Verifique se a embalagem da câmara inclui os itens seguintes. Se faltar
algum item, contacte o revendedor onde comprou a câmara.
Câmara
Cabo de Interface
IFC-400PCU
CanonDigital Camera
Solution Disk
Guia de Iniciação
Pilhas Alcalinas
AA (x2)
Cabo AV
AVC-DC400
Brochura do Sistema
de Garantia Canon
Cartão de Memória
(32MB)
Correia de Pulso
WS-800
Disco Canon Digital
Camera Solution Disk
• Pode utilizar o cartão de memória incluído para experimentar a nova
câmara e tirar algumas fotografias de teste.
• Para ver os manuais em PDF, o Adobe Reader tem de estar instalado.
O Microsoft Word Viewer 2003 pode ser instalado para ver manuais
em Word (apenas Médio Oriente). Se não tiver este software instalado
no computador, aceda ao Web site seguinte para transferir o software:
http://www.adobe.com (no caso de PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (no caso de formato Word).
2
Page 3
Convenções Utilizadas neste Manual
• O idioma apresentado no ecrã é mostrado entre [ ].
• Os botões no corpo da câmara são representados pelos
seguintes ícones.
Botão o
m Botão FUNC./SET (Função/Definir)
Botão r
Botão q
Botão p
·Botão MENU
⁄ Botão DISP. (Ecrã)
•: Sugestões para resolução de problemas frequentes.
•: Sugestões para tirar o máximo partido da sua câmara.
•: Notas para prevenir avarias.
•: Explicação suplementar.
• (pág. xx): xx representa o número da página de referência.
• Neste manual, pressupõe-se que estão ajustadas as predefinições
para todas as funções, excepto quando indicado em contrário.
• Esta câmara permite utilizar vários tipos de cartões de memória.
Neste manual, estes cartões são referidos colectivamente como
cartões de memória.
3
Page 4
Leia esta Secção Primeiro
Disparos de Teste
Efectue alguns disparos de teste iniciais e reproduza-os para se certificar
de que as imagens foram gravadas correctamente. Tenha em atenção que
a Canon Inc., as suas subsidiárias, filiais e distribuidores, não se
responsabilizam por quaisquer danos consequenciais provocados por
avarias de uma câmara ou de um acessório, incluindo cartões de memória,
que resultem na falha da gravação de uma imagem ou da gravação num
formato legível pela câmara.
Avisos sobre a Violação dos Direitos de Autor
Tenha em atenção que as câmaras fotográficas digitais da Canon se
destinam ao uso pessoal e devem ser utilizadas de modo a respeitar
as leis e os regulamentos de direitos de autor nacionais e internacionais.
Informamos que, em determinados casos, a cópia de imagens de
actuações, exposições ou propriedades comerciais através de uma
câmara ou de outro dispositivo pode violar os direitos de autor ou outros
direitos legais, mesmo que a imagem gravada seja para uso pessoal.
Limitações da Garantia
Para obter informaçães sobre a garantia da câmara, consulte a Brochura
do Sistema de Garantia Canon fornecida com a câmara.
Para obter os contactos de Apoio ao Cliente da Canon, consulte
a Brochura do Sistema de Garantia Canon.
Monitor LCD
O monitor LCD é fabricado segundo técnicas de produção extremamente
precisas. Mais de 99,99% dos pixels funcionam de acordo com as
especificações, mas, ocasionalmente, podem surgir pixels inactivos sob
a forma de pontos claros ou escuros. Tal não significa que a câmara esteja
danificada. E este fenómeno não produz qualquer efeito sobre a imagem
gravada.
Temperatura do Corpo da Câmara
Tenha cuidado ao utilizar a câmara por um longo período, pois o corpo
da câmara pode aquecer. Tal não significa que a câmara esteja danificada.
4
Page 5
Capte as suas Melhores Memórias
5
Page 6
O que Pretende Fazer?
Fotografar
● Fotografar Permitindo que a Câmara Ajuste as Definições . . . . 22
Os capítulos 1 – 3 descrevem as operações básicas da câmara e as funções utilizadas
frequentemente. Os capítulos 4 – 9 descrevem as funções avançadas, permitindo aprender
mais à medida que são lidos por ordem.
Verificar o Conteúdo da Embalagem ...........2
Convenções Utilizadas neste Manual .......... 3
Leia esta Secção Primeiro ...........................4
O que Pretende Fazer?................................ 6
Precauções de Segurança......................... 10
Precauções Relativas ao Monitor LCD ......12
1 Introdução...............................13
Inserir as Baterias/Pilhas e o Cartão
de Memória ..........................................14
Definir a Data e a Hora .............................. 18
Definir o Idioma do Ecrã.............................20
Premir o Botão do Obturador..................... 21
• Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que leu as precauções de segurança
descritas abaixo. Certifique-se sempre de que a câmara é utilizada correctamente.
• As precauções de segurança descritas nas páginas seguintes destinam-se a evitar
lesões no utilizador e em outras pessoas, bem como a evitar danos no equipamento.
• Certifique-se também de que lê os manuais incluídos com quaisquer acessórios
vendidos em separado que utilize.
AvisosIndica a possibilidade de lesões graves ou morte.
Precauções
Indica a possibilidade de lesões ou danos
no equipamento.
Avisos
Equipamento
• Não olhe para fontes de luz intensa (sol, etc.) através do visor da câmara.
A exposição à luz intensa pode causar lesões oculares.
• Guarde o equipamento fora do alcance das crianças.
Correia: a colocação da correia à volta do pescoço de uma criança pode resultar
em asfixia.
Cartão de memória, bateria de dia/data: perigosos se engolidos acidentalmente.
Se tal suceder, contacte imediatamente um médico.
• Não dispare o flash perto dos olhos das pessoas.
A exposição à luz intensa produzida pelo flash pode causar lesões oculares.
Em especial, mantenha-se a pelo menos um metro de distância das crianças
quando utilizar o flash.
• Não tente desmontar nem alterar qualquer componente do equipamento
de uma forma não expressamente descrita neste manual.
• Para evitar o risco de lesões, não toque no interior da câmara se esta tiver
caído ou estiver danificada.
• Pare imediatamente de utilizar a câmara se esta emitir fumo ou odores
estranhos ou apresentar um comportamento anómalo.
• Não permita a entrada de líquidos ou corpos estranhos na câmara.
Tal poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Se líquidos ou corpos estranhos entrarem em contacto com o interior da câmara,
desligue imediatamente a câmara e retire as baterias/pilhas.
• Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool, benzina ou diluente, para
limpar o equipamento.
• Utilize apenas fontes de alimentação recomendadas.
10
Page 11
Precauções de Segurança
Baterias
• Utilize apenas as baterias recomendadas.
• Não coloque as baterias no fogo ou perto dele.
• Não permita que as baterias entrem em contacto com a água (por ex., água
do mar) ou outros líquidos.
• Não tente desmontar, alterar ou aquecer as baterias.
• Evite deixar cair as baterias ou sujeitá-las a impactos fortes.
Tal poderá causar explosões ou fugas, resultando em incêndio, lesões e danos na
área circundante. Se uma bateria tiver uma fuga e os líquidos entrarem em contacto
com os olhos, a boca, a pele ou a roupa, lave imediatamente com água abundante
e procure assistência médica.
• Antes de deitar fora uma bateria, cubra os terminais com fita adesiva ou outro
material isolador.
O contacto com materiais metálicos em contentores de lixo pode provocar
um incêndio ou explosões.
Precauções
• Não aponte a câmara a fontes de luz intensa (sol, etc.).
Tal poderá resultar em avarias ou danos no sensor de imagem (CCD).
• Ao segurar a câmara pela correia de pulso, tenha cuidado para não bater com
ela nem a sujeitar a impactos ou choques fortes.
• Tenha cuidado para não bater nem carregar com força na objectiva.
Tal poderá resultar em lesões ou danos na câmara.
• Ao utilizar a câmara na praia ou em locais ventosos, tenha cuidado para não
permitir a entrada de pó ou areia na câmara.
Tal poderá causar avarias na câmara.
• Evite utilizar, colocar ou armazenar a câmara nos locais seguintes.
- Locais sujeitos a luz solar intensa.
- Locais sujeitos a temperaturas superiores a 40° C.
- Locais húmidos ou poeirentos.
Tal poderá causar fugas, sobreaquecimento ou explosão, resultando em incêndio,
queimaduras ou outro tipo de lesões. As temperaturas elevadas também podem
causar deformações no exterior do equipamento.
• Remova e guarde as baterias quando não estiver a utilizar a câmara.
Se deixar as baterias no interior da câmara, poderão ocorrer danos causados
por fugas.
• Não utilize o flash com sujidade, poeira ou outras matérias coladas à superfície
ou quando o flash estiver coberto pelos dedos ou pelo vestuário.
Tal poderá causar avarias na câmara.
11
Page 12
Precauções Relativas ao Monitor LCD
• Não se sente com a câmara no bolso.
Tal poderá resultar em avarias ou danos no monitor LCD.
• Ao colocar a câmara na mala, certifique-se de que o monitor LCD não entra
em contacto com objectos duros.
Tal poderá resultar em avarias ou danos no monitor LCD.
• Não fixe acessórios à correia de pulso.
Tal poderá resultar em avarias ou danos no monitor LCD.
12
Page 13
1
Introdução
Este capítulo explica os preparativos para fotografar, nomeadamente
no modo A, bem como para reproduzir, apagar e imprimir
imagens.
Colocar a Correia de Pulso/Segurar a Câmara
• Utilize a correia incluída para evitar deixar cair a câmara durante
a utilização.
• Mantenha os braços comprimidos contra o corpo e segure a câmara
com firmeza pelos lados. Certifique-se de que os seus dedos não tocam
no flash.
Correia de pulso
13
Page 14
Inserir as Baterias/Pilhas e o Cartão de Memória
Insira as pilhas e o cartão de memória incluídos na câmara.
Verifique a patilha de protecção
contra escrita do cartão.
● Se o cartão de memória possuir uma
patilha de protecção contra escrita, não
será possível gravar imagens se a patilha
estiver na posição de bloqueio. Desloque
a patilha para cima até ouvir um clique.
Abra a tampa.
● Deslize e retenha a patilha da tampa
e, em seguida, deslize e abra a tampa
da forma indicada.
Insira as pilhas.
● Insira as pilhas com os lados (+) e (-)
na orientação correcta.
14
Etiqueta
Insira o cartão de memória.
● Insira o cartão de memória com a etiqueta
voltada na direcção indicada até este
encaixar na respectiva posição.
● Certifique-se de que o cartão está
correctamente orientado. Se inserir
o cartão na direcção errada, poderá
danificar a câmara.
Page 15
Inserir as Baterias/Pilhas e o Cartão de Memória
Feche a tampa.
● Feche a tampa e carregue para baixo
à medida que a desloca até esta encaixar
na respectiva posição .
Remover o Cartão de Memória
● Empurre o cartão de memória até ouvir
um clique e, em seguida, liberte o cartão
e puxe-o para fora.
15
Page 16
Inserir as Baterias/Pilhas e o Cartão de Memória
Número Aproximado de Disparos que é Possível Efectuar
Fonte de Alimentação
Monitor LCD
Número de
Disparos
Tempo de Reprodução (Horas)810
* O número de disparos que é possível efectuar baseia-se nos padrões de teste CIPA
(Camera & Imaging Products Association – Associação para as Câmaras Fotográficas
e Produtos de Imagem).
• Consoante as condições de disparo, o número efectivo de disparos que é possível
efectuar pode ser inferior.
• Consoante a marca das pilhas alcalinas utilizadas, o número de disparos que
é possível efectuar pode variar consideravelmente.
• Os valores relativos às baterias NiMH referem-se a baterias totalmente carregadas.
ligado*
Monitor LCD
desligado
Pilhas Alcalinas
(fornecidas)
220450
6501000
Baterias NiMH
(vendidas em separado)
Baterias/Pilhas Compatíveis
Pilhas alcalinas AA e baterias NiMH AA da Canon (vendidas em separado)
(pág. 36).
É possível utilizar outro tipo de baterias ou pilhas?
Não se recomenda a utilização de nenhum outro tipo de baterias ou pilhas
para além das indicadas em cima, pois o desempenho pode variar
consideravelmente.
Porquê utilizar baterias NiMH?
Duram muito mais do que as pilhas alcalinas, especialmente em ambientes com
temperaturas reduzidas.
Indicador de Carga da Bateria
Quando a carga da bateria estiver fraca, é apresentado um ícone ou uma
mensagem no ecrã. Se as baterias tiverem carga, não é apresentado qualquer
ícone ou mensagem.
ApresentaçãoResumo
"Substitua as pilhas."As pilhas estão gastas. Insira pilhas novas.
As baterias têm pouca carga. Prepare baterias
novas para continuar a utilizar a câmara.
16
Page 17
Inserir as Baterias/Pilhas e o Cartão de Memória
Número Aproximado de Fotografias que É Possível Guardar
num Cartão de Memória
Cartão de Memória32 MB (fornecido)2 GB8 GB
Número de Fotografias117492994
• Os valores baseiam-se na utilização das predefinições da câmara.
• O número de fotografias que é possível guardar varia em função das definições
da câmara, do motivo e do cartão de memória utilizado.
Como verificar o número de fotografias que é possível
guardar?
O número de fotografias que é possível guardar é apresentado no ecrã quando
a câmara se encontra no modo de Disparo (pág. 22).
Número de fotografias
que é possível guardar
Cartões de Memória Compatíveis
• Cartões de memória SD
• Cartões de memória SDHC
• MultiMediaCards
• Cartões de memória MMCplus
• Cartões de memória HC MMCplus
O que É a Patilha de Protecção contra Escrita?
Os cartões de memória SD e SDHC possuem uma patilha de protecção contra
escrita. Se esta patilha estiver na posição de bloqueio, "Cartão bloqueado!"
será apresentado no ecrã e não será possível gravar nem apagar imagens.
17
Page 18
Definir a Data e a Hora
O menu Data/Hora é apresentado quando a câmara é ligada pela primeira
vez. Uma vez que a data e a hora registadas nas imagens se baseiam
nestas definições, certifique-se de as ajustar.
Ligue a câmara.
● Prima o botão ON/OFF.
X O menu Data/Hora será apresentado.
Defina a data e a hora.
● Prima os botões qr para seleccionar
uma definição.
● Prima os botões op para definir
um valor.
Ajuste a definição.
● Prima o botão m.
X Após a definição da data e da hora,
o menu Data/Hora será fechado.
18
Page 19
Definir a Data e a Hora
Alterar a Data e a Hora
É possível alterar a data e a hora consoante seja necessário.
Apresente os menus.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Data/Hora]
no separador
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador
● Prima os botões op para seleccionar
[Data/Hora] e, em seguida, prima
obotãom.
3.
3.
Altere a data e a hora.
● Execute os Passos 2 e 3 na página
à esquerda para alterar a data e a hora.
● Para fechar os menus, prima o botão ·.
Apresentação do Menu Data/Hora
• Defina a data e a hora correctas. Se não tiver definido a data e a hora, o menu
Data/Hora será apresentado sempre que ligar a câmara.
• Se retirar as baterias/pilhas da câmara, as definições de Data/Hora poderão
ser eliminadas após cerca de 3 semanas. Se isso acontecer, defina novamente
a data e a hora.
Esta câmara está equipada com uma bateria de iões de lítio
recarregável incorporada para guardar as definições de Data/Hora.
Pode recarregar a bateria quando inserir pilhas alcalinas AA ou
quando utilizar o transformador de CA vendido em separado, durante
aproximadamente 4 horas. Não é necessário ligar a câmara para
carregar a bateria.
19
Page 20
Definir o Idioma do Ecrã
É possível alterar o idioma dos menus e mensagens apresentados no ecrã.
Defina o modo de Reprodução.
● Prima o botão 1.
Apresente o menu de idioma.
● Mantenha premido o botão
e, em seguida, prima o botão · .
Defina o idioma do ecrã.
● Prima os botões opqr para seleccionar
um idioma e, em seguida, prima
obotãom.
X Após a definição do idioma do ecrã,
o menu de idioma será fechado.
Também pode alterar o idioma premindo o botão · e, no separador 3,
seleccionando [Idioma].
m
20
Page 21
Premir o Botão do Obturador
O botão do obturador inclui duas fases. Para fotografar imagens focadas,
em primeiro lugar, prima ligeiramente o botão do obturador (até meio) para
focar e, em seguida, tire a fotografia.
Prima até meio (ligeiramente até
à primeira fase).
X A câmara foca e ajusta automaticamente
as definições necessárias para fotografar,
tais como o ajuste do brilho e da cor.
X Quando a câmara foca, são emitidos dois
sinais sonoros e o indicador acende-se
a verde.
Prima completamente
(até à segunda fase).
X A câmara tira a fotografia.
Se premir completamente o botão do obturador sem fazer uma pausa
a meio, as fotografias tiradas poderão ficar desfocadas.
21
Page 22
Tirar Fotografias
A câmara pode ajustar automaticamente todas as definições para que
possa fotografar premindo simplesmente o botão do obturador (modo Auto).
Ligue a câmara.
● Prima o botão ON/OFF.
X É emitido o som inicial e a imagem inicial
é apresentada.
● Se premir novamente o botão ON/OFF,
a câmara desliga-se.
Seleccione um modo de disparo.
● Rode o disco de modos para A.
Enquadre o motivo.
● Se deslocar o botão de zoom para i,
o zoom aumenta, ampliando o motivo.
Se deslocar o botão de zoom para j,
o zoom diminui, reduzindo o motivo.
Foque.
● Prima ligeiramente o botão do obturador
(até meio) para focar.
X Quando a câmara foca, são emitidos
dois sinais sonoros e o indicador
acende-se a verde (laranja quando
o flash vai disparar).
Indicador
X São apresentadas molduras AF verdes
quando o motivo está focado.
22
Moldura AF
Page 23
Tirar Fotografias
Dispare.
●
Prima completamente o botão do obturador.
X
A câmara emite o som do obturador e dispara.
O flash dispara automaticamente em
condições de luminosidade reduzida.
X
O indicador fica intermitente a verde
enquanto a imagem está a ser gravada
no cartão de memória.
X
A imagem é apresentada no ecrã durante
cerca de dois segundos. Pode continuar
a disparar enquanto a imagem é apresentada.
E se...
•
nada for apresentado quando a câmara é ligada?
Prima o botão ⁄ para ligar o ecrã (pág. 43).
•
a câmara não emitir quaisquer sons?
Se premir o botão ⁄ ao ligar a câmara, todos os sons serão desactivados, à excepção
dos sons de aviso. Para activar o som, prima o botão
em seguida, seleccione [Sem som]. Utilize os botões
•
a imagem ficar escura mesmo que o flash tenha disparado ao fotografar?
O motivo está demasiado afastado para ser alcançado pelo flash. Fotografe a imagem
dentro do alcance efectivo do flash de aproximadamente 30 cm – 4,0 m com grande
angular máxima (lado
(lado
i
).
•
o indicador ficar intermitente a amarelo e a câmara emitir apenas um sinal sonoro
quando o botão do obturador for premido até meio?
O motivo está demasiado próximo. Afaste-se cerca de 50 cm ou mais do motivo. Prima
novamente o botão do obturador até meio, certificando-se de que o indicador não fica
intermitente a amarelo antes de fotografar.
•
o ecrã se desligar quando tirar uma fotografia?
Quando o flash começa a ser recarregado, o indicador pode ficar intermitente a laranja
e o ecrã pode desligar-se. Quando acabar de recarregar, o ecrã liga-se novamente.
•
a lâmpada se acender?
A lâmpada (Lâmpada de Redução de Olhos Vermelhos) acende-se para reduzir o efeito
de olhos vermelhos que ocorre ao fotografar com luminosidade reduzida utilizando
o flash. Também se acende durante a assistência à focagem (Luz Aux. AF).
j
) e aproximadamente 30 cm – 2,0 m com teleobjectiva máxima
·
, seleccione o separador 3 e,
qr
para seleccionar [Off].
23
Page 24
Ver Imagens
É possível ver as imagens fotografadas no ecrã.
Defina o modo de Reprodução.
● Prima o botão 1.
● É apresentada a última imagem
fotografada.
Seleccione uma imagem.
● Prima o botão q para percorrer
as imagens pela ordem contrária
à ordem pela qual foram gravadas.
● Prima o botão r para percorrer as
imagens pela ordem segundo a qual
foram gravadas.
● As imagens mudam mais rapidamente
se mantiver os botões qr premidos,
mas serão apresentadas com uma
qualidade inferior.
Recomendação para utilizadores pouco experientes:
9 Modo Fácil
Basta rodar o disco de modos para 9 (Modo Fácil) para fotografar e reproduzir
imagens. Este modo é recomendado para utilizadores pouco experientes que
não estão familiarizados com a utilização de câmaras.
Rode o disco de modos para 9.
Dispare.
● Prima ligeiramente o botão do obturador
(até meio) para focar.
X É apresentada uma moldura AF verde
Modo Fácil
24
quando o motivo está focado.
● Prima completamente o botão
do obturador para disparar.
Veja as imagens.
● Prima o botão 1.
● Prima os botões qr para apresentar
as imagens que pretende ver.
Page 25
Apagar Imagens
É possível seleccionar e apagar imagens individualmente. Tenha em
atenção que as imagens apagadas não poderão ser recuperadas.
Tenha cuidado antes de apagar uma imagem.
Defina o modo de Reprodução.
● Prima o botão 1.
X É apresentada a última imagem
fotografada.
Seleccione uma imagem para
apagar.
● Prima os botões qr para seleccionar
uma imagem para apagar.
Apague a imagem.
● Prima o botão p.
● Prima os botões qr para
seleccionar [Apagar] e,
em seguida, prima o botãom.
X A imagem apresentada será apagada.
● Para sair em vez de apagar, prima
os botões qr para seleccionar [Cancelar]
e, em seguida, prima o botão m.
25
Page 26
Imprimir Imagens
É possível imprimir facilmente as imagens fotografadas ligando a câmara
a uma impressora compatível com PictBridge (vendida em separado).
Itens a Preparar
• Câmara e impressora compatível com PictBridge (vendida em separado)
• Cabo de interface fornecido com a câmara (pág. 2)
Desligue a câmara e a impressora.
Ligue a câmara à impressora.
● Abra a tampa do terminal da câmara
e insira a ficha mais pequena do cabo
de interface na direcção indicada.
● Insira a ficha maior do cabo na
impressora. Para obter mais informações
sobre a ligação, consulte o manual do
utilizador fornecido com a impressora.
Ligue a impressora.
Ligue a câmara.
● Prima o botão 1 para ligar a câmara.
X será apresentado no ecrã e
o botão c acender-se-á a azul.
26
Page 27
Imprimir Imagens
Seleccione uma imagem para
imprimir.
● Prima os botões qr para seleccionar
uma imagem.
Imprima imagens.
● Prima o botão c.
X A impressão será iniciada e o botão
c ficará intermitente a azul.
● Se pretender imprimir mais imagens,
repita os Passos 5 e 6 depois
de a impressão ser concluída.
● Quando a impressão estiver concluída,
desligue a câmara e a impressora
e desligue o cabo de interface.
Consulte o Manual do Utilizador da Impressão Directa para obter
mais informações sobre a impressão, nomeadamente em impressoras
compatíveis com impressão directa.
Impressoras da Canon Compatíveis com PictBridge
(Vendidas em Separado)
Se ligar a câmara a uma das impressoras da Canon compatíveis com
PictBridge indicadas em baixo, pode imprimir as imagens como fotografias
sem ter de utilizar um computador.
Compact Photo Printers
(série SELPHY)
Para obter mais informações, contacte o revendedor da Canon mais
próximo.
Impressoras de Jacto
de Tinta
27
Page 28
Gravar Filmes
Para gravar filmes, rode o disco de modos para E (Filme).
Defina o modo de Filme.
● Rode o disco de modos para E.
● Confirme se é apresentado no ecrã.
Tempo para Gravação
Enquadre o motivo.
● Se deslocar o botão de zoom para i,
o zoom aumenta, ampliando o motivo.
Se deslocar o botão de zoom para j,
o zoom diminui, reduzindo o motivo.
Foque.
● Prima ligeiramente o botão do obturador
(até meio) para focar.
X Quando a câmara foca, são emitidos dois
sinais sonoros e o indicador acende-se
a verde.
Indicador
28
Page 29
Gravar Filmes
Grave.
●
Prima completamente o botão do obturador.
A câmara começará a gravar o filme.
●
Quando a gravação for iniciada, retire o dedo
do botão do obturador.
X
[ REC.] e o tempo utilizado serão
apresentados no ecrã.
●
Não toque no microfone durante a gravação.
●
Não prima nenhum botão para além do botão
do obturador. O som emitido pelos botões
ficará gravado no filme.
Tempo Utilizado
Microfone
Pare de gravar.
●
Volte a premir completamente o botão
do obturador.
X
A câmara emite um sinal sonoro e pára
a gravação do filme.
X
O indicador fica intermitente a verde
enquanto o filme está a ser gravado
no cartão de memória.
X
A gravação pára automaticamente quando
o cartão de memória ficar cheio.
Tempo de Gravação Aproximado
Cartão de Memória
Tempo de
Gravação
•
Os tempos de gravação baseiam-se na utilização das predefinições da câmara.
•
O tempo disponível pode ser verificado no ecrã no Passo 1.
32 MB (fornecido)2 GB8 GB
15 s16 m 47 s1 h 7 m 6 s
29
Page 30
Ver Filmes
É possível ver os filmes gravados no ecrã.
Defina o modo de Reprodução.
● Prima o botão 1.
X É apresentada a última imagem ou filme
gravado.
Seleccione um filme.
● Prima os botões qr para seleccionar um
filme e, em seguida, prima o botão m.
●é apresentado em filmes.
X Será apresentado o painel de controlo
de filme.
Reproduza o filme.
● Prima os botões qr para seleccionar
e, em seguida, prima o botão m.
● Se premir o botão m, o filme será
pausado/retomado.
● Prima os botões op para ajustar
o volume.
X Depois de o filme terminar,
é apresentado.
30
Page 31
Transferir Imagens para um Computador
Pode utilizar o software incluído para transferir as imagens gravadas para
um computador.
Itens a Preparar
• Câmara e computador
• Canon Digital Camera Solution Disk fornecido com a câmara (pág. 2)
• Cabo de interface fornecido com a câmara (pág. 2)
Requisitos do Sistema
Instale o software num computador que preencha os seguintes requisitos.
Windows
SOWindows Vista (incluindo Service Pack 1)
Modelo do
computador
CPUWindows Vista:
RAMWindows Vista:
InterfaceUSB
Espaço Disponível
no Disco Rígido
Ecrã1024 x 768 pixels/High Color (16 bits) ou superior
Macintosh
SOMac OS X (v10.4 - v10.5)
Modelo do
computador
CPUProcessador PowerPC G4/G5 ou Intel
RAMMac OS X v10,5:
InterfaceUSB
Espaço Disponível
no Disco Rígido
Ecrã1024 x 768 pixels/32.000 cores ou superior
Windows XP Service Pack 2
Os sistemas operativos indicados acima devem estar pré-
instalados em computadores com portas USB incorporadas.
Windows XP:
Windows XP:
• Utilitários da Canon
- ZoomBrowser EX:
- PhotoStitch:
Os sistemas operativos indicados acima devem estar
pré-instalados em computadores com portas USB incorporadas.
Mac OS X v10,4:
• Utilitários da Canon
- ImageBrowser:
- PhotoStitch:
Pentium 1,3 GHz ou superior
Pentium 500 MHz ou superior
512 MB ou mais
256 MB ou mais
200 MB ou mais
40 MB ou mais
512 MB ou mais
256 MB ou mais
300 MB ou mais
50 MB ou mais
31
Page 32
Transferir Imagens para um Computador
Preparação
Para estas explicações, é utilizado o Windows XP e o Mac OS X v10.4.
Instale o software.
Windows
Coloque o CD-ROM na unidade de
CD-ROM do computador.
Inicie a instalação.
●
Clique em [Easy Installation/Instalação
Fácil] e siga as instruções apresentadas
no ecrã para continuar a instalação.
Clique em [Restart/Reiniciar]
ou [Finish/Concluir].
●
Quando clicar em [Restart/Reiniciar],
o computador será reiniciado.
Remova o CD-ROM.
●
Remova o CD-ROM quando for
apresentado o ecrã do ambiente
de trabalho.
Macintosh
●
Coloque o CD-ROM na unidade de
CD-ROM do computador e clique
duas vezes em .
X É apresentado o ecrã mostrado
à esquerda.
● Clique em [Install/Instalar] e siga
as instruções apresentadas no
ecrã para continuar a instalação.
32
Page 33
Transferir Imagens para um Computador
Ligue a câmara ao computador.
● Desligue a câmara.
● Abra a tampa do terminal da câmara
e insira a ficha mais pequena do cabo
de interface na direcção indicada.
● Insira a ficha maior do cabo na porta
USB do computador. Para obter mais
informações sobre a ligação, consulte
o manual do utilizador fornecido com
o computador.
Ligue a câmara.
● Prima o botão 1 para ligar a câmara.
X A ligação entre a câmara e o computador
está agora estabelecida.
Abra o CameraWindow.
Windows
●
Seleccione [Canon CameraWindow]
e clique em [OK].
X O CameraWindow é apresentado.
● Se o CameraWindow não for
apresentado, clique no menu [Start/
Iniciar] e seleccione [All Programs/Todos
os Programas] ou [Programs/Programas],
seguido de [Canon Utilities/Utilitários da
Canon] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
X O menu de Transf. Directa é apresentado
no ecrã da câmara e o botão c
acende-se a azul.
33
Page 34
Transferir Imagens para um Computador
Macintosh
X
O CameraWindow é apresentado.
● Caso não seja apresentado, clique
no ícone [CameraWindow] na barra
de ferramentas (a barra apresentada
na parte inferior do ambiente de trabalho).
X O menu de Transf. Directa é apresentado
no ecrã da câmara e o botão c
acende-se a azul.
Não é possível fotografar enquanto o menu de Transf. Directa for
apresentado.
Transferir Imagens com um Computador
Transfira imagens.
● Clique em [Transfer Untransferred
Images/Transferir Imagens Não
Transferidas].
X Todas as imagens que não tenham
sido previamente transferidas serão
transferidas para o computador.
● Quando a transferência estiver concluída,
desligue a câmara e desligue o cabo.
● Para obter informações sobre outras
operações, consulte o Guia de Iniciação
ao Software.
34
Page 35
Transferir Imagens para um Computador
Transferir Imagens com a Câmara
Seleccione [Novas Imagens].
● Prima os botões op para seleccionar
[Novas Imagens].
● Se o ecrã à esquerda não for
apresentado, prima o botão ·.
Transfira imagens.
● Prima o botão c.
X Todas as imagens que não tenham
sido previamente transferidas serão
transferidas para o computador.
● Quando a transferência estiver concluída,
desligue a câmara e desligue o cabo.
● Para obter informações sobre outras
operações, consulte o Guia de Iniciação
ao Software.
As imagens transferidas serão ordenadas por data e guardadas em
pastas separadas na pasta As Minhas Imagens no Windows ou na
pasta Pictures no Macintosh.
35
Page 36
Acessórios
Fornecido com a Câmara
Cabo AV AVC-DC400
Cabo de Interface IFC-400PCU
Correia de Pulso
WS-800
Pilhas Alcalinas AA
(x2)
Kit de Carregador e Bateria
Carregador de
Baterias
CB-5AH
*1 Também pode ser adquirido em separado.
*2 Para obter mais informações sobre a impressora e os cabos de interface,
consulte o manual do utilizador fornecido com a mesma.
*3 Também é possível utilizar o Kit de Carregador e Bateria CBK4-200.
CBK4-300
*3
Baterias NiMH AA
(NB-3AH x4)
Canon Digital Camera
Solution Disk
Kit do Transformador de CA
ACK800
Transformador de
Corrente Compacto
CA-PS800
*1
Cartão de Memória
(32 MB)
Cabo de
Alimentação
*1
36
Page 37
Terminal Video IN
Acessórios
Leitor de Cartões USB
Flash de Alta Potência
HF-DC1
Terminal Audio IN
Compact Photo Printers
TV
Impressoras de Jacto
(série SELPHY)
*2
de Tinta
Windows/Macintosh
*2
Recomenda-se a utilização de acessórios originais da Canon.
Este produto foi concebido para oferecer os melhores resultados quando utilizado
em conjunto com acessórios originais da Canon. A Canon não se responsabiliza
por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes
de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon (por ex., fuga de líquidos
e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica
a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon,
apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos mediante o pagamento
de um determinado valor.
37
Page 38
Acessórios Vendidos em Separado
Os seguintes acessórios da câmara são vendidos em separado.
Alguns acessórios não são comercializados em certas regiões ou podem já
não estar disponíveis.
Fontes de Alimentação
• Kit de Carregador e Bateria CBK4-300
Este kit inclui um carregador dedicado e quatro baterias NiMH AA recarregáveis
(hidreto de metal de níquel). Recomendado para alimentar a câmara durante
um longo período de tempo.
As baterias (Bateria NiMH NB4-300) também estão disponíveis em separado.
• Kit do Transformador de CA ACK800
Este kit permite alimentar a câmara utilizando uma tomada de corrente.
Recomendado para alimentar a câmara durante um longo período de tempo
ou quando estiver ligada a um computador. Não pode ser utilizado para
carregar as baterias no interior da câmara.
Outros Acessórios
• Flash de Alta Potência HF-DC1
Este flash suplementar acoplável pode iluminar motivos demasiado distantes
para serem iluminados pelo flash incorporado.
38
Page 39
2
Aprender Mais
Este capítulo descreve os componentes e as operações básicas
da câmara.
39
Page 40
Guia de Componentes
a Botão de Zoom
j (Grande Angular)/
Disparo:
i (Teleobjectiva) (pág. 22)
Reprodução:
g (Índice)/
k (Ampliar) (pág. 94)
b Luz (Luz Auxiliar de AF, Lâmpada de
Redução de Olhos Vermelhos, Luz do
Temporizador) (págs. 23, 122, 123)
c Microfone (pág. 29)
d Objectiva
e Botão do Obturador (pág. 21)
f Disco de Modos
g Botão ON/OFF (pág. 21)
h Flash (pág. 59)
i Encaixe para Tripé
j Tampa da Ranhura do Cartão
de Memória/Baterias (pág. 14)
k Patilha da Tampa da Ranhura do
Cartão de Memória/Baterias (pág. 14)
l Suporte da Correia de Pulso (pág. 13)
Disco de Modos
Rode o disco de modos para mudar o modo de disparo. Se rodar o disco
de modos no modo de Reprodução, passará para o modo de Disparo.
Modo Programa AE (pág. 67)
É possível definir várias funções
para tirar a fotografia pretendida.
Modo Auto (pág. 22)
A câmara ajusta automaticamente
as definições de disparo.
Modo Fácil (pág. 54)
Permite fotografar de forma despreocupada
premindo apenas o botão do obturador.
Modo de Filme
(págs. 28, 89)
Modo de Cenas Diversas
(pág. 53)
Permite fotografar com
as definições ideais para
a cena que pretende captar.
40
Page 41
Guia de Componentes
a
Visor (pág. 77)
b
Indicadores (pág. 42)
c
Altifalante
d
Ecrã (Monitor LCD) (pág. 43)
e
Botão 1 (Reprodução)
f
Terminal DC IN
(entrada de alimentação)
g
Terminal A/V OUT (saída de Áudio/
Vídeo) DIGITAL (págs. 26, 33, 100)
Quando a objectiva está expandida, pode utilizar o botão 1 para alternar entre
os modos de Disparo e Reprodução. Quando a objectiva está retraída, pode utilizar
o botão para ligar e desligar a câmara no modo de Reprodução.
Objectiva expandida
Modo de Disparo
1
Modo de
Reprodução
o
Objectiva retraída
Desligar
1
Modo de
Reprodução
41
Page 42
Indicadores
Os indicadores na parte posterior da câmara (pág. 41) acendem-se ou ficam
intermitentes nas condições seguintes.
Posição CoresEstadoEstado de Funcionamento
Verde
Indicador
Superior
Indicador
Inferior
Quando o indicador fica intermitente a verde, estão a ser gravados/lidos/
apagados dados ou estão a ser transmitidas informações diversas.
Não desligue a câmara, não abra a tampa da ranhura do cartão de
memória/baterias, nem agite ou sacuda a câmara. Estas acções podem
danificar os dados de imagem ou provocar avarias na câmara ou no
cartão de memória.
Intermitente
Laranja
Intermitente
Amarelo
Intermitente Quando a câmara não consegue focar (pág. 23)
Preparação para o disparo concluída (pág. 22)/
Aceso
quando ligada a um computador/ecrã desligado
Câmara a iniciar/a gravar/ler/apagar/
transferir imagens (quando ligada a um computador)
Preparação para o disparo concluída (flash ligado)
Aceso
(pág. 22)
Aviso de trepidação da câmara, flash a carregar
(pág. 59)
AcesoDisparo no modo Macro/Bloqueio AF
Função Poupar Energia (Desligar Auto)
Para poupar energia da bateria, a câmara desliga-se automaticamente
se não for utilizada durante um determinado período.
Poupar Energia no Modo de Disparo
Se a câmara não for utilizada durante um minuto, o ecrã desliga-se.
Três minutos depois, a objectiva retrai-se e a câmara desliga-se.
Quando o ecrã se tiver desligado mas a objectiva ainda não se tiver
retraído, pode premir o botão do obturador até meio (pág. 21) para ligar
o monitor e continuar o disparo.
Poupar Energia no Modo de Reprodução
Se a câmara não for utilizada durante cinco minutos, desligar-se-á.
• É possível desactivar a Função Poupar Energia (pág. 118).
• É possível ajustar o tempo decorrido até o ecrã se desligar (pág. 119).
42
Page 43
Informações Apresentadas no Ecrã
Disparo (Ecrã de Informações)
a
Modo de Disparo
b
Compensação de Exposição/Modo
de Disparo Lento (págs. 74, 88)
c
Balanço Brancos (pág. 73)
d
Minhas Cores (pág. 75)
e
Modo de Medição (pág. 85)
f
Taxa de Compressão (pág. 70)
g
Resolução (pág. 70)
h
Conversor Tele-Digital (pág. 62)
i
Factor de Zoom (pág. 61)
j
Modo Macro/Infinito (págs. 64, 65)
k
Velocidade ISO (pág. 72)
l
Flash (pág. 59)
m
Red.Olhos Verm. (pág. 122)
n
Modo de Disparo (págs. 60, 69, 78)
o
Rotação Auto* (pág. 120)
p
Indicador de Carga da Bateria (pág. 16)
*:Normal, :Lado direito para baixo, :Lado esquerdo para baixo
Esta função pode não funcionar correctamente se apontar a câmara directamente
para cima ou para baixo.
q
Grelha (pág. 123)
r
Moldura AF (pág. 80)
Moldura de Med. Pontual
AF (pág. 85)
s
Bloqueio AE/Bloqueio FE (págs. 86, 87)
t
Bloqueio AF (pág. 76)
u
Criar Pasta (pág. 120)
v
Fotografias: Fotografias que É Possível
Gravar (pág. 17)
Filmes: Tempo Disponível/
Tempo Utilizado (pág. 29)
w
Barra de Mudança de Exposição
(pág. 91)
x
Velocidade de Obturação
y
Valor de Abertura
z
Estabilizador de Imagem (pág. 124)
43
Page 44
Informações Apresentadas no Ecrã
Reprodução (Ecrã de Informações Detalhadas)
a
Lista de Impressão (pág. 111)
b
Categoria Auto/M. Categoria (pág. 96)
c
Modo de Disparo
d
Velocidade de Obturação
e
Compensação de Exposição (pág. 74)
f
Balanço Brancos (pág. 73)
g
Histograma
h
Anotação Som (pág. 107)
i
Taxa de Compressão (pág. 70)
j
Resolução (pág. 70)
k
Modo de Medição (pág. 85)
l
Indicador de Carga da Bateria (pág. 16)
m
Número de Pasta-Número de Ficheiro
(pág. 119)
n
Número da imagem apresentada
e número total de imagens
o
Velocidade ISO (pág. 72)
p
Valor de Abertura
q
Flash (pág. 59)
r
Modo Macro/Infinito (págs. 64, 65)
s
Tamanho de Ficheiro (pág. 71)
t
Fotografias: Resolução (pág. 71)
Filmes: Duração do Filme (pág. 91)
u
Red.Olhos Verm./Redimensionar
(págs. 102, 105)
v
Proteger (pág. 102)
w
Minhas Cores (pág. 75)
x
Red.Olhos Verm. (págs. 105, 122)
y
Data e Hora de Disparo (pág. 18)
Histograma
●
Elevado
Reduzido
EscuroClaro
O gráfico apresentado no Ecrã de
Informações Detalhadas é denominado
histograma. O histograma mostra
a distribuição do brilho numa imagem.
Quando o gráfico se aproxima do lado
direito, a imagem está clara, mas quando se
aproxima do lado esquerdo, a imagem está
escura, o que permite verificar a exposição.
44
Page 45
Alternar entre Ecrãs
É possível alternar entre ecrãs utilizando o botão ⁄.
Disparo
Ecrã sem InformaçõesEcrã de InformaçõesDesligado
Reprodução
Sem Ecrã de
Informações (Desligado)
Também pode alternar entre ecrãs premindo o botão ⁄ enquanto a imagem
é apresentada por instantes após o disparo. Contudo, o Ecrã de Informações
Básicas não será apresentado. Pode definir o ecrã que é apresentado
primeiro. Prima os botões
seleccione [Info Revisão].
Ecrã de Informações
Básicas
·
para seleccionar o separador 4. Em seguida,
Ecrã de Informações
Detalhadas
Ecrã de Verificação
da Focagem
Ecrã para Fotografar sob Luminosidade Reduzida durante
oDisparo
O ecrã fica automaticamente mais claro ao fotografar sob luminosidade
reduzida, permitindo verificar o enquadramento (função de Visualização
Nocturna). Contudo, o brilho da imagem apresentada no ecrã e o brilho
da imagem efectivamente gravada poderá ser diferente. Pode ocorrer ruído
e o movimento do motivo no ecrã pode parecer irregular. Mas tal não tem
qualquer efeito na imagem gravada.
Aviso de Sobrexposição durante a Reprodução
No Ecrã de Informações Detalhadas, as áreas da imagem sobrexpostas ficam
intermitentes no ecrã.
45
Page 46
Menu FUNC. - Operações Básicas
É possível definir várias funções através do menu FUNC. As definições que
pode escolher a partir do menu FUNC. variam consoante o modo de disparo
(pág. 40).
Seleccione um modo de disparo.
● Rode o disco de modos para o modo
de disparo pretendido.
Apresente o menu FUNC.
● Prima o botão m.
Seleccione um item de menu.
● Prima os botões op para seleccionar
um item de menu.
X As definições que é possível seleccionar
para o item de menu são apresentadas
na parte inferior do ecrã.
Itens de Menu
Seleccione uma definição.
● Prima os botões qr para seleccionar
uma definição.
● Algumas definições opcionais só ficam
disponíveis se premir o botão ⁄ depois
de seleccionar uma definição.
Ajuste a definição.
● Prima o botão m.
X Voltará ao ecrã de disparo e a definição
ajustada será apresentada.
Para obter mais informações sobre os diversos modos de disparo
e as combinações de definições do menu FUNC., consulte a página 134.
46
Page 47
Funções de MENU - Operações Básicas
É possível definir várias funções a partir do menu. Os itens de menu estão
organizados sob separadores de categorias e os separadores e itens de
menu apresentados variam consoante o modo de Disparo (pág. 40) ou
de Reprodução (pág. 41).
Apresente o menu.
●
Prima o botão ·.
Seleccione um separador.
●
Prima os botões qr para seleccionar
um separador.
●
Também pode mover o botão de zoom
(pág. 40) para a esquerda ou para a direita
para seleccionar um separador.
Seleccione um item de menu.
●
Prima os botões op para seleccionar
um item de menu.
●
Algumas definições só podem ser ajustadas
mudando o ecrã através do botão
Seleccione uma definição.
●
Prima os botões qr para seleccionar uma
definição.
Ajuste as definições.
●
Prima o botão ·.
X
Voltará ao ecrã normal.
m
.
Para obter mais informações sobre separadores e itens de menu, consulte
a página 136.
47
Page 48
Reinicializar a Câmara
Se alterar uma definição por engano, pode repor as predefinições
da câmara.
Apresente o menu.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Reiniciar Tudo].
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador
● Prima os botões op para seleccionar
[Reiniciar Tudo] e, em seguida, prima
o botão m.
Reponha as definições.
● Prima os botões qr para seleccionar
[OK] e, em seguida, prima o botão m.
X As predefinições da câmara serão
repostas.
Há funções que não podem ser repostas?
• Menu FUNC.
Os dados referentes ao balanço de brancos gravados com a função
Personalizar Bal.Brancos (pág. 73).
Esta câmara deverá ser utilizada para formatar um cartão de memória novo
ou um cartão de memória que tenha sido utilizado com outros dispositivos
antes de o utilizar. A formatação de um cartão de memória apaga todos
os dados contidos no mesmo. Não é possível recuperar os dados
apagados. Tenha cuidado antes de formatar um cartão de memória.
Apresente o menu.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Formatar].
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador 3.
● Prima os botões op para seleccionar
[Formatar] e, em seguida, prima
obotãom.
Formate o cartão de memória.
● Prima os botões qr para seleccionar
[OK] e, em seguida, prima o botão m.
X O cartão de memória será formatado.
X Quando a formatação for concluída,
o ecrã volta à apresentação do menu.
49
Page 50
Formatar Cartões de Memória
Formatação de Baixo Nível
Execute a formatação de baixo nível se verificar que a velocidade de gravação/
leitura de um cartão de memória diminuiu.
●
Execute os Passos 1–2 na página anterior
para apresentar o ecrã [Formatar].
●
Prima os botões op para seleccionar
[Format. Baixo Nível] e, em seguida,
utilize os botões
●
Prima os botões
[OK] e, em seguida, prima o botão
X
A formatação de baixo nível é iniciada.
Acerca da Formatação
•
O cartão de memória fornecido já foi formatado.
•
Se a mensagem "Erro no cartão" for apresentada, ou se a câmara não funcionar
correctamente, a formatação do cartão de memória poderá resolver o problema.
Copie as imagens do cartão de memória para um computador ou para outro
dispositivo antes de formatar.
O facto de formatar ou apagar os dados de um cartão de memória altera
apenas as informações de gestão de ficheiros no cartão e não assegura
que o respectivo conteúdo seja integralmente eliminado. Tenha cuidado ao
transferir ou desfazer-se de um cartão de memória. Ao desfazer-se de um
cartão de memória, tome precauções, tais como destruir o cartão fisicamente,
para evitar a fuga de informações pessoais.
qr
para apresentar .
opqr
para seleccionar
m
.
•
A capacidade total do cartão de memória apresentada no ecrã [Formatar] pode
ser inferior à indicada no cartão de memória.
•
A formatação de baixo nível pode demorar mais tempo do que a formatação
normal, uma vez que todos os dados gravados são apagados.
•
Pode parar a formatação de baixo nível de um cartão de memória
seleccionando [Parar]. Ao parar a formatação de baixo nível, os dados serão
apagados mas o cartão de memória pode ser utilizado sem problemas.
50
Page 51
Alterar Sons
É possível desactivar os sons dos botões da câmara ou ajustar o volume
dos sons da câmara.
Definição Sem Som
Apresente o menu.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Sem som].
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador 3.
● Prima os botões op para seleccionar
[Sem som] e, em seguida, utilize
os botões qr para seleccionar [On].
Ajustar o Volume
Apresente o menu.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Volume].
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador 3.
● Prima os botões op para seleccionar
[Volume] e, em seguida, prima
obotãom.
51
Page 52
Alterar o Tempo de Visualização das Imagens
Ajuste o volume.
● Prima os botões op para seleccionar
um item e, em seguida, utilize os botões
qr para ajustar o volume.
Alterar o Tempo de Visualização
das Imagens
As imagens são apresentadas durante aproximadamente 2 segundos
após a captação. É possível alterar o tempo de visualização das imagens.
Apresente o menu.
● Prima o botão ·.
Seleccione [Visualização].
● Prima os botões qr para seleccionar
o separador 4.
● Prima os botões op para seleccionar
[Visualização] e, em seguida, prima os
botões qr para seleccionar o tempo
de visualização.
● Se seleccionar [Off], a imagem não
será apresentada.
● Se seleccionar [Reter], a imagem
é apresentada até que o botão do
obturador seja premido até meio.
52
Page 53
3
Fotografar Cenas Especiais
e Utilizar Funções Habituais
Este capítulo explica o modo Fácil, adequado para utilizadores
pouco experientes, e como fotografar diversos tipos de cenas
com as definições ideais. São também explicadas outras funções
habituais, tais como o flash e o temporizador.
• Neste capítulo, pressupõe-se que o modo de disparo está definido
como A. Para outros modos de disparo, consulte a secção
Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo (pág. 134).
53
Page 54
9
Tirar Apenas Fotografias (modo Fácil)
Basta rodar o disco de modos para 9 (modo Fácil) para fotografar premindo
simplesmente o botão do obturador. A câmara ajusta automaticamente as definições
ideais, para que possa fotografar sem preocupações em qualquer situação.
Seleccione um modo de disparo.
●
Rode o disco de modos para 9.
Dispare.
•
Fotografar facilmente pessoas
Ao fotografar pessoas, a câmara detecta os rostos e foca automaticamente,
para que os possa captar no momento certo.
•
Fotografar facilmente grandes planos
Mesmo ao fotografar motivos próximos, não é necessário preocupar-se com
a focagem.
•
Ver imagens
Se premir o botão 1, poderá ver as imagens captadas. Serão apresentadas
instruções no ecrã, para que possa ver as imagens com segurança.
O que é possível fazer no modo Fácil
No modo Fácil, pode efectuar as seguintes operações. Não é possível utilizar
outros botões. Por esse motivo, não precisa de se preocupar com a possibilidade
de efectuar operações incorrectas.
Tirar Fotografias
(Modo de Disparo)
Ver Imagens
(Modo de Reprodução)
54
Tirar fotografias
Aumentar e reduzir
o zoom
Mudar para o modo
de Reprodução
Definir o flash
como Auto ou Off
Apagar imagens
Mudar para
o modo de
Disparo
Ver imagens
Ver imagens numa
apresentação
Page 55
Fotografar Cenas Diversas
A câmara ajustará as definições ideais para a cena que pretende fotografar
quando rodar o disco de modos para o modo correspondente.
Seleccione um modo de disparo.
● Rode o disco de modos para a cena que
pretende fotografar.
Dispare.
(Retrato)
Fotografar retratos
● Produz um efeito suave ao fotografar
pessoas.
(Paisagem)
Fotografar paisagens
● Para fotografar paisagens vastas.
(Fotografia Nocturna)
Fotografar à noite
● Permite captar fotografias bem iluminadas
de pessoas em ambientes nocturnos
urbanos ou com fundos nocturnos.
● Se segurar a câmara com firmeza, poderá
tirar fotografias com trepidação reduzida
da câmara, mesmo sem tripé.
(Crianças&Animais)
Fotografar crianças e animais
● Permite captar motivos em movimento,
tais como crianças e animais de
estimação, sem perder boas
oportunidades fotográficas.
55
Page 56
K Fotografar Cenas Especiais
(Interior)
Fotografar em interiores
● Permite fotografar em interiores com
cores naturais.
Em F, C ou H, as imagens podem apresentar uma qualidade inferior,
pois a velocidade ISO (pág. 72) é reduzida para corresponder às
condições de disparo.
K Fotografar Cenas Especiais
A câmara ajustará as definições ideais para a cena especial que pretende
fotografar quando seleccionar o modo correspondente.
Seleccione um modo de disparo.
● Rode o disco de modos para K e,
em seguida, prima o botão m.
● Prima os botões op para seleccionar
e, em seguida, utilize os botões qr
para seleccionar um modo de disparo.
● Prima o botão m.
56
Dispare.
Page 57
K Fotografar Cenas Especiais
(Cenas Nocturnas)
Fotografar cenas nocturnas
● Permite captar fotografias bem
iluminadas de ambientes nocturnos
urbanos ou cenas nocturnas.
(Pôr do Sol)
Fotografar o pôr-do-sol
● Permite fotografar o pôr-do-sol com
cores vivas.
(Folhagem)
Fotografar a folhagem
● Permite fotografar árvores e folhas,
como rebentos, folhas de Outono ou
flores a desabrochar, com cores vivas.
(Neve)
Fotografar pessoas e neve
● Permite captar fotografias bem iluminadas
de pessoas em ambientes com neve com
cores naturais.
(Praia)
Fotografar pessoas na praia
● Permite captar fotografias bem iluminadas
de pessoas na praia, onde a luz solar
reflectida é forte.
57
Page 58
K Fotografar Cenas Especiais
(Fogo Artifício)
Fotografar fogo-de-artifício
● Permite fotografar sessões de
fogo-de-artifício com cores vivas.
(Polarização)
Fotografar a vida marinha
num aquário
● Permite fotografar a vida marinha em
aquários interiores com cores naturais.
(ISO3200)
Fotografar com velocidade
ISO elevada
● Permite fotografar com a velocidade ISO
definida como 3200. Com uma velocidade
ISO elevada, a velocidade de obturação
é mais rápida e a desfocagem do motivo
e a trepidação da câmara durante
o disparo são mais reduzidas.
● A resolução é definida como
(1600 x 1200 pixels).
• Em , as imagens podem apresentar uma qualidade inferior se
a velocidade ISO (pág. 72) tiver sido aumentada consoante a cena.
• Em ou , monte a câmara num tripé para que a câmara não
se mova, desfocando a imagem. Quando montar a câmara num
tripé, recomenda-se que defina [M Estabiliz.] como [Off] para
fotografar (pág. 124).
• Em , certifique-se de que o motivo não se move até o som
do obturador ser reproduzido, mesmo depois de o flash disparar.
• Com , o ruído na imagem pode ser notório.
58
Page 59
! Desligar o Flash
É possível desligar o flash para fotografar em locais em que o uso do flash
é proibido.
Prima o botão r.
Seleccione !.
●
Prima os botões qr para seleccionar ! e,
em seguida, prima o botão
X
!
será apresentado no ecrã.
●
Depois de tirar a fotografia, repita os passos
descritos acima para seleccionar .
E se o indicador ficar intermitente a laranja e for apresentado
um intermitente?
Ao premir o botão do obturador até meio em condições de luminosidade reduzida, em
que é provável que ocorra trepidação da câmara, o indicador ficará intermitente a laranja
e será apresentado um intermitente no ecrã. Monte a câmara num tripé para que
a câmara não se mova.
m
.
h Ligar o Flash
Seleccione qualquer modo de disparo à excepção de A para disparar o flash
sempre que tirar uma fotografia.
•
Escolha h da forma descrita no Passo 2 na secção "Desligar o Flash" acima.
•
O alcance do flash para o disparo é de aproximadamente 30 cm – 4,0 m com
grande angular máxima e aproximadamente 30 cm – 2,0 m com teleobjectiva
máxima.
•
Depois de tirar a fotografia, repita os passos descritos acima para
seleccionar.
59
Page 60
Q Utilizar o Temporizador
Utilize o temporizador quando pretender aparecer na fotografia que estiver
atirar.
Prima o botão p.
Seleccione um temporizador.
● Prima os botões op para seleccionar
para um atraso de 10 segundos
ou para um atraso de 2 segundos
antes de a fotografia ser tirada.
● Prima o botão m.
X O temporizador definido será apresentado
no ecrã.
Dispare.
● Prima o botão do obturador até meio
para focar o motivo e, em seguida,
prima completamente.
X A luz fica intermitente e o som
do temporizador é emitido.
X Dois segundos antes de o obturador
ser disparado, a luz e o som aceleram.
● Depois de a fotografia ser tirada,
volte ao Passo 2 e seleccione .
Pode alterar o tempo de atraso e o número de fotografias
atirar(pág. 78).
60
Page 61
Aumentar o Zoom sobre Motivos Distantes
O zoom digital pode ampliar até 16x e captar motivos demasiado distantes para
serem captados pelo zoom óptico (pág. 22). Contudo, as imagens podem apresentar
uma qualidade inferior, consoante a resolução seleccionada (pág. 70) e o factor
de zoom utilizado.
Mova o botão de zoom para i.
●
Retenha o botão de zoom nessa posição
até a aplicação do zoom terminar.
Solte o botão de zoom e, em seguida,
i
mova-o novamente para
X
A câmara aumentará ainda mais o zoom sobre
o motivo.
Áreas de Deterioração da Imagem com o Zoom Digital
.
Resolução
Zoom ÓpticoZoom Digital
Sem deterioração da imagem (o factor de zoom é apresentado a branco)
Deterioração da imagem (o factor de zoom é apresentado a azul)
Factor de zoom com o qual o zoom pára durante um momento (zoom de segurança)
Desligar o Zoom Digital
Para desligar o zoom digital, prima o botão ·, seleccione o separador 4 e, em seguida,
seleccione o item de menu [Zoom Digital] e a opção [Off].
A distância focal ao utilizar o zoom digital é de 35 – 560 mm (equivalente
a película de 35mm).
61
Page 62
Aumentar o Zoom sobre Motivos Distantes
Conversor Tele-Digital
A distância focal da objectiva pode ser aumentada no equivalente
a 1.4x e 2.3x. Tal permite utilizar uma velocidade de obturação mais
rápidaeaprobabilidade de trepidação da câmara é menor do que ao utilizar
apenas o zoom (incluindo o zoom digital) com o mesmo factor de zoom.
Contudo, as imagens podem apresentar uma qualidade inferior, consoante
a combinação entre a resolução seleccionada (pág. 70) e as definições de
conversor tele-digital utilizadas.
Seleccione [Zoom Digital].
● Prima o botão ·.
● Seleccione o separador 4 e,
em seguida, prima os botões op
para seleccionar [Zoom Digital].
Aceite a definição.
● Prima os botões qr para seleccionar
.4x] ou [2.3x].
[1
● Se premir o botão ·, voltará ao ecrã
de disparo.
X A vista será ampliada e e o factor
de zoom serão apresentados no ecrã.
● Depois de tirar a fotografia, seleccione
[Padrão] em [Zoom Digital].
Combinações que Causam Deterioração da Imagem
• A utilização de [1.4x] com uma resolução de ou causará
deterioração da imagem (o factor de zoom será apresentado a azul).
• A utilização de [2.3x] com uma resolução de , ou causará
deterioração da imagem (o factor de zoom será apresentado a azul).
•
A distância focal ao utilizar [1.4x] e [2.3x] é equivalente, respectivamente,
a 49 – 196 mm e 80,5 – 322 mm (equivalente a película de 35mm).
•
O conversor tele-digital não pode ser utilizado em conjunto com
o zoom digital.
62
Page 63
Inserir a Data e a Hora
É possível registar a data e a hora em que uma imagem foi captada no canto inferior
direito. Contudo, depois de inseridas, não é possível apagá-las. Certifique-se de
verificar previamente se a data e a hora estão correctamente definidas (pág. 18).
Seleccione a resolução.
●
Prima o botão m.
●
Prima os botões op para seleccionar.
Seleccione (pág. 70).
●
Prima os botões qr para seleccionar .
●
Se pretender inserir a data e a hora, prima
o botão
⁄
seleccionar [Data & Hora] e, em seguida,
prima o botão
Dispare.
●
As áreas a cinzento na parte superior e inferior
do ecrã não serão impressas. Ao disparar,
certifique-se de que o motivo se encontra
na área que será impressa.
Inserir e Imprimir a Data e a Hora em Imagens não Captadas em
•
Utilize as definições de impressão DPOF (pág. 111) para imprimir.
•
Utilize o software incluído para imprimir.
Consulte o Guia de Iniciação ao Software para obter mais informações.
•
Ligue a câmara a uma impressora para imprimir.
Consulte o Manual do Utilizador da Impressão Directa para obter mais informações.
•
As imagens captadas em são captadas com uma resolução baixa. Por
conseguinte, a impressão em papel maior do que o tamanho de postal ou
tamanho L produzirá impressões fotográficas de baixa qualidade (pág. 71).
•
As áreas a cinzento na parte superior e inferior do ecrã não serão impressas;
contudo, será gravada a totalidade da imagem apresentada.
, utilize os botões qr para
m
.
63
Page 64
e Fotografar Grandes Planos (Macro)
É possível fotografar um objecto a curta distância ou aproximar-se de um
objecto para fotografar um grande plano do mesmo. A gama de focagem
a partir da extremidade da objectiva é de 3 – 50 cm.
Prima o botão q.
Seleccione e.
● Prima os botões qr para seleccionar e
e, em seguida, prima o botão m.
X e será apresentado no ecrã.
● Depois de tirar a fotografia, repita o Passo
2 e seleccione .
Utilizar
Ao fotografar com a câmara montada num tripé, defina o temporizador como
para evitar a trepidação da câmara.
Se o flash disparar, as orlas da imagem poderão ficar escuras.
64
Page 65
u Fotografar Motivos Distantes
Seleccione qualquer modo de disparo à excepção de A e, em seguida,
utilize o modo Infinito se o motivo estiver a mais de cerca de 3 m de
distância da extremidade da objectiva.
● Seleccione qualquer modo de disparo
à excepção de A e siga o Passo 2
descrito em "Fotografar Grandes Planos
(Macro)" na página anterior. Em seguida,
seleccione u.
● u é apresentado no ecrã.
● Depois de tirar a fotografia, repita o Passo
2 na página anterior e seleccione .
65
Page 66
66
Page 67
4
Ajustar as Definições para
Obter as Imagens
Pretendidas
Este capítulo explica como utilizar o modo G (Programa AE)
e diversas funções da câmara.
• Neste capítulo, pressupõe-se que o modo de disparo está definido
como G. Para outros modos de disparo, consulte a secção Funções
Disponíveis em Cada Modo de Disparo (pág. 134).
67
Page 68
G Fotografar no Programa AE
A câmara define automaticamente as funções básicas mas, ao contrário
do que sucede no modo A ou ao fotografar cenas diversas, pode
ajustar livremente as definições.
* AE significa Exposição Automática
Rode o disco de modos para G.
Ajuste as definições em função
da finalidade. (págs. 69 – 78)
Dispare.
E se a velocidade de obturação e o valor da abertura forem
apresentados a vermelho?
Se não for possível obter a exposição correcta ao premir o botão do obturador
até meio, a velocidade de obturação e o valor da abertura serão apresentados
a vermelho. Experimente as definições seguintes para obter a exposição correcta.
• Ligue o flash. (pág. 59)
• Escolha uma velocidade ISO mais alta. (pág. 72)
• Altere o modo de medição. (pág. 85)
68
Page 69
W Disparos Contínuos
É possível fotografar continuamente (cerca de 1,3 disparos/segundo).
Prima o botão p.
Seleccione W.
● Prima os botões op para seleccionar
W e, em seguida, prima o botão
Dispare.
X
Enquanto mantiver o botão do obturador
premido, a câmara continuará a captar
imagens sucessivas.
Disparar até o cartão de memória ficar cheio
Se utilizar um cartão de memória sujeito a formatação de baixo nível (pág. 50),
poderá disparar continuamente até o cartão de memória ficar cheio.
• À medida que o número de imagens aumenta, os intervalos de disparo
poderão tornar-se mais longos.
• Se o flash disparar, os intervalos de disparo poderão tornar-se mais
longos.
m.
69
Page 70
Alterar a Resolução (Tamanho de Imagem)
É possível escolher entre 7 tipos.
Seleccione a resolução.
● Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões op para seleccionar .
Seleccione um item de menu.
● Prima os botões qr para seleccionar
um item de menu e, em seguida, prima
o botão m.
•
Se seleccionar ou , não será possível utilizar o Zoom Digital
(pág. 61) nem o Conversor Tele-Digital (pág. 62).
•
As áreas a cinzento em não serão impressas; contudo, será gravada
a totalidade da imagem apresentada.
Alterar a Qualidade de Imagem
(Taxa de Compressão)
É possível escolher entre três tipos de qualidade de imagem, por ordem
da mais elevada à mais baixa: (Superfina), (Fina), (Normal).
Seleccione a taxa de compressão.
● Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões op para seleccionar .
Seleccione um item de menu.
● Prima os botões qr para seleccionar
um item de menu e, em seguida, prima
o botão m.
70
Page 71
Alterar a Qualidade de Imagem (Taxa de Compressão)
Valores Aproximados de Resolução e Taxa de Compressão
Resolução
(Grande)
10 M/3648 x 2736
(Médio 1)
6 M/2816 x 2112
(Médio 2)
4 M/2272 x 1704
(Médio 3)
2 M/1600 x 1200
(Pequeno)
0.3 M/640 x 480
(Data do Selo)
2 M/1600 x 1200
(Panorâmico)
3648 x 2048
•
Os valores indicados nesta tabela são determinados pelas condições de medição da Canon e
podem variar em função do motivo, da marca do cartão de memória e das definições da câmara,
entre outros factores.
Prima os botões op para seleccionar
um item de menu e, em seguida, prima
m
obotão
Valores Aproximados de Velocidade ISO
A velocidade ideal é definida automaticamente em função do modo
de disparo e das condições de disparo.
A velocidade ideal é definida automaticamente, não só em função do modo de
disparo e das condições de disparo, mas também do movimento do motivo ou
da câmara. Consoante a cena, a velocidade pode ser definida com um valor
mais elevado do que em ISO Auto, o que resulta em menor desfocagem do
motivo e menor trepidação da câmara.
Boas condições climatéricas, fotografia em exteriores.
Baixa
Nublado,
Crepúsculo
Visualização nocturna
Alta
Interiores escuros
Definir a Velocidade ISO ideal
•
Uma velocidade ISO mais baixa produz imagens mais nítidas.
•
Uma velocidade ISO mais elevada resulta numa velocidade de obturação mais rápida e,
consequentemente, em menor trepidação da câmara. O flash alcança uma distância
maior em relação ao motivo. No entanto, a qualidade das imagens será menor.
•
Quando a câmara estiver definida com ou , pode premir o botão
do obturador até meio para apresentar a velocidade ISO definida
automaticamente.
•
É possível aumentar ainda mais a velocidade ISO através da definição
de 3200 ISO (pág. 58).
.
72
Page 73
Ajustar a Tonalidade (Balanço de Brancos)
A função de Balanço de Brancos (WB) ajusta o balanço de brancos ideal para produzir
cores naturais.
Seleccione uma definição de balanço de
brancos.
●
Prima o botão m e, em seguida, utilize os botões
op
para seleccionar .
Seleccione um item de menu.
●
Prima os botões qr para seleccionar um item
de menu e, em seguida, prima o botão
●
Depois de fotografar, volte a ajustar a definição
para .
AutoO balanço de brancos é automaticamente definido de acordo com o local.
Luz de DiaBoas condições climatéricas, fotografia em exteriores.
NubladoNublado, à sombra, crepúsculo.
TungsténioTungsténio, lâmpada de tipo fluorescente com 3 comprimentos de onda.
Fluorescente
Fluorescente H Fluorescente luz de dia, fluorescente tipo luz de dia (3 comprimentos de onda).
PersonalizarO balanço de brancos personalizado é definido manualmente.
Esta função não pode ser utilizada quando Minhas Cores está definida como ou .
Iluminação fluorescente branca quente, branca fria ou tipo branca quente
(3 comprimentos de onda).
Personalizar o Balanço de Brancos
É possível ajustar o balanço de brancos de acordo com a fonte de iluminação no local
do disparo e fotografar com a cor adequada. Certifique-se de que define o balanço de
brancos sob a fonte de luz da cena a fotografar.
●
Execute o Passo 2 descrito acima e seleccione
. Certifique-se de que o objecto branco
preenche a totalidade do ecrã e, em seguida,
prima o botão
X
A tonalidade do ecrã mudará quando os dados
do balanço de brancos forem definidos.
●
Depois de fotografar, volte a ajustar a definição
para .
⁄
.
m
.
73
Page 74
Ajustar o Brilho
(Compensação de Exposição)
É possível ajustar a exposição padrão definida pela câmara em incrementos
de 1/3 de ponto no intervalo de -2 a +2.
Seleccione a compensação
de exposição.
● Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões op para seleccionar .
Ajuste o brilho.
● Enquanto visualiza o ecrã, prima os
botões qr para ajustar o brilho e,
em seguida, prima o botão m.
● Depois de a fotografia ser tirada, volte
a ajustar a definição para (zero).
74
Page 75
Alterar a Tonalidade de uma Imagem
(Minhas Cores)
É possível alterar a tonalidade de uma imagem ao fotografar, por exemplo,
para sépia ou preto e branco.
Seleccione uma definição
de Minhas Cores.
● Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões op para seleccionar .
Seleccione um item de menu.
● Prima os botões qr para seleccionar
um item de menu e, em seguida,
prima o botão m.
● Depois de fotografar, volte a ajustar
a definição para .
Minhas Cor. Off–
Vivo
Neutro
SépiaTons sépia.
P/BPreto e branco.
Cor Personalizada
Cor Personalizada
Acentua o contraste e a saturação de cor para
proporcionar uma impressão viva.
Atenua o contraste e a saturação de cor para produzir
tons neutros.
Permite ajustar o contraste, a nitidez e a saturação
de cor da imagem em 5 gradações.
● Execute o Passo 2 descrito acima
e seleccione e, em seguida,
prima o botão ⁄.
● Prima os botões op para seleccionar
um item, utilize os botões qr para
escolher um valor e, em seguida,
prima o botão m.
● Quanto mais à direita, mais alto o valor,
e quanto mais à esquerda, mais baixo
ovalor.
75
Page 76
Alterar o Enquadramento para Fotografar
(Bloqueio de Focagem)
Enquanto mantiver o botão do obturador premido até meio, a focagem
e a exposição são ajustadas. Pode agora corrigir o enquadramento
e disparar. Esta função é denominada bloqueio de focagem.
Foque um motivo.
● Centre um motivo que se encontre
à mesma distância focal no ecrã
e prima o botão do obturador até meio.
● Confirme se a Moldura AF em redor
do motivo é verde.
Corrija o enquadramento.
● Mantenha o botão do obturador premido
até meio e corrija o enquadramento
da cena.
Dispare.
● Prima completamente o botão
do obturador.
76
Page 77
Fotografar Utilizando o Visor
Se pretender poupar energia da bateria, pode utilizar o visor para fotografar,
em vez de utilizar o ecrã. As operações para o disparo são as mesmas que
ao utilizar o ecrã; contudo, a vista no visor e a imagem captada podem ser
diferentes.
Desligue o ecrã (pág. 45).
● Prima o botão ⁄ para desligar o ecrã.
Enquadre a cena e dispare.
● Utilize o visor para enquadrar a cena
e dispare.
Fotografar Utilizando um Televisor
É possível utilizar um televisor para apresentar o ecrã da câmara.
• Ligue a câmara a um televisor da forma descrita em "Ver Imagens num
Televisor" (pág. 100) e defina o modo de disparo para fotografar.
• As operações para o disparo são as mesmas que ao utilizar o ecrã
da câmara.
77
Page 78
$ Personalizar o Temporizador
É possível definir o tempo de atraso (0 – 30 segundos) e o número
de disparos (1 – 10 disparos).
Prima o botão p.
Seleccione .
● Prima os botões op para seleccionar
e, em seguida, prima rapidamente
o botão ·.
Ajuste as definições.
● Prima os botões op para seleccionar
um item, utilize os botões qr para
escolher um valor e, em seguida,
prima o botão m.
E se o número de disparos estiver definido com um valor
superior a 2 disparos?
• As definições de exposição e de balanço de brancos são ajustadas
para o primeiro disparo.
• Ao definir o atraso com um valor superior a 2 segundos, a luz e o som
do temporizador aceleram 2 segundos antes de o obturador ser disparado.
• Se o flash disparar, o intervalo de disparo poderá ser mais longo.
• Se definir um número de disparos elevado, o intervalo de disparo
poderá ser mais longo.
• Se o cartão de memória ficar cheio, o disparo pára automaticamente.
78
Page 79
5
Tirar o Máximo Partido
da sua Câmara
Este capítulo constitui a versão avançada do Capítulo 4 e explica
como tirar fotografias utilizando diversas funções.
• Neste capítulo, pressupõe-se que o modo de disparo está definido
como G. Para outros modos de disparo, consulte a secção Funções
Disponíveis em Cada Modo de Disparo (pág. 134).
79
Page 80
Alterar a Moldura AF
É possível alterar o modo AF (Focagem Automática) para obter as
fotografias que pretende.
Seleccione [Moldura AF].
● Prima o botão · e seleccione
o separador 4.
● Prima os botões op para
seleccionar [Moldura AF].
Ajuste a definição.
● Prima os botões qr para
seleccionar uma definição.
Detec. Rosto
• Reconhece os rostos das pessoas e foca, ajusta a exposição (apenas
medição matricial) e o balanço de brancos (apenas ) para o disparo.
• Quando a câmara é apontada aos motivos, é apresentada uma moldura
branca no rosto que a câmara identifica como motivo principal e molduras
cinzentas (máx. 2) nos outros rostos. Se premir o botão do obturador até
meio, serão apresentadas até 9 molduras verdes nos rostos focados pela
câmara.
• Se não for detectado nenhum rosto e só forem apresentadas molduras
cinzentas (sem moldura branca), a definição mudará para [AiAF].
• Exemplos de rostos que a câmara não consegue detectar:
• Motivos distantes ou muito próximos.
• Motivos escuros ou claros.
• Rostos voltados para o lado ou na diagonal ou rostos parcialmente ocultos.
• A câmara poderá identificar erradamente um motivo não humano como
um rosto.
• Não disponível quando o ecrã está desligado (pág. 45).
• Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador
até meio, a moldura AF não será apresentada.
80
Page 81
Alterar a Moldura AF
AiAF
A câmara selecciona automaticamente entre 9 molduras AF para focar.
Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador
até meio, a moldura AF não será apresentada.
Centro
A moldura AF será ajustada ao centro. Esta opção é adequada para focar
um ponto específico.
É possível reduzir o tamanho da moldura AF
Prima o botão ·, seleccione o separador 4 e, em seguida, seleccione o item
de menu [AF Tam.Mold.] e a opção [Pequeno].
• A definição é ajustada para [Normal] ao utilizar o zoom digital ou o conversor
tele-digital.
Se a câmara não conseguir focar quando premir o botão do obturador
até meio, a moldura AF ficará amarela.
81
Page 82
Verificar a Focagem e as Expressões
das Pessoas (Zoom Ponto-AF)
Pode ampliar a apresentação da moldura AF para verificar a focagem ao captar
imagens.
Quando pretender captar as expressões das pessoas, defina [Moldura AF] (pág. 80)
como [Detec. Rosto]. Quando pretender verificar a focagem ao captar imagens no
modo de Macro, defina [Moldura AF] como [Centro].
Seleccione [Zoom Ponto-AF].
●
Prima o botão · e seleccione
o separador
●
Prima os botões op para seleccionar
[Zoom Ponto-AF].
Aceite a definição.
●
Prima os botões qr para seleccionar [On] e,
em seguida, prima o botão
Verifique a focagem.
●
Prima o botão do obturador até meio para
verificar a focagem.
●
Se a moldura AF estiver definida como
[Detec. Rosto], o rosto que a câmara identificar
como motivo principal será apresentado
ampliado. Se a moldura AF estiver definida
como [Centro], o centro da imagem será
apresentado ampliado.
Dispare.
●
Prima completamente o botão do obturador.
Nos casos seguintes, o ponto de focagem não será apresentado ampliado:
•
Quando a moldura AF estiver definida como [AiAF].
•
Quando [Detec. Rosto] estiver seleccionado mas não for detectado nenhum
rosto, ou quando o rosto for demasiado grande em relação à totalidade do ecrã.
•
Quando o motivo estiver desfocado.
•
Ao utilizar o zoom digital.
•
Quando o ecrã estiver desligado (pág. 45).
•
Quando a imagem estiver a ser apresentada num ecrã de televisão.
82
4
.
·
.
Page 83
0
Seleccionar o Rosto a Focar
(Rosto Seleccionável e Acompanhamento)
Pode seleccionar um determinado rosto para focar e, em seguida, disparar.
Moldura de Rosto
Defina o modo de Rosto Seleccionável.
●
Aponte a câmara ao rosto e prima o botão 0.
X
O modo de Rosto Seleccionável será activado e será
apresentada uma moldura de rosto branca () em
torno do rosto que a câmara irá focar. Mesmo que
o motivo se mova, a moldura irá acompanhá-lo até
uma determinada distância.
Seleccione um rosto que pretenda focar.
●
Prima o botão 0 e uma moldura de rosto será movida
para o rosto que pretende focar. Se a moldura se tiver
movido para todos os rostos detectados, o modo de
Rosto Seleccionável será cancelado.
●
Se mantiver premido o botão 0, serão apresentadas
molduras de rosto (até 35) de todos os rostos
detectados (verde: o rosto que será focado
pela câmara, branca: rostos detectados).
Dispare.
●
Prima o botão do obturador até meio. A moldura
de rosto do rosto focado mudará para e será
apresentada a verde.
●
Prima o botão do obturador até ao fim para disparar.
Nos casos seguintes, o modo de Rosto Seleccionável será cancelado.
•
Quando desligar e ligar novamente a câmara ou quando alterar o modo de disparo.
•
Ao apresentar o ecrã de Menu.
•
Ao utilizar o zoom digital ou o conversor tele-digital.
•
Quando alterar a resolução para .
•
Quando o ecrã estiver desligado (pág. 45).
•
Quando a câmara não conseguir detectar qualquer rosto.
83
Page 84
Verificar a Focagem Imediatamente
após o Disparo (Ver.Focagem)
É possível verificar se o motivo ficou focado imediatamente após o disparo.
Recomenda-se que defina previamente [Visualização] no separador 4
como [Reter].
Seleccione [Info Revisão].
● Prima o botão · e seleccione
o separador 4.
● Prima os botões op para seleccionar
[Info Revisão].
Aceite a definição.
● Prima os botões qr para seleccionar
Ver.Focagem] e, em seguida, prima
o botão ·.
Imagem Gravada
Conteúdo da moldura laranja
Pode apagar uma imagem enquanto verifica a focagem (quando o ecrã
descrito no Passo 3 for apresentado) premindo o botão a.
Dispare.
X A imagem gravada é apresentada com
a moldura AF ou a moldura de rosto
(moldura branca em redor do rosto)
onde o motivo foi focado. No canto inferior
direito, é apresentado o conteúdo da
moldura laranja.
Verifique a focagem.
● Se forem apresentadas várias molduras,
prima o botão m ou
apresentação no canto inferior direito
do ecrã e verificar a focagem em cada
moldura.
● Pode ampliar a apresentação
do conteúdo da moldura laranja
movendo o botão de zoom para k.
● Se premir o botão do obturador até meio,
voltará ao ecrã de disparo.
0 para mudar a
84
Page 85
Alterar o Modo de Medição
É possível alterar o modo de medição do brilho de forma a corresponder
à fotografia que pretende captar.
Seleccione o modo de medição.
●
Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões
Seleccione um item de menu.
●
Prima os botões qr para seleccionar um item
de menu e, em seguida, prima o botão
Matricial
Med. Pond.
Centro
Pontual
%
Fotografar com o Bloqueio AF
É possível bloquear a focagem. Depois de bloqueada, a focagem permanece
bloqueada mesmo que liberte o botão do obturador.
Adequado para condições de disparo normais, incluindo fotografias em
contraluz. Ajusta automaticamente a exposição de forma a que o motivo esteja
sempre correctamente iluminado para as condições de disparo verificadas.
Avalia a luz medida na totalidade da moldura, mas dá maior ponderação
ao centro.
Efectua a medição apenas na (moldura de Med. Pontual AE) apresentada
no centro do ecrã.
Foque.
●
Aponte a câmara de forma a enquadrar
na moldura AF um motivo que se encontre
à mesma distância de disparo que o motivo
que pretende fotografar.
Bloqueie a focagem.
●
Mantenha o botão do obturador premido
até meio e prima o botão
X
A focagem é bloqueada e é apresentado
no ecrã.
Enquadre a cena e dispare.
●
Depois de disparar, prima q para cancelar
o bloqueio AF.
op
para seleccionar .
q
.
m
.
85
Page 86
& Fotografar com o Bloqueio AE
É possível bloquear a definição da exposição e disparar. A focagem
e a exposição podem ser definidas separadamente.
Bloqueie a exposição.
● Aponte a câmara ao motivo sobre o qual
pretende bloquear a exposição. Enquanto
prime o botão do obturador até meio ,
prima o botão o .
X é apresentado e a exposição fica
bloqueada.
Enquadre a cena e dispare.
● Depois de disparar, prima o botão o para
cancelar o bloqueio AE.
86
Page 87
( Fotografar com o Bloqueio FE
Tal como no caso do bloqueio AE (pág. 85), é possível bloquear
a exposição para fotografar com o flash.
Seleccione (pág. 59).
Bloqueie a exposição do flash.
● Aponte a câmara ao motivo sobre o qual
pretende bloquear a exposição. Enquanto
prime o botão do obturador até meio ,
prima o botão o .
X O flash dispara e é apresentado.
A saída de flash é retida.
Enquadre a cena e dispare.
● Depois de disparar, prima o botão o para
cancelar o bloqueio FE.
87
Page 88
Reduzir a Velocidade de Obturação
(Modo de Disparo Lento)
É possível definir a velocidade de obturação com uma definição lenta para
tornar os motivos escuros mais claros. Para evitar a trepidação da câmara,
monte a câmara num tripé.
Seleccione o modo de Disparo Lento.
● Prima o botão m e, em seguida,
utilize os botões op para seleccionar
. Prima o botão ⁄.
Altere a velocidade de obturação.
● Utilize os botões qr para alterar
a velocidade de obturação e,
em seguida, prima o botão m.
● Quanto mais alto for o valor, mais lenta
será a velocidade de obturação e mais
clara ficará a imagem gravada.
Quando montar a câmara num tripé, recomenda-se que defina
[M Estabiliz.] como [Off] para fotografar (pág. 124).
88
Page 89
6
Utilizar as Diversas Funções
de Filmes
Este capítulo explica como gravar e ver filmes utilizando diversas
funções.
• Rode o disco de modos para E antes de utilizar a câmara.
89
Page 90
Alterar o Modo de Filme
Seleccione um modo de disparo.
●
Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões
op
para seleccionar .
Seleccione um item de menu.
●
Prima os botões qr para seleccionar
Normal
Compacto
um item de menu e, em seguida,
prima o botão
Este é o modo Normal. É possível utilizar o zoom digital durante
a gravação (pág. 61).
Gravação com resolução baixa. Não é possível utilizar o zoom durante
a gravação.
m
.
Alterar a Qualidade de Imagem em X
Seleccione a qualidade de imagem.
●
Prima o botão m e, em seguida, utilize
os botões
Seleccione um item de menu.
●
Prima os botões qr para seleccionar
um item de menu e, em seguida, prima
o botão
X
As definições ajustadas serão apresentadas
no ecrã.
Tabela de Modos e Qualidade de Imagem
Modo Resolução/Taxa de FotogramasConteúdo
640 x 480 pixels,
30 fotogramas/seg.
640 x 480 pixels,
30 fotogramas/seg. LP
320 x 240 pixels,
30 fotogramas/seg.
160 x 120 pixels,
15 fotogramas/seg.
90
op
para seleccionar .
m
.
Para gravar filmes de qualidade normal.
A qualidade de imagem será inferior à de ,
mas permite gravar o dobro da duração.
Dado que a resolução é menor, a qualidade
de imagem será inferior à de , mas
permite gravar o triplo da duração.
Adequado para anexos de correio electrónico
devido ao tamanho de ficheiro reduzido.
Page 91
Gravar Filmes com Definições de Exposição Fixas
Tempo de Gravação Aproximado
Qualidade
de Imagem
Modo
• Os valores indicados nesta tabela dependem das condições de medição
da Canon.
• A duração máxima de filme para é de aprox. 1 hora.
A gravação também pára quando o tamanho de ficheiro atinge 4 GB.
• Consoante o cartão de memória, a gravação pode parar mesmo que a duração
máxima de filme não tenha sido atingida. Recomenda-se a utilização de cartões
de memória SD Speed Class 4 ou superiores.
• A duração máxima de filme para é de aprox. 3 minutos. Os valores acima
indicam o tempo máximo de gravação contínua.
(Taxa de
Fotogramas)
32 MB (fornecido)2 GB8 GB
15 s16 m 47 s1 h 7 m 6 s
30 s33 m 2 s2 h 12 m 3 s
43 s46 m 33 s3 h 6 m 4 s
3 m 30 s
Tempo de Gravação
3 h
24 m 54 s
13 h
38 m 45 s
Gravar Filmes com Definições
de Exposição Fixas
Antes de gravar, pode bloquear (Bloqueio AE) ou alterar a exposição
(Mudança de Exposição).
Bloqueie a exposição.
● Ao premir o botão o, a exposição
é bloqueada e a barra de mudança
de exposição é apresentada.
Ajuste a exposição.
● Ajuste a exposição com os botões qr.
Barra de Mudança
de Exposição
● Depois de gravar, prima o botão o para
cancelar.
91
Page 92
Outras Funções de Gravação
As funções seguintes podem ser utilizadas da mesma forma que para captar
fotografias.
•Utilizar o Temporizador (pág. 60)
• Aumentar o Zoom sobre Motivos Distantes (pág. 61)
Em , é possível utilizar o zoom digital, mas não o zoom óptico.
Se pretender gravar com a ampliação máxima, deve ajustar o zoom óptico
para o factor máximo antes de gravar.
•Filmar Grandes Planos (Macro) (pág. 64)
•Filmar Motivos Distantes (pág. 65)
• Ajustar a Tonalidade (Balanço de Brancos) (pág. 73)
• Alterar a Tonalidade de uma Imagem (Minhas Cores) (pág. 75)
• Fotografar Utilizando um Televisor (pág. 77)
• Filmar com o Bloqueio AF (pág. 85)
Funções de Reprodução
As funções seguintes podem ser utilizadas da mesma forma que para ver fotografias.
• Apagar Imagens (pág. 25)
• Encontrar Imagens Rapidamente (pág. 94)
•Organizar as Imagens por Categoria (M. Categoria) (pág. 96)
•Ver Apresentações (pág. 98)
• Ver Imagens num Televisor (pág. 100)
•Apagar Todas as Imagens (pág. 101)
•Proteger Imagens (pág. 102)
Resumo de Ver Filmes (pág. 30)
Sair da reprodução e voltar à reprodução de imagens individuais.
Imprimir (Consulte o Manual do Utilizador da Impressão Directa)
Reproduzir
Reprodução em Câmara Lenta (pode utilizar o botão q para abrandar e o botão
r para acelerar a velocidade de reprodução. O som não será reproduzido.)
Apresentar o primeiro fotograma
Fotograma anterior (rebobinar se mantiver premido o botão m.)
Fotograma seguinte (avançar rapidamente se mantiver premido o botão m.)
Apresentar o último fotograma
92
Page 93
7
Utilizar Diversas Funções de
Reprodução e Outras
Este capítulo explica como reproduzir e editar imagens. Explica
também como transferir imagens para um computador e como ajustar
definições para imprimir.
• Prima o botão 1 para definir o modo de Reprodução antes de utilizar
a câmara.
As imagens editadas num computador, com nomes de ficheiro
alterados ou captadas com outra câmara poderão não ser
apresentadas correctamente.
93
Page 94
Encontrar Imagens Rapidamente
g
Visualizar 9 Imagens (Reprodução de Índice)
A visualização de 9 imagens em simultâneo permite encontrar rapidamente
a imagem pretendida.
Seleccione a Reprodução de Índice.
●
Mova o botão de zoom para g.
X
As imagens serão apresentadas num índice.
A imagem seleccionada apresentará uma
moldura verde e será ampliada.
Seleccione uma imagem.
●
Prima os botões
a moldura verde.
Apresente apenas a imagem
seleccionada.
●
Mova o botão de zoom para k.
X
A imagem na moldura verde será apresentada
na Reprodução de Imagens Individuais.
Procurar 9 Imagens em Simultâneo
Seleccione a Reprodução de Índice.
●
Mova o botão de zoom para g.
Apresente a Barra de Saltar.
●
Mova o botão de zoom para g.
X
A Barra de Saltar é apresentada.
Barra de Saltar
Altere as imagens apresentadas.
●
Prima os botões qr para alternar entre
apresentações de 9 imagens.
●
Para voltar à Reprodução de Índice,
mova o botão de zoom para
opqr
para mover
k
.
Se mantiver premido o botão m e premir o botão qr, saltará para o primeiro
ou para o último conjunto de imagens.
94
Page 95
Encontrar Imagens Rapidamente
d Saltar para Imagens (Ecrã de Saltar)
Quando existirem muitas imagens no cartão de memória, pode saltar para
as imagens utilizando uma chave de procura.
Seleccione uma chave de procura.
●
Na Reprodução de Imagens Individuais,
prima o botão
X
A chave de procura e a posição da imagem
o
.
apresentada actualmente serão apresentadas
na parte inferior do ecrã.
●
Prima os botões op para seleccionar
a chave de procura pretendida.
Salte para uma imagem.
●
Prima os botões qr.
X
A câmara utilizará a chave de procura
Posição da Imagem
Apresentada Actualmente
Saltar DataSalta para a primeira imagem de cada data de disparo.
Pessoas
Cenários
Eventos
–
Categoria 1–3
A definir
Saltar p/PastaSalta para a primeira imagem de cada pasta.
Salto p/FilmeSalta para um filme.
Saltar 10 ImgsSalta 10 imagens de cada vez.
Saltar 100 ImgsSalta 100 imagens de cada vez.
seleccionada para saltar para uma imagem.
●
Para voltar à Reprodução de Imagens
Individuais, prima o botão
Salta para as imagens de cada categoria, ordenadas com
M. Categoria (pág. 96).
·
.
•
Com chaves de procura diferentes de e , o número de imagens que
correspondem à chave de procura será apresentado do lado direito do ecrã.
•
A chave de procura pretendida poderá não ser apresentada na parte inferior
do ecrã se não existirem imagens que correspondam a essa chave de procura.
95
Page 96
; Organizar Imagens por Categoria
(M. Categoria)
É possível ordenar as imagens em categorias predefinidas e organizá-las
por categoria.
PessoasCategoria 1–3
CenáriosA definir
Eventos
Seleccione [M. Categoria].
● Prima o botão · e, em seguida,
seleccione o separador 1. Prima
os botões op para seleccionar
[M. Categoria] e, em seguida,
prima o botão m.
Categorize as imagens.
● Prima os botões qr para seleccionar
uma imagem. Prima os botões op para
seleccionar uma categoria e, em seguida,
prima o botão m.
● Se premir novamente o botão m,
a definição será cancelada.
Categoria Auto durante o Disparo
As imagens são automaticamente ordenadas ao serem captadas, tal como
indicado na tabela seguinte.
Pessoas
CenáriosPara imagens captadas no modo , , ou .
EventosPara imagens captadas no modo , , , ou .
• Se não pretender categorizar automaticamente as imagens, seleccione
o separador 4, escolha [Categoria Auto] e defina como [Off].
Para imagens captadas no modo , ou , ou imagens com
rostos detectados quando a função [Moldura AF] (pág. 80) está
definida como [Detec. Rosto].
96
Page 97
k Ampliar Imagens
Amplie uma imagem.
● Na Reprodução de Imagens Individuais,
mova o botão de zoom para k
e mantenha nessa posição.
será apresentado e a imagem será
ampliada até cerca de 10 vezes.
● Se premir os botões opqr, pode mover
a localização da área apresentada.
● Mova o botão de zoom para g
para reduzir a ampliação ou voltar
à Reprodução de Imagens Individuais.
● Se premir o botão m, será
apresentado. Prima os botões qr para
Localização Aproximada
da Área Apresentada
alternar entre imagens com o mesmo
grau de ampliação. Prima novamente
o botão m para voltar ao normal.
97
Page 98
. Ver Apresentações
É possível reproduzir automaticamente as imagens gravadas num cartão
de memória. Cada imagem é apresentada durante cerca de 3 segundos.
Seleccione [Apresentação].
● Prima o botão · e, em seguida,
seleccione o separador 1. Prima
os botões op para seleccionar
[Apresentação] e, em seguida,
prima o botão m.
Seleccione um efeito de transição.
● Prima os botões qr para seleccionar
um efeito de transição, em seguida,
prima o botão m.
X Uns segundos depois de "A carregar
imagem…" ser apresentado,
a apresentação será iniciada.
● Pode pausar/reiniciar uma apresentação
premindo novamente o botão m.
● Prima o botão · para parar
a apresentação.
As imagens são apresentadas sem efeito de transição.
A imagem seguinte é apresentada de forma gradual.
A imagem anterior desloca-se para a esquerda e é apresentada a imagem
seguinte.
• Se premir os botões qr durante uma apresentação, a imagem mudará
(se mantiver os botões premidos, as imagens deslocam-se mais
depressa).
• A função de poupança de energia não funciona durante apresentações
(pág. 42).
98
Page 99
Verificar a Focagem e as Expressões
das Pessoas (Ecrã Ver.Focagem)
Pode verificar a focagem ou as expressões das pessoas numa imagem
captada.
Imagem Gravada
Conteúdo da moldura laranja
Apresente o ecrã de Ver.Focagem.
● Prima o botão ⁄ várias vezes até ser
apresentado o ecrã de verificação de
focagem.
X
A imagem gravada é apresentada com
a moldura AF (moldura com o rosto
focado), a moldura de rosto (moldura
branca em redor de um rosto) ou molduras
cinzentas (em redor de rostos detectados
durante a reprodução).
X A moldura laranja mostra a área
da imagem apresentada no canto
inferior direito do ecrã.
Verifique a focagem.
● Mova o botão de zoom para k.
X O conteúdo da moldura laranja
é apresentado ampliado no canto
inferior direito do ecrã.
● Utilize o botão de zoom para alterar
o tamanho da apresentação e os
botões opqr para alterar a posição
da apresentação durante a verificação
da focagem.
● Prima o botão · para fechar
a apresentação ampliada.
Quando são apresentadas várias molduras
Quando são apresentadas várias molduras, prima o botão m ou 0 para
alternar entre molduras. Sempre que premir um dos botões, a posição
da moldura laranja mudará.
99
Page 100
Ver Imagens num Televisor
Utilizando o cabo AV fornecido, pode ligar a câmara a um televisor para
ver as imagens captadas.
Itens a Preparar
• Câmara e Televisor
• Cabo AV fornecido com a câmara (pág. 2)
Desligue a câmara e o televisor.
Ligue a câmara ao televisor.
● Abra a tampa da câmara e insira
a ficha do cabo AV fornecido no
Vermelho ou preto
Amarelo
Amarelo
Preto
E se não for apresentada qualquer imagem no televisor?
Se o sistema de saída de vídeo da câmara (NTSC/PAL) não corresponder ao
do televisor, as imagens não serão apresentadas correctamente. Se tal suceder,
prima o botão · seleccione o separador 3 e, em seguida, utilize o item de
menu [Sistema Vídeo] para mudar para o sistema de vídeo correcto.
terminal A/V OUT da câmara.
● Insira as outras fichas nos terminais
de entrada de vídeo do televisor
da forma indicada na figura.
Ligue o televisor e mude para
o modo de vídeo.
Ligue a câmara.
● Prima o botão 1 para ligar a câmara.
X A imagem será apresentada no televisor
(o ecrã da câmara não apresentará nada).
● Quando acabar de ver, desligue a câmara
e o televisor e desligue o cabo AV.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.