Canon PC160 Instruction Guide

Congratulations on your purchase of a Canon Personal Copier!
IN THE USA CALL:
1-800-828-4040
IN CANADA CALL:
1-800-263-1121
8 a.m. to 8 p.m. EST, Mon. - Fri., except holidays.
24 hours - 7 days / week
*The Canon Help Desk must receive your request for this service by 4 p.m. (EST) (3 p.m. EST in Canada) to ensure next
business day OVERNITE EXCHANGE SERVICE. (Two business days EXCHANGE SERVICE for Alaska and Hawaii.) Canon
does not guarantee next business day service in the event of the occurrence of factors beyond Canon’s reasonable control.
PC150 Models ONLY
USA and Canada ONLY
IF THIS COPIER IS NOT WORKING PROPERLY,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER.
OVERNITE EXCHANGE SERVICE
OVERNITE EXCHANGE SERVICE is a program that expedites, by the next business day*, the exchange
of a non-working copier with a replacement copier during the One Year Parts and Labor
Limited Warranty. The replacement copier you receive will be a refurbished unit and will be
covered for the balance of the period remaining on your original warranty.
OVERNITE
EXCHANGE
IMPORTANT SET-UP INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRELY BEFORE USING COPIER!
Place the machine on a flat, level surface. Remove the copier from its
1
shipping bag and peel off all packing tape. Gently open the copy tray and feed tray all the way.
Slide the platen to the left until the mark is exposed.
2
Place the cartridge on a flat, level surface. Grip the sealing tape and pull
7
it straight out of the cartridge.
Do not pull the sealing tape out at an angle.If the sealing tape breaks before being pulled out fully, you will not be able to use the cartridge. The sealing tape is approximately 20” long. Be sure to pull the sealing tape completely out.
Hold the cartridge so that the arrow on the side with the written
8
instructions is pointing away from you.Then, insert the cartridge into the copier as far as it will go.
Close the top cover by pressing down firmly on the part marked .
9
Press the top cover release button and lift open the top cover so that it
3
stands upright.
Remove the protective material completely.
4
Grip the end of the cartridge, and pull it out of the copier.
5
Although the cartridge comes already installed in the main unit, you cannot make copies until after you have completed the following steps.
2
1
Return the platen to the center position.
10
Hold the cartridge level so that the side with the written instructions is
6
facing up. Rock the cartridge several times to the right and left at a 90° angle to evenly distribute the toner within the cartridge.
FA7-6151 (000) XX2004X ©CANON INC. 2004 Printed in Thailand
CONSIGNES D’INSTALLATION IMPORTANTES
EN LOS EE.UU., LLAME AL: 1-800-828-4040
De 8 a.m. a 8 p.m. EST ( hora oficial del Este), de lunes a viernes, excepto días feriados.
EN CANADÁ, LLAME AL:
1-800-263-1121
24 horas - 7 días a la semana
El SERVICIO DE INTERCAMBIO DE UN DíA PARA OTRO es un programa que facilita el intercambio de una copiadora que no funciona por una copiadora de
reemplazo recibida al siguiente día laborable* durante la Garantía Limitada de Respuestos y Mano de Obra de Un Año. La copiadora
de reemplazo que usted recibirá será una unidad reacondicionada y estará cubierta por el período remanente de su garantía original.
*El Escritorio de Ayuda de Canon debe recibir su solicitud para este servicio antes de las 4 p.m. (hora oficial del Este) (3 p.m. hora oficial del Este en Canadá) para garantizar el SERVICIO DE INTERCAMBIO DE UN DÍA PARA OTRO para el siguiente
SERVICIO DE INTERCAMBIO DE
UN DIA PARA OTRO
SOLO para los modelos PC150 Series. SOLO en los EE.UU. y Canadá.
SI ESTA COPIADORA NO FUNCIONA ADECUADAMENTE, NO LA DEVUELVA A SU DISTRIBUIDOR.
AUX ÉTATS-UNIS : Appelez le 1-800-828-4040
de 8 h 00 à 20 h 00 EST (Heure de l’Est) ; du lundi au vendredi, sauf jours fériés.
AU CANADA : Appelez le
1-800-263-1121
24 heures, 7 jours/semaine.
Le SERVICE D’ÉCHANGE RAPIDE permet d’échanger, d’un jour ouvrable à l’autre*, un copieur hors service contre un
copieur de remplacement dans le cadre de la garantie limitée d’un an sur les pièces et la main d’oeuvre. Vous recevrez
en remplacement un appareil reconstruit qui sera couvert pendant la période restante de la garantie initiale.
*Le Bureau dassistance Canon doit recevoir votre demande de service avant 16 h 00 (Heure de lEst) (15 h 00 Heure de lEst au Canada) pour que le remplacement soit livré le lendemain conformément au SERVICE D’ÉCHANGE RAPIDE.
(Compter deux jours ouvrables pour le SERVICE D’ÉCHANGE pour lAlaska et Hawaï). Canon ne garantit pas de livraison le jour ouvrable suivant en présence de facteurs échappant au contrôle raisonnable de sa volonté.
SERVICE D’ÉCHANGE RAPIDE
Modèles de Série PC150 SEULEMENT. Aux États-Unis et Canada SEULEMENT.
SI CE COPIEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT,
NE LE RENVOYEZ PAS AU REVENDEUR.
SERVICE D’ÉCHANGE RAPIDE
INTERCAMBIO DE UN DIA PARA OTRO
día laborable. (Para Alaska y Hawai el tiempo del SERVICIO DE INTERCAMBIO es dos días). Canon no garantiza servicio al siguiente día laborable en el caso que ocurran factores fuera del control razonable de Canon.
A LIRE ENTIÈREMENT AVANT D’UTILISER LE COPIEUR !
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACION
POR FAVOR, ¡ LEA COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COPIADORA!
Poser la machine sur une surface plate et horizontale. Retirer le copieur de son
1
sac demballage et décoller les rubans adhésifs dexpédition. Ouvrir complètement sans forcer le bac et le plateau dalimentation.
Poser la cartouche sur une surface plate et horizontale. Saisir le ruban
7
d’étanchéité et lextraire directement de la cartouche.
Ne pas tirer sur le ruban de biais. Sil se casse avant d’être complétement extrait, la cartouche ne peut pas être utilisée. Le ruban d’étanchéité mesure environ 50 cm de long. Veiller à lextraire complètement de la cartouche.
Coloque el cartucho en una superficie plana, nivelada. Agarre la cinta selladora y extraigala en forma recta fuera del cartucho.
No extraiga la cinta selladora en un ángulo. Si la cinta selladora se rompe antes de extraerla completamente el cartucho quedará inutilizado. La cinta selladora tiene una longitud aproximada de 20 (50 cm). Asegúrese de extraer la cinta selladora en su totalidad.
REMARQUE: Pour le PC150, attacher le bac au côté gauche du copieur.
Coloque la máquina en una superficie plana, nivelada. Retire la copiadora de la bolsa donde fue enviada y quite toda la cinta de empaque. Abra con cuidado, completamente, la bandeja para copias y la bandeja para alimentación.
NOTA: Para la copiadora PC150, fije la bandeja para copias en el lado izquierdo de la unidad.
Faire glisser le rouleau dimpression vers la gauche afin dexposer le symbole .
2
Deslize la platina hacia la izquierda, hasta que se vea la marca .
Appuyer sur le bouton douverture du capot supérieur et soulever celui- ci pour
3
le mettre à la verticale.
Oprima el botón para soltar la tapa superior y levante la tapa superior de manera que quede en posición vertical.
Tenir la cartouche horizontalement de façon à diriger loin de soi la flèche
8
accompagnée des instructions écrites. Puis, insérer la cartouche dans le copieur en lintroduisant aussi loin que possible.
Sostenga el cartucho de manera que la flecha ubicada en el lado donde están las instrucciones apunte en dirección opuesta a usted. Luego introduzca el cartucho en la copiadora lo más adentro que pueda.
Refermer le capot supérieur en appuyant fermement sur la zone marquée .
9
Cierre la unidad principal oprimiendo firmemente hacia abajo en el área señalada con el símbolo .
2
1
Ramener le rouleau dimpression en position centrale.
10
Coloque de nuevo la platina en la posición central.
Retirer complétement tout le matériel de protection.
4
Quite el material protector completamente.
Retirer la cartouche du copieur en la saisissant par son extrémité.
La cartouche est déjà installée à la livraison, mais elle ne peut pas produire dexemplaires
5
tant que les étapes suivantes ne sont pas effectuées.
Tome el cartucho por el extremo y extráigalo de la copiadora.
Aunque el cartucho viene ya instalado en la unidad principal, usted no puede hacer copias
hasta que complete los siguientes pasos.
Tenir la cartouche horizontalement avec les instructions écrites orientées vers
6
le haut. Bercer la cartouche plusieurs fois à un angle de 90° pour que lencre soit uniformément répartie dans la cartouche.
Sostenga el cartucho a nivel de manera que el lado con las instrucciones esté hacia arriba. Mueva el cartucho varias veces hacia la izquierda y hacia la derecha a un ángulo de 90° para distribuir uniformemente el pigmento (toner) dentro del cartucho.
Loading...