PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGASELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICASEINTERFERENCIAS, UTILICESOLAMENTE LOS ACCESORIOSRECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOSDE AUTOR:
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites paradispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 delos Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonablecontra interferencias perjudiciales en instalacionesdomésticas. Este equipogenera y emplea energía de alta frecuencia deradioy, si nose instala y utiliza adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existengarantías de que no seproduzcan interferencias en una instalación en particular. Si esteequipo ocasiona interferencias en la recepciónde radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrácorregirse mediante una combinación de los siguientes métodos:
•Reorientando la antena receptora.
•Alejando este equipo del aparato receptor.
•Utilizando una tomacorriente distinta, de maneraque elequipo y el receptor estén conectados a circuitos
•Consultando con el distribuidor o un técnico experto enradio/televisión para otros consejos adicionales.No haga ningún cambio ni modificación alequipo a noser que estén especificados en el manual.Sise deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puedeinfringir los derechos de los propietarios del copyright y sercontraria a las leyes delcopyright.
derivados diferentes.
PRECAUCIÓN:PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTECOMPLETAMENTELAS PATILLASANCHAS DE LA CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
Advertencia importante
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS PIEZAS DEL INTERIOR NODEBE REPARARLAS EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN AL PERSONAL DESERVICIO CALIFICADO.
El símbolodel rayo con cabeza deflecha comprendidodentro de untriángulo equilátero,es para alertar al usuario sobrela presencia de “tensión peligrosa”sin aislamiento dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente comopara constituir un riesgo de descargaeléctrica a las personas.
Elsigno de exclamación comprendidodentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operaciónymantenimiento (servicio) importantes enelmaterialescrito que acompaña alaparato.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra“producto” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara OPTURA60/OPTURA50 A de Canon y a todos sus accesorios.
1.Lea las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben leersesin falta antes de usar el producto.
2.Guarde las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
3.Respete lasadvertencias — Debenrespetarsetodas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
4.Siga las instrucciones — Sigatodas las instrucciones de uso y mantenimiento alpie de la letra.
5.Limpieza — Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. El producto debe limpiarse sólo como se recomienda en este manual.
6.Accesorios — Use solamente aquellos accesorios que serecomiendan en estemanual, de lo contrariopodrá tenerproblemas.
7.Evite los campos magnéticos o eléctricos — Noutilice la videocámara cerca de transmisores de televisión, dispositivos decomunicación portátil u otras fuentes deradiación eléctrica o magnética, ya que podrían causar interferencias en la imagen o dañar permanentemente la videocámara.
8.Agua y humedad-Peligro dedescarga eléctrica — No use este producto cerca del agua ni bajo la lluvia o enlugares muy húmedos.
9.Ubicación y desplazamiento — No ponga elproducto sobre superficies (carros, trípodes,soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída del producto puede causar lesiones a la gente que esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar elproducto. Tenga especial cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse sise lo mueve con brusquedadosi la superficie sobre la cual se lo lleva es muyinclinada.
10.Fuentes de alimentación— El adaptadorcompacto CA-570 debe usarse solamentecon la tensión (delalínea comercial) quese indica en la etiqueta quelleva encima.Ante cualquier duda sobre la tensión de la líneadesu hogar, consulte alconcesionario donde adquirióelproducto o a la compañía de electricidaddesu zona. Con respecto a las demás fuentes dealimentación (pilas, etc.),lea las instrucciones quese danen este manual.
11.Polarización — Eladaptador dealimentación compacto CA-570 posee un enchufe de dos polos, uno más ancho que el otro. Este enchufede dos polos puedeenchufarse en una tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de enchufarlo con la polaridad invertida). Si no puede enchufarlo,dele vueltas. Si aúnasíno le es posible, significa que la tomacorriente noes la adecuada (llame a un electricista paraque la cambie). No intente insertar el enchufe en la fuerza.
12.Protección del cable de alimentación — Elcable de alimentación debe tenderse de tal forma que no se pise y aplaste con muebles uotros objetos. Preste especial atención alas tomacorrientes y a la partedel producto desde donde sale el cable.
13.Puesta a tierra de la antenaexterior — Si se conecta unaantena exterior a la unidad, asegúrese de que la antenasea conectada a tierra paraproveer ciertaprotección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sección810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información con respecto alacorrecta conexión atierra del poste y de la estructura de apoyo,lapuesta a tierra del conductordeentrada a una unidad dedescarga de antena, el tamaño de los conductores depuesta a tierra, la ubicación de la unidad de descargade antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra, y los requerimientos para el electrodo de puestaa tierra. Véase la Fig. 1.
Es
Introducción
3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
Fig. 1
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN
GROUNDCLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONALELECTRICAL CODE
14.Rayos — Para una mayor proteccióndel producto durantetormentas eléctricas ocuando se deja desatendido o sin usar pormucho tiempo, desenchúfelo de la tomacorriente y desconecte también laantena. Así se evitarán los posibles daños que puedan causar los rayos olos aumentos bruscos en la tensión dela
15.Sobrecarga — No conecte demasiados aparatos a un mismoenchufe ocable prolongador, ya que la línea puedesobrecargarse y asíproducirse unadescarga eléctrica o incluso un incendio.
16.Protección contra objetos y líquidos — No meta ni deje caerningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de noderramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
17.Mantenimiento y reparaciones — Jamás intentereparar o modificar ningunodelos componentes internos delproducto,ya que puede exponerse innecesariamentea descargas de tensión y otros peligros.Deje las reparaciones y el mantenimientodel producto en manos detécnicos calificados.
18. Averías que requieren reparación — En
los siguientes casos, desenchufe el
producto de la tomacorriente, desconectetodas las fuentes dealimentación (incluidas las baterías) y llamea untécnico calificado:
a.Cuando se ha dañado el cable de
alimentación o el enchufe.
b.En caso de haberse derramado líquido
o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c. Sise ha expuesto el producto alos
efectos del aguao la lluvia.
d.Cuando el producto no funciona
normalmenteaun siguiendo las instrucciones debidas.Ajuste solamente los controles que se indican en las instrucciones de uso.El ajuste inapropiado de otros controles puede causar averías, requiriéndose luegoque el técnicotenga que dedicar mucho tiempo hasta poder restaurar el funcionamiento normal del producto.
e.Si se ha dejado caer o se ha dañado la
caja del producto.
f.Cuando se notauna merma en el
rendimiento, por logeneral significa que hay alguna anormalidad en elproducto y que es necesario repararlo.
19.Piezas derepuesto — Siempre que el técnico cambia unapieza, corroboreque utilice los repuestos especificados porCanon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezasque no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
20.Revisión de seguridad — Altérmino de cualquier reparación, pida altécnico que revise el producto, paracomprobarque funciona sin problemas y conseguridad.
Cuando sea necesario reemplazar la fuente de alimentación, desvuélvala alCentro de Servicio Canon más cercano y solicite que se lareemplacen por otra del mismo número de tipo CA-570.
Eladaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100a 240V CA. Para áreas en las que nose utilice alimentación de 120 V CA, tendrá que utilizar un adaptador deenchufe especial. Para más información, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
Utilice solamenteel juego de cable de fuentedealimentación certificado CSA/UL, polarizado, tipo SPT-2 o más grueso,cobre de calibre mínimo núm. 18 AWG, tensión nominal de 125o 250 V, comomínimo, P A,y longitud mínima de 1,8 m y máxima de 3m.
4
Utilización de este manual
Gracias por la adquisición de laOPTURA60/OPTURA50 Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo parafuturas referencias.
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con la operación dela videocámara. : Temasadicionales que complementan los procedimientosbásicosde operación. : Número depágina dereferencia.Las letras mayúsculas seutilizanparareferirse a los botones delavideocámaraodel
controlador inalámbrico.
[ ]se utilizan para referirse a elementos de losmenús indicados en la pantalla.“Pantalla” serefiere a la pantallaLCD (pantalla de cristal líquido) y a la delvisor.Tenga en cuenta que las ilustraciones serefieren principalmente a la OPTURA60.
Modos de operación (veamás abajo)Se muestra elelemento de menú en
su posición de ajuste predeterminado
Botones y controles a accionarse
Acerca de los modos de operación
Los modos de operación están determinados porla posición del selector POWER y del selector TAPE/CARD.
Modo de operaciónSelector POWERSelector TAPE/CARD
CAMERA
CAMERA (TAPE)
Es
Introducción
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR) (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR)(CARD)
: Lafunción podrá utilizarse en estemodo.
: Lafunción nopodrá utilizarse en este modo.
5
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• es marca comercial.
• esmarca comercial.
•Windowsotros países.
•Macintosh y Mac OS son marcas comerciales deApple Computer Inc., registrada enlos Estados Unidos y en otros países.
•HDV es marca comercial de SonyCorporation y VictorCompany ofJapan,Limited(JVC).
•Otrosnombres y productos nomencionados anteriormente pueden sermarcascomerciales o registradas de sus respectivas compañías.
®
es marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
6
Índice
Introducción
Utilización de este manual...............................................................................5
Comprobación de los accesorios suministrados...........................................10
Guía de componentes...................................................................................11
Indicaciones en pantalla................................................................................15
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación........................................18
Paso 2: Carga de un casete..........................................................................21
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria................................................22
Paso 4: Preparación de la videocámara........................................................23
Paso 5: Utilización del controlador inalámbrico.............................................25
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD.................................................................26
Paso 7: Cambio del idioma de visualización.................................................27
Paso 8: Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora......................................28
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas en una cinta.............................................................30
Grabación en una tarjeta de memoria...........................................................33
Utilización del zoom.......................................................................................36
Sugerencias para grabar mejor.....................................................................38
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................39
Reproducción de una tarjeta de memoria.....................................................41
Ajuste del volumen........................................................................................42
Reproducción en la pantalla de un televisor..................................................43
Funciones avanzadas
Programas de grabación
Utilización de los programas de grabación....................................................45
Utilización del modo de súper noche.........................................47
Utilización de los modos de escena especial..........................................48
Utilización del modo de programa de AE...................................................49
Utilización del modo AE con prioridad de obturación...............................50
Utilización del modo AE con prioridad de abertura..................................51
Grabación
Ajuste manual de la exposición.....................................................................52
Ajuste manual del enfoque............................................................................53
Utilización de la mini antorcha de vídeo........................................54
Utilización del autodisparador.......................................................................55
Grabación con un micrófono externo............................................................56
Cambio de ajustes (1)
Cambio de los ajustes con el botón FUNC....................................................57
Lista de elementos del menú (FUNC.)..........................................................58
Ajuste del equilibrio del blanco......................................................................59
Selección de un efecto de imagen................................................................61
Utilización de efectos digitales......................................................................62
Cambio de ajustes (2)
Cambio de los ajustes con el botón MENU...................................................71
Es
Introducción
7
Lista de elementos del menú (MENU)...........................................................72
Cambio del modo de grabación (SP/LP) .......................................................77
Ajuste del nivel de audiograbación................................................................78
Utilización de la pantalla antiviento...............................................................80
Grabación en televisor de pantalla panorámica (16:9)..................................81
Cambio de los Ajustes de Mi cámara............................................................82
Reproducción
Ampliación de la imagen...............................................................................84
Visualización del código de datos.................................................................85
Búsqueda de fin.............................................................................................86
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................87
Búsqueda de fechas......................................................................................88
Funciones de la cámara digital
Selección de la calidad/tamaño de la imagen...............................................89
Grabación simultánea en una cinta y en una tarjeta de memoria.................91
Utilización del flash........................................................................................92
Selección del método de medición................................................................94
Cambio del método de enfoque....................................................................95
Selección del modo de avance......................................................................96
Grabación de imágenes panorámicas (Modo de ayuda de stitch)................98
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación......100
Reproducción/búsqueda de imágenes........................................................101
Protección de imágenes..............................................................................103
Borrado de imágenes..................................................................................104
Formateo de una tarjeta de memoria..........................................................105
Edición
Grabación en una videograbadora o en un dispositivo de vídeo digital......106
Grabación a través de la entrada de línea analógica..................................108
Copia de DV................................................................................................110
Adaptador compacto de potencia CA-570 (incluyendo el cable de alimentación)
Tapa del objetivo y cordón de la misma
Tarjeta MultiMedia MMC-16M
Batería NB-2LHControlador
Correa de hombro SS-900
Disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
inalámbrico WL-D85
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Pila de botón de litio CR2025 para el controlador inalámbrico
Cable USB IFC-300PCU
El número deserie de este producto se encuentra en la unidad defijación de la batería dela videocámara. Anote aquí el número y demás información, y guarde este libro como registro permanente desu adquisiciónafin de poder identificarse en caso de robo.Fechade adquisición:Nombre del modelo: OPTURA60/OPTURA50AAdquirido en: Núm. de serie:Dirección del proveedor:
Núm. de teléfono del proveedor:
10
Guía de componentes
OPTURA60/OPTURA50
Vista del lado izquierdo
Vista del lado derecho
Anillo de enfoque ( 53)Botón REC SEARCH + (32) /Botón FUNC. (función) (57)Dial SET (42, 57, 71)Altavoz (42)Botón DRIVEMODE ( 96) /Ranura para tarjeta de memoria ( 22)Botón FOCUS ( 53)/Botón DATA CODE (85)Botón MENU (71)BotónEXP ( 52)/Botón END SEARCH ( 86)Dial de modo ( 45)TapadeterminalesBotón(temporizador) ( 55) /Botón REC PAUSE ( 108, 110)BotónRESET (reposición) ( 137)Terminal MIC (56)Botón (flash) (92) /Botón / (reproducción/pausa) ( 39)BotónREC SEARCH – (32) /Botón (revisión dela grabación) (32) /Botón (rebobinado) (39) /BotónCARD – ( 41)
Botón (avancerápido) ( 40) /Botón CARD + (41)
Botón (parada) (39) /Botón AUDIO LEVEL (78)
Botón D. EFFECTS ( 62)Botón LCD BACKLIGHT ( 26)
Terminal DC IN ( 18)Selector POWER ( 5, 136)
Terminal AV ( 43) /Terminal (auriculares) (42)Terminal DV ( 106, 110, 130)Correa para la empuñadura ( 24)
Es
Introducción
11
Vista frontal
Vista posterior
Flash ( 92)Botón OPEN (26)Mini antorcha de vídeo(lámpara de asistencia)* ( 54)Tapa de terminalesBotón LIGHT* (54)Micrófono estéreoIndicador CHARGE ( 18)Sensor de control remoto ( 25)Indicador de alimentaciónTerminal USB ( 119,132)Botón de inicio/parada de grabación
Visor(23)Botón UNLOCK (desbloqueo) ( 136)Palanca de enfoque del visor (23)Número de seriePantalla LCD ( 26)Unidad de fijación de la batería (18)
*OPTURA60 solamente.
Indicador de acceso a la tarjeta ( 33)Botón BATTERY RELEASE(18)
(30, 33)Terminal de vídeo S ( 44)
12
Vista superior
Es
Vista inferior
Botón(imprimir/compartir)(120, 133)SelectorTAPE/CARD ( 5)Cubierta del compartimiento del
Palanca del zoom ( 36)Anilloparacorrea (24)
Zapata para accesorios
avanzada ( 56)
Zapata para accesorios ( 56)
Compartimiento del videocasete (21)Botón OPEN/EJECT ( 21)
videocasete (21)Botón PHOTO ( 33)
Rosca para trípode ( 38)
Introducción
13
Controlador inalámbrico WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
TransmisorBotón ZERO SET MEMORY( 87)Botón START/STOP ( 30, 33)Botón PHOTO ( 33)Botones CARD –/+ (41)Botones del zoom ( 36)Botones DATE SEARCH / ( 88)Botón PLAY( 39)Botón REW ( 39)BotónFF ( 40)Botón–/ (40)Botón STOP ( 39)BotónPAUSE ( 40)Botón +/(40)BotónSLOW ( 40)Botón x 2 (40)BotónAUDIO DUB.(114)Botón TV SCREEN ( 75)
14
Indicaciones en pantalla
Indicaciones en la pantalla durante la grabación/reproducción
Modo CAMERA
Bloqueo de AF/AE durante la grabación de imágenes fijas ( 91)Accesorio fijiado a la zapataparaaccesorios avanzada*Zoom (36)Autodisparador ( 55)Enfoquemanual ( 53)Estabilizador de imagen ( 72)Modo de grabación (77)Operación de la cinta (16)Código detiemp (31)
Programa de grabación (45)Carga restante de la batería (31)Equilibrio del blanco(59)Pantalla antiviento (80)Efectode imagen (61)Atenuador de micrófono (79)Efectos digitales (62)Modo de audio ( 74)Advertencia de condensaciónde humedad ( 140)Calidad/tamaño de imagen fija ( 91)Capacidad restante de tarjeta de memoria
Mini antorcha de vídeo* ( 54)Indicador de niveldeaudio (78)Flash ( 92)
*OPTURA60 solamente.
Cinta restante ( 31)
Modo de pantalla panorámica ( 81) /Auriculares ( 79)
para imágenes fijas ( 91)Modo de sensor de controlremoto(76)
Es
Introducción
15
Modo PLAY (VCR)
Operación de la cinta:Grabación
:Pausa
:Parada
:Expulsión
:
Reproducción
: Avance
rápido
Rebobinado
:
/: Reproducción con avance
rápido/rebobinado (40)
x2/x2 : Reproducción a doble
velocidad (40)
x1/x1 : Reproducción a
velocidad normal (40)
/: Reproducción a cámara
lenta (40)
Modo CARD CAMERA
Audio de 12 bits (116)Búsqueda de fin(86)Tamaño de película (117)Calidad/tamaño de imagen fija ( 117)Código dedatos ( 85)Nivel de volumen del altavoz incorporado o los auriculares ( 42)
/ : Reproducciónprogresiva/
regresiva porfotogramas (40)
/: Pausa de reproducción (40)
/ : Búsquedadefechas (88)
/ :
Memoria de ajuste a cero (87)
/ : Copia de audio(114)
Modo de medición ( 94)Equilibrio del blanco (59)Efecto de imagen ( 61)Modo de avance (96)Efectos digitales ( 62)Tamaño de película (89)Calidad/tamaño de imagen fija ( 89)Advertencia de sacudidas de la videocámara (72)Capacidad restante en la tarjeta para películasCapacidad restantedetarjeta de memoria para imágenes fijas
16
Modo CARD PLAY
Marca de protección ( 103)Número de archivo(73)Número de imágenesTamaño de la imagen fijaCódigo dedatos ( 85)Tamaño de película/Tiempo de reproducción
Es
Introducción
17
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de
alimentación
La videocámara podrá alimentarse conunabateríaocon la corriente dela red.Carguela batería antesde utilizarla.
Fijación de la batería
1.Ponga el selector POWER en OFF.
2.Mueva el visor hacia arriba.
3.Fijela batería a lavideocámara.
•Quite la tapa de terminales de la batería.
•Presione ligeramente y deslice en elsentidode la flecha hasta que chasquee.
Paraquitar la batería:
1.Mueva el visor hacia arriba.
2.Presione el botón BATTERY RELEASE y deslice la batería hacia arriba.
Carga de la batería
1.Conecte el cable dealimentación al adaptador compacto.
2.Enchufe el cable dealimentación en un tomacorriente.
3.Conecte el adaptador compacto al terminal DC IN dela videocámara.
El indicador CHARGE comenzará a parpadear. Cuando finalicela carga,permanecerá encendido.
Paraquitar el adaptador compacto:
1.Desconecte el adaptador compacto dela videocámara.
2.Desconecte el cable de alimentación de la fuente dealimentación.
3.Desconecte el cable de alimentación del adaptador.
Botón BATTERY
RELEASE
Indicador CHARGE
Terminal DC IN
18
Utilización de la corriente de la red
Realice la conexión a un tomacorriente dela red parautilizar la videocámara sin preocuparse por la energía delabatería.Ustedpodrádejar la batería instalada;laenergía delamisma no se consumirá.
1.Ponga el selector POWER en OFF.
2.Conecte el cable dealimentación al adaptador compacto.
3.Enchufe el cable dealimentación en un tomacorriente.
4.Conecte el adaptador compacto al terminal DC IN dela videocámara.
Desconecte la alimentación delavideocámara antes deconectaro
desconectar el adaptadorcompacto.
Noconecteningún producto que no haya sidoexpresamente recomendadoal
terminal DC INde la videocámarani al adaptadorcompacto.
Durante la utilización del adaptadorcompacto,es posible que oiga cierto ruido
del mismo. Esto nosignifica mal funcionamiento.
Nodesconecte y vuelvaa conectarelcablede alimentación durante la carga
de una batería. Lacarga puede pararse. La batería puede no estar correctamente cargada aunqueel indicadorCHARGEesté permanentemente encendido. Además,labatería puede no cargarse correctamente si se produce un corte dela alimentación durante la carga. Quite la batería y vuelva a fijarla en lavideocámara.
Cuando el adaptador de alimentación o la batería tengaalgúndefecto,el
indicadorCHARGEparpadeará rápidamente (unos 2 destellos/segundo), y lacarga se parará.
El indicador CHARGE le mostrará el estado delacarga.
0-50%:Parpadeo una vez por segundoMás del 50%:Parpadeo dos veces por segundo100%: Permanentemente encendido
Es
Preparativos
19
Tiempos de carga, grabación, y reproducción
Los tiempos indicados abajo son aproximados y pueden variar con las
condiciones de carga,grabación, o reproducción.
BateríaNB-2LHNB-2LBP-2L12BP-2L14Tiempo de carga140 min.125 min.220 min.260 min.Tiempo máximo de grabación
Visor85 min.70min.145 min.185 min.LCDnormal80 min.65min.140 min.175 min.
brillante75 min.60min.130 min.165 min.
Tiempo típicode grabación*
Visor45 min.35min.80 min.100 min.LCDnormal45 min.35min.80 min.100 min.
brillante40 min.35min.75 min.95min.
Tiempo de reproducción115 min.90 min.200min.245 min.
*Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas,tales cono inicio/
parada, utilización delzoom, y conexión/desconexióndelaalimentación.
Le recomendamos que carguela batería a temperaturas comprendidas entre
10°C y 30°C (50°F y86°F). Fuera de lagamade temperaturasde 0°C a 40°C (32°F a 104°F), el indicador CHARGE parpadeará rápidamente,ylacarga se parará.
Una batería de iones de litio podrá cargarse en cualquier estado de carga en el
que se encuentre.Adiferenciade lasbaterías convencionales, ustedno necesitará utilizarla completamenteni descargarla antesde recargarla.
Paraconservar la energía de la batería, desconecte la alimentación de la
videocámara en vez de dejarla en el modo de pausade grabación.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3veces más dela duración
que piense que puedaser necesaria.
20
Paso 2: Carga de un casete
Utilice solamente videocasetesmarcados con el logotipo.
1.Deslice el botón OPEN/EJECT y abra lacubierta delcompartimiento del casete.
El compartimento del videocasete se abrirá automáticamente.
2.Cargue el casete.
•Cargue el casete con la ventanilla
encaradahacia la correa para la empuñadura.
•Extraiga el videocasete tirandode él
directamente hacia fuera.
3.Presione la marcadel compartimiento del videocasete hasta que chasquee.
4.Espere hasta que el compartimiento del casete se retraiga automáticamente, y cierre la cubierta del compartimiento del casete.
Lengüeta deprotecciónde lacinta
Es
Preparativos
Nointerfiera el movimiento del compartimientodel videocasete mientrasesté
abriendo o cerrándose, ni intentecerrarla cubiertahasta que el compartimientodel videocasete se haya retraído completamente.
Tengacuidadode nopillarse los dedos con la cubierta del compartimientodel
videocasete.
Silavideocámara estáconectada a una fuente dealimentación, el videocasete podrá insertar/extraerse incluso aunqueel selector POWER estéen OFF.
21
Paso 3: Inserción de una tarjeta de
memoria
Esta videocámara es parautilizarse solamente con tarjetasMultiMedia o tarjetasSDMemory.
Inserción de la tarjeta
1.Ponga el selector POWER en OFF.
2.Abra lacubierta.
3.Insertela tarjeta de memoria deforma recta completamente en la ranura para tarjeta dememoria.
4.Cierre la cubierta.
No cierre a la fuerza lacubierta sin haber insertado correctamente latarjeta.
Extracción de la tarjeta
No extraiga a la fuerza la tarjeta sin haberla presionado primero.
1.Desconecte laalimentación dela videocámara.
Antes de desconectar la alimentación de la videocámara, asegúresede que elindicador de acceso a la tarjeta no estéparpadeando.
2.Abra lacubierta.
3.Presione la tarjeta de memoria para soltarla. Extraigala tarjeta de memoria.
4.Cierre la cubierta.
Antes de insertar oextraer una tarjeta de memoria, desconectelaalimentación
de lavideocámara. De lo contrariopodría dañar losdatos.
Si utiliza tarjetasde memoriaqueno seanla suministrada,cerciórese de
formatearlas con la videocámara (105).
La tarjeta SD Memory posee un interruptor de
protección para impedir el borrado accidental.
La operación apropiada nopodrá garantizarse para
todas las tarjetas de memoria.
Indicador deacceso a la tarjeta
22
Interruptor de protección
Paso 4: Preparación de la
videocámara
Ajuste del visor (Enfoque del visor)
1.Conecte la alimentación de la videocámara y mantengacerrado el panel LCD.
2.Extraiga el visor.
3.Ajuste dela palanca deenfoque del visor.
4.Presione el visor hacia adentro.
Fijación de la tapa del objetivo
1.Fije el cordón a latapa del objetivo.
2.Pase la correa para la empuñadura a través del lazo del cordón.
Para fijar/quitar la tapadel objetivo, presionelos botones de la misma.Enganchela tapa del objetivo en lacorreapara laempuñadura mientras estégrabando, y colóquela sobre la lentecuando hayafinalizado.
Es
Preparativos
23
Apretado de la correa para la empuñadura
Sujete lavideocámara con su mano derecha y ajuste lacorrea con su mano izquierda.
Ajustelacorrea para la empuñaduradeforma que puedaalcanzar la palanca del zoom con sudedo índice, y el botón deinicio/parada con sudedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Pase los extremos a través del anillo para correa y ajuste la longitud delacorrea.
24
Paso 5: Utilización del controlador
inalámbrico
Inserción de la pila
Elcontrolador inalámbrico funciona con una pila de botónde litio CR2025.
1.Presione la lengüetaen la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la pila.
2.Coloque lapila delitio con lacara+ hacia arriba.
3.Inserteel soporte dela pila.
Utilización del controlador inalámbrico
Antes de presionar los botones, apunte hacia elsensor de controlremoto dela videocámara.
Lengüeta
Es
Preparativos
El controlador inalámbrico puede no trabajar adecuadamente cuando el sensor
de control remotoesté sometidoa fuentes deiluminación intensa o ala luzsolar directa.
Si el controlador inalámbrico no trabaja, compruebe si el sensorde control
remoto está ajustado a [OFF] (76).
Cuando el controladorinalámbricono pueda gobernar la videocámara,o
cuandosólo pueda hacerlo acorta distancia,sustituya la pila.
25
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD
Giro del panel LCD
El sujeto podrá ver la pantalla LCD
Presione el botón OPEN y abra el panel LCD 90 grados.
•Usted podrá girar el panel90 gradoshacia abajo.
•Usted podrágirar el panel 180 gradoshaciael objetivo (parapermitir que el sujetovea
la pantalla LCD).
Usted podrá girar el panel LCD para permitirque el sujeto vea la pantalla mientras usted utiliceel visor. También será muy útil cuando deseeincluirse ustedmismoalgrabar con autodisparador.
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Usted podrá cambiar laluminosidad de la pantalla LCD entre normal y brillante presionando elbotón LCD BACKLIGHT.Esto será muy útil paragrabación en exteriores.
Presione el botón LCD BACKLIGHT.
La luminosidad cambiará con cada presión del botón.
Este ajusteno afectará la luminosidad de lagrabación ni la de la pantalla del
visor.
Cuando utilice una batería, la videocámaraconservará el ajuste,incluso
aunque cambie la posición del selector POWER.
El tiempo de utilización dela batería se acortará cuandoaumente la
luminosidad de lapantalla LCD.
26
Botón LCD BACKLIGHT
Paso 7: Cambio del idioma de
visualización
Elidioma utilizado paralavisualización enpantalla y loselementos de los menúsde la videocámara podrá cambiarse a alemán, español, francés, italiano, ruso,chinosimplificado,chino tradicional, coreano, o japonés.
MENU
(71)
1.Ponga el selector POWER en CAMERA o PLAY (VCR).
2.Presione el botón MENU.
3.Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/], y después presiónelo.
4.Gire el dial SET para seleccionar [IDIOMA], y después presiónelo.
5.Gire el dial SET para seleccionar un idioma, y después presiónelo.
6.Presione el botón MENU.
CONFIG.DISPLAY/IDIOMA•••••ENGLISH
Si cambia erróneamente el idioma, siga la marca situada al lado del
elemento del menúpara cambiar elajuste.
Las visualizaciones “” y “” de la parte inferior de la pantalla se
refieren a los nombres de los botones delavideocámara y no cambiarán cuando usted cambie elidioma.
Es
Preparativos
27
Paso 8: Ajuste del huso horario, la
fecha, y la hora
Ajuste del huso horario/horario de verano
MENU
(71)
1.Ponga el selector POWER en CAMERA o PLAY (VCR).
2.Presione el botón MENU paraabrir el menú.
3.Gire eldial SET para seleccionar [SISTEMA], ydespués presiónelo.
4.Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN], y después presiónelo.
Aparecerá el ajustedel huso horario(consulte la tablade la páginasiguiente). El ajuste predeterminado esNueva York.
5.Gire el dial SET para seleccionar la opción de ajuste querepresente su huso horario, y después presiónelo.
Para ajustar el horario de verano, seleccione el husohorario con situado a su lado.
SISTEMAZON.H./VERAN•N.YORK
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
(71)
6.Gire eldial SET para seleccionar [AJUSTE F/H], y después presiónelo.
La indicación del año comenzará a parpadear.
7.Gire eldial SET para seleccionar el año, y después presiónelo.
•La siguiente parte dela indicación comenzaráa parpadear.
•Ajuste el mes, el día, las horas, y los minutos de la misma forma.
8.Presione el botón MENU paracerrar el menú y poner elreloj enfuncionamiento.
SISTEMA
AJUSTEF/H•••ENE.1,2005
12:00AM
28
Si no utilizalavideocámara durante unos3 meses, la batería de litio incorporada puede descargarse, y cancelarse el ajuste dela fecha/hora. En tal caso, recarguela batería de litio incorporada (148).
Husos horarios
Después de haber ajustado el uso horario, nonecesitaráreajustar el relojcada vez que viaje aotro huso horario. Simplemente ajuste el huso horarioalde su destino, y lavideocámara ajustaráautomáticamente el reloj.
16
20
19
18
15
14
17
21
1
24
23
22
241234567891011121314151617181920212223
No. Huso horarioNo.Huso horario
1
LONDRESWELLINGTO
2
PARISSAMOA
3
LE CAIREHONOLULU
4
MOSCOUANCHORAGE
5
DUBAÏLOS ANG.
6
KARACHIDENVER
7
DACCACHICAGO
8
BANGKOKNEW YORK
9
HONG KONGCARACASTOKYORIO DE J.
1022
SYDNEYFERNANDO(Fernando de Noronha)
1123
SOLOMONAÇORES
1224
4
2
3
6
7
9
10
5
8
12
11
13
131415161718192021
Es
Preparativos
29
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas en una cinta
Antes decomenzar a grabar
Realice enprimer lugar una grabación de prueba para comprobarsila videocámara funcionacorrectamente. Si esnecesario,limpie lascabezas de vídeo ( 149).
1.Ponga la videocámara en el modo CAMERA.
•Ponga el selector POWER enCAMERA
y el selector TAPE/CARD en.
•El indicadorPOWER seencenderá.
2.Para iniciar la grabación, presioneel botón deinicio/parada degrabación.
Para realizar una pausa en la grabación, vuelva a presionar el botón deinicio/parada degrabación.
Cuando finalicela grabación
1.Ponga el selector POWER en OFF.
2.Cierre el panel LCD.
3.Coloquela tapa del objetivo.
4.Extraiga el videocasete.
5.Desconecte lafuente dealimentación.
Esperehasta que el contadorde la cinta se pare completamente antes de
iniciar la grabación.
Si noextrae el videocasete, podrá grabarla escenasiguiente sinquese
produzcaruido ni seccionesen blanco entre las grabaciones, incluso aunquedesconectela alimentación de la videocámara.
La iluminación brillante puede dificultar la utilización de la pantalla LCD. En tal
caso, utilice el visor.
Cuando grabe cerca de sonidos intensos(como fuegos artificiales, tambores, o
conciertos), el sonido puededistorsionarseono grabarse con elnivel desonido real. Esto noes un malfuncionamiento. Elnivel degrabaciónde audio se puedeajustar tambiénmanualmente ( 78).
Lavideocámara entrará en el modo de parada después de4 minutos 30
segundos si ladeja en el modo de pausa degrabación a fin de protegerla cinta y las cabezas de vídeo.
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.