
Alignez le bord de la batterie sur la ligne figurant sur le
1
chargeur de batterie, puis faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Les noms et les types de modèles de chargeur de
2
batterie varient selon les régions.
(Pour CG-580)
Branchez le chargeur de batterie dans une prise de courant.
(Pour CB-5L)
Reliez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez l'autre extrémité dans une prise de courant.
z Le témoin de charge clignote pendant la charge de la batterie et
s'allume en continu lorsque la charge est terminée.
z Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de batterie et
retirez la batterie.
18
z La batterie est constituée d'une pile au lithium-ion qu'il n'est pas
nécessaire d'utiliser complètement ou de décharger avant de la recharger. Elle peut être chargée à tout moment. Cependant, dans la mesure où le nombre maximal de cycles de charge est d'environ 300 (durée de vie de la batterie), il est recommandé de ne recharger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée de façon à prolonger sa durée de vie.
z Comptez environ 90 minutes pour charger complètement la batterie,
en partant d'un état de décharge totale (estimation basée sur les conditions de test standard Canon).
z Les temps de charge varient en fonction de l'humidité ambiante et de
l'état de charge de la batterie.
z Les batteries BP-511, BP-512 et BP-514, vendues séparément, ne
peuvent être utilisées que dans cet appareil photo.
Précautions de manipulation de la batterie
z Conservez la batterie et les connecteurs de l'appareil photo
( ) dans un état de propreté constant. Des connecteurs sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
photo. Essuyez les connecteurs avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
z Ne placez pas d'objet, tel qu'une nappe, un coussin ou une couverture,
sur le chargeur de batterie pendant la charge. La chaleur risque de s'accumuler à l'intérieur et de provoquer un incendie.
z Ne chargez pas de batterie autre que la batterie BP-511A, BP-511,
BP-512 ou BP-514 avec l'équipement fourni. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
z La batterie continue de se décharger un peu lorsqu'elle est laissée
dans l'appareil photo, même si celui-ci n'est pas mis sous tension. Cela réduit la durée de vie de la batterie. Retirez la batterie de l'appareil photo lorsque vous n'utilisez pas ce dernier.
z Ne laissez pas d'objet métallique, tel qu'un porte-clés, toucher les
connecteurs « » et « » (Fig. A) car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker pendant les périodes où elle n'est pas utilisée, replacez toujours le couvre-bornes (Fig. B) ou conservez-la dans l'étui spécialement fourni à cet effet dans un endroit sec à l'abri de la chaleur.
19
Charge de la batterie (suite)
Lorsque vous utilisez une batterie BP-511A ou BP-514, vous pouvez distinguer la batterie chargée de la batterie totalement chargée en changeant le sens du couvercle du logement de la batterie (Fig. C et D). Rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser à nouveau.
Fig. BFig. A Fig. DFig. C
Batterie complètement chargée
Fixez-le de sorte que la partie bleue de la batterie soit visible à travers la fenêtre.
Batterie utilisée
Fixez-le dans le sens opposé de celui indiqué à la figure C.
z Même les batteries chargées continuent de se décharger de façon
naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour profiter d'une charge complète.
z Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à affichage à l'écran du symbole , puis de la stocker à température normale (30 °C/86 °F au maximum). Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
z L'appareil photo consomme la charge de la batterie lorsqu'il est sous
tension, même si aucune fonction n'est utilisée. Pour conserver la charge de la batterie, n'oubliez pas de mettre l'appareil photo hors tension.
z Bien que les températures maximales de fonctionnement de la batterie
soient comprises entre 0 et 40 ºC (32 et 104 ºF), la plage optimale se trouve entre 10 et 30 ºC (50 et 86 ºF). Lorsque la température est basse, par exemple au ski, les performances déclinent momentanément, réduisant alors la durée d'utilisation avant la nouvelle recharge.
z Si la durée d'utilisation d'une batterie diminue de façon importante,
même en pleine charge, cela signifie que vous devez la changer.
20
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte
Installez la batterie BP-511A (fournie) et la carte mémoire flash compacte (fournie) dans l'appareil photo de la façon suivante. Utilisez l'adaptateur secteur compact CA-560 (vendu séparément) pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées (p. 182).
z Chargez la batterie avant sa première utilisation (p. 18).
Étiquette
1
2
3
4
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
Témoin
Verrou de la batterie
Assurez-vous que l'appareil est hors tension (p. 29),
1
puis faites glisser le couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez la batterie.
2
z Le côté des connecteurs de la batterie doit être
orienté vers le bas.
z Insérez la batterie jusqu'à ce que son verrou
s'enclenche. Pour retirer la batterie, appuyez sur son verrou.
Bouton d'éjection de carte mémoire flash compacte
Connecteurs
21
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte (suite)
Insérez la carte mémoire flash compacte.
3
z Le côté de la carte mémoire flash compacte sur lequel figure l'étiquette
doit être placé contre le logement de la batterie.
z Poussez la carte jusqu'à ce que le bouton d'éjection de carte mémoire
flash compacte soit complètement sorti. Pour retirer la carte mémoire flash compacte, poussez le bouton d'éjection de carte mémoire flash compacte et tirez celle-ci vers vous.
Fermez le couvercle de la carte mémoire flash
4
compacte/du logement de la batterie en le faisant glisser.
z Lorsque le témoin clignote, l'appareil procède à une opération
d'écriture, de lecture, d'effacement ou de transmission d'une image sur la carte. Respectez les consignes suivantes, sans quoi vous risquez de perdre ou d'endommager les données de l'image :
• Ne secouez pas l'appareil photo.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire flash compactes qui ont
été formatées dans votre appareil photo (p. 139). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
z Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
z Reportez-vous à Cartes mémoire flash compactes et performances
estimées (images enregistrables) (p. 191).
z Reportez-vous à la section Performances de la batterie (p. 190).
Symboles d'état de la batterie
Les icônes suivantes indiquent l'état de la batterie sur le panneau d'affichage. Ces icônes n'apparaissent pas lorsque l'appareil est alimenté au moyen d'un adaptateur secteur compact.
: Charge de batterie suffisante : Batterie faible
: Remplacer ou recharger la batterie
22
Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes
z Les cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques
de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de leur faire subir des chocs ou des vibrations.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte mémoire flash
compacte.
z Les cartes mémoire flash compactes supportent mal les brusques
variations de température. Cela peut en effet entraîner la formation de condensation sur la carte et provoquer d'éventuels dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte mémoire flash compacte dans un sac plastique scellé avant de changer d'environnement thermique et laissez-la s'accommoder progressivement à la nouvelle température. En cas de formation de condensation sur la carte mémoire flash compacte, mettez-la de côté jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau s'évaporent complètement.
z Rangez la carte mémoire flash compacte dans l'étui prévu à cet effet. z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire flash compactes
dans les types d'endroits mentionnés ci-dessous.
• Environnements sujets à la poussière ou au sable
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
• Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Les microdisques sont des supports d'enregistrement avec un disque dur. Ils se distinguent par une grande capacité de stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes mémoire flash compactes qui utilisent des mémoires flash durables. Veuillez, par conséquent, prendre garde à ne pas soumettre l'appareil photo à des vibrations ou à des chocs lors de l'utilisation d'un microdisque, notamment pendant l'enregistrement ou la lecture.
23
Fixation de la courroie d'encolure
Attachez la courroie comme illustré sur la gauche. Tirez sur la courroie pour la serrer dans la boucle afin qu'elle ne glisse pas. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo (p. 11).
z Évitez de balancer l'appareil photo ou de l'accrocher à d'autres
éléments lorsqu'il est suspendu par la courroie.
Fixation du bouchon de l'objectif
Fixez le bouchon de l'objectif comme illustré sur la gauche. Replacez toujours le bouchon de l'objectif après utilisation. Pour retirer le bouchon de l'objectif, appuyez sur ses languettes, puis tirez.
z Retirez le bouchon de l'objectif avant de mettre l'appareil photo sous
tension.
24
Fixation du pare-soleil
Lors de la prise de vue de scènes éclairées à contre-jour sans flash en mode grand angle, vous devez fixer le pare-soleil pour éviter que l'objectif ne reçoive la lumière se trouvant hors de la scène. Prenez soin de mettre l'appareil photo hors tension avant de fixer le pare-soleil.
Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base
Pare-soleil
z Si vous utilisez le flash intégré lorsque le pare-soleil est fixé,
une partie de l'image semble être obstruée par le pare-soleil et apparaît sombre.
Fixez le pare-soleil de sorte que son
z
de l'objectif, puis tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le trouve face à .
se trouve face au
z
z
de l'objectif se
Fixation de l'adaptateur de filtre
Si vous souhaitez fixer un filtre disponible dans le commerce (d'un diamètre de 58 mm), fixez au préalable l'adaptateur de filtre. Prenez soin de mettre l'appareil photo hors tension avant de fixer l'adaptateur de filtre.
Adaptateur de filtre
z L'adaptateur de filtre est exclusivement destiné à être utilisé avec un
filtre. Si vous souhaitez fixer l'objectif pour gros plan 500D (vendu séparément) sur l'appareil photo, utilisez l'adaptateur de conversion optique LA-DC58C (vendu séparément) (p. 177).
z Si vous fixez simultanément plusieurs filtres, des ombres sombres
peuvent apparaître sur l'image en fonction de la position du zoom.
Fixez l'adaptateur de filtre de sorte que son
z
face au tournez l'adaptateur de filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
z
de l'objectif se trouve
le face à .
de l'objectif, puis
se trouve
z
25
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Réglage Date et Heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile au lithium de sauvegarde de la date est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
Mettez l'appareil photo sous tension (p. 29).
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
z Le menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)]
apparaît.
Menu (Enreg.)
en mode Auto
Appuyez sur la flèche
3
de sélection pour sélectionner le menu [ (Configurer)].
z
Pour passer d'un menu à un autre, vous pouvez également appuyer sur la touche
Appuyez sur la flèche SSSS ou TTTT de la
4
molette de sélection pour sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur la touche SET.
z Les paramètres d'usine par défaut pour le
format de date peuvent être différents selon les régions.
Réglez la date et l'heure.
5
z Appuyez sur la flèche W ou X de la molette
de sélection pour sélectionner un champ à modifier.
z Appuyez sur la flèche S ou T de la molette
de sélection pour définir les valeurs souhaitées.
z La date peut être réglée jusqu'en 2030.
XXXX
de la molette
JUMP
.
Appuyez sur la touche SET.
6
z Après avoir réglé les paramètres, appuyez sur la touche MENU pour
fermer la fenêtre du menu.
26
Loading...
+ 180 hidden pages