PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
TENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS E INTERFERENCIAS,
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOSDE AUTOR:
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para
dispositivos digitales de Clase B de acuerdocon la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites
están designados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones
domésticas. Este equipo genera y emplea energía de alta frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza
adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurran
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema
podrá corregirse mediante uno o una combinación delos siguientes métodos:
• Reorientando la antena receptora.
• Alejando esteequipo con respecto alaparato receptor.
• Utilizandoun tomacorriente distinto, de manera que elequipo y elreceptor esténconectados a circuitos derivados
diferentes.
• Consultando con el distribuidor o untécnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales.
No haga ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que estén especificados en el manual.
Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
PRECAUCION:
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTE COMPLETAMENTE LAS PATILLAS ANCHAS DE LA
CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
vertenciaimportante
ATENCIÓN:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo del rayo con cabeza de flecha comprendido dentro de un triángulo equilátero, es
para alertar al usuario sobre la presencia de“tensión peligrosa” sin aislamientodentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir unriesgo de descargaeléctrica a las personas.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS
PIEZAS DEL INTERIOR NO DEBE REPARARLAS
EL USUARIO. PIDA SERVICIO AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
La señal de exclamacióncomprendida dentro deuntriángulo equilátero es
para alertar al usuario sobre la presencia deinstrucciones deoperación y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito que
acompaña al aparato.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra “producto” a la cual se hace mención en estas
instrucciones se refiere a la Videocámara y Grabadora XL
H1 A de Canon y a todos sus accesorios.
1. Lea las instrucciones — Las instrucciones de
seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de
usar el producto.
2. Guarde las instrucciones — Las instrucciones de
sequridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
3. Respete las advertencias — Deben respetarse todas las advertencias inscritas en elproducto y descritas en las instrucciones de uso.
4. Sigalas instrucciones — Siga todas las instrucciones deusoy mantenimiento al pie de la letra.
5. Limpeza — Desenchufe elproducto antes de limpiario. Noutilice limpiadores líquidos nien aerosol. El productodebe limpiarse sólocomose recomiendaen este manual.
6. Accesorios — Usesolamente aquellos accesorios que se recomiendan en este manual, de lo contrario podrá tener problemas.
7. Evite los campos magnéticos o eléctricos — No utilice la videocámara cerca de transmisores detelevisión, dispositivos de comunicaciónportátil u otras fuentes deradiación eléctrica o magnética, ya que podrían causar interferencias en laimagen o dañar permanentemente la videocámara.
8. Aguay humedad-Peligro dedescarga eléctrica — No use este producto cerca del agua nibajo lalluviaoenlugares muy húmedos.
9. Ubicación y desplazamiento — No ponga elproducto sobre superficies (carros, trípodes, soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída delproducto puede causar lesiones a la genteque esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Tenga especial cuidado cuando lleva el productodeun lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse si se lo mueve con brusquedadosi la superficie sobre lacual selo llevaes muy inclinada.
10. Fuentes de alimentación— El adaptador compacto CA-920 debe usarse solamente con la tensión (de lalínea comercial) que se indica en la etiqueta que lleva encima. Ante cualquier duda sobrela tensión dela
línea de su hogar, consulte al concesionario donde
adquirió el producto o a la compañía de electricidad
de su zona. Con respecto a las demás fuentes de
alimentación (pilas, etc.), leas las instucciones que se
dan en este manual.
11. Polarización — El adaptador compacto de
alimentación CA-920 posee un enchufe de dos polos,
uno más ancho que el otro.
Este enchufe de dos polos puede enchufarse en un
tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de
enchufarlo con la polaridad invertida). Si no puede
enchufarlo, déle vuelta. Si aún asi no le es posible,
significa que el tomacorriente no es el adecuado
(llame a un electricista para que se lo cambie). Nointente insertar el enchufe a la fuerza.
12.Protección del cable de alimentación — El cable dealimentacióndebe tenderse de tal forma que no se lo
pise y aplaste con muebles u otros objetos. Preste especial atención a los tomacorrientes y la parte del
productodesde donde sale el cable.
13.Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta
una antena exterior a la unidad, asegúrese deque la
antena sea conectadaatierrapara proveer cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sección 810 del CódigoEléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-194, proporciona información con respecto a lacorrectaconexión a tierra delpostey de laestructura de apoyo, lapuesta a tierra del conductor de entrada a
unaunidad de descarga de antena, el tamaño de los
conductores de puesta a tierra, la ubicación delaunidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra, y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra. Véase laFig. 1.
Fig.1
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDCLAMP
ELECTRIC SERVICEEQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD INWIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPSPOWER SERVICEGROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PARTH)
14.Rayos — Para una mayor proteccióndel productodurante tormentas eléctricas o cuando se lo deja desatendido o sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte también
la antena. Asi se evitaránlos posibles daños que puedancausar los rayos olos aumentos bruscos en la
tensión de la linea.
15. Lineas de tensión — La antena exterior debe
instalarse lo más lejos posible de cables de alta
tensión, para evitar cualquier contacto accidental con
ellos. Cuando se instala la antena exterior, debe
tenerse sumo cuidado al respecto, ya que las
consecuencias pueden incluso ser fatales.
Es
Introducción
3
16. Sobrecarga — No enchufe demasiados aparatos en
un mismo enchufe o cable de extensión, ya que la
linea puede sobrecargarse y asi producirse una
descarga eléctrica o incluso in incendido.
17. Protección contra objetos y líquidos — No meta ni
deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas
del producto, ya que pueden entrar en contacto con
los delicados componentes internos y causar
descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de
no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18. Mantenimiento y reparaciones — Jamás intente reparar o modificar ninguno de los componentes internos del producto, ya quepuede exponerse innecesariamente a descargas de tensióny otros peligros. Deje las reparaciones y el mantenimiento delproducto en manos de técnicos calificados.
19. Averiás que requieren reparación — En los siguientes casos, desenchufe el productodel tomacorriente, desconecte todas las fuentes de alimentación(incluidas las bateriás) y llame a un técnico calificado:a.Cuando se ha dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b.En caso de haberse derramado líquido o de
haberse caído algún objeto dentro delproducto.
c.Si se ha expuestoel producto a los efectos del
agua o la lluvia.
d.Cuandoelproducto no funciona normalmente aun
siguiendo las instrucciones debidas. Ajustesolamente los controles que seindican en las instrucciones de uso. El ajuste inapropiadode otros controles puede causar averías, requiréndose luego que el técnico tengaque dedicar mucho tiempohasta poder restaurar el funcionamientonormal del producto.
e.Si se ha dejadocaer o se ha dañado la caja del
producto.
f.Cuandose nota una mermaenel rendimiento, por
lo general significa que hay alguna anormalidad enelproducto y que es necesario repararlo.
20. Piezas de repuesto — Siempre que el técnico cambia
una pieza, corrobore que utilice los repuestos
especificados por Canon o sustitutos de las mismas
características. El uso de otras piezas que no sean las
especificadas puede provocar incendios y descargas
eléctricas entre otras cosas.
21. Revisión de seguridad — Al término de cualquier
reparación, pida al técnico que revise el producto,
para comprobar que funciona sin problemas y con
seguridad.
Cuando sea necesario reemplazar la fuente de alimentación, desvuélvala al Centro de Servicio Canon más
cercano y solicite que se la reemplacen por otra del mismo número de tipo CA-920.
El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Póngase en contacto con
su distribuidor Canon en cuanto a la información sobre el adaptador de enchufe para uso en el extranjero.
4
Utilización de este manual
Gracias por la adquisición de la XL H1 Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente
este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funcionara correctamente,
consulte la tabla Solución de problemas (153).
Convenciones utilizadas en este manual
: Precauciones relacionadas con la operación de la videocámara.
: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de operación.
: Número de página dereferencia.
Las letras mayúsculas se utilizan para referirse a los botones de la videocámara o del controlador
inalámbrico.
[ ] se utilizan para referirse a elementos de los menús indicados en la pantalla.
Al objetivo zoom L IS II HD Video 5,4-108 mm de Canonsuministrado con el Kit de Objetivo se hará
referencia como “objetivo L IS HD de 20x”.
Las ilustraciones muestran lavideocámara con el objetivo L IS HD de 20x acoplado.
“Pantalla” serefiere a la pantalla del visor.
“Tarjeta” o “Tarjetadememoria” serefiere a unatarjetadememoria SD o a una tarjeta MultiMedia
(MMC).
Es
Introducción
Modos de operación
Se muestrael elementode menú en su
posición de ajustepredeterminado
Las funciones disponibles dependen del modo de operación y se indican dela manera siguiente:
: La función podrá utilizarse en este modo.
: La función no podráutilizarse eneste modo.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• Canon es una marca registrada de Canon Inc.
• es marca comercial.
• HDV y el logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Ltd.
(JVC).
• es marca comercial.
•Windows
países.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas
de sus respectivas compañías.
®
es marca comercial o registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
5
Acerca de las especificaciones HD/HDV y SD/DV
En el manual diferenciaremos entre las normas de señal de vídeo utilizadas por la sección de la cámara
de la XL H1, y las normas de grabación utilizadas por la sección de la grabadora de la XL H1. La señal
de vídeo puede ajustarse a las especificaciones HD (alta definición) o SD (definición estándar). La
norma de grabación en la cinta será HDV (alta definición) o DV, respectivamente.
Sección de la cámaraHD/SD
Terminal SDI HD/SD HD/SD
Sección de la grabadoraHDV/DV
Señal de reproducciónHDV/DV
Terminal HDV/DVHDV/DV
6
Índice
Introducción
Instrucciones importantes de uso...................................................................................................................... 2
Instrucciones de seguridad importantes............................................................................................................ 3
Utilización de este manual.................................................................................................................................5
Comprobación de los accesorios suministrados ............................................................................................... 9
Guía de componentes ..................................................................................................................................... 10
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación....................................................................................................... 16
Preparación de la videocámara....................................................................................................................... 20
Preparación del objetivo..................................................................................................................................25
Utilización del controlador inalámbrico............................................................................................................29
Carga/descarga de un casete......................................................................................................................... 30
Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria............................................................................................. 31
Cambio de ajustes con el botón MENU...........................................................................................................32
Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora..................................................................................................... 42
Selección de la norma de señal (HD/SD)........................................................................................................ 48
Cambio de la proporción dimensional............................................................................................................. 49
Búsqueda de fin..............................................................................................................................................50
Utilización del zoom.........................................................................................................................................51
Ajuste del enfoque........................................................................................................................................... 54
Uso del filtro ND (ObjetivosconfiltroNDincorporado)................................................................................... 58
Selección de la frecuencia de cuadro..............................................................................................................59
Ajuste del código de tiempo............................................................................................................................ 61
Sincronización del código de tiempo de la videocámara.................................................................................63
Ajuste del bit del usuario.................................................................................................................................65
Grabación de audio......................................................................................................................................... 66
Estabilizador de imagen (Objetivos equipados con estabilizador de imagen)................................................71
Uso de los modos de AE programada.............................................................................................................72
Grabación en el modo Prioridad de obturación (Tv)........................................................................................75
Grabación en el modo Prioridad de abertura (Av)........................................................................................... 76
Grabación en el modo Manual........................................................................................................................ 77
Ajuste de la exposición.................................................................................................................................... 78
Uso del desplazamiento de exposición automática......................................................................................... 79
Ajuste de la ganancia...................................................................................................................................... 80
Ajuste del equilibrio del blanco........................................................................................................................81
Uso del patrón de cebra.................................................................................................................................. 83
Uso de la función de detalle de piel.................................................................................................................84
Utilización del preajuste personalizable ..........................................................................................................85
Uso de exploración clara.................................................................................................................................93
Utilización de las teclas personalizables ......................................................................................................... 94
Grabación de barras de color/señal de referencia de audio............................................................................98
Utilización de los fundidos...............................................................................................................................99
Utilización del control de vídeo digital ........................................................................................................... 100
Otras funciones/ajustes de la videocámara...................................................................................................102
Introduction
7
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................................................................ 105
Conexión a un monitor/televisor....................................................................................................................108
Salida de audio.............................................................................................................................................. 112
Vuelta a un punto previamente marcado....................................................................................................... 113
Búsqueda de índice....................................................................................................................................... 114
Búsqueda de fechas...................................................................................................................................... 115
Visualización del código de datos ................................................................................................................. 116
Cambio del modo del sensor de control remoto............................................................................................ 117
Edición
Grabación de una señal de vídeo externa (entrada de línea analógica, entrada HDV/DV)..........................118
Conversión de señales analógicas en digitales (Convertidor analógico-digital)............................................120
Conexión a un ordenador (IEEE1394)..........................................................................................................121
Utilización de una tarjeta de memoria
Selección de la calidad/tamaño de la imagen...............................................................................................122
Números de archivo......................................................................................................................................123
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria..............................................................................124
Selección del modo de avance......................................................................................................................127
Selección del método de medición................................................................................................................129
Utilización de un flash opcional.....................................................................................................................130
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación........................................................131
Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria...................................................................132
Borrado de imágenes....................................................................................................................................134
Protección de imágenes................................................................................................................................135
Inicialización de una tarjeta de memoria.......................................................................................................136
Ajustes de orden de impresión......................................................................................................................137
Información adicional
Ajustes retenidos con la alimentación desactivada o en el modo STANDBY...............................................138
Indicaciones en pantalla................................................................................................................................140
Lista de mensajes..........................................................................................................................................144
Solución de problemas..................................................................................................................................153
Diagrama del sistema....................................................................................................................................156
Diagrama en bloques de audio......................................................................................................................166
8
Comprobación de los accesorios suministrados
Body Kit
Adaptador compacto
de potencia CA-920
Acoplador para DC
DC-920
Batería BP-950GTarjeta de memoria
SD SDC-16M
Controlador
inalámbrico
WL-D5000
Dos pilas AA (R6) Visor encolor Unidad de micrófonoTapa devideocámara
contra el polvo
Soporte deladaptadorCable estéreo
Cable de vídeo por componentes DTC-1000
Accesorios adicionales suministrados con el Kit de Objetivo
Objetivo zoom L IS II
HD Video 5,4-108 mm
de Canon (con funda)
Tapadel objetivoTapa de objetivo
contra elpolvo
Visera del objetivo
Correa de hombro SS-1000
Es
Introduction
El número de serie de este producto se encuentra en la unidad de fijación de la batería de la videocámara. Anote aquí el número y demás
información, y guarde este libro como registro permanente de su adquisición a fin de poder identificarse en caso de robo.
Fecha de adquisición:Nombre del modelo: XL H1 A
Adquirido en:Núm. de serie:
Dirección del proveedor:
Núm. de teléfono del proveedor:
9
Guía de componentes
XL H1
Vista del lado
Selector POWER
Modo de control externo
Modo VCR/PLAY
Desactivado
Auto
Prioridad deobturaciónPrioridad deaberturaManualIluminación puntualNocheGrabación sencilla
Programas de
grabación
Botón LIGHTBotónEND SEARCH (50)Selector MODE SELECT (49)Interruptor FRAME RATE (59)Botón AUDIO MONITOR (70, 112)Indicador POWERPanel lateral(143)Enchufe para el visor en color (20)Enchufepara el visor monocromáticoFU-1000 (159)Botones EVF PEAKING/EVF MAGNIFYING (56)Botón EXP. LOCK (78)Interruptor LENS RELEASE (25)
Botón SET (32)
Dial IRIS (76)/dial SELECT (32)
Botón (revisión de la grabación) (47)
Presione el botón LIGHT para iluminar el panel lateral durante aproximadamente 10 segundos. Mantenga el botón
presionado por lo menos 3 segundos, para que el panel permanezca iluminado hasta que usted vuelva a presionar el
botón LIGHT para apagar la iluminación de fondo.
10
Vista del lado
Es
Introduction
Palanca deenfoquedel visor (22)Selector de micrófono STEREO/MONO (67)
Palanca de bloqueo (21)
Copa del ocular (21)
Visor en color (20-23)
Botón liberador del seguro (22)
Cable del visor (20)
Anillo del zoom (51)
Visera del objetivo (26)
Anillo de enfoque (54)
Botón RESET (reposición)Ranurapara tarjetade memoria (31)
Anillo de operación del filtro ND (58)
Botón de desbloqueo del filtro ND (58)
Interruptor STABILIZER ON/OFF (71)
Interruptor POSITION PRESET (52)
Interruptor AF (54)/
Interruptor POSITION PRESET ON/SET (52)
Selector de enfoque (55)
11
Vista del lado
Terminal de vídeo-S (110)Terminal de vídeo (BNC) (110)Selector RCA/BNC (110)Terminal de vídeo (RCA) (110)Terminales AUDIO 2 (RCA) (68)Terminales AUDIO 1 (RCA) (67)Tapa determinalesUnidadde fijaciónde la batería (16)Botón BATT. RELEASE (16)Terminal SDI HD/SD(108)Terminal GEN.LOCK (63)
Terminal TC OUT (63)
12
Terminal TC IN (63)Número de serieOrificios del tornillopara el soporte del adaptador
(24)
Selector AE SHIFT (79)Palanca LOCK(44)Terminales FRONT MIC (23)Cable de micrófono (23)Tornillo de fijación de la visera del objetivo (26)Palancadel zoom de la empuñadura (51)Botón PHOTO (124)
Compartimiento del videocasete (30)
Vista frontal
Vista posterior
Es
Introduction
Lámpara indicadora(103)Sensor de control remoto (29, 117)Correa para la empuñadura (24)Roscas de acoplamiento para el adaptador trípode
TA-100 opcional(159)
Roscapara el trípode*Cable del visor (20)Sensor de control remoto (29, 117)Botón de inicio/parada de la grabación (43)Tornillo de fijación del micrófono (23)Anillo para correa (24)Terminales de entrada XLR (68, 68)Botones SHUTTER (75)Selector PHONES LEVEL
* No utilice trípodes con tornillos de sujeción de más de 5,5 mm de longitud, ya que podría dañar la videocámara.
Terminal (auriculares)Indicador HDV (48)Terminal HDV/DV IN/OUT (110, 118, 121)TerminalInterruptor LINE/MIC (68, 69)Interruptor +48V (68, 68)Interruptor MIC ATT.(67, 68)Selector TAPE/CARD (124)Indicador de acceso CARD (124)Interruptor ZOOM SPEED (51)Selector ZOOM SPEED (51)Botón de inicio/parada de la grabación(43)Terminal COMPONENT OUT (109)
Acerca del terminal
(LANC) significa Sistema Bus de Control de Aplicación Local. El terminal le permite conectar y controlar los
dispositivos conectados.
Conecte al terminal sólo dispositivos con la marca .
La operación no se puede garantizar para conexiones con dispositivos que no lleven la marca .
Algunos botones de los dispositivos conectados pueden no operar o pueden operar de una manera diferente de los
botones de la videocámara.
13
Vista superior
Botón (pausa) (105) /
Botón DRIVE MODE (127)
Botón (parada) (105,118) /
Botón (modo de medición) (129)
Botón (rebobinado) (105) /
Botón - (132)
Botón (reproducción) (105) /
Botón SLIDESHOW (132)
Botón(avance rápido) (105) /
Botón+ (91, 132)
Botón REC (grabación) (118)Orificios del tornillo paraelsoporte del adaptador
(24)
Lámpara indicadora (103)
14
Sensor de control remoto (29, 117)Palanca del zoom del asa (51)Tornillo de fijación del visor (20)Micrófono (23)Zapata para accesorios avanzada (69, 130)Botón de inicio/parada de la grabación(43)Botón PHOTO (124)Botón CUSTOM PRESET SELECT (89)Botón CUSTOM PRESET ON/OFF (89)Botón EVF DISPLAY (46)CUSTOM KEYS (94)Botón EJECT (30)
Controlador inalámbrico WL-D5000
Es
Introduction
Botón PHOTO (124)BotónSTART/STOP (inicio/parada de la grabación)
(43)
Botón MENU (32)Botón TV SCREEN (140)Botón SLIDESHOW (132)Botón DATA CODE (116)Botón INDEX WRITE (95)Botón AUDIO MONITOR (70, 112)BotónEND SEARCH (50)Botón SEARCH SELECT (114, 115)Botón REC PAUSE (118)
Botón REW (105)
Botón ZERO SET MEMORY (113)
Botón (105)
Botón PAUSE (105)
Botón REMOTE SET (117) Botón AV DV (120)Botones delzoom (51)Botones de selección del menú (32)Botón SET (32)Botón - (132)Botón + (91, 132)Botones MIX BALANCE (112)Botones / (114, 115)Botón PLAY (105)Botón FF(105)Botón (105)
Botón STOP (105)
Botón (105)
Botón SLOW (105)
15
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación
Carga de la batería
Desconecte el acoplador para DC del adaptador de alimentación antes de la carga. Quite la tapa del
terminal de la batería.
1. Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto.
2. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
3. Fije la batería al adaptador.
•Presione ligeramente y deslice la batería en el
sentido dela flecha hastaque chasquee.
•El indicador decargacomenzará aparpadear.
Cuando finalice la carga, el indicador permanecerá encendido.
4. Después de haber finalizado la carga, quite la batería del adaptador.
5. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente, y desconéctelo del adaptador.
Indicador de carga
Fijación de la batería
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Fije la batería a la videocámara.
Presione ligeramente y deslice la batería hacia arriba, en el sentido de la flecha hasta que chasquee.
3. Quite la batería después de haberla utilizado.
Manteniendo presionadohacia abajo elbotón BATT.RELEASE, deslice la batería hacia abajo para extraerla.
16
Utilización de una toma de corriente de la red
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Fije el acoplador para DC a la videocámara.
Presione ligeramente y deslice el acoplador hacia
arriba, en el sentido de la flecha hasta que chasquee.
3. Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto.
4. Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
5. Conecte el acoplador para DC al adaptador.
6. Desmonte el acoplador para DC después de haberlo utilizado.
Manteniendo presionadohacia abajo elbotón BATT.RELEASE, deslice el acoplador hacia abajo para extraerlo.
Acerca de la batería de litio recargable incorporada.
Esta videocámara posee una batería de litio recargable incorporada pararetener la fecha, la hora y
otros ajustes. La batería incorporada se recarga cada vez que usted utiliza la videocámara. Sin
embargo, cuando utiliza la videocámara solamente durante cortos períodos de tiempo o si no la utiliza
durante un período mayor de 3 meses, se descargará completamente. En ese caso, recargue la batería
incorporada alimentando la videocámara desde una toma de corriente y déjela con el selector POWER
ajustadoenOFF durante al menos 24 horas.
Es
Preparativos
Desconecte el acoplador para DC del adaptador de alimentación cuando cargue la batería.Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
compacto.
Si utiliza el adaptador compacto cerca de un televisor, puede causar interferencias en las
imágenes.Aleje el adaptador compacto del televisor o del cable de la antena.
No conecte al adaptador depotencianingún productono expresamente recomendado.
Si conecta un adaptador de alimentación o una batería con algún defecto, el indicador de carga se
apagará y la carga se parará.
El indicador de carga le mostrará el estado de la carga.
0-50%: Parpadeo una vez por segundo50-75%:Parpadeo dos veces por segundoMás del 75%:Parpadeo tres veces por segundo100%: Permanentemente encendido
17
Tiempos de carga, grabación, y reproducción
Los tiempos indicados abajo son aproximados y pueden variar según las condiciones de carga,
grabación, o reproducción.
Batería
Tiempo de carga con el adaptador compacto de potencia CA-920
Tiempos de grabación y reproducción
HDV
Tiempo máximo de
grabación
Tiempo típico degrabación*
Tiempo dereproducción
Tiempos degrabación y reproducción
DV
Tiempo máximo degrabación
Tiempo típico degrabación*
Tiempo dereproducción
*Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales cono inicio/parada, utilización del
zoom, y conexión/desconexión de la alimentación. El tiempo real puede ser más corto.
Le recomendamos que cargue la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C.
U
na batería de iones de litio podrá cargarse en cualquier estado de carga en el que se
encuentre.
descargarla completamente antes de recargarla.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que
pueda ser necesaria.
A diferencia de las baterías convencionales, usted no necesitará utilizarla ni
Objetivo
L IS HD
de 20x
Objetivo L IS HD de 20x
Objetivo L IS HD de 20x
Objetivo L IS de20x
Objetivo zoom manual de16x
Objetivo zoom XL de 3x
Objetivo L IS HD de 20x
Objetivo L IS de20x
Objetivo zoom manual de16x
Objetivo zoom XL de 3x
Visor en color suministrado
Visor monocromo
FU-1000 opcional
Visor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministrado
Visor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcional
Visor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcional
Visor en color suministradoVisor monocromo
FU-1000 opcionalVisor en color suministrado
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
145 min.220 min.235 min.320 min.
140 min.210 min.295 min.405 min.
105 min.165 min.230 min.315 min.
80 min.115 min.155 min.210 min.
60 min.90 min.125 min.170 min.
165 min.250 min.350 min.480 min.
155 min.230 min.335 min.455 min.
120 min.180 min.250 min.350 min.
140 min.210 min.300 min.415 min.
110 min.170 min.235 min.320 min.
160 min.250 min.340 min.465 min.
120 min.190 min.260 min.360 min.
130 min.195 min.295 min.400 min.
105 min.165 min.230 min.315 min.
85 min.130 min.175 min.240 min.
65 min.100 min.135 min.190 min.
80 min.115 min.155 min.215 min.
60 min.95 min.125 min.175 min.
90 min.140 min.175 min.240 min.
70 min.105 min.140 min.195 min.
75 min.110 min.150 min.210 min.
60 min.90 min.125 min.170 min.
180 min.275 min.375 min.510 min.
18
Para conservar la batería, desconecte la alimentación de la videocámara en vez de dejarla en el
modo de pausa de grabación.
Es
Preparativos
19
Preparación de la videocámara
Montaje y desmontaje de la unidad del visor en color
Montaje de la unidad del visor en color
1. Deslice la unidad del visor sobre la
ménsula y apriete el tornillo de fijación.
2. Conecte el cable del visor al enchufe superior del cuerpo de la videocámara.
3. Enganche el cable del visor en la grapa para el cable.
Inserte la clavija del cable de forma recta en elenchufe de la videocámara.
Desmontaje de la unidad del visor
1. Desenchufe el cable del visor.
2. Afloje el tornillo de fijación y deslice el visor sacándolo de la ménsula.
20
Montaje y desmontaje de la copa del ocular
Usted puede cambiar la posición de la copa del ocular para usarla con el ojo izquierdo o con el ojo
derecho. Desmonte la copa del ocular y vuelva a montarla cuando cambie la posición de la copa del
ocular para uso con el ojo derecho o izquierdo.
Montaje de la copa del ocular
Alinee el orificio para la palanca de enfoque del visor con la palanca, y fije la copa del
ocular en posición.
Para usar con el ojo derechoPara usar con el ojo izquierdo
Desmontaje de la copa del ocular
Es
Desmonte la copa del ocular tal como se
muestra en la ilustración.
Ajuste de la posición del visor
Laposición del visor se puede cambiar (izquierda/derecha, hacia adelante/atrás).
Al guardar la videocámara en elestuche para el sistema HC-3200 opcional, ajuste el visor a la derecha
y asegúrelo.
Ajuste hacia la derecha/izquierda
Afloje el tornillo de fijación, mueva el visor hacia la derecha/izquierda y apriete el tornillo.
Ajuste hacia adelante/atrás
Aflojelapalanca debloqueo, mueva el visor hacia la derecha/izquierda y apriete la palanca.
Preparativos
21
Ajuste dióptrico
Active la videocámara y ajuste la palanca de
enfoque del visor.
Evite que la luz solar directa haga contacto con el visor. El LCD del visor podría dañarsedebido a la
concentración de la luz efectuada por la lente. Preste especial atención cuando monte la videocámara enun trípode, o durante el transporte.
Uso del visor como panel LCD
Usted puede usar el visor como panel LCD abriendo el adaptador del ocular.
Presione el botón liberador del seguro y abra
el adaptador del ocular.
Asegúrese de cerrar el adaptador del ocular cuando no esté usando el visor como panel LCD.
La pantalla es ligeramente más brillante cuando se abre el adaptador del ocular.
22
Ajuste del visor
DISPLAY SETUP/ EVF SETUPBRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
SHARPNESS
Usted puede ajustar el brillo (BRIGHTNESS), el contraste (CONTRAST), el color (COLOR) y la nitidez
(SHARPNESS) del visor. Estos ajustes no afectarán su grabación.
MENU
(32)
•••••
••••••••
•••
••••
1. Presione el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [DISPLAY SETUP/], y presione el botón SET.
3. Seleccione [EVF SETUP] y luego seleccione [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR],
o [SHARPNESS].
4. Ajuste con el dial SELECT y después presione el botón SET.
•Después del ajuste regresará al submenú [EVF SETUP]. Cambie ajustes adicionales de la misma forma
si fuera necesario.
•Para más detalles con respecto al ajuste [EVF BW MODE] consulte (96).
5. Presione el botón MENU para cerrar el menú.
Montaje de la unidad de micrófono
1. Afloje el tornillo de fijación del micrófono provisto en la unidad del visor, abra el sujetador del micrófono e inserte el micrófono en el sujetador del mismo.
2. Alinee la marca del micrófono con la marca de encaje y apriete el tornillo.
3. Enchufe el cable del micrófono a los terminales FRONT MIC de la videocámara.
Es
Preparativos
23
Apretado de la correa para la empuñadura
Ajuste la correa para la empuñadura de forma
que pueda alcanzar la palanca del zoom con
los dedos índice y medio, y el botón de inicio/
parada con el dedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Pase los extremos a través del anillo para
correa y ajuste la longitud de la correa.
Tenga cuidado de que no se le caiga la videocámara cuando ajuste la correa o la correa para la empuñadura.
Montaje del soporte del adaptador
Monte el soporte del adaptador para usar el cargador de dos baterías/soporte CH-910opcional, o un
receptor inalámbrico para micrófono adquirible comercialmente.
1. Monte el soporte del adaptador y asegúrelo apretando los tornillos.
2. Ajuste la posición de las barras de soporte.
Cuando use el CH-910 opcional, engánchelo en las barras de soporte y asegúrelo con la palanca de parada. Para desmontar el CH-910, presione la
palanca de parada en la dirección de la flecha y
sáquelo de las barras de soporte.
Barras de soporte
Palanca de parada
24
Preparación del objetivo
Consulte también el manual de instrucciones del objetivo.
Montaje del objetivo
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Quite las tapas contra el polvo de la
videocámara y del objetivo.
3. Alinee la marca roja del objetivo con la marca roja de la videocámara y gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un chasquido.
Es
Extracción del objetivo
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Deslice el interruptor LENS RELEASE, gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga, y quítelo.
3. Ponga las tapas contra el polvo a la videocámara y al objetivo.
Tenga cuidado de que no se le caiga el objetivo ni la videocámaracuando monte o retire el
objetivo.
Evite la luz solar directa o fuentes de iluminación intensa cuando monte o retire el objetivo.
La montura XL no es compatible con la montura VL.
No toque el objetivo, la montura del objetivo y el interior de la montura, ni los exponga al polvo o a
la suciedad. Si es necesario, limpie el objetivo con un paño para limpiar objetivos suave y seco.
Cerciórese de apagar la videocámara cuando vaya a limpiar el objetivo.
No se puede garantizar el funcionamiento adecuado cuando se graba en la norma HDV con
objetivos que no son compatibles con HDV. Si acopla a la videocámara un objetivo que no es
compatible con HDV, aparecerán los mensajes “THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING
Preparativos
25
CAPABILITY” (“ESTE OBJETIVO NO TIENE CAPACIDAD DE TOMAS FIJAS”) y “HD
INCOMPATIBLE LENS” (“OBJETIVO INCOMPATIBLE CON HD”).
No se puede garantizar el funcionamiento adecuado cuando se graba en la norma HDV con el
extensor XL 1,6x opcional. El mensaje “HD INCOMPATIBLE LENS” (“OBJETIVO INCOMPATIBLE
CON HD”) aparecerá cuando se utilice el extensor, incluso con un objetivo compatible con HDV.
Acoplamiento de la visera del objetivo
Acople la visera del objetivo para proteger el objetivo y resguardarlo de la luz parásita.
1. Coloque la visera del objetivo delante del objetivo y enrósquelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el logotipo de Canon aparezca en la parte superior.
•Tenga cuidado de no deformar la visera del
objetivo.
•Asegúrese de que la visera del objetivo esté
alineada con la rosca.
2. Apriete el tornillo de fijación.
26
Ajuste del enfoque posterior (Objetivos sin una función de ajuste de
enfoque posterior incorporada)
El enfoque posterior puede ajustarse para corregir el enfoque durante acercamiento con telefoto y gran
angular. El enfoque posterior puede ajustarse automáticamente mediante la videocámara (AF) o
manualmente (MF). Pueden memorizarse diferentes valores de enfoque posterior, los cuales también
pueden guardarse como respaldo.
Puede almacenar ajustes de enfoque posterior para hasta 10 objetivos.
Preparativos
1. Ajuste la frecuencia de cuadro a 60i o 30F.
2. Dirija la videocámara hacia el motivo y asegúrela en el lugar.
Coloque la videocámara a una distancia de al menos 1mdel motivo. Evite motivos que son difíciles deenfocar con granangularmáximo.
3. Realice un alejamiento hasta gran angular máximo.
4. Ponga el selector POWER en Av y fije la abertura en completamente abierta.
5. Realice un acercamiento hasta telefoto máximo.
Asegúrese de que el motivo permanece en el centro del marco tanto en alejamiento completo como enacercamiento completo.
6. Verifique que las condiciones de exposición sean las adecuadas.
De ser necesario, utilice el filtro ND.
Ajuste AF
1. Presione el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y presione el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [AF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, presione el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, presione elbotón MENU para cerrar el menú.
Es
Preparativos
Ajuste MF
1. Presione el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y presione el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [MF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, presione el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. La videocámara hará un acercamiento hasta telefoto completo. Cuando aparezca el
mensaje “ADJUST FOCUS & PUSH ”, enfoque según sea necesario y presione el
botón SET.
6. La videocámara hará un alejamiento hasta gran angular completo. Cuando aparezca
el mensaje “ADJUST FOCUS & PUSH ”, enfoque según sea necesario y presione
el botón SET.
27
7. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, presione el
botón MENU para cerrar el menú.
Reposición de los ajustes de enfoque posterior.
Este procedimiento reposicionará el valor de ajuste de enfoque posterior almacenado para el objetivo
montado.
1. Presione el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y presione el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [SET DEFAULT].
4. Seleccione [YES] y presione el botón SET.
5. Presione el botón MENU para cerrar el menú.
En los siguientes casos, el enfoque posterior no puede ser ajustado correctamente y la videocámara
regresará a la pantalla de selección de ajuste del enfoque posterior.
-La videocámara nopuede enfocar en el ajuste AF.
-Se extrajo el objetivo durante el ajuste de enfoque posterior.
28
Utilización del controlador inalámbrico
Cuando presione los botones del controlador
inalámbrico, apúntelo a uno de los sensores
de control remoto de la videocámara.
La videocámara tiene tres sensores de control remoto:
dos delante y uno detrás.
Inserción de las pilas
El controlador inalámbrico funciona con dos pilas AA
(R6).
Es
1. Abra la tapade las pilas.
2. Inserte las pilas teniendo en cuenta los polos + y –.
3. Cierre la tapade las pilas.
La videocámara y el controlador inalámbrico están equipados con 2 modos de sensor de control
remoto (117). Si el controlador inalámbrico no funciona, verifique si éste y la videocámara tienen
seleccionado el mismo modo.
Cuando la videocámara no se pueda operar con el controlador inalámbrico, o cuando se pueda
operar sólo a una distancia muy corta, reemplace pilas. Asegúrese de reemplazar ambas pilas al
mismo tiempo.
El controlador inalámbrico puede no trabajar adecuadamente cuando el sensor de control remoto
esté situado bajo fuentes de iluminación intensa o la luz solar directa.
Preparativos
29
Carga/descarga de un casete
Utilice solamente videocasetes marcados con el logotipo . Para grabación en HDV recomendamos
que utilice videocasetes compatibles con la norma HDV.
1. Deslice el botón EJECT para abrir la
cubierta del compartimiento del
videocasete.
El compartimento del videocasete se abrirá
automáticamente.
2. Inserte/extraiga el videocasete.
•Inserte el videocasete de forma recta
completamente en su compartimiento, con la ventanilla orientada hacia afuera.
•Extraiga el videocasete tirandode él directamente
hacia fuera.
3. Cierre la cubiertadel compartimiento del videocasete.
Presione la marca en la cubierta.
No interfiera el movimiento del compartimiento del videocasete mientras esté abriendo o
cerrándose automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el compartimiento del videocasete.
Si la videocámara está conectada a una fuente de alimentación, el videocasete se podrá insertar/
extraer incluso aunque el selector POWER esté ajustado a OFF.
30
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.