Canon POWERSHOT A30, POWERSHOT A40 User Manual [es]

ESPAÑOL
Manual del usuario de la cámara
Lea la sección “Léame primero” (pág. 5).
Consulte la sección Iniciación rápida si desea obtener una descripción sencilla de los procedimientos de disparo, reproducción y borrado (pág. 12).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre la instalación del software y la descarga de imágenes.
Lea también el Manual del usuario de la impresora suministrado con la impresora Canon.
Diagrama de flujo y guías de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciación al software
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Guía de iniciación al software
Descarga de imágenes en un ordenador
Guía de usuario de la impresora
Impresión y uso de la impresora
Precauciones
Esta cámara digital está diseñada para obtener un rendimiento óptimo si se utiliza con los accesorios para cámaras digitales Canon (“Accesorios originales Canon”). Puede utilizar accesorios de otras marcas con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños derivados del uso de accesorios de marcas distintas de Canon.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, el cuerpo puede calentarse. Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante un tiempo prolongado.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, y sólo un porcentaje inferior al 0,01% de los píxeles puede fallar ocasionalmente o aparecer como puntos rojos o negros. Esto no afecta a la imagen grabada y no constituye un error de funcionamiento.
Formato de vídeo
Ajuste en la cámara el formato de la señal de vídeo que se usa en su país antes de utilizarla con una pantalla de televisión (pág. 134).
Lea con detenimiento la sección “Léame primero” (pág. 5) antes de empezar a utilizar la cámara.
Exención de responsabilidades
¡ Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar
que la información contenida en este manual es veraz y completa, no se acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones. Canon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software aquí descritos en cualquier momento y sin previo aviso.
¡ Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción,
almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma de la totalidad o parte de este manual, de cualquier forma y por cualquier medio, sin previa autorización por escrito de Canon.
¡ Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados
por datos defectuosos o perdidos causados por un uso erróneo o un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas CompactFlash™ (tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o por el uso de tarjetas CF que no sean de la marca Canon.
¡ Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon, Inc. ¡ CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. ¡ iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. ¡ Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc, registradas en EE.UU. y otros países.
¡ Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
¡ Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser
marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
Copyright © 2002 Canon Inc. Reservados todos los derechos.
i
Acerca del manual del usuario de esta cámara
Símbolos utilizados
Los iconos situados a la derecha de los títulos indican el modo de las operaciones. Como en el caso del siguiente ejemplo, el dial de MODO debe estar en la posición
Uso del flash
: esta marca indica problemas que pueden afectar al
funcionamiento de la cámara.
: esta marca indica temas adicionales que
complementan los procedimientos básicos.
¿Alguna pregunta? Consulte primero esta sección.
3 ¿Cómo se recorren los menús?
Selección de menús y ajustes (pág. 41)
3 ¿Cuáles son los ajustes disponibles para cada función?
y ¿Seguirán mis ajustes en efecto cuando apague la cámara?
Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 82)
3 ¿Cómo se imprime?
Acerca de la impresión (pág. 100)
3 ¿Cuáles son las funciones disponibles en los menús?
Menú Grabación (pág. 130) Menú Reproducción (pág. 135)
Las secciones mencionadas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su identificación.
ii
, , or .
Acerca del índice recortado
Una introducción rápida dirigida a nuevos usuarios que deseen empezar a utilizar la cámara ahora y aprender a manejarla en profundidad más tarde. Explica cómo poner en marcha la cámara y comenzar a disparar y reproducir imágenes.
Describe todos los componentes de la cámara e indica cómo cargar las baterías y cómo utilizar el botón de disparo, entre otras funciones básicas.
Explica cómo disparar con la cámara, e incluye los cinco modos de disparo diferentes y la utilización de las diversas características de disparo de la cámara.
Explica cómo revisar las imágenes grabadas de una en una u organizadas en un índice, y el procedimiento para protegerlas o borrarlas, entre otras opciones.
Explica el procedimiento para imprimir y configurar los ajustes de impresión, y la forma de seleccionar imágenes para transferirlas al correo electrónico.
Explica cómo transferir imágenes grabadas a un ordenador y cómo conectar la cámara a un equipo de televisión para disparar y revisar las imágenes.
Proporciona una descripción de los menús Grabación y Reproducción y de los mensajes de error. También explica cómo reemplazar una batería de fecha y cómo utilizar los diferentes accesorios que se venden por separado, como el Kit de batería y cargador y las lentes.
Iniciación rápida
Preparación de la cámara, funciones básicas
Disparo
Reproducción, borrado
Impresión, transferencia
Conexión
Apéndice
1
Índice
: tablas de funciones y operaciones. El borde derecho de estas páginas aparece sombreado para facilitar su identificación.
Léame primero 5 Iniciación rápida 12 Guía de componentes 14 Preparación de la cámara 18
Instalación del paquete de baterías ......................................18
Instalación de una tarjeta CF ................................................ 22
Ajuste de fecha y hora ........................................................... 25
Selección del idioma..............................................................27
Montaje de la correa .............................................................. 29
Funciones básicas 30
Encendido ..............................................................................30
Uso de la pantalla LCD .........................................................32
Uso del visor para disparar ................................................... 37
Uso del botón de disparo ...................................................... 38
Uso del zoom (distancia focal) ..............................................40
Selección de menús y ajustes ............................................... 41
Disparo: permitir que la cámara seleccione los ajustes 46
Modo automático ........................................................... 46
Revisión de una imagen tras el disparo ................................ 48
Cambio de la resolución y la compresión .............................50
Uso del flash ...................................................................... 52
/ / Uso de los modos Macro/Instantánea/Infinito .......55
Zoom digital ........................................................................... 57
Modo continuo .................................................................. 59
Temporizador .....................................................................60
Modo Ayuda de Stitch ........................................................... 62
Modo Película ........................................................................65
2
Disparo: selección de efectos especiales 67
Programa AE ......................................................................... 67
Ajuste manual de la abertura y la velocidad de obturación..69
Uso del bloqueo de enfoque ................................................. 71
Alternancia entre modos de autoenfoque .............................73
Alternancia entre modos de medición de luz ........................ 74
Ajuste de la exposición .....................................................75
Ajuste del balance de blancos ........................................76
Alternancia entre modos de efectos fotogficos.................. 78
Cambio de la velocidad ISO .................................................. 79
Puesta a cero del número de archivo ................................... 80
Funciones disponibles en cada modo de disparo ................ 82
Reproducción 86
Visualización de imágenes una a una .................................. 86
Ampliación de imágenes .................................................. 87
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(vista Índice) ..........................................................................88
Visualización de películas ..................................................... 90
Giro de imágenes en la pantalla ........................................... 92
Reproducción automática ...................................................... 93
Protección de imágenes ........................................................94
Borrado 96
Borrado de imágenes una a una ........................................... 96
Borrado de todas las imágenes ............................................97
Formato de una tarjeta CF .................................................... 98
Impresión 100
Acerca de la impresión ........................................................100
Selección en el menú Orden Impresión .............................. 102
Conexión de la cámara a una impresora ............................104
Impresión .............................................................................107
Ajustes de impresión (función de impresión directa) .......... 109
3
Ajustes de impresión DPOF ................................................114
Impresión con ajustes de impresión DPOF ........................ 119
Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de transferencia DPOF) 122
Selección de imágenes para transferencia .........................122
Visualización de imágenes en un equipo de televisión
124
Descarga de imágenes en un ordenador 126
Descarga directa desde una tarjeta CF ..............................126
Conexión de la cámara a un ordenador
A través del cable USB .....................................................128
Lista de opciones de menú y mensajes 130
Menú Grabación ..................................................................130
Menú Reproducción ............................................................ 135
Restablecimiento de los ajustes predeterminados .............137
Lista de mensajes ................................................................138
Apéndices 142
Reemplazo de la batería de fecha ......................................142
Uso de los Kits de baterías opcionales ............................... 144
Uso de las lentes opcionales y el adaptador para lentes ... 148
Cuidado y mantenimiento de la cámara ............................. 154
Solución de problemas ........................................................155
Especificaciones 161 Índice 170 Servicio de soporte de clientes CANON 174
4
Léame primero
Lea esta sección
Tomas de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para confirmar que está utilizando correctamente la cámara. Canon, sus filiales y los distribuidores de sus cámaras digitales no se hacen responsables de los daños derivados de un uso inadecuado de la cámara digital Canon o de la tarjeta CompactFlash™ (tarjeta CF) que impida que las imágenes se graben correctamente o en un formato legible.
Advertencia sobre las infracciones de la ley de copyright
Las cámaras digitales Canon se destinan al uso personal y deben emplearse de acuerdo con lo establecido en las leyes y regulaciones de copyright nacionales e internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con una cámara o con cualquier otro dispositivo puede constituir una infracción de la ley de copyright o de otros derechos legales, incluso si las imágenes han sido tomadas para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo es aplicable en el país de ventana. Si la cámara presenta algún problema durante su estancia en el extranjero, llévela al país de venta antes de realizar una reclamación de garantía en un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
5
Precauciones de seguridad
¡Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha
leído y comprendido las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Compruebe que está utilizando la cámara correctamente en todo momento.
¡Las precauciones de seguridad que se detallan en las
próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a utilizar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles lesiones o daños a su persona, a terceros o al equipo.
¡En las páginas que siguen, el término “equipo” se refiere
fundamentalmente a la cámara, la batería, el cargador de la batería y el adaptador compacto de alimentación opcional.
ADVERTENCIAS
¡No dirija la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz
intensa que puedan dañarle la vista.
¡No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa del flash podría dañarles la vista. En especial, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
¡Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Si un niño
daña accidentalmente la cámara o las baterías puede sufrir lesiones graves. Por otra parte, si el niño se coloca la correa alrededor del cuello puede existir riesgo de asfixia.
¡Ponga especial cuidado en mantener la batería de fecha de la
cámara fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
¡No intente desmontar o modificar ninguna pieza del equipo
que no se describa expresamente en esta guía. Desmontar o alterar ciertas piezas puede ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las revisiones, modificaciones y reparaciones internas deben ser realizadas por personal competente autorizado por el distribuidor de la cámara o por representantes del Servicio de soporte de clientes CANON.
6
¡Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alta tensión,
no toque la zona del flash de la cámara si ha sufrido daños. Del mismo modo, nunca toque las partes internas del equipo que hayan quedado al descubierto accidentalmente. Existe riesgo de descarga eléctrica de alta tensión. Póngase en contacto con el distribuidor de su cámara o con el Servicio de soporte de clientes CANON tan pronto como sea posible.
¡Si observa que la cámara desprende humo o gases tóxicos,
deje de manipular el equipo inmediatamente. De no hacerlo, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Compruebe que la emisión de humo o gases tóxicos ha cesado. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de soporte de clientes CANON más cercano.
¡Deje de utilizar el equipo si se cae o la carcasa está dañada.
De no hacerlo, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara, extraiga las baterías y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de soporte de clientes CANON más cercano.
¡Evite que el equipo se moje o se sumerja en agua u otros
líquidos, así como la entrada de líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara entra en contacto con algún líquido o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente. En caso de que penetre agua o una sustancia extraña en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería o desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Si continúa utilizando el equipo puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de soporte de clientes CANON más cercano.
¡No utilice compuestos que contengan alcohol, benceno,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. Su uso podría provocar un incendio.
7
¡Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie la
suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la toma de corriente y en el área circundante. En presencia de polvo, humedad o grasa, el polvo que se acumula en el enchufe durante un periodo prolongado de tiempo puede saturarse con la humedad y provocar un cortocircuito, con el consiguiente riesgo de incendio.
¡
No corte, dañe o altere el cable del adaptador de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
¡No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo podría sufrir una descarga eléctrica. Siempre que desenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, puede dañar el aislante y dejar el cable al descubierto, creando una fuente potencial de incendios y descargas eléctricas.
¡La utilización de fuentes de alimentación que no estén
expresamente recomendadas para este equipo puede dar lugar a un sobrecalentamiento, una deformación del equipo, un incendio, una descarga eléctrica u otros problemas. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
¡No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las
exponga directamente a las llamas. No las sumerja en agua. Esto podría deteriorar las baterías y provocar la salida de líquidos corrosivos, u ocasionar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o lesiones personales graves.
¡No intente desmontar, modificar o calentar la batería. Si lo
hace, existe un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier prenda que entre en contacto con el contenido de la batería. Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y solicite inmediatamente asistencia médica.
¡Evite dejar caer la batería o exponerla a golpes fuertes que
puedan dañar la carcasa. La batería podría derramar líquidos y causar lesiones graves.
8
¡No ponga objetos metálicos, tales como llaveros, en contacto
con los terminales de la batería. Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras y otras lesiones.
¡Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura puede dar lugar a incendios y explosiones. Deposite las baterías en los contenedores de su zona destinados a tal efecto.
¡El uso de baterías no recomendadas expresamente para
este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
¡Si utiliza baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de
marca Canon junto con el cargador recomendado para dichas baterías. El uso de un cargador distinto puede causar un sobrecalentamiento o una deformación de las baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
¡Desconecte el cargador de las baterías o el adaptador
compacto de alimentación de la cámara y de la toma de corriente eléctrica después de recargar la batería y cuando no esté utilizando la cámara con el fin de evitar incendios y otros peligros.
¡El conector del cargador de batería de la cámara y el cable
de alimentación compacto están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Si lo hace, podrían producirse incendios y otros peligros.
¡Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por
separado (convertidor angular, teleconvertidor, lentes de aproximación y adaptador para lentes de conversión). Si se aflojan, se desprenden y se rompen, los fragmentos de vidrio pueden causar lesiones. Nunca oriente las lentes hacia el sol o hacia fuentes de luz intensa. Podría producirle lesiones en la vista.
9
PRECAUCIONES
¡Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a luz solar intensa o a altas temperaturas, como por ejemplo el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que podrían dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden producir deformaciones de la carcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena cuando utilice el adaptador compacto de alimentación para cargar la batería o encender la cámara.
¡No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
Esto podría ocasionar incendios, descargas eléctricas y otros daños.
¡Cuando lleve la cámara colgada o la sujete por la correa,
evite someterla a fuertes impactos o sacudidas que puedan causarle lesiones o dañar el equipo.
¡No cubra el flash con la mano al disparar. Tampoco toque la
superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. Ambas acciones pueden producir quemaduras.
¡Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, el cuerpo
puede calentarse. Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante un tiempo prolongado. Podría experimentar una sensación de quemazón en las manos.
10
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite la proximidad de campos magnéticos intensos.
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos intensos. La exposición a campos magnéticos intensos puede causar averías o alterar los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura puede causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Evite este riesgo colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Si se produce condensación dentro de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente. Si sigue usándolo puede estropearse. Extraiga la tarjeta CF y las baterías o el cable de alimentación (si está conectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante periodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las baterías de la cámara o el cargador de las baterías y guarde el equipo en un lugar seguro. Si se guarda la cámara durante un tiempo prolongado con las baterías instaladas, éstas pueden descargarse y dañar el equipo.
11
Iniciación rápida
Instale las baterías
1
(pág. 18).
Desplace el cierre de la tapa de la batería, abra la tapa e inserte las baterías.
¡
Si desea obtener información relevante sobre las baterías, consulte “Manejo correcto de las baterías” (pág. 19).
Instale la tarjeta CF
2
(pág. 22).
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF e inserte una tarjeta CF.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
3
cámara (pág. 30).
Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que el indicador que se encuentra junto al visor comience a emitir un parpadeo verde.
¡Si la pantalla LCD muestra
el menú Ajustar Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (pág. 25).
¡Si desea obtener información
sobre la forma de cambiar el idioma, consulte “Selección del idioma” (pág. 27).
Coloque el dial de
4
MODO en la posición
(Auto) (pág. 46).
Indicador
34
12
Ajuste el enfoque (pág. 38).
5
Dirija la cámara hacia el sujeto y mantenga ligeramente pulsado el botón de disparo. Cuando el enfoque está ajustado, la cámara emite dos pitidos.
Realice la toma
6
5, 6
(pág. 38).
Pulse el botón de disparo hasta el final del recorrido. La cámara emite un pitido para indicar que se ha realizado la toma.
Visualice la imagen grabada.
7
La imagen grabada aparece en la pantalla LCD durante unos dos segundos (pág. 48). Para obtener información sobre la forma de visualizar las imágenes que ya ha tomado, consulte la sección “Reproducción” (pág. 86).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Para borrar inmediatamente la imagen visualizada
1 Pulse el botón mientras se
muestra la imagen.
2 Compruebe que se ha
seleccionado [Borrar] y pulse
○○○○○○○○○○○○○○○
el botón SET (Ajustar).
Iniciación rápida
13
Guía de componentes
Botón de disparo (pág. 38)
Ventana del visor óptico (pág. 37)
Micrófono (sólo en PowerShot A40)
Luz ayuda AF (pág. 39) Lámpara de reducción de
ojos rojos (pág. 52) Lámpara del temporizador (pág. 60)
Flash (pág. 52)
Tapa del terminal
Objetivo
Botón de liberación del anillo
Terminal DIGITAL*
Terminal A/V OUT (salida de audio/vídeo) (PowerShot A40) Terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) (PowerShot A30) (pág. 124)
* Si va a conectar la cámara a un ordenador, utilice el cable USB
suministrado con ella (págs. 104, 128). Si va a conectarla a una impresora, use el cable de conexión directa DIF-100 proporcionado con la impresora. Para obtener una lista de las impresoras que funcionan con esta cámara, consulte el diagrama del sistema.
14
Terminal DC IN (entrada de CC) (pág. 146)
Pantalla LCD* (pág. 32)
Visor (pág. 37)
(Derecha)/ Bloqueo de autoenfoque (pág. 55)
(Continuo)/ (Temporizador)/ Botón (Izquierda)
(págs. 59, 60)
Botón (Flash)/SET (Ajustar) (pág. 52)
Tapa de la ranura de la tarjeta CF (pág. 22)
Botón ON/OFF (pág. 30)
Cierre de la tapa de la batería (pág. 18)
Rosca de trípode
MENU Botón MENU (pág. 41)
(Macro)/ (Instantánea)/
Anilla de la correa (pág. 29)
Soporte de la batería de fecha (pág. 142)
Tapa de la batería (pág. 18)
(Infinito)/ Botón
Preparación de la cámara, funciones básicas
* La pantalla LCD está cubierta con una lámina fina de plástico que
impide que se raye durante el transporte. Quítela antes de utilizar la cámara.
15
Botón (Exposición)/ (Balance de
blancos)/
(Borrado de una imagen) (págs. 75, 76, 78, 96)
(Efectos fotográficos)/
Botón DISPLAY (Mostrar) (pág. 32)
Botón de zoom (págs. 40, 57, 87, 88)
Dial de MODO (pág. 17)
Indicadores
El indicador superior se activa al encender la cámara y cada vez que se pulsa el botón de disparo.
Indicador superior
Verde: preparada para disparar o para comunicarse con el
ordenador.
Parpadeo verde:la cámara está procesando información
(iniciándose, accediendo a la tarjeta CF o transmitiendo
datos al ordenador). Naranja:preparada para disparar con flash. Parpadeo naranja: la cámara está preparada para disparar,
pero la velocidad de obturación es baja. La señal
luminosa indica que la fotografía podría salir borrosa.
Indicador inferior
Amarillo: modos Macro/Instantánea/Infinito Parpadeo amarillo: dificultad para enfocar. Aunque se puede
pulsar el botón de disparo, se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque para disparar (pág. 71).
16
Dial de MODO
El dial de MODO permite seleccionar el modo de funcionamiento de la cámara.
(Auto)
La cámara realiza automáticamente la mayoría de los ajustes (pág. 46).
(Programa AE)
Permite ajustar manualmente la exposición, el balance de blancos y otros parámetros antes de disparar (pág. 67).
(Manual)
Permite ajustar manualmente la abertura y la velocidad de obturación para obtener un efecto concreto (pág. 69).
(Ayuda de Stitch)
Utilice este modo cuando vaya a tomar fotografías con las que desee componer una panorámica (pág. 62).
(Película)
Utilice este modo para realizar películas (pág. 65).
(Reproducción)
¡Reproduzca o elimine imágenes de la tarjeta CF
(págs. 86, 96).
¡Descargue y visualice imágenes en su ordenador
(pág. 126).
¡Imprima imágenes directamente en una impresora
conectada (pág. 104).
Preparación de la cámara, funciones básicas
17
Preparación de la cámara
Instalación del paquete de baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas de tamaño AA suministradas con el equipo. Puede utilizar baterías opcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH).
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice el cierre de la tapa de la batería y
2
empuje la tapa ligeramente hacia delante. Abra la tapa.
Inserte las baterías como se muestra en
3
la figura.
Terminal negativo (-)Terminal positivo (+)
Cierre la tapa de la batería.
4
18
¡Cuando el indicador de la cámara emita un parpadeo
verde, no apague la cámara ni abra la tapa de la batería. El parpadeo indica que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a o desde la tarjeta CF.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
¡Se recomienda utilizar el Kit adaptador de CA ACK600
opcional para suministrar corriente a la cámara durante sesiones largas (pág. 146).
¡El Kit de batería y cargador opcional permite utilizar
baterías NiMH recargables para alimentar la cámara (pág. 144).
¡Si desea obtener información importante, consulte
“Rendimiento de las baterías” (pág. 164).
¡Para obtener información sobre el Kit de batería y
cargador y las baterías NiMH recargables de tamaño AA, consulte el diagrama del sistema (no incluido en
○○○○○○○○○○○○○○○
esta guía).
Manejo correcto de las baterías
¡Utilice únicamente baterías alcalinas de tamaño AA o baterías
Canon NiMH de tamaño AA. Para obtener información sobre el manejo de las baterías NiMH recargables de tamaño AA, consulte “Uso de los Kits de baterías opcionales” (pág. 144).
¡No utilice baterías de manganeso o litio, porque podrían
sobrecalentar la cámara.
¡El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar
dependiendo de la marca. Por esta razón, el tiempo de funcionamiento de las baterías que compre puede ser inferior al de las baterías suministradas con la cámara.
¡El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a
temperaturas bajas si se utilizan baterías alcalinas. Por sus especificaciones, las baterías alcalinas pueden agotarse más deprisa que las baterías NiMH. Si va a utilizar la cámara en zonas frías durante un periodo prolongado de tiempo, le recomendamos que utilice el Kit de baterías NiMH de tamaño AA de Canon (un juego de cuatro unidades).
¡Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio de
tamaño AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.
Preparación de la cámara, funciones básicas
19
¡No mezcle nunca baterías nuevas con baterías
parcialmente usadas. Coloque siempre en la cámara cuatro baterías nuevas (o completamente recargadas) al mismo tiempo.
¡No mezcle nunca baterías de diferentes tipos o distintos
fabricantes. Las cuatro baterías deben ser iguales.
¡Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con
un paño seco. La grasa de la piel y cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso.
¡El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas
bajas, especialmente el de las baterías alcalinas. Si está utilizando la cámara en áreas frías y las baterías se agotan más deprisa de lo normal, puede recuperar el rendimiento guardando las baterías durante unos momentos en un bolsillo interior con el fin de calentarlas antes del uso. No guarde las baterías en un bolsillo en el que haya un llavero u otros objetos metálicos porque se puede producir un cortocircuito.
¡Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo prolongado,
extraiga las baterías y guárdelas en un lugar seguro. Las baterías pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen instaladas durante periodos largos sin uso.
ADVERTENCIA
No utilice nunca baterías dañadas o que tengan la cubierta externa parcial o totalmente deteriorada. En esas condiciones existe el riesgo de que se produzcan fugas, sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre que las cubiertas de las baterías compradas en una tienda no están deterioradas antes de cargarlas. No utilice baterías que tengan la cubierta defectuosa.
Nunca utilice baterías con el siguiente aspecto.
20
Baterías con la cubierta (revestimiento de aislamiento eléctrico) total o parcialmente pelada.
Baterías con el polo positivo (terminal “+”) plano.
Baterías en las que el terminal negativo tiene la forma correcta (sobresale de la base metálica), pero la cubierta no cubre el borde de la base metálica.
Indicaciones del estado de la batería
La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje para indicar que las baterías están bajas de carga o agotadas.
Las baterías están empezando a descargarse. Sustitúyalas o recárguelas pronto. Si la pantalla LCD está apagada, este icono aparecerá cuando pulse uno de los siguientes
Cambie las baterías
botones:
(Mostrar),
Las baterías están totalmente descargadas y la cámara no puede funcionar. Debe reemplazar las baterías inmediatamente.
,
/ , / / , DISPLAY
/ o MENU.
Preparación de la cámara, funciones básicas
21
Instalación de una
Instalación de una tarjeta CF
tarjeta CF
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta
2
CF en la dirección de la flecha y ábrala.
2
1
3
Inserte la tarjeta CF en la ranura en la dirección que se muestra en la ilustración.
¡
Inserte la tarjeta CF por completo en la ranura, hasta que el botón de expulsión de la tarjeta salga totalmente hacia fuera.
Marca de flecha
Etiqueta de la tarjeta
Botón de expulsión de la tarjeta CF
¡Para extraer la tarjeta CF, pulse el botón de expulsión.
22
Cierre la tapa de la ranura de la
4
tarjeta CF.
¡Cuando el indicador situado a la izquierda del visor
emite un parpadeo verde, la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen hacia o desde la tarjeta. No lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones, de lo contrario, los datos de la imagen podrían perderse o alterarse:
- No mueva bruscamente la cámara.
- No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
¡El uso de tarjetas CF cuyo contenido haya sido
editado en otra cámara o con el software de otra empresa puede causar problemas de funcionamiento en la cámara.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
¡
Si desea obtener información adicional sobre las tarjetas CF, consulte “Tarjetas CF y capacidades estimadas
○○○○○○○○○○○○○○○
(imágenes que se pueden grabar)” (pág. 165).
Preparación de la cámara, funciones básicas
23
Acerca de las tarjetas CF...
¡Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión.
No se deben doblar, forzar ni someter a impactos o vibraciones.
¡No intente desmontar o alterar una tarjeta CF. ¡Someter una tarjeta CF a cambios bruscos de temperatura
provocará la formación de condensación en la tarjeta y puede generar problemas de funcionamiento. Para evitar la condensación, coloque la tarjeta CF en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla a una zona con una temperatura diferente y permita que se adapte poco a poco a la nueva temperatura. Si se forma condensación en la tarjeta CF, guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
¡No utilice ni almacene tarjetas CF en los siguientes lugares.
- Zonas en las que haya polvo o arena
- Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
24
Ajuste de fecha y hora
El menú Ajustar Fecha/Hora aparece la primera vez que la cámara se enciende y cuando la batería de fecha se ha agotado. Reemplace la batería de fecha, y vuelva a ajustar la fecha y la hora siguiendo las instrucciones que se describen a continuación a partir del paso 6.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
1
cámara (pág. 30).
Coloque el dial de MODO en la posición
2
3
, , , o .
Pulse el botón MENU.
Al hacerlo, aparecerá el menú [Grabación].
Visualización del menú en PowerShot A40
4
Pulse los botones o para seleccionar pulse el botón SET (Ajustar).
y, a continuación,
Preparación de la cámara, funciones básicas
25
Pulse los botones o para
5
seleccionar
y, a continuación,
pulse el botón SET (Ajustar).
Ajuste la fecha y la hora.
6
¡Utilice los botones o para cambiar el valor del
campo resaltado.
¡Pulse el botón SET (Ajustar) para fijar el valor y pasar al
siguiente campo.
¡El elemento final selecciona el tipo de visualización de la
fecha. Pulse los botones a continuación, pulse el botón SET (Ajustar).
7
Pulse el botón MENU.
o para seleccionarlo y,
En algunos países, el valor predeterminado de fábrica para el formato de la fecha puede ser distinto del de la ilustración.
26
Loading...
+ 153 hidden pages