Canon OPTURA60, OPTURA50 User Manual [fr]

38%',0
(QJOLVK
0LQL
'LJLWDO 9LGHR &DVVHWWH
'LJLWDO9LGHR&DPFRUGHU
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
&DPpVFRSHQXPpULTXH
9LGHRFiPDUDGLJLWDO
0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
(QJOLVK
)UDQoDLV
(VSDxRO
3OHDVHUHDGDOVRWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQPDQXDO 9HXLOOH]OLUHDXVVLOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVXLYDQW /HDWDPELpQHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVLJXLHQWH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
9HUVLRQ9HUVLRQ ,QVWUXFWLRQ0DQXDO 0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ 0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
7KLVLQVWUXFWLRQPDQXDOH[SODLQVKRZWRLQVWDOOWKHVRIWZDUHDQG&DQRQ86%9LGHR'ULYHU :LQGRZV;3RQO\FRQQHFWWKHFDPFRUGHUWRDFRPSXWHUDQGGRZQORDGLPDJHVIURPD PHPRU\FDUGWRDFRPSXWHU &HPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQH[SOLTXHFRPPHQWLQVWDOOHUOHORJLFLHOHWOHSLORWH&DQRQ86% 9LGHR'ULYHU:LQGRZV;3XQLTXHPHQWFRQQHFWHUOHFDPHVFRSHjO¶RUGLQDWHXUHW WUDQVIpUHUGHVLPDJHVjSDUWLUXQHFDUWHPpPRLUHVXUXQRUGLQDWHXU (QHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVHH[SOLFDFyPRLQVWDODUHOVRIWZDUH\HOFRQWURODGRU &DQRQ86%9LGHR'ULYHU:LQGRZV;3VRODPHQWHFRQHFWDUODYLGHRFiPDUDDXQ RUGHQDGRU\GHVFDUJDULPiJHQHVGHXQDWDUMHWDGHPHPRULDDXQRUGHQDGRU
38%',0
(
)
(V
176&
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
Lenregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits dauteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Mises en garde importantes
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Léclair terminé dune flèche à l’intérieur d’un triangle indique à lutilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil dune tension dangereuse non isolée
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU COUVERCLE ARRIERE). AUCUNE DES PIÉCES INTERIEURES N’EST RÉPARABLE PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN TECHNICIEN
ayant une amplitude suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique que des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes sonttaillées dans les documents fournis avec lappareil.
D’ENTRETIEN QUALIF.
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lire les explications — Toutes les informations relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de l’appareil.
2. Conserver les explications On conservera ces informations relatives à la sécurité et au fonctionnement pour toute référence ultérieure.
3. Se conformer aux avertissements Tous les avertissements énoncés sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les explications — Toutes les informations relatives au fonctionnement et à l’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débrancher cet appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas se servir de liquide ou de détergent en atomiseur. Lappareil ne doit être nettoyé que de la manière recommandée dans ce manuel.
6. AccessoiresNe pas utiliser daccessoires non recommandés dans ce manuel; ils pourraient constituer un danger.
7. Eviter les champs magnétiques ou électriques — Ne pas utiliser le caméscope près dune tour de télévision, dappareils de communications portables ou de tout appareil émettant des radiations électriques ou magnétiques qui pourraient causer des bruits d’image ou endommager en permanence le caméscope.
8. Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil près deau — par exemple, près dune baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un soussol humide, etc.
9. Installation et déplacement — Ne pas poser cet appareil sur un chariot, une étagère, un trépied, une table ou un support instable car, outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Si l’appareil est monté sur un chariot, ne pas manœuvrer le chariot brusquement: éviter les arrêts ou les départs brusques et se fier des irrégularités du sol qui
pourraient provoquer un renversement de l’appareil mon sur le chariot.
10. Sources dénergie Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique indiqué sur l’étiquette signalétique. Si l’on éprouve des doutes quant à la source d’alimentation de sa région, consulter un électricien ou la société d’électricité locale. Pour les appareils alimentés sur batterie ou d’autres sources, consulter le mode d’emploi.
11. Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil vidéo peut être équipé dune fiche polarisée à 2 broches (dont l’une est plus large que l’autre). La fiche polarie à 2 broches ne peut être introduite que d’une façon dans la prise de courant. Ceci est une mesure de sécurité. Si lon ne parvient pas à inrer la fiche dans la prise, essayer en inversant la fiche. Si l’on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire changer cette dernière. Ne pas tenter d’annihiler la sécurité que la fiche polarisée a pour but de fournir.
12. Protection du cordon d’alimentation — On fera passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par des objets. Faire particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
13. Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est connectée à cet appareil, vérifier que l’antenne est mise à la terre pour protéger l’appareil contre les fluctuations soudaines de tension et les charges statiques accumulées. La section 810 du Code National Electrique, ANSI/NFPA No.70 — 1984, fournit des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, la mise à la terre du câble de conduction vers l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, lemplacement de lunité de charge d’antenne, les connexions aux électrodes de mise à la terre, et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. Voyez la figure 1.
F
Introduction
3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
Fig.1
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
14. Orages — Par souci de sécurité par temps dorage ou quand cet appareil est laissé sans surveillance ou n’est pas utili pendant longtemps, le débrancher de la prise de courant et déconnecter l’antenne ou le système de câblodistribution. De cette façon, l’appareil ne subira pas de dégâts provenant des éclairs ou des impulsions de courant électrique.
15. Surcharge — Ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges; ceci pourrait entraîner un risque d’incendie ou
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC
SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
délectrocution.
16. Solides ou liquides — Ne jamais introduire dobjets par les orifices de cet appareil vidéo; ils pourraient toucher des pièces sous tension et provoquer des courts- circuits qui pourraient entraîner un incendie ou une électrocution. Faire attention à ne pas renverser de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
17. Réparation Ne pas essayer de réparer cet appareil soi-même; louverture ou la dépose des couvercles risquent de vous exposer à des tensions dangereuses ou à dautres dangers. Confier toute réparation à une personne qualifiée.
18. Dégâts nécessitant des réparations — Dans les cas suivants, débrancher cet appareil de la prise de courant et s’adresser à un réparateur qualifié.
a. Dégât au cordon ou à la fiche
dalimentation.
b. Pénétration de liquide ou dautres
objets à l’intérieur du coffret.
c. Exposition de lappareil à de la pluie ou
à de l’eau.
d. Fonctionnement anormal en dépit
dune conformité aux explications du mode d’emploi. Ne régler que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts et entrner des travaux coûteux par un technicien spécialiste afin de remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e. Chute de l’appareil ou dégâts subis par
le coffret.
f. Changement notoire des
performances, indiquant qu’une réparation est nécessaire.
19. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être changées, s’assurer que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont identiques. Des substitutions non autorisées de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou dautres dangers.
20. Contrôle de sécurité — Après toute opération d’entretien ou de réparation effectuée sur cet appareil, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que l’appareil est utilisable en toute sécurité.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir ache le Canon OPTURA60/OPTURA50. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le cascope et le conserver à titre derence future.
Symboles etférences utilisés dans ce manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope. : rubriques additionnelles qui complètent les produres de fonctionnement de
base.
: numéro de la page de rérence. Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la
técommande sans fil.
[ ] sont utilis pour les options de menu affichées sur lécran. Écran” fait rérence à lécran LCD et à l’écran du viseur. Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au OPTURA60.
Modes de fonctionnement (voir ci-dessous) Option de menu indiquée avec sa position
par défaut Touches et commutateurs à utiliser
À propos des modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement sontterminés par la position du commutateur POWER et du commutateur TAPE/CARD.
Mode de fonctionnement
CAMERA
Commutateur
d’alimentation POWER
CAMERA (TAPE)
Commutateur
TAP E/CA RD
F
Introduction
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY
CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR) (TAPE)
CAMERA (CARD)
PLAY (VCR) (CARD)
: fonctions pouvant être utilies dans ce mode.
: fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode.
5
Marques de commerce et marques déposées
est une marque commerciale.
est une marque commerciale.
•Windows dans les autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistes aux États-unis et dans les autres pays.
HDV est une marque de commerce de Sony Corporation et de Victor Company of Japan, Limited (JVC).
Les autres noms de produits non mentions ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leur compagnie respective.
®
est une marque poe de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
6
Table des matières
Introduction
Utilisation de ce manuel ..................................................................................5
Vérification des accessoires fournis ..............................................................10
Guide des composants..................................................................................11
Affichages sur l’écran ....................................................................................15
Préparation
Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique .........................................18
Étape 2 : Insertion d’une cassette .................................................................21
Étape 3 : Insertion d’une carte mémoire........................................................22
Étape 4 : Préparation du caméscope ............................................................23
Étape 5 : Utilisation de la télécommande sans fil ..........................................25
Étape 6 : Ajustement de l’écran LCD ............................................................26
Étape 7 : Changement de la langue d’affichage............................................27
Étape 8 : Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure ......................28
Fonctions de base
Enregistrement
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande .....................................30
Enregistrement sur une carte mémoire .........................................................33
Utilisation du zoom ........................................................................................36
Conseils pour un meilleur enregistrement .....................................................38
Lecture
Lecture d’une bande......................................................................................39
Lecture d’une carte mémoire.........................................................................41
Réglage du volume........................................................................................42
Lecture sur l’écran d’un téléviseur.................................................................43
Fonctions avancées
Programmes d’enregistrement
Utilisation des programmes d’enregistrement ...............................................45
Utilisation du mode Super Nuit ..................................................47
Utilisation des modes Scène spéciale.....................................................48
Utilisation du mode de programme d’exposition automatique ...................49
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité vitesse .....50
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité ouverture .51
Enregistrement
Réglage manuel de l’exposition.....................................................................52
Réglage manuel de la mise au point .............................................................53
Utilisation de la mini torche vidéo..................................................54
Utilisation du retardateur ...............................................................................55
Enregistrement avec un microphone extérieur..............................................56
Changement des réglages (1)
Changement des réglages avec la touche FUNC. ........................................57
Liste des éléments de menu (FUNC.) ...........................................................58
Réglage de la balance des blancs.................................................................59
Sélection d’un effet d’image ..........................................................................61
Utilisation des effets numériques...................................................................62
Changement des réglages (2)
Changement des réglages avec la touche MENU.........................................71
F
Introduction
7
Liste des éléments de menu (MENU)............................................................72
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)..........................................77
Réglage du niveau d’enregistrement audio ...................................................78
Utilisation du filtre anti-vent ...........................................................................80
Enregistrement pour téléviseur grand écran (16:9) .......................................81
Changement des paramètres de Mon profil ..................................................82
Lecture
Agrandissement des images .........................................................................84
Affichage du code de données ......................................................................85
Recherche de la fin........................................................................................86
Retour à une position pré-repérée.................................................................87
Recherche de date ........................................................................................88
Fonctions d’appareil photo numérique
Sélection de la qualité/taille de l’image..........................................................89
Enregistrement simultané sur la bande et la carte mémoire .........................91
Utilisation du flash .........................................................................................92
Sélection de la méthode de mesure ..............................................................94
Changement de la méthode de mise au point...............................................95
Sélection du mode d’acquisition ....................................................................96
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage) ...................98
Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrement .........................100
Lecture/recherche d’image..........................................................................101
Protection des images.................................................................................103
Effacement des images ...............................................................................104
Formatage d’une carte mémoire .................................................................105
Montage
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique .....106
Enregistrement de l’entrée analogique........................................................108
Doublage DV ...............................................................................................110
Conversion des signaux analogiques en signaux numériques
(convertisseur analogique-numérique) .....................................................113
Doublage audio ...........................................................................................115
Enregistrement de la bande sur une carte mémoire ...................................118
Impression
Impression des images fixes .......................................................................120
Sélection des paramètres d’impression.......................................................123
Paramètres de recadrage............................................................................128
Impression avec les réglages d’ordre d’impression.....................................129
Connexion à un ordinateur
Transfert denregistrements vidéo sur un ordinateur...................................131
Transfert des images de la carte mémoire sur un ordinateur......................133
Transfert direct (Système d’exploitation Windows uniquement)..................134
Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert) .............................136
Utilisation du mode NETWORK (DV Messenger Version 2) .......................138
En cas de probme
Dépannage..................................................................................................140
Liste des messages.....................................................................................144
8
À faire et à ne pas faire
Précautions de manipulation .......................................................................148
Nettoyage des têtes vidéo ...........................................................................153
Maintenance/Divers.....................................................................................154
Informations additionnelles
Schéma fonctionnel.....................................................................................155
Accessoires en option .................................................................................156
Caractéristiques...........................................................................................159
Index............................................................................................................161
F
Introduction
9
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d’alimentation)
Bouchon d’objectif et cordon de bouchon d’objectif
Carte MultiMedia MMC-16M
Batterie d’alimentation NB-2LH
Bandoulière SS-900 Câble vidéo stéréo
Disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
Télécommande sans fil WL-D85
STV-250N
Pile bouton au lithium CR2025 pour la télécommande sans fil
Câble USB IFC-300PCU
10
Guide des composants
OPTURA60/OPTURA50
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Bague de mise au point ( 53) Touche REC SEARCH + ( 32) / Touche FUNC. ( 57) Molette SET ( 42, 57, 71) Haut-parleur ( 42) Touche DRIVE MODE ( 96) / Logement de la carte moire ( 22) Touche FOCUS ( 53) / Touche DATA CODE ( 85) Touche MENU ( 71) Touche EXP ( 52) / Touche END SEARCH ( 86) Molette de sélection de mode ( 45) Couvre-prises Touche (retardateur) ( 55) / Touche REC PAUSE ( 108, 110)
Touche (flash) ( 92) / Touche / (lecture/pause) ( 39)
Touche (contrôle d’enregistrement)(32)/ Touche (rembobinage) ( 39) / Touche CARD – ( 41)
Touche (avance rapide) ( 40) / Touche CARD + ( 41)
Touche (arrêt) ( 39) / Touche AUDIO LEVEL ( 78)
Touche D. EFFECTS ( 62) Touche LCD BACKLIGHT ( 26)
Prise DC IN ( 18) Commutateur d’alimentation POWER ( 5, 138)Touche RESET ( 140) Prise MIC ( 56) Prise AV ( 43) / Prise (casque) ( 42)Touche REC SEARCH – ( 32) / Prise DV ( 106, 110, 131) Sangle de poignée ( 23)
F
Introduction
11
Vue avant
Vue arrière
Flash ( 92) Écran LCD ( 26) Mini torche vidéo (lampe d’appoint)* ( 54) Couvre-prises Touche BATTERY RELEASE ( 18) Microphone stéréo Touche LIGHT* ( 54) Capteur de télécommande ( 25) Indicateur CHARGE ( 18) Connecteur USB ( 120, 133) moin d’alimentation Prise S-vidéo ( 44) Touche marche/arrêt ( 30, 33) Viseur ( 23) Touche UNLOCK ( 138) Levier de réglage dioptrique du viseur (23)
* OPTURA60 uniquement.
Touche OPEN ( 26) Indicateur d’accès à la carte ( 33)
Numéro de série Unité de fixation de la batterie ( 18)
12
Vue de dessus
F
Vue de dessous
Touche (impression/partage) ( 121, 134) Commutateur TAPE/CARD ( 5) Couvercle du logement de la cassette
Levier de zoom ( 36) Dispositif de fixation de la courroie
avancée ( 56) Griffe porte-accessoire ( 56)
Logement de la cassette ( 21) Commutateur OPEN/EJECT ( 21)
( 21)Touche PHOTO ( 33)
( 23)Griffe porte-accessoire Filetage pour trépied ( 38)
Introduction
13
Télécommande sans fil WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Émetteur Touche ZERO SET MEMORY ( 87) Touche START/STOP ( 30, 33) Touche PHOTO ( 33) Touches CARD /+ ( 41) Touches du zoom ( 36) Touches DATE SEARCH / ( 88) Touche PLAY ( 39) Touche REW ( 39) Touche FF ( 40) Touche –/ ( 40) Touche STOP ( 39) Touche PAUSE ( 40) Touche +/ ( 40) Touche SLOW ( 40) Touche x 2 ( 40) Touche AUDIO DUB. ( 115) Touche TV SCREEN ( 74)
14
Affichages sur l’écran
Affichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lecture
Mode CAMERA
Mémorisation de lexposition/autofocus pendant l’enregistrement d’une image fixe Accessoire fixé sur la griffe porte- accessoire avane* Zoom ( 36) Retardateur ( 55) Mise au point manuelle ( 53) Stabilisateur d’image ( 72) Mode d’enregistrement ( 77) Utilisation dune bande ( 16)
Programme d’enregistrement ( 45) Bande restante ( 31) Balance des blancs ( 59) Charge restante de la batterie ( 31) Effets d’image ( 61) Filtre anti-vent ( 80) Effets numériques ( 62) Atténateur de microphone ( 79) Avertissement de condensation d’humidité ( 143)
Mode du capteur de télécommande ( 76) Mini torche vidéo* ( 54) Témoin de niveau audio ( 78) Flash ( 92)
* OPTURA60 uniquement.
Code temporel ( 31)
Mode audio ( 74) Mode d’écran large ( 81) / Casque d’écoute ( 79)Qualité/taille de l’image fixe ( 91) Capacité restante sur la carte pour les images fixes ( 91)
( 91)
F
Introduction
15
Mode PLAY (VCR)
Utilisation d’un bande
: Enregistrement
: Pause
: Arrêt
: Éjection
: Lecture
: Avance
rapide
: Rebobinage
/ : recherche visuelle avant/
recherche visuelle arrière ( 40)
x2 / x2 : lecture à vitesse
double ( 40)
x1 / x1 : lecture à vitesse
normale ( 40)
/ : lecture au ralenti ( 40)
Mode CARD CAMERA
Sortie audio 12 bits ( 117) Recherche de la fin ( 86) Taille de la séquence vidéo ( 118) Qualité/taille de l’image fixe ( 118) Code de données ( 85) Niveau de volume du haut-parleur ingré ou du casque d’écoute ( 42)
/ : lecture avant image par
image/lecture arrière image par image ( 40)
/ : pause à la lecture ( 40)
/ : recherche de date ( 88)
/ : mémoire du point zéro
(87)
/ : doublage audio ( 115)
Mode de mesure ( 94) Balance des blancs ( 59) Effets d’image ( 61) Mode d’acquisition ( 96) Effets numériques ( 62) Taille de la séquence vidéo ( 89) Qualité/taille de l’image fixe ( 89) Avertissement de bougé du caméscope ( 72) Capacité restante sur la carte pour les séquences vidéo Capacité restante sur la carte pour les images fixes
16
Mode CARD PLAY
Marque de protection ( 103) Numéro de fichier ( 73) Nombre d’images Taille de l’image fixe Code de données ( 85) Taille de la séquence vidéo/durée de lecture
F
Introduction
17
Préparation
Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique
Le caméscope peut être alimen par la batterie d’alimentation ou connecté à une source d’alimentation secteur. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
Fixation de la batterie d’alimentation
1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position OFF.
2. Déplacez le viseur vers le haut.
3. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
Retirez le couvre-prises de la batterie
d’alimentation.
Appuyez légèrement et faites glisser
dans la direction de la flèche jusquà ce que vous entendiez un déclic.
Pour retirez la batterie d’alimentation :
1. Déplacez le viseur vers le haut.
2. Appuyez sur la touche BATTERY RELEASE et faites glisser la batterie d’alimentation vers le bas.
Charge de la batterie d’alimentation
1. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
3. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
L’indicateur CHARGE clignote. Il reste allumé quand la charge est terminée.
Pour retirer l’adaptateur secteur :
1. Déconnectez l’adaptateur secteur du caméscope.
2. branchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
3. Déconnectez le cordon d’alimentation secteur de l’adaptateur.
Touche BATTERY
RELEASE
Indicateur CHARGE
Prise DC IN
18
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée ; elle ne se déchargera pas.
1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Ne connectez aucun autre produit qui na pas été expresment recomman
pour la prise DC IN du caméscope ou pour ladaptateur secteur.
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce nest
pas un mauvais fonctionnement.
Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la
charge de la batterie dalimentation. La charge peut être interrompue. La batterie dalimentation peut ne pas être chare correctement même si lindicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chare correctement si une coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie dalimentation et fixez-la au caméscope.
Si ladaptateur secteur ou la batterie dalimentation sontfectueux, l’indicateur
CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la charge est interrompue.
Lindicateur CHARGE vous informe de létat de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde. Plus de 50% : clignote deux fois par seconde. 100% : reste allumé.
F
Préparation
19
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture.
Batterie d’alimentation NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Due de charge 140 min. 125 min. 220 min. 260 min. Durée d’enregistrement maximum
Viseur 85 min. 70 min. 145 min. 185 min. LCD normal 80 min. 65 min. 140 min. 175 min.
lumineux
75 min. 60 min. 130 min. 165 min.
Due denregistrement typique*
Viseur 45 min. 35 min. 80 min. 100 min. LCD normal 45 min. 35 min. 80 min. 100 min.
lumineux
40 min. 35 min. 75 min. 95 min.
Durée de lecture 115 min. 90 min. 200 min. 245 min.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la
mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
Nous recommandons de charger la batterie dalimentation à une température
comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), l’indicateur CHARGE clignote rapidement et la charge est interrompue.
Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chare à n’importe quel
niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous navez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
Pour conserver lénergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au
lieu de le laisser en mode de pause à lenregistrement.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une
durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
20
Étape 2 : Insertion d’une cassette
Utilisez uniquement une cassette vio portant le logo .
1. Faites glisser le commutateur OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du logement de la cassette.
Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement.
2. Insérez une cassette.
Insérez la cassette avec la fenêtre
dirigée vers la sangle de poignée.
Retirez la cassette en la tirant en ligne
droite.
3. Appuyez sur la marque sur le logement de la cassette jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement et fermez le couvercle du logement de la cassette.
Languette de protection de la bande
F
Préparation
N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa
fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant que le logement de la cassette ne soit comptement rétrac.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du
logement de la cassette.
Si le caméscope est connecté à une source dalimentation électrique, la cassette peut être insée/retie même si linterrupteur d’alimentation POWER estglé sur OFF.
21
Étape 3 : Insertion d’une carte mémoire
Ce cascope doit être utili uniquement avec les cartes MultiMedia et les cartes mémoire SD.
Insertion de la carte
1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur OFF.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Inrez la carte mémoire toute droite complètement dans la fente de la carte mémoire.
4. Refermez le couvercle.
Ne refermez pas le couvercle de force sans avoir insé correctement la carte.
Retrait de la carte
Ne retirez pas la carte mémoire de force sans l’avoir dabord poussée vers linrieur.
1. Mettez le caméscope hors tension.
Assurez-vous que l’indicateur d’acs à la carte ne clignote pas avant de mettre le caméscope hors tension.
2. Ouvrez le couvercle.
3. Poussez la carte mémoire pour la débloquer. Retirez la carte moire.
4. Refermez le couvercle.
Indicateur d’accès à la carte
Mettez le caméscope hors tension avant d’inrer ou de retirer une carte
mémoire. Sinon, cela pourrait endommager les données de la carte.
Si vous utilisez dautres cartes mémoire que celle fournie avec le cascope,
assurez-vous de les formater avec le caméscope ( 105).
Les cartes mémoire SD ont une languette de
protection pour les protéger des effacements accidentels.
Un fonctionnement correct ne peut pas être garanti
pour toutes les cartes mémoire.
Languette de protection
22
Étape 4 : Préparation du caméscope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1. Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé.
2. Tirez le viseur.
3. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur.
4. Poussez le viseur pour le rétracter.
F
Fixation du bouchon d’objectif
1. Fixez le cordon au bouchon d’objectif.
2. Faites passer la sangle de poignée à travers la boucle du cordon.
Faites pression sur les protubérances de chaque côté du bouchon dobjectif pour le fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif sur la sangle de poignée pendant un enregistrement et remettez-le en place sur l’objectif quand vous avez terminé.
Attache de la sangle de poignée
Tenez le caméscope avec votre main droite et ajustez la sangle avec la gauche.
Ajustez la sangle de poige de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.
Préparation
23
Fixation de la bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la courroie.
24
Étape 5 : Utilisation de la télécommande sans fil
Mise en place de la pile
La télécommande sans fil fonctionne sur une pile bouton au lithium CR2025.
1. Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.
2. Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
3. Remettez en place le porte-pile.
Utilisation de la télécommande sans fil
Pointez-la sur le capteur de télécommande du caméscope lorsque vous appuyez sur les touches.
F
Onglet
Préparation
Lalécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de
commande est soumis à une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
Si lacommande sans fil ne fonctionne pas,rifiez si le capteur de
télécommande est réglé sur [ARRET ] ( 76).
Si le caméscope ne peut pas être commandé avec la télécommande sans fil,
ou s’il peut uniquement être commandé quand la télécommande est très proche, remplacez la pile.
25
Étape 6 : Ajustement de l’écran LCD
Rotation de l’afficheur à cristaux liquides
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD.
Appuyez sur la touche OPEN et ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Vous pouvez tourner lafficheur de 90 degrés vers le bas.
Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet
de contrôler limage de l’écran à cristaux liquides).
Vous pouvez tourner l’écran LCD pour permettre au sujet de contler l’image sur l’écran pendant que vous utilisez le viseur. C’est aussi pratique si vous souhaitez vous inclure dans le cadre de prise de vue lors d’un enregistrement avec le retardateur.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD sur un niveau normal ou lumineux en appuyant sur la touche LCD BACKLIGHT. C’est pratique pour les enregistrements en exrieur.
Appuyez sur la touche LCD BACKLIGHT.
La luminosité change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Ceglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur. Lors de lutilisation d’une batterie dalimentation, le caméscope conserve ce
réglage même si vous changez la position du commutateur d’alimentation POWER.
La durée d’utilisation de la batterie diminue quand lécran LCD estglé sur le
niveau lumineux.
26
Touche LCD BACKLIGHT
Étape 7 : Changement de la langue d’affichage
La langue utilisée pour les affichages du caméscope et les éléments de menu peut être changée sur lallemand, l’espagnol, le français, l’italien, le russe, le chinois simplif, le chinois traditionnel, le coréen ou le japonais.
MENU
(71)
1. Tournez le commutateur dalimentation POWER sur la position CAMERA ou PLAY (VCR).
2. Appuyez sur la touche MENU.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG. AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.
4. Tournez la molette SET pour sélectionner [LANGUE ] et appuyez sur la molette SET.
5. Tournez la molette SET pour sélectionner une langue et appuyez sur la molette SET.
6. Appuyez sur la touche MENU.
CONFIG. AFFICHAGE/ LANGUE ENGLISH
Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de
l’option de menu pour changer le glage.
Les affichages et en bas de lécran représentent le nom des
touches du caméscope et ils ne changent pas quand vous modifiez la langue.
F
Préparation
27
Étape 8 : Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure
Réglage du fuseau horaire/heure d’é
MENU
(71)
1. Tournez le commutateur dalimentation POWER sur la position CAMERA ou PLAY (VCR).
2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [SYSTEME] et appuyez sur la molette SET.
4. Tournez la molette SET pour sélectionner [ZONE HORAIRE] et appuyez sur la molette SET.
Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage par défaut est New York.
5. Tournez la molette SET pour sélectionner loption de réglage qui représente votre fuseau horaire et appuyez sur la molette SET.
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec à cô de la zone.
SYSTEME ZONE HORAIRENEW YORK
Réglage de la date et de l’heure
MENU
(71)
6. Tournez la molette SET pour sélectionner [REGLAGE D/H] et appuyez sur la molette SET.
Laffichage de l’année clignote.
7. Tournez la molette SET pour sélectionner l’année et appuyez sur la molette SET.
La partie suivante de l’affichage clignote.
Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes de la me façon.
8. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et pour démarrer l’horloge.
SYSTEME
REGLAGE D/HJAN. 1,2005
12:00 AM
28
Si vous n’utilisez pas le cascope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable au lithium intégrée peut secharger et le réglage de la date/heure peut être annu. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium ingrée ( 151).
Fuseaux horaires
Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau lhorloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Réglez simplement le fuseau horaire de votre destination et le caméscope ajuste automatiquement lhorloge.
16
20
19
18
15
14
17
21
1
24
23
22
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
No. Fuseau horaire No. Fuseau horaire
1
LONDRES WELLINGTO
2
PARIS SAMOA
3
LE CAIRE HONOLULU
4
MOSCOU ANCHORAGE
5
DUBAÏ LOS ANG.
6
KARACHI DENVER
7
DACCA CHICAGO
8
BANGKOK NEW YORK
9
HONG KONG CARACAS TOKYO RIO DE J.
10 22
SYDNEY FERNANDO(Fernando de Noronha)
11 23
SOLOMON AÇORES
12
4
2
3
6
7
9
10
5
8
12
11
13
13 14 15 16 17 18 19 20 21
24
F
Préparation
29
Fonctions de base Enregistrement
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande
Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vio ( 153).
1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA.
Mettez le commutateur d’alimentation
POWER sur la position CAMERA et le commutateur TAPE/CARD sur .
Le témoin d’alimentation s’allume.
2. Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche marche/art pour mettre lenregistrement en pause.
Quand vous avez fini l’enregistrement
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation POWER sur la position OFF.
2. Fermez l’écran LCD.
3. Remettez en place le bouchon d’objectif.
4. Retirez la cassette.
5. Déconnectez la source d’alimentation.
30
Attendez que le compteur de bande sarrête complètement avant de démarrer
l’enregistrement.
Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes
sans qu’il ny ait de bruit ou de blanc entre les enregistrements,me si vous mettez le cascope hors tension.
Une forte lumière peut rendre lécran LCD difficile à utiliser. Dans ce cas,
utilisez le viseur à la place.
Si vous effectuez un enregistrement près de bruits forts (tels qu’un feu d’artifice,
des percussions ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré avec le niveau sonore actuel. Ce nest pas un mauvais fonctionnement. Vous pouvez aussi régler le niveau denregistrement audio manuellement ( 78).
Loading...
+ 136 hidden pages