•Consulte la sección Iniciación rápida si desea obtener unadescripción sencilla de los procedimientos de disparo,reproducción y borrado (pág. 12).
•Consulte la Guía de iniciación al software para obtenerinformación sobre la instalación del software y la descargade imágenes.
•Lea también el Manual del usuario de la impresora suministradocon la impresora Canon.
Diagrama de flujo y guías de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciación al software
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Guía de iniciación al software
Descarga de imágenes en un ordenador
Guía de usuario de la impresora
Impresión y uso de la impresora
Precauciones
Esta cámara digital está diseñada para obtener un rendimiento óptimo si se utilizacon los accesorios para cámaras digitales Canon (“Accesorios originales Canon”).Puede utilizar accesorios de otras marcas con esta cámara digital. Sin embargo,Canon no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños derivadosdel uso de accesorios de marcas distintas de Canon.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, el cuerpo puede calentarse.Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante un tiempoprolongado.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99%de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, y sólo unporcentaje inferior al 0,01% de los píxeles puede fallar ocasionalmente oaparecer como puntos rojos o negros. Esto no afecta a la imagen grabaday no constituye un error de funcionamiento.
Formato de vídeo
Ajuste en la cámara el formato de la señal de vídeo que se usa en su paísantes de utilizarla con una pantalla de televisión (pág. 134).
Lea con detenimiento la sección“Léame primero” (pág. 5) antes deempezar a utilizar la cámara.
Exención de responsabilidades
¡Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar
que la información contenida en este manual es veraz y completa, no seacepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones. Canonse reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware ydel software aquí descritos en cualquier momento y sin previo aviso.
¡Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción,
almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquieridioma de la totalidad o parte de este manual, de cualquier forma y porcualquier medio, sin previa autorización por escrito de Canon.
¡Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados
por datos defectuosos o perdidos causados por un uso erróneo o un malfuncionamiento de la cámara, el software, las tarjetas CompactFlash™(tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o por el usode tarjetas CF que no sean de la marca Canon.
¡Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon, Inc.¡CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.¡iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.¡Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc, registradas en EE.UU. y otros países.
¡Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
¡Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser
marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
Los iconos situados a la derecha de los títulos indicanel modo de las operaciones. Como en el caso delsiguiente ejemplo, el dial de MODO debe estar enla posición
Uso del flash
:esta marca indica problemas que pueden afectar al
funcionamiento de la cámara.
:esta marca indica temas adicionales que
complementan los procedimientos básicos.
¿Alguna pregunta? Consulte primeroesta sección.
3¿Cómo se recorren los menús?
Selección de menús y ajustes (pág. 41)
3¿Cuáles son los ajustes disponibles para cada función?
y¿Seguirán mis ajustes en efecto cuando apague la cámara?
Funciones disponibles en cada modo dedisparo (pág. 82)
3¿Cómo se imprime?
Acerca de la impresión (pág. 100)
3¿Cuáles son las funciones disponibles en los menús?
Las secciones mencionadas tienen el borde derecho sombreadopara facilitar su identificación.
ii
,, or .
Acerca del índice recortado
Una introducción rápida dirigida a nuevos usuarios que deseenempezar a utilizar la cámara ahora y aprender a manejarla enprofundidad más tarde. Explica cómo poner en marcha lacámara y comenzar a disparar y reproducir imágenes.
Describe todos los componentes de la cámara e indicacómo cargar las baterías y cómo utilizar el botón dedisparo, entre otras funciones básicas.
Explica cómo disparar con la cámara, e incluye los cincomodos de disparo diferentes y la utilización de las diversascaracterísticas de disparo de la cámara.
Explica cómo revisar las imágenes grabadas de una en unau organizadas en un índice, y el procedimiento paraprotegerlas o borrarlas, entre otras opciones.
Explica el procedimiento para imprimir y configurar losajustes de impresión, y la forma de seleccionar imágenespara transferirlas al correo electrónico.
Explica cómo transferir imágenes grabadas a un ordenadory cómo conectar la cámara a un equipo de televisión paradisparar y revisar las imágenes.
Proporciona una descripción de los menús Grabación yReproducción y de los mensajes de error. También explicacómo reemplazar una batería de fecha y cómo utilizar losdiferentes accesorios que se venden por separado, comoel Kit de batería y cargador y las lentes.
Iniciación rápida
Preparación de la cámara,funciones básicas
Disparo
Reproducción,borrado
Impresión,transferencia
Conexión
Apéndice
1
Índice
: tablas de funciones y operaciones. El borde derechode estas páginas aparece sombreado para facilitar suidentificación.
Léame primero5Iniciación rápida12Guía de componentes14Preparación de la cámara18
Instalación del paquete de baterías......................................18
Instalación de una tarjeta CF................................................22
Ajuste de fecha y hora...........................................................25
Selección del idioma..............................................................27
Montaje de la correa..............................................................29
Restablecimiento de los ajustes predeterminados.............137
Lista de mensajes................................................................138
Apéndices142
Reemplazo de la batería de fecha......................................142
Uso de los Kits de baterías opcionales...............................144
Uso de las lentes opcionales y el adaptador para lentes...148
Cuidado y mantenimiento de la cámara.............................154
Solución de problemas........................................................155
Especificaciones161Índice170Servicio de soporte de clientes CANON174
4
Léame primero
Lea esta sección
Tomas de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, lerecomendamos que tome varias imágenes de prueba paraconfirmar que está utilizando correctamente la cámara. Canon,sus filiales y los distribuidores de sus cámaras digitales no sehacen responsables de los daños derivados de un usoinadecuado de la cámara digital Canon o de la tarjetaCompactFlash™ (tarjeta CF) que impida que las imágenes segraben correctamente o en un formato legible.
Advertencia sobre las infracciones de la ley decopyright
Las cámaras digitales Canon se destinan al uso personal ydeben emplearse de acuerdo con lo establecido en las leyes yregulaciones de copyright nacionales e internacionales.Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes derepresentaciones, exposiciones o propiedades comerciales conuna cámara o con cualquier otro dispositivo puede constituir unainfracción de la ley de copyright o de otros derechos legales,incluso si las imágenes han sido tomadas para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo es aplicable en el país deventana. Si la cámara presenta algún problema durante suestancia en el extranjero, llévela al país de venta antes derealizar una reclamación de garantía en un Servicio deasistencia al cliente de Canon.
5
Precauciones de seguridad
¡Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha
leído y comprendido las precauciones de seguridad que sedescriben a continuación. Compruebe que está utilizando lacámara correctamente en todo momento.
¡Las precauciones de seguridad que se detallan en las
próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a utilizarla cámara y sus accesorios de forma correcta y segura paraevitar posibles lesiones o daños a su persona, a terceros oal equipo.
¡En las páginas que siguen, el término “equipo” se refiere
fundamentalmente a la cámara, la batería, el cargador de labatería y el adaptador compacto de alimentación opcional.
ADVERTENCIAS
¡No dirija la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz
intensa que puedan dañarle la vista.
¡No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa del flash podría dañarles lavista. En especial, manténgase al menos a un metro(39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya autilizar el flash.
¡Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Si un niño
daña accidentalmente la cámara o las baterías puede sufrirlesiones graves. Por otra parte, si el niño se coloca la correaalrededor del cuello puede existir riesgo de asfixia.
¡Ponga especial cuidado en mantener la batería de fecha de la
cámara fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere unabatería, solicite asistencia médica inmediatamente.
¡No intente desmontar o modificar ninguna pieza del equipo
que no se describa expresamente en esta guía. Desmontar oalterar ciertas piezas puede ocasionar una descarga eléctricade alta tensión.Todas las revisiones, modificaciones yreparaciones internas deben ser realizadas por personalcompetente autorizado por el distribuidor de la cámara o porrepresentantes del Servicio de soporte de clientes CANON.
6
¡Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alta tensión,
no toque la zona del flash de la cámara si ha sufrido daños.Del mismo modo, nunca toque las partes internas del equipoque hayan quedado al descubierto accidentalmente. Existeriesgo de descarga eléctrica de alta tensión. Póngase encontacto con el distribuidor de su cámara o con el Serviciode soporte de clientes CANON tan pronto como sea posible.
¡Si observa que la cámara desprende humo o gases tóxicos,
deje de manipular el equipo inmediatamente. De no hacerlo,puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería ydesenchufe el cable de alimentación de la toma de corrientede la pared. Compruebe que la emisión de humo o gasestóxicos ha cesado. Acuda al distribuidor de la cámara o alServicio de soporte de clientes CANON más cercano.
¡Deje de utilizar el equipo si se cae o la carcasa está dañada.
De no hacerlo, puede producirse un incendio o una descargaeléctrica. Apague inmediatamente la cámara, extraiga lasbaterías y desenchufe el cable de alimentación de la toma decorriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio desoporte de clientes CANON más cercano.
¡Evite que el equipo se moje o se sumerja en agua u otros
líquidos, así como la entrada de líquido en la cámara.La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de lacámara entra en contacto con algún líquido o con aire salado,séquelo con un paño suave y absorbente. En caso de quepenetre agua o una sustancia extraña en el interior de lacámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería odesenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.Si continúa utilizando el equipo puede producirse un incendioo una descarga eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara oal Servicio de soporte de clientes CANON más cercano.
¡No utilice compuestos que contengan alcohol, benceno,
disolventes u otras sustancias inflamables para la limpiezao el mantenimiento del equipo. Su uso podría provocar unincendio.
7
¡Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie la
suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe,en la parte exterior de la toma de corriente y en el áreacircundante. En presencia de polvo, humedad o grasa, elpolvo que se acumula en el enchufe durante un periodoprolongado de tiempo puede saturarse con la humedad yprovocar un cortocircuito, con el consiguiente riesgo deincendio.
¡
No corte, dañe o altere el cable del adaptador de alimentación,ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estasacciones podría provocar un cortocircuito, con el consiguienteriesgo de incendio o descarga eléctrica.
¡No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo podría sufrir una descarga eléctrica. Siempre quedesenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del enchufe.Si tira de la parte flexible, puede dañar el aislante y dejar elcable al descubierto, creando una fuente potencial deincendios y descargas eléctricas.
¡La utilización de fuentes de alimentación que no estén
expresamente recomendadas para este equipo puede darlugar a un sobrecalentamiento, una deformación del equipo,un incendio, una descarga eléctrica u otros problemas. Utiliceúnicamente los accesorios de alimentación recomendados.
¡No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las
exponga directamente a las llamas. No las sumerja en agua.Esto podría deteriorar las baterías y provocar la salida delíquidos corrosivos, u ocasionar un incendio, una descargaeléctrica, una explosión o lesiones personales graves.
¡No intente desmontar, modificar o calentar la batería. Si lo
hace, existe un grave riesgo de lesiones por explosión. Lavecon agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos losojos y la boca, o cualquier prenda que entre en contacto conel contenido de la batería. Si la boca o los ojos entran encontacto con estas sustancias, lávelos con agua abundantey solicite inmediatamente asistencia médica.
¡Evite dejar caer la batería o exponerla a golpes fuertes que
puedan dañar la carcasa. La batería podría derramar líquidosy causar lesiones graves.
8
¡No ponga objetos metálicos, tales como llaveros, en contacto
con los terminales de la batería. Esto podría producir unsobrecalentamiento, quemaduras y otras lesiones.
¡Antes de desechar una batería, cubra los terminales con
cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren encontacto directo con otros objetos. El contacto con loscomponentes metálicos de otros materiales en loscontenedores de basura puede dar lugar a incendios yexplosiones. Deposite las baterías en los contenedoresde su zona destinados a tal efecto.
¡El uso de baterías no recomendadas expresamente para
este equipo puede causar explosiones o fugas que podríanprovocar incendios, lesiones y daños al entorno. Utilice sólolas baterías y los accesorios recomendados.
¡Si utiliza baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de
marca Canon junto con el cargador recomendado para dichasbaterías. El uso de un cargador distinto puede causar unsobrecalentamiento o una deformación de las baterías, con elconsiguiente riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
¡Desconecte el cargador de las baterías o el adaptador
compacto de alimentación de la cámara y de la toma decorriente eléctrica después de recargar la batería y cuando noesté utilizando la cámara con el fin de evitar incendios y otrospeligros.
¡El conector del cargador de batería de la cámara y el cable
de alimentación compacto están diseñados para su usoexclusivo con esta cámara. No los utilice con otrosproductos o baterías. Si lo hace, podrían producirse incendiosy otros peligros.
¡Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por
separado (convertidor angular, teleconvertidor, lentes deaproximación y adaptador para lentes de conversión). Si seaflojan, se desprenden y se rompen, los fragmentos de vidriopueden causar lesiones. Nunca oriente las lentes hacia el solo hacia fuentes de luz intensa. Podría producirle lesiones enla vista.
9
PRECAUCIONES
¡Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares
expuestos a luz solar intensa o a altas temperaturas,como por ejemplo el salpicadero o el maletero del coche.La exposición a la luz solar y al calor puede causar fugas,sobrecalentamiento o explosiones en la batería que podríandar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altastemperaturas también pueden producir deformaciones de lacarcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena cuandoutilice el adaptador compacto de alimentación para cargar labatería o encender la cámara.
¡No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
Esto podría ocasionar incendios, descargas eléctricasy otros daños.
¡Cuando lleve la cámara colgada o la sujete por la correa,
evite someterla a fuertes impactos o sacudidas que puedancausarle lesiones o dañar el equipo.
¡No cubra el flash con la mano al disparar.Tampoco toque la
superficie del flash después de tomar varias fotografías enun corto espacio de tiempo. Ambas acciones puedenproducir quemaduras.
¡Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, el cuerpo
puede calentarse. Extreme las precauciones cuando utilice lacámara durante un tiempo prolongado. Podría experimentaruna sensación de quemazón en las manos.
10
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite la proximidad de campos magnéticosintensos.
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos uotros equipos que generen campos electromagnéticos intensos.La exposición a campos magnéticos intensos puede causaraverías o alterar los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con lacondensación.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperaturapuede causar condensación (pequeñas gotas de agua) enlas superficies externas e internas. Evite este riesgo colocandoel equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando quese adapte a los cambios de temperatura lentamente antesde sacarlo.
Si se produce condensación dentro de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente. Si sigue usándolopuede estropearse. Extraiga la tarjeta CF y las baterías o elcable de alimentación (si está conectado) y espere hasta que lahumedad se haya evaporado completamente antes de volver autilizar el equipo.
Almacenamiento durante periodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo detiempo prolongado, extraiga las baterías de la cámara o elcargador de las baterías y guarde el equipo en un lugarseguro. Si se guarda la cámara durante un tiempo prolongadocon las baterías instaladas, éstas pueden descargarse ydañar el equipo.
11
Iniciación rápida
Instale las baterías
1
(pág. 18).
Desplace el cierre de la tapade la batería, abra la tapa einserte las baterías.
¡
Si desea obtener información relevante sobre las baterías,consulte“Manejo correcto de las baterías” (pág. 19).
Instale la tarjeta CF
2
(pág. 22).
Abra la tapa de la ranura dela tarjeta CF e inserte unatarjeta CF.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
3
cámara (pág. 30).
Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que elindicador que se encuentra junto al visor comiencea emitir un parpadeo verde.
¡Si la pantalla LCD muestra
el menú Ajustar Fecha/Hora,ajuste la fecha y la hora(pág. 25).
¡Si desea obtener información
sobre la forma de cambiar elidioma, consulte “Seleccióndel idioma” (pág. 27).
Coloque el dial de
4
MODO en la posición
(Auto) (pág. 46).
Indicador
34
12
Ajuste el enfoque (pág. 38).
5
Dirija la cámara hacia elsujeto y mantengaligeramente pulsado elbotón de disparo. Cuandoel enfoque está ajustado,la cámara emite dos pitidos.
Realice la toma
6
5, 6
(pág. 38).
Pulse el botón de disparohasta el final del recorrido.La cámara emite un pitidopara indicar que se harealizado la toma.
Visualice la imagen grabada.
7
La imagen grabada apareceen la pantalla LCD duranteunos dos segundos(pág. 48).Para obtener información sobrela forma de visualizar lasimágenes que ya ha tomado, consulte la sección“Reproducción” (pág. 86).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Para borrar inmediatamente la imagen visualizada
1Pulse el botón mientras se
muestra la imagen.
2Compruebe que se ha
seleccionado [Borrar] y pulse
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
el botónSET (Ajustar).
Iniciación rápida
13
Guía de componentes
Botón de disparo (pág. 38)
Ventana del visor óptico (pág. 37)
Micrófono (sólo en PowerShot A40)
Luz ayuda AF (pág. 39) Lámpara de reducción de
ojos rojos (pág. 52) Lámpara del temporizador (pág. 60)
Flash (pág. 52)
Tapa delterminal
Objetivo
Botón de liberacióndel anillo
Terminal DIGITAL*
Terminal A/V OUT (salidade audio/vídeo) (PowerShot A40)Terminal VIDEO OUT(salida de vídeo)(PowerShot A30)(pág. 124)
*Si va a conectar la cámara a un ordenador, utilice el cable USB
suministrado con ella (págs. 104, 128). Si va a conectarla a unaimpresora, use el cable de conexión directa DIF-100 proporcionadocon la impresora. Para obtener una lista de las impresoras quefuncionan con esta cámara, consulte el diagrama del sistema.
14
Terminal DC IN (entrada de CC) (pág. 146)
Pantalla LCD* (pág. 32)
Visor (pág. 37)
(Derecha)/ Bloqueo de autoenfoque (pág. 55)
(Continuo)/ (Temporizador)/ Botón (Izquierda)
(págs. 59, 60)
Botón (Flash)/SET (Ajustar) (pág. 52)
Tapa de la ranura de la tarjeta CF (pág. 22)
Botón ON/OFF(pág. 30)
Cierre de la tapa de la batería (pág. 18)
Rosca de trípode
MENU Botón MENU (pág. 41)
(Macro)/(Instantánea)/
Anilla de la correa (pág. 29)
Soporte de la bateríade fecha (pág. 142)
Tapa de la batería(pág. 18)
(Infinito)/ Botón
Preparación de la cámara, funciones básicas
*La pantalla LCD está cubierta con una lámina fina de plástico que
impide que se raye durante el transporte. Quítela antes de utilizarla cámara.
15
Botón (Exposición)/ (Balance de
blancos)/
(Borrado de una imagen) (págs. 75, 76, 78, 96)
(Efectos fotográficos)/
Botón DISPLAY (Mostrar) (pág. 32)
Botón de zoom(págs. 40, 57, 87, 88)
Dial de MODO(pág. 17)
Indicadores
El indicador superior se activa al encender la cámara ycada vez que se pulsa el botón de disparo.
Indicador superior
Verde:preparada para disparar o para comunicarse con el
ordenador.
Parpadeo verde:la cámara está procesando información
(iniciándose, accediendo a la tarjeta CF o transmitiendo
datos al ordenador).Naranja:preparada para disparar con flash.Parpadeo naranja:la cámara está preparada para disparar,
pero la velocidad de obturación es baja. La señal
luminosa indica que la fotografía podría salir borrosa.
Indicador inferior
Amarillo:modos Macro/Instantánea/InfinitoParpadeo amarillo: dificultad para enfocar. Aunque se puede
pulsar el botón de disparo, se recomienda utilizar elbloqueo de enfoque para disparar (pág. 71).
16
Dial de MODO
El dial de MODO permite seleccionar el modo defuncionamiento de la cámara.
(Auto)
La cámara realiza automáticamente lamayoría de los ajustes (pág. 46).
(Programa AE)
Permite ajustar manualmente laexposición, el balance de blancos yotros parámetros antes de disparar(pág. 67).
(Manual)
Permite ajustar manualmente la abertura y la velocidadde obturación para obtener un efecto concreto (pág. 69).
(Ayuda de Stitch)
Utilice este modo cuando vaya a tomar fotografías conlas que desee componer una panorámica (pág. 62).
(Película)
Utilice este modo para realizar películas (pág. 65).
(Reproducción)
¡Reproduzca o elimine imágenes de la tarjeta CF
(págs. 86, 96).
¡Descargue y visualice imágenes en su ordenador
(pág. 126).
¡Imprima imágenes directamente en una impresora
conectada (pág. 104).
Preparación de la cámara, funciones básicas
17
Preparación de la cámara
Instalación del paquete de baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas de tamaño AAsuministradas con el equipo. Puede utilizar bateríasopcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH).
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice el cierre de la tapa de la batería y
2
empuje la tapa ligeramente hacia delante.Abra la tapa.
Inserte las baterías como se muestra en
3
la figura.
Terminal negativo (-)Terminal positivo (+)
Cierre la tapa de la batería.
4
18
¡Cuando el indicador de la cámara emita un parpadeo
verde, no apague la cámara ni abra la tapa de labatería. El parpadeo indica que la cámara estáescribiendo, leyendo, borrando o transmitiendouna imagen a o desde la tarjeta CF.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
¡Se recomienda utilizar el Kit adaptador de CA ACK600
opcional para suministrar corriente a la cámara durantesesiones largas (pág. 146).
¡El Kit de batería y cargador opcional permite utilizar
baterías NiMH recargables para alimentar la cámara(pág. 144).
¡Para obtener información sobre el Kit de batería y
cargador y las baterías NiMH recargables de tamañoAA, consulte el diagrama del sistema (no incluido en
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
esta guía).
Manejo correcto de las baterías
¡Utiliceúnicamente baterías alcalinas de tamaño AA o baterías
Canon NiMH de tamaño AA. Para obtener información sobreel manejo de las baterías NiMH recargables de tamaño AA,consulte“Uso de los Kits de baterías opcionales” (pág. 144).
¡No utilice baterías de manganeso o litio, porque podrían
sobrecalentar la cámara.
¡El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar
dependiendo de la marca. Por esta razón, el tiempo defuncionamiento de las baterías que compre puede ser inferioral de las baterías suministradas con la cámara.
¡El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a
temperaturas bajas si se utilizan baterías alcalinas. Por susespecificaciones, las baterías alcalinas pueden agotarse másdeprisa que las baterías NiMH. Si va a utilizar la cámara enzonas frías durante un periodo prolongado de tiempo, lerecomendamos que utilice el Kit de baterías NiMH de tamañoAA de Canon (un juego de cuatro unidades).
¡Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio de
tamaño AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, sedesaconseja su uso.
Preparación de la cámara, funciones básicas
19
¡No mezcle nunca baterías nuevas con baterías
parcialmente usadas. Coloque siempre en la cámaracuatro baterías nuevas (o completamente recargadas)al mismo tiempo.
¡No mezcle nunca baterías de diferentes tipos o distintos
fabricantes. Las cuatro baterías deben ser iguales.
¡Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con
un paño seco. La grasa de la piel y cualquier otro tipo desuciedad pueden disminuir significativamente el número deimágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso.
¡El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas
bajas, especialmente el de las baterías alcalinas. Si estáutilizando la cámara en áreas frías y las baterías se agotanmás deprisa de lo normal, puede recuperar el rendimientoguardando las baterías durante unos momentos en un bolsillointerior con el fin de calentarlas antes del uso. No guarde lasbaterías en un bolsillo en el que haya un llavero u otrosobjetos metálicos porque se puede producir un cortocircuito.
¡Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo prolongado,
extraiga las baterías y guárdelas en un lugar seguro. Lasbaterías pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permaneceninstaladas durante periodos largos sin uso.
ADVERTENCIA
No utilice nunca baterías dañadas o que tengan la cubiertaexterna parcial o totalmente deteriorada. En esascondiciones existe el riesgo de que se produzcan fugas,sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre quelas cubiertas de las baterías compradas en una tienda noestán deterioradas antes de cargarlas. No utilice bateríasque tengan la cubierta defectuosa.
Nunca utilice baterías con el siguiente aspecto.
20
Baterías con la cubierta (revestimiento de aislamientoeléctrico) total o parcialmente pelada.
Baterías con el polo positivo (terminal “+”) plano.
Baterías en las que el terminal negativo tiene la formacorrecta (sobresale de la base metálica), pero lacubierta no cubre el borde de la base metálica.
Indicaciones del estado de la batería
La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje paraindicar que las baterías están bajas de carga o agotadas.
Las baterías están empezando a descargarse.Sustitúyalas o recárguelas pronto.Si la pantalla LCD está apagada, este iconoaparecerá cuando pulse uno de los siguientes
Cambie lasbaterías
botones:
(Mostrar),
Las baterías están totalmente descargadas y lacámara no puede funcionar. Debe reemplazarlas baterías inmediatamente.
,
/,//,DISPLAY
/ o MENU.
Preparación de la cámara, funciones básicas
21
Instalación de una
Instalación de una tarjeta CF
tarjeta CF
Compruebe que la cámara está apagada.
1
Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta
2
CF en la dirección de la flecha y ábrala.
2
1
3
Inserte la tarjeta CF en la ranura en ladirección que se muestra en la ilustración.
¡
Inserte la tarjeta CF por completo en la ranura, hasta que elbotón de expulsión de la tarjeta salga totalmente hacia fuera.
Marca de flecha
Etiqueta dela tarjeta
Botón de expulsión de la tarjeta CF
¡Para extraer la tarjeta CF, pulse el botón de expulsión.
22
Cierre la tapa de la ranura de la
4
tarjeta CF.
¡Cuando el indicador situado a la izquierda del visor
emite un parpadeo verde, la cámara está escribiendo,leyendo, borrando o transmitiendo una imagen hacia odesde la tarjeta. No lleve a cabo ninguna de lassiguientes acciones, de lo contrario, los datos de laimagen podrían perderse o alterarse:
-No mueva bruscamente la cámara.
-No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura dela tarjeta CF.
¡El uso de tarjetas CF cuyo contenido haya sido
editado en otra cámara o con el software de otraempresa puede causar problemas de funcionamientoen la cámara.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
¡
Si desea obtener información adicional sobre las tarjetasCF, consulte “Tarjetas CF y capacidades estimadas
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(imágenes que se pueden grabar)” (pág. 165).
Preparación de la cámara, funciones básicas
23
Acerca de las tarjetas CF...
¡Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión.
No se deben doblar, forzar ni someter a impactos ovibraciones.
¡No intente desmontar o alterar una tarjeta CF.¡Someter una tarjeta CF a cambios bruscos de temperatura
provocará la formación de condensación en la tarjeta y puedegenerar problemas de funcionamiento. Para evitar lacondensación, coloque la tarjeta CF en una bolsa de plásticocerrada herméticamente antes de llevarla a una zona con unatemperatura diferente y permita que se adapte poco a poco ala nueva temperatura. Si se forma condensación en la tarjetaCF, guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas deagua se hayan evaporado de manera natural.
¡No utilice ni almacene tarjetas CF en los siguientes lugares.
-Zonas en las que haya polvo o arena
-Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
24
Ajuste de fecha y hora
El menú Ajustar Fecha/Hora aparece la primera vezque la cámara se enciende y cuando la batería de fechase ha agotado. Reemplace la batería de fecha, y vuelva aajustar la fecha y la hora siguiendo las instrucciones quese describen a continuación a partir del paso 6.
Pulse el botón ON/OFF para encender la
1
cámara (pág. 30).
Coloque el dial de MODO en la posición
2
3
,,, o .
Pulse el botón MENU.
Al hacerlo, aparecerá el menú [Grabación].
Visualizacióndel menú enPowerShot A40
4
Pulse los botones o paraseleccionarpulse el botón SET (Ajustar).
y, a continuación,
Preparación de la cámara, funciones básicas
25
Pulse los botones o para
5
seleccionar
y, a continuación,
pulse el botón SET (Ajustar).
Ajuste la fecha y la hora.
6
¡Utilice los botones o para cambiar el valor del
campo resaltado.
¡Pulse el botónSET (Ajustar) para fijar el valor y pasar al
siguiente campo.
¡El elemento final selecciona el tipo de visualización de la
fecha. Pulse los botones a continuación, pulse el botónSET (Ajustar).
7
Pulse el botón MENU.
o para seleccionarlo y,
En algunos países, elvalor predeterminadode fábrica para elformato de la fechapuede ser distinto delde la ilustración.
26
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.