Canon OPTURA60, OPTURA50 User Manual [es]

38%',0
(QJOLVK
0LQL
'LJLWDO 9LGHR &DVVHWWH
'LJLWDO9LGHR&DPFRUGHU
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
&DPpVFRSHQXPpULTXH
9LGHRFiPDUDGLJLWDO
0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
(QJOLVK
)UDQoDLV
(VSDxRO
3OHDVHUHDGDOVRWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQPDQXDO 9HXLOOH]OLUHDXVVLOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVXLYDQW /HDWDPELpQHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVLJXLHQWH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
9HUVLRQ9HUVLRQ ,QVWUXFWLRQ0DQXDO 0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ 0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
7KLVLQVWUXFWLRQPDQXDOH[SODLQVKRZWRLQVWDOOWKHVRIWZDUHDQG&DQRQ86%9LGHR'ULYHU :LQGRZV;3RQO\FRQQHFWWKHFDPFRUGHUWRDFRPSXWHUDQGGRZQORDGLPDJHVIURPD PHPRU\FDUGWRDFRPSXWHU &HPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQH[SOLTXHFRPPHQWLQVWDOOHUOHORJLFLHOHWOHSLORWH&DQRQ86% 9LGHR'ULYHU:LQGRZV;3XQLTXHPHQWFRQQHFWHUOHFDPHVFRSHjO¶RUGLQDWHXUHW WUDQVIpUHUGHVLPDJHVjSDUWLUXQHFDUWHPpPRLUHVXUXQRUGLQDWHXU (QHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVHH[SOLFDFyPRLQVWDODUHOVRIWZDUH\HOFRQWURODGRU &DQRQ86%9LGHR'ULYHU:LQGRZV;3VRODPHQWHFRQHFWDUODYLGHRFiPDUDDXQ RUGHQDGRU\GHVFDUJDULPiJHQHVGHXQDWDUMHWDGHPHPRULDDXQRUGHQDGRU
38%',0
(
)
(V
176&
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR:
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones dosticas. Este equipo genera y emplea enera de alta frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una combinación de los siguientes métodos:
Reorientando la antena receptora.
Alejando este equipo del aparato receptor.
Utilizando una tomacorriente distinta, de manera que el equipo y el receptor estén conectados a circuitos
Consultando con el distribuidor o uncnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales. No haga ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que esn especificados en el manual. Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
derivados diferentes.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTE COMPLETAMENTE LAS PATILLAS ANCHAS DE LA CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
Advertencia importante
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS PIEZAS DEL INTERIOR NO DEBE REPARARLAS EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha comprendido dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario sob re la presencia de “tensión peligrosa sin aislamiento dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamacn comprendido dentro de un trngulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operacn y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito que acompaña al aparato.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra “producto” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videomara OPTURA60/OPTURA50 A de Canon y a todos sus accesorios.
1. Lea las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto.
2. Guarde las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
3. Respete las advertencias — Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
4. Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones de uso y mantenimiento al pie de la letra.
5. Limpieza — Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores quidos ni en aerosol. El producto debe limpiarse sólo como se recomienda en este manual.
6. Accesorios — Use solamente aquellos accesorios que se recomiendan en este manual, de lo contrario podrá tener problemas.
7. Evite los campos magnéticos o eléctricos No utilice la videocámara cerca de transmisores de televisión, dispositivos de comunicación portátil u otras fuentes de radiación eléctrica o magnética, ya que podrían causar interferencias en la imagen o dañar permanentemente la videocámara.
8. Agua y humedad-Peligro de descarga eléctrica — No use este producto cerca del agua ni bajo la lluvia o en lugares muy húmedos.
9. Ubicación y desplazamiento — No ponga el producto sobre superficies (carros, trípodes, soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída del producto puede causar lesiones a la gente que esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Tenga especial cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse si se lo mueve con brusquedad o si la superficie sobre la cual se lo lleva es muy inclinada.
10. Fuentes de alimentación El adaptador compacto CA-570 debe usarse solamente con la tensión (de la nea comercial) que se indica en la etiqueta que lleva encima. Ante cualquier duda sobre la tensión de la nea de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona. Con respecto a las demás fuentes de alimentacn (pilas, etc.), lea las instrucciones que se dan en este manual.
11. Polarización — El adaptador de alimentación compacto CA-570 posee un enchufe de dos polos, uno más ancho que el otro. Este enchufe de dos polos puede enchufarse en una tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de enchufarlo con la polaridad invertida). Si no puede enchufarlo, dele vueltas. Si aún así no le es posible, significa que la tomacorriente no es la adecuada (llame a un electricista para que la cambie). No intente insertar el enchufe en la fuerza.
12. Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no se pise y aplaste con muebles u otros objetos. Preste especial atención a las tomacorrientes y a la parte del producto desde donde sale el cable.
13. Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta una antena exterior a la unidad, asegúrese de que la antena sea conectada a tierra para proveer cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA No. 70-1984, proporciona información con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y de la estructura de apoyo, la puesta a tierra del conductor de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra, y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra. Véase la Fig. 1.
Es
Introducción
3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
Fig. 1
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
14. Rayos — Para una mayor protección del producto durante tormentas eléctricas o cuando se deja desatendido o sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la tomacorriente y desconecte también la antena. Así se evitarán los posibles daños que puedan causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la
WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
nea.
15. Sobrecarga — No conecte demasiados aparatos a un mismo enchufe o cable prolongador, ya que la línea puede sobrecargarse y así producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio.
16. Protección contra objetos y líquidos No meta ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
17. Mantenimiento y reparaciones — Jamás intente reparar o modificar ninguno de los componentes internos del producto, ya que puede exponerse innecesariamente a descargas de tensión y otros peligros. Deje las reparaciones y el mantenimiento del producto en manos de técnicos calificados.
18. Averías que requieren reparación — En los siguientes casos, desenchufe el producto de la tomacorriente, desconecte todas las fuentes de alimentación (incluidas las baterías) y llame a un técnico calificado:
a. Cuando se ha dañado el cable de
alimentación o el enchufe.
b. En caso de haberse derramado líquido
o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c. Si se ha expuesto el producto a los
efectos del agua o la lluvia.
d. Cuando el producto no funciona
normalmente aun siguiendo las instrucciones debidas. Ajuste solamente los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste inapropiado de otros controles puede causar averías, requiriéndose luego que el técnico tenga que dedicar mucho tiempo hasta poder restaurar el funcionamiento normal del producto.
e. Si se ha dejado caer o se ha dañado la
caja del producto.
f. Cuando se nota una merma en el
rendimiento, por lo general significa que hay alguna anormalidad en el producto y que es necesario repararlo.
19. Piezas de repuesto — Siempre que el técnico cambia una pieza, corrobore que utilice los repuestos especificados por Canon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezas que no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
20. Revisión de seguridad — Al término de cualquier reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad.
Cuando sea necesario reemplazar la fuente de alimentación, desvuélvala al Centro de Servicio Canon más cercano y solicite que se la reemplacen por otra del mismo número de tipo CA-570.
El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Para áreas en las que no se utilice alimentación de 120 V CA, tend que utilizar un adaptador de enchufe especial. Para más información, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
Utilice solamente el juego de cable de fuente de alimentación certificado CSA/UL, polarizado, tipo SPT-2 o s grueso, cobre de calibre mínimom. 18 AWG, tensión nominal de 125 o 250 V, como mínimo, P A, y longitud mínima de 1,8 m y xima de 3 m.
4
Utilización de este manual
Gracias por la adquisición de la OPTURA60/OPTURA50 Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con la operación de la videocámara. : Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de operacn. : Número de gina de referencia. Las letras mayúsculas se utilizan para referirse a los botones de la videocámara o del
controlador inalámbrico.
[ ] se utilizan para referirse a elementos de los mes indicados en la pantalla. Pantalla” se refiere a la pantalla LCD (pantalla de cristalquido) y a la del visor. Tenga en cuenta que las ilustraciones se refieren principalmente a la OPTURA60.
Modos de operacn (vea más abajo) Se muestra el elemento de me en
su posición de ajuste predeterminado
Botones y controles a accionarse
Acerca de los modos de operación
Los modos de operación esn determinados por la posición del selector POWER y del selector TAPE/CARD.
Modo de operacn Selector POWER Selector TAPE/CARD
CAMERA
CAMERA (TAPE)
Es
Introducción
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR) (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
: La función podrá utilizarse en este modo.
: La función no podrá utilizarse en este modo.
5
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
es marca comercial.
es marca comercial.
•Windows otros pses.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
HDV es marca comercial de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Limited (JVC).
Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
®
es marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
6
Índice
Introducción
Utilización de este manual...............................................................................5
Comprobación de los accesorios suministrados ...........................................10
Guía de componentes ...................................................................................11
Indicaciones en pantalla................................................................................15
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación ........................................18
Paso 2: Carga de un casete..........................................................................21
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria................................................22
Paso 4: Preparación de la videocámara........................................................23
Paso 5: Utilización del controlador inalámbrico.............................................25
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD.................................................................26
Paso 7: Cambio del idioma de visualización .................................................27
Paso 8: Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora ......................................28
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas en una cinta .............................................................30
Grabación en una tarjeta de memoria ...........................................................33
Utilización del zoom.......................................................................................36
Sugerencias para grabar mejor.....................................................................38
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................39
Reproducción de una tarjeta de memoria .....................................................41
Ajuste del volumen ........................................................................................42
Reproducción en la pantalla de un televisor..................................................43
Funciones avanzadas
Programas de grabación
Utilización de los programas de grabación....................................................45
Utilización del modo de súper noche.........................................47
Utilización de los modos de escena especial..........................................48
Utilización del modo de programa de AE...................................................49
Utilización del modo AE con prioridad de obturación...............................50
Utilización del modo AE con prioridad de abertura..................................51
Grabación
Ajuste manual de la exposición .....................................................................52
Ajuste manual del enfoque ............................................................................53
Utilización de la mini antorcha de vídeo ........................................54
Utilización del autodisparador .......................................................................55
Grabación con un micrófono externo ............................................................56
Cambio de ajustes (1)
Cambio de los ajustes con el botón FUNC....................................................57
Lista de elementos del menú (FUNC.) ..........................................................58
Ajuste del equilibrio del blanco ......................................................................59
Selección de un efecto de imagen ................................................................61
Utilización de efectos digitales ......................................................................62
Cambio de ajustes (2)
Cambio de los ajustes con el botón MENU ...................................................71
Es
Introducción
7
Lista de elementos del menú (MENU)...........................................................72
Cambio del modo de grabación (SP/LP) .......................................................77
Ajuste del nivel de audiograbación................................................................78
Utilización de la pantalla antiviento ...............................................................80
Grabación en televisor de pantalla panorámica (16:9)..................................81
Cambio de los Ajustes de Mi cámara ............................................................82
Reproducción
Ampliación de la imagen ...............................................................................84
Visualización del código de datos .................................................................85
Búsqueda de fin.............................................................................................86
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................87
Búsqueda de fechas......................................................................................88
Funciones de la cámara digital
Selección de la calidad/tamaño de la imagen ...............................................89
Grabación simultánea en una cinta y en una tarjeta de memoria .................91
Utilización del flash........................................................................................92
Selección del método de medición................................................................94
Cambio del método de enfoque ....................................................................95
Selección del modo de avance......................................................................96
Grabación de imágenes panorámicas (Modo de ayuda de stitch) ................98
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación......100
Reproducción/búsqueda de imágenes ........................................................101
Protección de imágenes..............................................................................103
Borrado de imágenes ..................................................................................104
Formateo de una tarjeta de memoria ..........................................................105
Edición
Grabación en una videograbadora o en un dispositivo de vídeo digital ......106
Grabación a través de la entrada de línea analógica ..................................108
Copia de DV ................................................................................................110
Conversión de señales analógicas en digitales
(Convertidor analógico-digital) .................................................................. 112
Copia de audio ............................................................................................114
Grabación de una cinta a una tarjeta de memoria.......................................117
Impresión
Impresión de imágenes fijas........................................................................119
Selección de los ajustes de impresión ........................................................122
Ajustes de recorte........................................................................................127
Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................128
Conexión a un ordenador
Transferencia de grabaciones de vídeo a un ordenador.............................130
Transferencia de imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador........132
Transferencia directa (OS Windows solamente) .........................................133
Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia) .........135
Utilización del modo NETWORK (DV Messenger Version 2)......................136
¿Problemas?
Problemas y soluciones...............................................................................137
Lista de mensajes........................................................................................141
8
Conjunto de normas
Precauciones para el manejo .....................................................................145
Limpieza de las cabezas de vídeo ..............................................................149
Mantenimiento/Otros ...................................................................................150
Información adicional
Diagrama del sistema..................................................................................151
Accesorios opcionales.................................................................................152
Especificaciones..........................................................................................155
Índice alfabético...........................................................................................157
Es
Introducción
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador compacto de potencia CA-570 (incluyendo el cable de alimentación)
Tapa del objetivo y cordón de la misma
Tarjeta MultiMedia MMC-16M
Batería NB-2LH Controlador
Correa de hombro SS-900
Disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
inalámbrico WL-D85
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Pila de botón de litio CR2025 para el controlador inalámbrico
Cable USB IFC-300PCU
El número de serie de este producto se encuentra en la unidad de fijación de la batea de la videocámara. Anote aq el número y des informacn, y guarde este libro como registro permanente de su adquisición a fin de poder identificarse en caso de robo. Fecha de adquisición: Nombre del modelo: OPTURA60/OPTURA50 A Adquirido en: m. de serie: Dirección del proveedor: Núm. de teléfono del proveedor:
10
Guía de componentes
OPTURA60/OPTURA50
Vista del lado izquierdo
Vista del lado derecho
Anillo de enfoque ( 53) Botón REC SEARCH + ( 32) / Botón FUNC. (función) ( 57) Dial SET ( 42, 57, 71) Altavoz ( 42) Botón DRIVE MODE ( 96) / Ranura para tarjeta de memoria ( 22) Bon FOCUS ( 53) / Botón DATA CODE ( 85) Botón MENU ( 71) Botón EXP ( 52) / Botón END SEARCH ( 86) Dial de modo ( 45) Tapa de terminales Botón (temporizador) ( 55) / Botón REC PAUSE ( 108, 110) Botón RESET (reposición) ( 137) Terminal MIC ( 56) Botón (flash) ( 92) / Bon / (reproducción/pausa) ( 39) Botón REC SEARCH – ( 32) / Botón (revisn de la grabación) ( 32) / Botón (rebobinado) ( 39) / Botón CARD – ( 41)
Botón (avance rápido) ( 40) / Botón CARD + ( 41)
Botón (parada) ( 39) / Botón AUDIO LEVEL ( 78)
Botón D. EFFECTS ( 62) Botón LCD BACKLIGHT ( 26)
Terminal DC IN ( 18) Selector POWER ( 5, 136)
Terminal AV ( 43) / Terminal (auriculares) ( 42) Terminal DV ( 106, 110, 130) Correa para la empuñadura ( 24)
Es
Introducción
11
Vista frontal
Vista posterior
Flash ( 92) Botón OPEN ( 26) Mini antorcha dedeo (lámpara de asistencia)* ( 54) Tapa de terminales Botón LIGHT* ( 54) Micrófono estéreo Indicador CHARGE ( 18) Sensor de control remoto ( 25) Indicador de alimentacn Terminal USB ( 119, 132) Botón de inicio/parada de grabación
Visor ( 23) Botón UNLOCK (desbloqueo) ( 136) Palanca de enfoque del visor ( 23) mero de serie Pantalla LCD ( 26) Unidad de fijación de la batea ( 18)
* OPTURA60 solamente.
Indicador de acceso a la tarjeta ( 33) Botón BATTERY RELEASE ( 18)
( 30, 33)Terminal de deo S ( 44)
12
Vista superior
Es
Vista inferior
Botón (imprimir/compartir) ( 120, 133) Selector TAPE/CARD ( 5) Cubierta del compartimiento del
Palanca del zoom ( 36) Anillo para correa ( 24)
Zapata para accesorios
avanzada ( 56)
Zapata para accesorios ( 56)
Compartimiento del videocasete ( 21) Botón OPEN/EJECT ( 21)
videocasete ( 21)Bon PHOTO ( 33)
Rosca para trípode ( 38)
Introducción
13
Controlador inalámbrico WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Transmisor Botón ZERO SET MEMORY ( 87) Botón START/STOP ( 30, 33) Botón PHOTO ( 33) Botones CARD –/+ ( 41) Botones del zoom ( 36) Botones DATE SEARCH / ( 88) Botón PLAY ( 39) Bon REW ( 39) Botón FF ( 40) Botón –/ ( 40) Botón STOP ( 39) Botón PAUSE ( 40) Botón +/ ( 40) Botón SLOW ( 40) Botón x 2 ( 40) Botón AUDIO DUB. ( 114) Botón TV SCREEN ( 75)
14
Indicaciones en pantalla
Indicaciones en la pantalla durante la grabación/ reproducción
Modo CAMERA
Bloqueo de AF/AE durante la grabación de imágenes fijas ( 91) Accesorio fijiado a la zapata para accesorios avanzada* Zoom ( 36) Autodisparador ( 55) Enfoque manual ( 53) Estabilizador de imagen ( 72) Modo de grabación ( 77) Operación de la cinta ( 16) digo de tiemp ( 31)
Programa de grabación ( 45) Carga restante de la batería ( 31) Equilibrio del blanco ( 59) Pantalla antiviento ( 80) Efecto de imagen ( 61) Atenuador de micrófono ( 79) Efectos digitales ( 62) Modo de audio ( 74) Advertencia de condensación de humedad ( 140) Calidad/tamaño de imagen fija ( 91) Capacidad restante de tarjeta de memoria
Mini antorcha de vídeo* ( 54) Indicador de nivel de audio ( 78) Flash ( 92)
* OPTURA60 solamente.
Cinta restante ( 31)
Modo de pantalla panorámica ( 81) / Auriculares ( 79)
para imágenes fijas ( 91)Modo de sensor de control remoto ( 76)
Es
Introducción
15
Modo PLAY (VCR)
Operación de la cinta :Grabación
: Pausa
: Parada
:Expulsión
:
Reproducción
: Avance
rápido
Rebobinado
:
/ : Reproducción con avance
rápido/rebobinado ( 40)
x2 / x2 : Reproducción a doble
velocidad ( 40)
x1 / x1 : Reproducción a
velocidad normal ( 40)
/ : Reproducción a cámara
lenta ( 40)
Modo CARD CAMERA
Audio de 12 bits ( 116) Búsqueda de fin ( 86) Tamaño de película ( 117) Calidad/tamaño de imagen fija ( 117) digo de datos ( 85) Nivel de volumen del altavoz incorporado o los auriculares ( 42)
/ : Reproducción progresiva/
regresiva por fotogramas ( 40)
/ : Pausa de reproducción ( 40)
/ : Búsqueda de fechas ( 88)
/ :
Memoria de ajuste a cero ( 87)
/ : Copia de audio ( 114)
Modo de medición ( 94) Equilibrio del blanco ( 59) Efecto de imagen ( 61) Modo de avance ( 96) Efectos digitales ( 62) Tamaño de película ( 89) Calidad/tamaño de imagen fija ( 89) Advertencia de sacudidas de la videocámara ( 72) Capacidad restante en la tarjeta para películas Capacidad restante de tarjeta de memoria para imágenes fijas
16
Modo CARD PLAY
Marca de protección ( 103) mero de archivo ( 73) mero de imágenes Tamaño de la imagen fija digo de datos ( 85) Tamaño de película/Tiempo de reproducción
Es
Introducción
17
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación
La videocámara podrá alimentarse con una batería o con la corriente de la red. Cargue la batea antes de utilizarla.
Fijación de la batería
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Mueva el visor hacia arriba.
3. Fije la batería a la videocámara.
Quite la tapa de terminales de la batería.
Presione ligeramente y deslice en el sentido de la flecha hasta que chasquee.
Para quitar la batería:
1. Mueva el visor hacia arriba.
2. Presione el botón BATTERY RELEASE y deslice la batería hacia arriba.
Carga de la batería
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto.
2. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
3. Conecte el adaptador compacto al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador CHARGE comenzará a parpadear. Cuando finalice la carga, permanecerá encendido.
Para quitar el adaptador compacto:
1. Desconecte el adaptador compacto de la videocámara.
2. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
3. Desconecte el cable de alimentación del adaptador.
Botón BATTERY
RELEASE
Indicador CHARGE
Terminal DC IN
18
Utilización de la corriente de la red
Realice la conexión a un tomacorriente de la red para utilizar la videocámara sin preocuparse por la enera de la batería. Usted pod dejar la batea instalada; la enera de la misma no se consumi.
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto.
3. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
4. Conecte el adaptador compacto al terminal DC IN de la videocámara.
Desconecte la alimentación de la videomara antes de conectar o
desconectar el adaptador compacto.
No conecte ningún producto que no haya sido expresamente recomendado al
terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto.
Durante la utilización del adaptador compacto, es posible que oiga cierto ruido
del mismo. Esto no significa mal funcionamiento.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación durante la carga
de una batería. La carga puede pararse. La batería puede no estar correctamente cargada aunque el indicador CHARGE esté permanentemente encendido. Además, la batería puede no cargarse correctamente si se produce un corte de la alimentación durante la carga. Quite la batea y vuelva a fijarla en la videomara.
Cuando el adaptador de alimentación o la batea tenga algún defecto, el
indicador CHARGE parpadeará rápidamente (unos 2 destellos/segundo), y la carga se para.
El indicador CHARGE le mostrará el estado de la carga.
0-50%: Parpadeo una vez por segundo Más del 50%: Parpadeo dos veces por segundo 100%: Permanentemente encendido
Es
Preparativos
19
Tiempos de carga, grabación, y reproducción
Los tiempos indicados abajo son aproximados y pueden variar con las condiciones de carga, grabacn, o reproducción.
Batería NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Tiempo de carga 140 min. 125 min. 220 min. 260 min. Tiempo máximo de grabación
Visor 85 min. 70 min. 145 min. 185 min. LCD normal 80 min. 65 min. 140 min. 175 min.
brillante 75 min. 60 min. 130 min. 165 min.
Tiempo típico de grabación*
Visor 45 min. 35 min. 80 min. 100 min. LCD normal 45 min. 35 min. 80 min. 100 min.
brillante 40 min. 35 min. 75 min. 95 min.
Tiempo de reproduccn 115 min. 90 min. 200 min. 245 min.
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales cono inicio/
parada, utilización del zoom, y conexión/desconexión de la alimentación.
Le recomendamos que cargue la batea a temperaturas comprendidas entre
10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F). Fuera de la gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F), el indicador CHARGE parpadeará rápidamente, y la carga se para.
Una batería de iones de litio pod cargarse en cualquier estado de carga en el
que se encuentre. A diferencia de las baterías convencionales, usted no necesitará utilizarla completamente ni descargarla antes de recargarla.
Para conservar la enera de la batería, desconecte la alimentación de la
videocámara en vez de dejarla en el modo de pausa de grabacn.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración
que piense que pueda ser necesaria.
20
Paso 2: Carga de un casete
Utilice solamente videocasetes marcados con el logotipo .
1. Deslice el botón OPEN/EJECT y abra la cubierta del compartimiento del casete.
El compartimento del videocasete se abri automáticamente.
2. Cargue el casete.
Cargue el casete con la ventanilla
encarada hacia la correa para la empuñadura.
Extraiga el videocasete tirando de él
directamente hacia fuera.
3. Presione la marca del compartimiento del videocasete hasta que chasquee.
4. Espere hasta que el compartimiento del casete se retraiga automáticamente, y cierre la cubierta del compartimiento del casete.
Leneta de protección de la cinta
Es
Preparativos
No interfiera el movimiento del compartimiento del videocasete mientras esté
abriendo o cerrándose, ni intente cerrar la cubierta hasta que el compartimiento del videocasete se haya retrdo completamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento del
videocasete.
Si la videocámara es conectada a una fuente de alimentación, el videocasete podrá insertar/extraerse incluso aunque el selector POWER esté en OFF.
21
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Esta videocámara es para utilizarse solamente con tarjetas MultiMedia o tarjetas SD Memory.
Inserción de la tarjeta
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Abra la cubierta.
3. Inserte la tarjeta de memoria de forma recta completamente en la ranura para tarjeta de memoria.
4. Cierre la cubierta.
No cierre a la fuerza la cubierta sin haber insertado correctamente la tarjeta.
Extracción de la tarjeta
No extraiga a la fuerza la tarjeta sin haberla presionado primero.
1. Desconecte la alimentación de la videocámara.
Antes de desconectar la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el indicador de acceso a la tarjeta no es parpadeando.
2. Abra la cubierta.
3. Presione la tarjeta de memoria para soltarla. Extraiga la tarjeta de memoria.
4. Cierre la cubierta.
Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, desconecte la alimentación
de la videomara. De lo contrario podría dañar los datos.
Si utiliza tarjetas de memoria que no sean la suministrada, cerciórese de
formatearlas con la videocámara ( 105).
La tarjeta SD Memory posee un interruptor de
protección para impedir el borrado accidental.
La operación apropiada no podrá garantizarse para
todas las tarjetas de memoria.
Indicador de acceso a la tarjeta
22
Interruptor de protección
Paso 4: Preparación de la videocámara
Ajuste del visor (Enfoque del visor)
1. Conecte la alimentación de la videocámara y mantenga cerrado el panel LCD.
2. Extraiga el visor.
3. Ajuste de la palanca de enfoque del visor.
4. Presione el visor hacia adentro.
Fijación de la tapa del objetivo
1. Fije el cordón a la tapa del objetivo.
2. Pase la correa para la empuñadura a través del lazo del cordón.
Para fijar/quitar la tapa del objetivo, presione los botones de la misma. Enganche la tapa del objetivo en la correa para la empuñadura mientras esté grabando, y coquela sobre la lente cuando haya finalizado.
Es
Preparativos
23
Apretado de la correa para la empuñadura
Sujete la videocámara con su mano derecha y ajuste la correa con su mano izquierda.
Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice, y el bon de inicio/ parada con su dedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Pase los extremos a través del anillo para correa y ajuste la longitud de la correa.
24
Paso 5: Utilización del controlador inalámbrico
Inserción de la pila
El controlador inalámbrico funciona con una pila de botón de litio CR2025.
1. Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la pila.
2. Coloque la pila de litio con la cara + hacia arriba.
3. Inserte el soporte de la pila.
Utilización del controlador inalámbrico
Antes de presionar los botones, apunte hacia el sensor de control remoto de la videocámara.
Lengüeta
Es
Preparativos
El controlador inalámbrico puede no trabajar adecuadamente cuando el sensor
de control remoto esté sometido a fuentes de iluminación intensa o a la luz solar directa.
Si el controlador inalámbrico no trabaja, compruebe si el sensor de control
remoto es ajustado a [OFF ] ( 76).
Cuando el controlador inalámbrico no pueda gobernar la videocámara, o
cuando sólo pueda hacerlo a corta distancia, sustituya la pila.
25
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD
Giro del panel LCD
El sujeto podrá ver la pantalla LCD
Presione el botón OPEN y abra el panel LCD 90 grados.
Usted podrá girar el panel 90 grados hacia abajo.
Usted pod girar el panel 180 grados hacia el objetivo (para permitir que el sujeto vea
la pantalla LCD).
Usted pod girar el panel LCD para permitir que el sujeto vea la pantalla mientras usted utilice el visor. Tambn se muy útil cuando desee incluirse usted mismo al grabar con autodisparador.
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Usted podrá cambiar la luminosidad de la pantalla LCD entre normal y brillante presionando el bon LCD BACKLIGHT. Esto será muy útil para grabacn en exteriores.
Presione el botón LCD BACKLIGHT.
La luminosidad cambia con cada presn del botón.
Este ajuste no afecta la luminosidad de la grabacn ni la de la pantalla del
visor.
Cuando utilice una batería, la videocámara conservará el ajuste, incluso
aunque cambie la posición del selector POWER.
El tiempo de utilización de la batería se acortará cuando aumente la
luminosidad de la pantalla LCD.
26
Bon LCD BACKLIGHT
Paso 7: Cambio del idioma de visualización
El idioma utilizado para la visualizacn en pantalla y los elementos de los menús de la videocámara podrá cambiarse a alemán, español, francés, italiano, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano, o japos.
MENU
(71)
1. Ponga el selector POWER en CAMERA o PLAY (VCR).
2. Presione el botón MENU.
3. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/ ], y después presiónelo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [IDIOMA ], y después presiónelo.
5. Gire el dial SET para seleccionar un idioma, y después presiónelo.
6. Presione el botón MENU.
CONFIG. DISPLAY/ IDIOMA ENGLISH
Si cambia erróneamente el idioma, siga la marca situada al lado del
elemento del me para cambiar el ajuste.
Las visualizaciones y de la parte inferior de la pantalla se
refieren a los nombres de los botones de la videomara y no cambiarán cuando usted cambie el idioma.
Es
Preparativos
27
Paso 8: Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora
Ajuste del huso horario/horario de verano
MENU
(71)
1. Ponga el selector POWER en CAMERA o PLAY (VCR).
2. Presione el botón MENU para abrir el menú.
3. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA], y después presiónelo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN], y después presiónelo.
Aparecerá el ajuste del huso horario (consulte la tabla de la gina siguiente). El ajuste predeterminado es Nueva York.
5. Gire el dial SET para seleccionar la opción de ajuste que represente su huso horario, y después presiónelo.
Para ajustar el horario de verano, seleccione el huso horario con situado a su lado.
SISTEMA ZON.H./VERANN.YORK
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
(71)
6. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H], y después presiónelo.
La indicación del año comenzará a parpadear.
7. Gire el dial SET para seleccionar el año, y después presiónelo.
La siguiente parte de la indicación comenza a parpadear.
Ajuste el mes, el día, las horas, y los minutos de la misma forma.
8. Presione el botón MENU para cerrar el menú y poner el reloj en funcionamiento.
SISTEMA
AJUSTE F/HENE. 1,2005
12:00 AM
28
Si no utiliza la videomara durante unos 3 meses, la batería de litio incorporada puede descargarse, y cancelarse el ajuste de la fecha/hora. En tal caso, recargue la batea de litio incorporada ( 148).
Husos horarios
Después de haber ajustado el uso horario, no necesitará reajustar el reloj cada vez que viaje a otro huso horario. Simplemente ajuste el huso horario al de su destino, y la videocámara ajusta automáticamente el reloj.
16
20
19
18
15
14
17
21
1
24
23
22
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
No. Huso horario No. Huso horario
1
LONDRES WELLINGTO
2
PARIS SAMOA
3
LE CAIRE HONOLULU
4
MOSCOU ANCHORAGE
5
DUBAÏ LOS ANG.
6
KARACHI DENVER
7
DACCA CHICAGO
8
BANGKOK NEW YORK
9
HONG KONG CARACAS TOKYO RIO DE J.
10 22
SYDNEY FERNANDO(Fernando de Noronha)
11 23
SOLOMON AÇORES
12 24
4
2
3
6
7
9
10
5
8
12
11
13
13 14 15 16 17 18 19 20 21
Es
Preparativos
29
Funciones básicas Grabación
Grabación de películas en una cinta
Antes de comenzar a grabar
Realice en primer lugar una grabación de prueba para comprobar si la videomara funciona correctamente. Si es necesario, limpie las cabezas dedeo ( 149).
1. Ponga la videocámara en el modo CAMERA.
Ponga el selector POWER en CAMERA
y el selector TAPE/CARD en .
El indicador POWER se encenderá.
2. Para iniciar la grabación, presione el bon de inicio/parada de grabación.
Para realizar una pausa en la grabación, vuelva a presionar el bon de inicio/ parada de grabacn.
Cuando finalice la grabación
1. Ponga el selector POWER en OFF.
2. Cierre el panel LCD.
3. Coloque la tapa del objetivo.
4. Extraiga el videocasete.
5. Desconecte la fuente de alimentación.
Espere hasta que el contador de la cinta se pare completamente antes de
iniciar la grabación.
Si no extrae el videocasete, podrá grabar la escena siguiente sin que se
produzca ruido ni secciones en blanco entre las grabaciones, incluso aunque desconecte la alimentación de la videocámara.
La iluminación brillante puede dificultar la utilizacn de la pantalla LCD. En tal
caso, utilice el visor.
Cuando grabe cerca de sonidos intensos (como fuegos artificiales, tambores, o
conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel de sonido real. Esto no es un mal funcionamiento. El nivel de grabación de audio se puede ajustar también manualmente ( 78).
La videocámara entrará en el modo de parada después de 4 minutos 30
segundos si la deja en el modo de pausa de grabación a fin de proteger la cinta y las cabezas de vídeo.
30
Loading...
+ 130 hidden pages