POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LESACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autoriséd’informationsprotégées par des droitsd’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droitsd’auteur.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LESCHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ses engardeimportantes
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT
(OU COUVERCLE ARRIERE). AUCUNE DES
PIECES INTERIEURES N’EST RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN
QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’untriangle indique à l’utilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tensiondangereuse
non isolée ayant uneamplitudesuffisantepourprovoquer une électrocution.
Le pointd’exclamation à l’intérieur d’untriangleindique quedes instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes sont détaillées dans lesdocuments fournis avec l’appareil.
2
INSTRUCTIONS
DE S
CURIT
ÉC
É
1. Lire les explications — Toutes les informations
relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent
être lues avant la mise en service de l’appareil.
2. Conserver les explications — On conservera ces
informations relatives à la sécurité et au
fonctionnement pour toute référence ultérieure.
3. Se conformer aux avertissements — Tous les
avertissements énoncéssur l’appareil et dans le moded’emploidoivent être respectés.
4. Suivre les explications — Toutes les informations relatives au fonctionnement et à l’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage— Débrancher cet appareil de laprise secteur avant de lenettoyer. Ne pas se servir deliquide ou de détergent en atomiseur. L’appareil nedoit être nettoyé quede la manièrerecommandéedans ce manuel.
6. Accessoires — Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés dans ce manuel; ils pourraient constituer undanger.
7. Evitez les champs magnétiques ou électriques — Nepas utiliser le caméscope près d’unetour detélévision, d’appareils de communications portables ou de tout appareil émettant des radiations électriques oumagnétiques qui pourraient causer des bruitsd’image ouendommager en permanence le caméscope.
8. Eau et humidité— Ne pas utiliser cet appareilprès d’eau — par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou unsous-sol humide, etc.
9. Installation et déplacement — Ne pas poser cet appareilsur unchariot, une étagère, un trépied, une tableou un support instable car, outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes entombant. Si l’appareil est monté sur un chariot, nepas manœuvrer le chariot brusquement: éviter les arrêts ou les départs brusques et se méfier des irrégularités dusol qui pourraient provoquer unrenversement del’appareil monté sur le chariot.
10. Sources d’énergie — Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique indiqué sur l’étiquette signalétique. Sil’on éprouve des doutes quant à lasource d’alimentation desa région,
consulter un électricien ou la société d’électricité
locale. Pour les appareils alimentés sur batterie ou
d’autres sources, consulter le mode d’emploi.
11. Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil vidéo
peut être équipé d’une fiche polarisée à 2 broches
(dont l’une est plus large que l’autre). La fiche
polarisée à 2 broches ne peut être introduite que
d’une façon dans la prise de courant. Ceci est une
mesure de sécurité. Si l’on ne parvient pas à insérer la
fiche dans la prise, essayer en inversant la fiche. Si
l’on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise,
s’adresser àun électricienpour faire changer cette dernière. Ne pas tenter d’annihiler la sécurité quela
fiche polarisée a pour but defournir.
12.Protection du cordon d’alimentation — On fera passer
les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront
pas écrasés ou coincés par des objets. Faire particulièrement attentionaux fiches, aux prises decourant et à l’endroit où les cordons sortent del’appareil.
13.Mise à la terre d’une antenne extérieure— Si une antenne extérieure est connectée à cet appareil, vérifier que l’antenne est mise à la terre pour protéger
l’appareil contre les fluctuations soudaines de tension
et les charges statiques accumulées. La section 810
du Code National Electrique, ANSI/NFPA No.70 — 1984, fournit des informations concernant la mise à la
terre correcte du mât et dela structure de support, la
mise à la terre du câblede conduction vers l’unitéde
décharge del’antenne, la taille des conducteurs demise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge
d’antenne, les connexions aux électrodes de miseà la
terre, et les exigences concernant les électrodes de
mise à la terre. Voyez la figure 1.
Fig.1
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDCLAMP
ELECTRIC SERVICEEQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
14.Orages — Par souci de sécurité par temps d’orage ou
quand cet appareil est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisépendant longtemps, le débrancher de
la prise de courant et déconnecter l’antenne ou le
système de câblodistribution. De cette façon,
l’appareil ne subira pas de dégâts provenant des
éclairs ou des impulsions de courant électrique.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPSPOWER SERVICEGROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PARTH)
F
Introduction
3
15. Lignes électriques — On n’installera pas d’antenne
extérieure à proximité d’une ligne électrique aérienne,
d’une ligne ou d’un circuit d’éclairage où un contact
pourrait se produire. Au cours des travaux
d’installation de l’antenne, procéder avec une extrême
prudence car un contact avec ces lignes ou circuits
électriques pourrait être fatal.
16. Surcharge — Ne pas surcharger les prises de courant
et les rallonges; ceci pourrait entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution.
17. Solides ou liquides — Ne jamais introduire d’objets
par les orifices decet appareilvidéo; ils pourraient toucher des pièces sous tension et provoquer des courts-circuits qui pourraient entraîner un incendie ou une électrocution. Faire attention à nepas renverser de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
18. Réparation— Ne pas essayer de réparer cet appareilsoi-même; l’ouverture ou la dépose des couvercles risquent devous exposer à des tensions dangereuses ouà d’autres dangers. Confier touteréparationàune personne qualifiée
19. Dégâts nécessitant des réparations — Dans les cas suivants, débrancher cet appareil de la prise de courant et s’adresser à un réparateur qualifié.a.Dégât au cordon ou à la fiche d’alimentation.b.Pénétration de liquide ou d’autres objets à
l’intérieur du coffret.c.Exposition de l’appareil à de la pluie ouàdel’eau.d.Fonctionnement anormal en dépit d’une conformité
aux explications dumode d’emploi. Ne régler que
les commandes dont il est fait mentiondans le
mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts et
entraîner des travaux coûteux par un technicien
spécialiste afin deremettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.e.Chutede l’appareilou dégâts subis par lecoffret.f.Changement notoire des performances, indiquant
qu’une réparation est nécessaire.
20. Pièces derechange — Lorsque des pièces doivent être changées, s’assurer que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant oudont les caractéristiques sont identiques. Des substitutions non autorisées depièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
21. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet appareil, demander au technicien de procéder à uncontrôle pour s’assurer que l’appareil est utilisable en toute sécurité.
.
4
Utilisation de ce manuel
S
YSTEM/M/
TIME
SET
T.Z
ONE/
DST
N.Y
.
S
YSTEM/M/
TIME
SET
D/T
IMESET
N.1,
2005
:00PMPM
Merci d’avoir acheté le Canon XL H1. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope
et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement,
consultez le tableau Dépannage (150).
Conventions utilisées dans ce manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement debase
: numéro de la page de référence.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la télécommande sans fil.
Les [ ] sont utilisés pour les articles de menu affichées sur l’écran.
L’objectif zoom Canon HD Video 5,4-108 mm L IS II fourni avec le kit d’objectif est appelé “objectif HD
20x L IS”.
Les illustrations représentent le caméscope équipé de l’objectif HD 20x L IS fourni.
“Écran” fait référence à l’écran du viseur.
“Carte” ou “Carte mémoire”fait référence à une carte mémoire SD ou une carte Multimedia (MMC).
Réglage du fuseau horaire, de la date et de
l’heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou si la batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée.
Réglage du fuseau horaire/heure d’été
Modes de fonctionnement
Optionde menu indiquée avec sa
position par défaut
MENU
YSTE
(32)
1.Appuyez sur la touche MENU.
2.Tournez la molette SELECT pour sélectionner [SYSTEM/] et appuyez sur la touche SET.
3.Sélectionnez [D/TIME SET ] puis sélectionnez [T.ZONE/DST] et appuyez sur la touche SET.
Le réglage du fuseau horaire apparaît. Le réglage par défaut est New York.
4.Tournez la molette SELECT pour sélectionner l’option de réglage qui représente votre fuseau horaire et appuyez sur la touche SET.
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec à côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
D/D/TIME
SET
T.Z
ONE/
DST
•••
N.Y
F
Introduction
D/T
IME SET
•••
JAJAN.1,
MENU
(32)
YSTE
D/D/TIME
SET
1212:00
2005
Les fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement et elles sont indiquées comme suit :
: fonctions pouvent être utilisées dans ce mode.
: fonctions ne pouvent pas être utilisées dans ce mode.
Marques de commerce et marques déposées
• Canon est une marque déposée de Canon Inc.
• est une marque commerciale.
• HDV et le logo sont des marques commerciales de Sony Corporation et Victor Company of Japan,
Ltd. (JVC).
• est une marque commerciale.
•Windows
et/ou dans les autres pays.
• Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques commerciales ou des marques
déposées de leur compagnie respective.
®
est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-unis
5
À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DV
Tout au long de ce manuel, nous ferons la distinction entre les standards de signal vidéo utilisés par la
section de la caméra du XL H1 et les standards d’enregistrement utilisés par la section du
magnétoscope du XL H1. Le signal vidéo peut être réglé sur les spécifications HD (haute définition) ou
SD (définition standard). Le standard d’enregistrement sur la bande sera respectivement HDV (haute
définition) ou DV.
Section de la caméraHD/SD
Prise HD/SD SDIHD/SD
Section du magnétoscopeHDV/DV
Signal de lectureHDV/DV
Prise HDV/DVHDV/DV
6
Table des matières
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation....................................................................................................................... 2
Instructions de sÉcuritÉ..................................................................................................................................... 3
Utilisation de ce manuel .................................................................................................................................... 5
Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................9
Guide des composants.................................................................................................................................... 10
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique.......................................................................................................... 16
Préparation du caméscope..............................................................................................................................20
Préparation de l’objectif................................................................................................................................... 25
Utilisation de la télécommande sans fil........................................................................................................... 29
Insertion/éjection d’une cassette.....................................................................................................................30
Insertion et retrait d’une carte mémoire........................................................................................................... 31
Changement des réglages avec la touche MENU...........................................................................................32
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure........................................................................................42
Sélection du standard de signal (HD/SD)........................................................................................................ 48
Changement du rapport d’aspect....................................................................................................................49
Recherche de la fin..........................................................................................................................................50
Utilisation du zoom..........................................................................................................................................51
Réglage de la mise au point............................................................................................................................ 53
Utilisation du filtre ND
(objectifs avec filtre ND intégré)......................................................................................................................57
Sélection de la vitesse séquentielle.................................................................................................................58
Réglage du code temporel.............................................................................................................................. 60
Synchronisation du code temporel du caméscope.......................................................................................... 62
Réglage des bits utilisateur............................................................................................................................. 64
(objectifs équipés d’un stabilisateur d’image).................................................................................................. 70
Utilisation des modes de programme d’exposition automatique.....................................................................71
Enregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv).......................................................................................... 74
Enregistrement en mode Priorité ouverture (Av)............................................................................................. 75
Enregistrement en mode Manuel....................................................................................................................76
Réglage de l’exposition...................................................................................................................................77
Utilisation du décalage de l’exposition.............................................................................................................78
Réglage du gain..............................................................................................................................................79
Réglage de la balance des blancs...................................................................................................................80
Utilisation du motif de zébrures .......................................................................................................................82
Utilisation de la fonction de détail des tons chair.............................................................................................83
Utilisation du préréglage personnalisé ............................................................................................................ 84
Utilisation du balayage Clear Scan..................................................................................................................91
Utilisation des touches personnalisées ...........................................................................................................92
Enregistrement des barres de couleur/du signal de référence audio.............................................................. 96
Utilisation des fondus ......................................................................................................................................97
Introduction
7
Utilisation de la commande vidéo numérique.................................................................................................. 98
Autres fonctions/paramètres du caméscope .................................................................................................100
Lecture
Lecture d’une bande...................................................................................................................................... 103
Connexion d’un moniteur/téléviseur ..............................................................................................................105
Recherche de date........................................................................................................................................112
Affichage du code de données......................................................................................................................113
Changement du mode du capteur de télécommande...................................................................................114
Montage
Enregistrement d’un signal vidéo extérieur (entrée de ligne analogique, entrée HDV/DV)...........................115
Conversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)........117
Connexion à un ordinateur (IEEE1394).........................................................................................................118
Utilisation d’une carte memoire
Sélection de la qualité/taille de l’image..........................................................................................................119
Numéros de fichier........................................................................................................................................120
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire.................................................................................121
Sélection du mode d’acquisition....................................................................................................................124
Sélection de la méthode de mesure..............................................................................................................126
Utilisation d’un flash optionnel.......................................................................................................................127
Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrement...........................................................................128
Lecture d’images fixes à partir d’une carte mémoire.....................................................................................129
Effacement des images.................................................................................................................................131
Protection des images...................................................................................................................................132
Initialisation d’une carte mémoire..................................................................................................................133
Réglages de l’ordre d’impression..................................................................................................................134
Informations additionnelles
Réglages conservés à la mise hors tension ou en mode STANDBY............................................................135
Affichages sur l’écran....................................................................................................................................137
Liste des messages.......................................................................................................................................141
Accessoires en option...................................................................................................................................155
Appuyez sur la touche LIGHT pour éclairer le panneau latéral pendant 10 secondes environ. Maintenir la pression sur
la touche pendant 3 secondes au moins pour que le panneau reste éclairé jusqu’à ce que vous appuyiez encore une
fois pour éteindre le rétroéclairage.
10
Vue latérale gauche
F
Introduction
Levier de réglage dioptrique du viseur (22)Sélecteur de microphone STEREO/MONO (66)
Levier de verrouillage (21)
Œilleton (21)
Viseur couleur (20, 23)
Touche de déverrouillage (22)
Câble de viseur (20)
Bague de zoom (51)
Pare-soleil (26)
Bague de mise au point (53)
Touche RESETLogement de la cartemémoire (31)
Bague de fonctionnement du filtre ND (57)
Touche de déverrouillage du filtre ND (57)
Touche STABILIZER ON/OFF (70)
Touche POSITION PRESET (52)
Touche AF (53)/
Touche POSITION PRESET ON/SET (52)
Sélecteur de mise au point (54)
Prise TCIN (62)Numéro de sérieOrifice de vis pour support d’adaptateur (24)Molette AE SHIFT (78)Levier LOCK (44)Prises FRONT MIC (23)Câblede microphone (23)Vis de fixation dupare-soleil (26)Levier de zoom de poignée latéral (51)Touche PHOTO (121)Logement de la cassette(30)
Vue avant
F
Vue arrière
Introduction
Lampe témoin (101)Capteur de télécommande (29, 114)Sangle depoignée (24)Douilles defixation pour l’adaptateur à trépied TA-100
optionnel (156)Filetage pourtrépied*Câble de viseur (20)Capteur de télécommande (29, 114)Touche marche/arrêt (43)Vis deverrouillage demicrophone (23)Dispositif de fixation de lacourroie (24)Prises d’entrée XLR (67, 67)Touches SHUTTER (74)Molette PHONES LEVEL
* N’utilisez pas detrépied avec une vis defixation plus longueque 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope.
(LANC) signifie Local Application Control Bus System. La prise vous permet de connecter et de commander les
périphériques connectés.
Ne connectez à la prise que des périphériques portant le logo .
Le fonctionnement ne sera pas garanti si vous connectez des périphériques ne portant pas le logo .
Certaines touches des périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner différemment des touches
du caméscope.
13
Vue de dessus
Touche (pause) (103) /
ToucheDRIVE MODE (124)
Touche (arrêt) (103,115) /
Touche(mode de mesure) (126)
Touche (rembobinage) (103) /
Touche - (129)
Touche (lecture) (103) /
Touche SLIDESHOW (129)
Touche (avance rapide) (103)/
Touche + (90, 129)Touche REC (enregistrement) (115)Orifices de vis pour support d’adaptateur (24)
Lampe témoin (101)
14
Capteur de télécommande (29, 114)Levier de zoom de poignée de transport (51)Vis de verrouillage du viseur (20)Microphone (23)Griffe porte-accessoire avancée (68, 127)Touche marche/arrêt (43)Touche PHOTO (121)Touche CUSTOM PRESET SELECT (87)Touche CUSTOM PRESET ON/OFF (87)Touche EVF DISPLAY (46)Touches CUSTOM KEYS (92)Touche EJECT (30)
Télécommande sans fil WL-D5000
F
Introduction
Touche PHOTO (121)Touche START/STOP (marche/arrêt) (43)Touche MENU(32)Touche TV SCREEN (137)Touche SLIDESHOW (129)Touche DATA CODE (113)Touche INDEX WRITE (93)Touche AUDIO MONITOR (69, 109)Touche END SEARCH (50)Touche SEARCH SELECT (111, 112)Touche REC PAUSE (115)Touche REW (103)
Touche ZERO SET MEMORY (110)
Touche (103)
Touche PAUSE (103)
Touche REMOTE SET (114) Touche AVDV (117)Touches duzoom (51)Touches de sélection du menu (32)Touche SET (32)Touche - (129)Touche + (90, 129)Touches MIX BALANCE (109)Touches / (111, 112)Touche PLAY (103)Touche FF (103)Touche (103)
Touche STOP (103)
Touche (103)
Touche SLOW (103)
15
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique
Charge de la batterie d’alimentation
Débranchez le coupleur DC de l’adaptateur secteur avant la recharge. Retirez le couvre-prises de la
batterie d’alimentation.
1. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
3. Fixez la batterie sur l’adaptateur secteur.
•Appuyez légèrement et faites glisser la batterie
d’alimentation dans la direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
•L’indicateur de la charge clignote. L’indicateur reste
alluméquand la charge est terminée.
4. Une fois que la charge est terminée, retirez la batterie de l’adaptateur.
5. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant puis débranchez-le de l’adaptateur.
Indicateur de la charge
Fixation de la batterie d’alimentation
1. Tournez la molette POWER sur la position OFF.
2. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
Appuyez légèrement et faites glisser la batterie d’alimentation vers lehaut, dans la direction de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.
En tenant la touche BATT.RELEASE enfoncée, faites glisser la batterie d’alimentation vers le bas pour la retirer.
16
Utilisation d’une prise de courant secteur
1. Tournez la molette POWER sur la position
OFF.
2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope.
Appuyez légèrement et faites glisser le coupleur DC
vers le haut, dans la direction de la flèche jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
4. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
5. Connectez le coupleur DC sur l’adaptateur.
6. Retirez le coupleur DC après l’utilisation.
En tenant la touche BATT.RELEASE enfoncée, faites glisser le coupleur DC vers le bas pour le retirer.
À propos du recyclage de la batterie au lithium rechargeable intégrée
Ce caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et
les autres réglages. La batterie intégrée se recharge chaque fois que vous utilisez le caméscope.
Cependant, si vous utilisez le caméscope pour seulement de courtes périodes de temps ou si vous ne
l’utilisez pas pendant une période de plus de 3 mois, la batterie s’épuise. Dansce cas, rechargez la
batterie interne en alimentant le caméscope à partir d’une alimentation secteur et laissez-le avec la
molette POWER réglée surla position OFF pendant au moins 24 heures.
F
Préparatifs
Débranchez le coupleurDC de l’adaptateur secteur pourpouvoir recharger une batterie
d’alimentation.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent se produire.
Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
Ne connectez à l’adaptateur secteur aucun autre produit non expressément recommandé.
Si vous connectez un adaptateur d’alimentation ou une batterie d’alimentation défectueux,
l’indicateur de charge s’éteint et la charge s’arrête.
L’indicateur de la charge vous informe de l’état de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde50-75% : clignote deux fois par secondePlus de 75% :clignote trois fois par seconde100% : reste allumé
17
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge,
d’enregistrement ou de lecture.
Batterie d’alimentation
Durée de charge avec l’adaptateur secteur compact CA920
Durées d’enregistrement et de lecture
HDV
Durée
d’enregistrement
maximum
Duréed’enregistrement typique*
Durée de lectureViseur couleur fourni
Durées d’enregistrement et de lecture
DV
Duréed’enregistrement maximum
Duréed’enregistrement typique*
Durée de lectureViseur couleur fourni
*Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt,
l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La duréeréellepeut êtreplus courte.
Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C
et 30 °C.
Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge.
Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser
complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois
plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en
mode de pause à l’enregistrement.
F
Préparatifs
19
Préparation du caméscope
Mise en place et retrait du viseur couleur
Mise en place du viseur couleur
1. Faites glisser le viseur le long de l’étrier et
serrez la vis de verrouillage.
2. Connectez le câble du viseur à la douille supérieure du boîtier du caméscope.
3. Accrochez le câble du viseur au collier de serrage.
Insérez la fiche du câble directement dans la douille du caméscope.
Retrait du viseur
1. Débranchez le câble.
2. Desserrez la vis de verrouillage et retirez le viseur de l’étrier en le faisant glisser.
20
Fixation et retrait de l’œilleton
Vous pouvez modifier la position de l’œilleton de façon à utiliser l’œil gauche ou l’œil droit. Détachez
l’œilleton et réattachez-le si vous souhaitez changer sa position pour une utilisation avec l’œil droit ou
l’œil gauche.
Fixation de l’œilleton
Alignez l’orifice du levier de réglage dioptrique du viseur sur le levier, et tirez sur
l’œilleton pour le mettre en place.
Utilisation avec l’œil droitUtilisation avec l’œil gauche
Retrait de l’œilleton
F
Retirez l’œilleton comme indiqué sur le
schéma.
Ajustement de la position du viseur
Vous pouvez modifier la position du viseur (droite/gauche, avant/arrière).
Quand vous rangez le caméscope dans la valise système HC-3200 optionnelle, réglez le viseur sur la
position droite et verrouillez-le.
Réglage droit/gauche
Desserrezla vis de verrouillage et déplacez le viseur vers la droite/la gauche, puis resserrez la vis.
Réglage avant/arrière
Desserrez le levier de verrouillage et déplacez le viseur vers l’avant/l’arrière, puis resserrez le levier.
Préparatifs
21
Réglage dioptrique du viseur
Mettez le caméscope sous tension et réglez le
levier de réglage dioptrique du viseur.
Veillezà ce que lesrayons du soleil ne frappent pas directement le viseur. Une forte concentration de
lumière par l’objectif risque d’endommager l’afficheur LCD du viseur. Faites particulièrement attention
lors de la fixation du caméscope sur un trépied, ou pendant le transport.
Utilisation du viseur comme afficheur LCD
Vous pouvez utiliser le viseur comme afficheur LCD en ouvrant l’adaptateur de l’oculaire.
Appuyez sur la touche de déverrouillage et
ouvrez l’adaptateur de l’oculaire.
Fermez bien l’adaptateur de l’oculaire lorsque vous n’utilisez pas le viseur comme afficheur LCD.
L’écran est légèrement plus clairlorsque vousouvrez l’adaptateur de l’oculaire.
22
Réglage du viseur
DISPLAY SETUP/EVF SETUPBRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
SHARPNESS
Vous pouvez régler la luminosité (BRIGHTNESS), le contraste (CONTRAST), la couleur (COLOR) et la
netteté (SHARPNESS) du viseur. Ces réglages n’affectent pas votre enregistrement.
MENU
(32)
••••••
••••••••
•••
••••
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [DISPLAY SETUP/] et appuyez sur la
touche SET.
3. Sélectionnez [EVF SETUP] puis sélectionnez [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR]
ou [SHARPNESS].
4. Effectuez le réglage avec la molette SELECT et appuyez sur la touche SET.
•Après le réglage, l’affichage retourne au sous-menu [EVF SETUP]. Effectuez des réglages
supplémentaire de la même façon, si nécessaire.
•Pour plus de détails concernant le réglage [EVF BW MODE] reportez-vous à (95).
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Fixation du microphone
F
Préparatifs
1. Desserrez la vis de verrouillage de microphone située sur l’unité du viseur, ouvrez la bride du microphone, et introduisez le microphone dans sa bride.
2. Alignez le repère du microphone sur le repère de la bride et resserrez la vis.
3. Branchez le câble du microphone sur les prises FRONT MIC du caméscope.
23
Attache de la sangle de poignée
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom avec
votre index et votre médium et la touche
marche/arrêt avec votre pouce.
Fixation de la bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le
dispositif de fixation de la courroie et ajustez
la longueur de la courroie.
Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous réglez la bandoulière ou la sangle de poignée.
Mise en place du support d’adaptateur
Fixez le support d’adaptateur pour pouvoir utiliser le chargeur/boîtier de batterie double CH-910
optionnel ou un récepteur de microphone sans fil disponible dans le commerce.
1. Montez le support d’adaptateur et fixez-le solidement en serrant les vis.
2. Réglez la position des barres de support.
Si vous utilisez le CH-910 optionnel, accrochez-le sur les barres de support etfixez-le avecle levierd’arrêt. Pour retirer le CH-910, appuyez sur le levier
d’arrêt dans le sens de la flèche, et dégagez le
microphone des barres de support.
Barres de support
Levier d'arrêt
24
Préparation de l’objectif
Reportez-vous également au manuel d’instruction de l’objectif en question.
Mise en place de l’objectif
1. Réglez la molette POWER sur OFF.
2. Retirez les bouchons anti-poussière du
caméscope et de l’objectif.
3. Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge du caméscope et tournez l’objectif vers la droite jusqu’au déclic de mise en place.
F
Retrait de l’objectif
1. Réglez la molette POWER sur OFF.
2. Faites glisser la touche LENS RELEASE, tournez l’objectif vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis retirez l’objectif.
3. Remettez les bouchons anti-poussière sur le caméscope et sur l’objectif.
Faites attention à ne pas faire tomber l’objectif ni le caméscope lors dela mise en place ou du
retrait de l’objectif.
Veillez à protéger l’appareil des rayons du soleil ou de toute autre source de lumière vive lors de la
mise en place ou du retrait de l’objectif.
La monture XL n’est pas compatible avec la monture VL.
Ne touchez pas l’objectif, la monture d’objectif ni l’intérieur de la monture, et ne les exposez pas à
la poussière ou à la saleté. Si nécessaire, nettoyez l’objectif avec un chiffon de nettoyage sec et
doux. Assurez-vous de mettre le caméscope hors tension lors du nettoyage de l’objectif.
Un fonctionnement correct ne peut pas être garanti lors de l’enregistrement au standard HDV avec
un objectif qui n’est pas compatible HDV. Si vous attachez au caméscope un objectif qui n’est pas
Préparatifs
25
compatible HDV, les messages “THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY” (“Cet
objectif n’est pas compatible avec la prise de vue d’images fixes”) et “HD INCOMPATIBLE LENS”
(“C’est objectif n’est pas compatible HD”) apparaissent.
Un fonctionnement correct ne peut pas être garanti lors d’un enregistrement au standard HDV avec
le multiplicateur de focale XL 1,6x. Le message “HD INCOMPATIBLE LENS” (“C’est objectif n’est
pas compatible HD”) apparaît lors de l’utilisation du multiplicateur de focale, même avec un objectif
compatible HDV.
Fixation du pare-soleil
Attachez le pare-soleil pour protéger l’objectif et l’abriter des lumières parasites.
1. Placez le pare-soleil sur le devant de l’objectif et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le logo Canon se trouve sur le dessus.
•Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
•Veillez à ceque le pare-soleil soit aligné sur le
filetage.
2. Serrez la vis de verrouillage.
26
Réglage du foyer arrière
(Objectifs sans fonction de réglage du foyer arrière intégrée)
Le foyer arrière peut être réglé pour corriger la mise au point pendant l’utilisation d’un zoom téléobjectif
ou grand-angle. Le foyer arrière peut être réglé automatiquement par le caméscope (AF) ou
manuellement (MF). Différentes valeurs peuvent être mémorisées pour le foyer arrière et peuvent être
aussi sauvegardées.
Vous pouvez mémoriser des réglages de foyer arrière pour un maximum de 10 objectifs.
Préparatifs
1. Réglez la vitesse séquentielle sur 60i ou 30F.
2. Dirigez le caméscope vers le sujet et fixez-le solidement.
Placez le caméscope à une distance d’au moins 1m du sujet. Évitez les sujets qui sont difficiles à mettre
au point au plus grand angle.
3. Faites un zoom arrière sur la position grand-angle.
4. Tournez la molette POWER sur Avet réglez sur l’ouverture maximum.
5. Faites un zoom avant sur la position téléobjectif maximum.
Assurez vous que le sujet se trouve toujours au centre du cadre, à la fois en position de zoom arrière et en
position de zoom avant.
6. Vérifiez que les conditions d’exposition sont correctes.
Si nécessaire, utilisez le filtre ND.
Réglage de l’autofocus
F
Préparatifs
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CAMERA SETUP] et appuyez sur la touche SET.
3. Sélectionnez [FB] puis sélectionnez [AF ADJUST].
4. Quand l’écran de confirmation apparaît, appuyez de nouveau sur la touche SET pour
démarrer le réglage.
5. Une fois que le message “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL” est apparu, appuyez sur
la touche MENU pour refermer le menu.
27
Réglage manuel de la mise au point
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CAMERA SETUP] et appuyez sur la
touche SET.
3. Sélectionnez [FB] puis sélectionnez [MF ADJUST].
4. Quand l’écran de confirmation apparaît, appuyez de nouveau sur la touche SET pour
démarrer le réglage.
5. Le caméscope effectue un zoom avant en position téléobjectif maximum. Quand le message “ADJUST FOCUS & PUSH ” apparaît, faites la mise au point et appuyez
sur la touche SET.
6. Le caméscope effectue un zoom arrière en position grand-angle maximum. Quand le
message “ADJUST FOCUS & PUSH ” apparaît, faites la mise au point et appuyez
sur la touche SET.
7. Une fois que le message “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL” est apparu, appuyez sur
la touche MENU pour refermer le menu.
Réinitialisation des réglages du foyer arrière
Cette procédure réinitialiser lavaleur de réglage du foyer arrière mémorisée pour l’objectif attaché.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CAMERA SETUP] et appuyez sur la touche SET.
3. Sélectionnez [FB] puis sélectionnez [SET DEFAULT].
4. Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche SET.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Dans les cas suivants, le foyer arrière ne peut pas être ajusté correctement et le caméscope retourne
à l’écran desélection duréglagedu foyer arrière.
-en mode de réglage autofocus, le caméscope ne peut pas faire la mise au point.
-l’objectif a été détaché pendant le réglage du foyer arrière.
28
Utilisation de la télécommande sans fil
Quand vous appuyez sur les touches de la
télécommande sans fil, dirigez-la sur un des
capteurs de télécommande du caméscope.
Le caméscope possède trois capteurs de
télécommande : deux à l’avant et un à l’arrière.
Mise en place des piles
La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles
AA (R6).
F
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du logement des piles.
Le caméscope et la télécommande disposent de 2 modes de capteur (114). Si la télécommande
ne fonctionne pas, vérifier que le caméscope etlatélécommande sont réglés sur le même mode.
Quand le caméscope ne fonctionne pas avec la télécommande sans fil, ou qu’il ne fonctionne qu’à
une très courte portée, remplacez les piles. Remplacez bien les deux piles en même temps.
La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est
placé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
Préparatifs
29
Insertion/éjection d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo . Pour enregistrer en HDV, nous vous
recommandons d’utiliser des cassettes vidéo compatibles avec le standard HDV.
1. Faites glisser la touche EJECT pour ouvrir
le couvercle du logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
•Insérez la cassette en ligne droite, complètement
dans le logement avec la fenêtre dirigée vers l’extérieur.
•Retirez la cassette en la tirant en ligne droite.
3. Refermez le couvercle du logement de la cassette.
Poussezsur la marque sur le couvercle.
Ne gênez pas le logement de la cassette quand il s’ouvre ou se ferme automatiquement.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le logement de la cassette.
Si le caméscope est connecté à une alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée
même si la molette POWER est réglée sur OFF.
30
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.