nach Details .....................................42
Auswahl des Bildformats ................43
Nützliche Funktionen während
einer Präsentation ........................ 45
Einstellen des Präsentations-Timers 48
Ausblenden des Bildes ....................49
Bedientasten sperren .......................49
Anhalten des Bildes ........................50
Einstellung des Tons .......................50
Persönliche Einrichtung der
Menüanzeige des Projektors ...........50
Ausschalten des Projektors .............51
Anschauen von 3D-Inhalten ....... 52
2
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
STROMSCHLAG GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Projektor installieren und bedienen.
Dieser Projektor verfügt über eine Vielzahl von komfortablen Eigenschaften und Funktionen. Die richtige
Bedienung des Projektors ermöglicht Ihnen die Verwaltung dieser Funktionen und die Beibehaltung eines
guten Zustandes für viele Jahre.
Eine unsachgemäße Bedienung kann nicht nur zu einer verkürzten Lebensdauer führen, sondern auch zu
Fehlfunktionen, Feuer oder anderen Unfällen.
Wenn Ihr Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, lesen Sie diese Anleitung erneut, prüfen Sie die
Bedienung und Kabelverbindungen und versuchen Sie die Lösungen aus dem Abschnitt
"Fehlerbehebung" der Bedienungsanleitung. Kontaktieren Sie den Canon Kundendienst, wenn das
Problem weiterhin besteht.
ACHTUNG:UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) ENTFERNEN. WENDEN SIE SICH AN
EINEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST, WENN EINE REPARATUR
DIESES SYMBOL WEIST DARAUF HIN, DASS ES IN DIESEM GERÄT
BEREICHE MIT HOCHSPANNUNG GIBT, BEI DENEN DIE GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS BESTEHT.
Deutsch
ERFORDERLICH IST.
DIESES SYMBOL WEIST AUF WICHTIGE BETRIEBS- UND
WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DIESES GERÄT IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG HIN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach der Norm zum Schutz von elektronischen
Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, definiert sind.
3
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass die Vergrößerung oder Verringerung der Größe eines Bildes für kommerzielle
Zwecke oder öffentliche Präsentation eine Verletzung des gesetzlichen Urheberrechts oder des
Urheberrechtsinhabers des Originalmaterials darstellen kann.
Netzwerksicherheit gewährleisten
Treffen Sie Maßnahmen zur Gewährleistung der Netzwerksicherheit. Beachten Sie, dass Canon in
keinster Weise Haftung für direkte oder indirekte Verluste durch Vorfälle der Netzwerksicherheit
übernimmt, z.B. unberechtigter Zugriff.
Beispiele von Sicherheitsmaßnahmen
• Nutzen Sie eine Intranet Umgebung.
• Vergeben Sie eine private IP-Adresse.
• Nutzen Sie eine Firewall.
• Ändern Sie Kennwörter regelmäßig.
Hinweise zu Handelsmarken
• Ethernet ist eine eingetragene Handelsmarke der Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 und Aero sind
eingetragene Handelsmarken oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Mac, Mac OS und Macintosh sind Handelsmarken von Apple Inc., die in den USA und/oder anderen
Ländern registriert sind.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Handelsmarken von HDMI Licensing, LLC.
• PJLink ist eine eingetragene oder beantragte Handelsmarke in Japan, den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern oder Regionen.
•Crestron
®
, Crestron RoomView® und Crestron Connected™ sind eingetragene Handelsmarken von
Crestron Electronics, Inc.
• MHL, das MHL Logo und Mobile High-Definition Link sind Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken von MHL, LLC in den USA und anderen Ländern.
4
Sicherheitshinweise
SEITE und OBEN
50 cm (1,6')
50 cm (1,6')
RÜCKSEITE
50 cm (1,6')
50 cm
(1,6')
WARNUNG:
• DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
• SETZEN SIE DAS GERÄT ZUR VERMEIDUNG VON BRAND UND STROMSCHLAG
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
• Dieser Projektor erzeugt intensives Licht vom Projektionsobjektiv. Schauen Sie nicht direkt in das
Objektiv, anderenfalls könnte es zu Augenschäden führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern
darauf, dass sie nicht direkt in den Lichtstrahl blicken.
• Installieren Sie den Projektor in einer geeigneten Position. Anderenfalls besteht das Risiko eines
Feuers.
• Lassen Sie genügend Platz nach oben, an den Seiten und der Rückseite des Projektorgehäuses, um eine
ausreichende Luftzirkulation und Kühlung des Gerätes zu gewährleisten. Die hier gezeigte Abbildung
zeigt den erforderlichen Mindestabstand an. Wenn der Projektor in einen Schrank oder ähnlichem
eingebaut werden soll, müssen diese Mindestabstände eingehalten werden.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze am Projektor. Aufgestaute Wärme kann die Betriebsdauer
des Projektors verkürzen und zudem gefährlich sein.
• Trennen Sie den Projektor von der Steckdose, wenn er über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
• Projizieren Sie ein Bild nicht über einen längeren Zeitraum.
Aufgrund der Eigenschaften des Moduls des Projektors könnte es zu einem Nachbild auf dem DMD
Modul kommen.
Deutsch
ACHTUNG BEI DECKENMONTAGE
Wenn der Projektor an der Decke hängt, reinigen Sie die Lufteinlässe an der Oberseite des Projektors
regelmäßig mit einem Staubsauger. Wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht reinigen,
können die Lüfter durch Staub verstopft werden und zu einer Fehlfunktion führen.
STELLEN SIE DEN PROJEKTOR NICHT IN FETTIGEN, NASSEN ODER RAUCHIGEN
UMGEBUNGEN WIE Z.B. EINER KÜCHE AUF, UM EINE FEHLFUNKTION ZU
VERMEIDEN. WENN DER PROJEKTOR MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN IN BERÜHRUNG
KOMMT, KÖNNTE ER SICH ABNUTZEN.
LESEN UND BEWAHREN DIESES HANDBUCH FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
Vor der Verwendung des Produktes sollten sämtliche Sicherheits- und Bedienungshinweise gelesen
werden.
Lesen Sie sämtliche Hinweise und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf. Trennen Sie diesen
Projektor vor der Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger
am Projektor. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch für die Reinigung.
Beachten Sie alle Warnungen und Hinweis auf dem Projektor.
5
Trennen Sie den Projektor für einen zusätzlichen Schutz während eines Gewitters oder wenn er über einen
längeren Zeitraum nicht überwacht oder verwendet wird von der Steckdose. Dies wird Schäden wegen
Blitzschlag oder Spannungsspitzen vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinem Regen oder Wasser aus. Zum Beispiel in einem nassen Keller, nahe eines
Schwimmbeckens, usw.
Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, da diese zu Gefahren
führen könnten.
Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Der Projektor könnte
herunterfallen und zu ernsthaften Verletzungen eines Kindes oder Erwachsenen führen und den Projektor
erheblich beschädigen. Verwenden Sie einen Wagen oder Ständer, der vom Hersteller empfohlen oder
zusammen mit dem Projektor verkauft wurde. Verwenden Sie für die Wand- oder Regalmontage ein
Werkzeug wie z.B. ein Montage-Set, um den Projektor zu befestigen.
Eine Kombination aus Gerät und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden.
Durch plötzliches Anhalten, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen
kann eine Kombination aus Gerät und Wagen möglicherweise zum Umstürzen gebracht
werden.
Schlitze und Öffnungen an der Rückseite und Vorderseite des Gehäuses sind für die
Belüftung vorgesehen, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und
es vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Materialien abgedeckt werden, und die
untere Öffnung darf nicht durch die Aufstellung des Projektors auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer
ähnlichen Oberfläche blockiert werden. Der Projektor darf nicht in der Nähe oder über einer Heizung oder
Heizlüfter aufgestellt werden.
Der Projektor sollte nicht in einem umschlossenen Bereich wie z.B. einem Büchergestell aufgestellt
werden, wenn nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist.
Niemals Gegenstände jeglicher Art in diesen Projektor durch Öffnungen ins Gehäuse einführen, da sie
Teile mit gefährlicher Spannung berühren oder Teile kurzschließen können und dadurch ein Brand oder
ein Stromschlag verursacht werden könnte. Niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf den Projektor
schütten.
Den Projektor nicht in der Nähe des Lüftungskanals von Klimaanlagen installieren.
Der Projektor darf nur mit der Art der Stromversorgung betrieben werden, die auf dem Etikett angegeben
ist. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Strom benötigt wird, wenden Sie an den Canon
Kundendienst oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen
könnte. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel drücken. Stellen Sie diesen Projektor nicht an
einem Ort auf, wo das Kabel von Personen getreten und möglicherweise beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren, da Sie das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen kann. Wenden Sie sich, wenn
eine Reparatur erforderlich ist, an einen autorisierten Kundendienst.
Trennen Sie diesen Projektor in den folgenden Situationen von der Steckdose und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst:
aWenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder ausgefranst ist.
bWenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist.
cWenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war.
dWenn der Projektor nicht normal funktioniert, nachdem Sie die Bedienungsanleitung befolgt haben.
Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Nicht
beschriebene Einstellungen anderer Bedienelemente können zu Beschädigungen führen und
erfordern häufig umfangreiche Arbeiten durch einen qualifizierten Techniker, um den normalen
Betriebszustand des Projektors wiederherzustellen.
eWenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.
6
fWenn der Projektor eine deutliche Veränderung in der Leistung aufweist, zeigt das einen Grund für
eine Wartung an.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der Service-Techniker Ersatzteile verwendet,
welche den Angaben des Herstellers entsprechen und welche die gleichen Eigenschaften wie die
Originalteile aufweisen. Nicht autorisierte Ersatzteile können zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
Bitten Sie den Service-Techniker nach Abschluss der Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem
Projektor um eine Routine-Sicherheitsprüfung, um festzustellen, dass sich der Projektor in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
Netzkabelanforderungen
Das mitgelieferte Netzkabel dieses Projektors erfüllt die Anforderungen für den Einsatz in dem Land, in
dem Sie ihn gekauft haben.
DIE STECKDOSE SOLLTE SICH NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT
ERREICHBAR SEIN.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU; Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie
(2006/66/EG) und nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol befindet,
bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem
Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer
Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen
Grenzwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch
Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der
unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die
generell mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Verbindung stehen, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu
einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger,
eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder
Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie www.canon-europe.com/
weee, oder www.canon-europe.com/battery.
Deutsch
7
Sicherheitssymbole in dieser Anleitung
Warnung
Achtung
Warnung
Warnung
Dieser Abschnitt die Sicherheitssymbole, die in dieser Anleitung benutzt werden. Wichtige
Sicherheitsinformationen über den Projektor werden durch die folgenden Symbole gekennzeichnet.
Beachten Sie immer die Sicherheitsinformationen durch diese Symbole.
Weist auf das Risiko von Tod oder gefährlichen Verletzungen durch
unsachgemäße Handhabung hin, wenn die Informationen nicht beachtet
werden. Achten Sie immer auf die Informationen, um eine sichere
Benutzung zu gewährleisten.
Weist auf das Risiko von Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung
hin, wenn die Informationen nicht beachtet werden. Achten Sie immer auf
die Informationen, um eine sichere Benutzung zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Da dieser Abschnitt wichtige sicherheitsrelevante Informationen enthält, lesen Sie die folgenden
Hinweise vorher sorgfältig durch, um Ihren Projektor ordnungsgemäß und sicher zu nutzen.
Wenn die folgenden Situationen auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und kontaktieren Sie den Canon Kundendienst. Andernfalls könnte ein Feuer entstehen
oder es zu einem Stromschlag kommen.
• Wenn Rauch austritt
• Wenn ein ungewöhnlicher Geruch oder Geräusch austritt
• Wenn ein lautes Geräusch zu hören ist und sich die Lichtquelle ausschaltet
• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Projektor eingedrungen sind
• Wenn Metall oder andere Fremdkörper in den Projektor eingedrungen sind
• Wenn der Projektor umgefallen oder heruntergefallen und das Gehäuse beschädigt ist
Achten Sie auf die folgenden Punkte für den Umgang mit dem Netzstecker. Wenn Sie diese Punkte
nicht beachten, könnte es zu einem Feuer, Stromschlag oder Verletzungen kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und lassen Sie es nicht unter dem Projektor
einklemmen. Das Netzkabel könnte beschädigt werden.
• Decken Sie das Netzkabel nicht mit einem Teppich zu.
• Das Netzkabel nicht zu stark biegen, drehen, ziehen oder Änderungen vornehmen.
• Halten Sie das Netzkabel von Heizungen und anderen Wärmequellen fern.
• Verwenden Sie das Netzkabel nicht, wenn es leicht gebogen, zusammengerollt oder gebündelt ist.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel. Wenden Sie sich an den Canon Kundendienst, wenn
Ihr Netzkabel beschädigt ist.
• Verwenden Sie keine anderen Netzkabel als den Typ, der bei diesem Projektor enthalten ist.
• Achten Sie darauf, das Erdungskabel des Netzkabels zu erden. Andernfalls könnte es zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Achten Sie darauf, das Erdungskabel anzuschließen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken. Achten Sie auch beim Abtrennen des Erdungskabels darauf, den Netzstecker vorher aus der
Steckdose zu ziehen.
8
Achten Sie auf den folgenden Punkt, um zu verhindern, dass die kleinen Teile versehentlich von
Warnung
Warnung
Warnung
Kindern verschluckt werden.
• Kleinteile wie z.B. die Batterie der Fernbedienung, Batteriehalter und verstellbare Füße, die
abmontiert waren, könnten versehentlich von kleinen Kindern verschluckt werden, die daran
ersticken könnten. Eltern/Erziehungsberechtigte sollten sie außerhalb der Reichweite von Kindern
halten. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Achten Sie auf die folgenden Punkte in Bezug auf die Stromquelle, Netzstecker und Handhabung des
Anschlusses. Andernfalls kann es zu einem Feuer, Stromschlag oder Verletzungen kommen.
• Verwenden Sie keine Stromquelle mit einer anderen Spannung als der angegebenen Spannung (AC
100 – 240 V).
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel und achten Sie darauf, den Netzstecker oder Anschluss beim
Entfernen festzuhalten. Das Kabel könnte dadurch beschädigt werden.
• Führen Sie keine Gegenstände aus Metall in die Kontaktteile des Netzsteckers oder Anschlusses
ein.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am
Projektor durchführen.
• Entfernen Sie den Netzstecker oder Anschluss nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Netzstecker und Anschluss fest bis zur Basis ein. Verwenden darüberhinaus keinen
beschädigten Netzstecker oder eine Steckdose, die locker ist.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, das mit der Steckdose verbunden ist, stellen Sie
sicher, dass der gesamte elektrische Verbrauch der angeschlossenen Geräte die Nennkapazität nicht
übersteigt.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und die Steckdose, und entfernen Sie Schmutz oder
Staub zwischen dem Stecker und der Steckdose.
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
Achten Sie auf die folgenden Punkte in Bezug auf die Installation und Handhabung des Projektors.
Andernfalls kann es zu einem Feuer, Stromschlag oder Verletzungen kommen.
• Verwenden Sie den Projektor nicht in einem Badezimmer oder in einer Dusche.
• Verwenden Sie den Projektor nicht im Regen oder Schnee, am Meer oder in der Nähe eines
Gewässers.
• Stellen Sie keine Behälter mit einer Flüssigkeit auf die Oberseite des Projektors.
• Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, wo er öligem Rauch oder Dampf ausgesetzt sein
könnte, z.B. auf einer Küchenarbeitsplatte oder Tisch usw.
• Berühren Sie bei einem Blitzschlag nicht den Projektor selbst, das Netzkabel oder das Kabel.
9
Achten Sie auf die folgenden Punkte in Bezug auf die Installation und Handhabung des Projektors.
Warnung
RG2 IEC 62471-5:2015
Achtung
Andernfalls kann es zu einem Feuer, Stromschlag oder Verletzungen kommen.
• Bewegen Sie den Projektor nicht, bis Sie das Gerät ausgeschaltet, den Netzstecker aus der
Steckdose entfernt und alle anderen Kabel abgetrennt haben.
• Entfernen Sie nicht das Gehäuse des Projektors und zerlegen Sie es nicht. Das Innere des Projektors
enthält Hochspannungskomponenten sowie Teile, die heiß sind. Diese könnten zu einem
Stromschlag oder Verbrennungen führen. Wenn eine Inspektion, Wartung oder Reparatur erforderlich
ist, wenden Sie sich an den Canon Kundendienst.
• Den Projektor (einschließlich Verbrauchsmaterialien) oder die Fernbedienung nicht zerlegen oder
modifizieren.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Belüftungsöffnungen des Projektors, wie z.B. den Lufteinlass
oder Luftauslass, ein.
• Stellen Sie eine unter Druck stehende Dose nicht vor die Belüftungsöffnungen. Der Druck des
Inhalts der Dose kann sich wegen der Wärme aus den Belüftungsöffnungen erhöhen und dies
könnte zu einer Explosion führen.
• Da starke Lichtstrahlen ausgesendet werden, wenn der Projektor in Betrieb ist, schauen Sie nicht direkt
in das Objektiv des Projektors. Anderenfalls könnte es zu einer Augenverletzung kommen. Achten Sie
besonders bei Kleinkindern darauf dieses zu vermeiden.
• Führen Sie Ihre Präsentation vor dem Projektor während der Projektion eines Bildes von einer
Position aus, von wo Ihr Schatten nicht auf dem Bildschirm geworfen werden und von wo Sie sich
nicht durch das Licht aus dem Projektor geblendet fühlen.
Achten Sie auf die folgenden Punkte in Bezug auf die Installation und Handhabung des Projektors.
• Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose entfernen, um die Sicherheit zu gewährleisten. Andernfalls könnte es
zu einem Feuer kommen.
•
Die Temperatur des Gehäuses um und über den Belüftungsöffnungen kann während des Betriebes
des Projektors heiß werden.
Verbrennungen an den Händen führen.
Berühren Sie diese Bereiche nicht. Dies kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie besonders
darauf, dass Kleinkinder diese Teile nicht berühren. Stellen Sie darüberhinaus keine Gegenstände
aus Metall auf diese Bereiche. Wegen der großen Hitze vom Projektor könnte dies einen Unfall oder
Verletzungen verursachen.
Ein Berühren dieser Bereiche während des Betriebs könnte zu
10
Achten Sie auf die folgenden Punkte in Bezug auf die Installation und Handhabung des Projektors.
Achtung
Warnung
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Oberseite des Projektors. Nicht auf dem Projektor
sitzen/stehen. Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder dies nicht tun. Der Projektor könnte
umgestoßen werden und dies könnte zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile oder geneigte Oberfläche. Dadurch könnte der
Projektor herunterfallen oder umgestoßen werden, was zu Verletzungen führen könnte.
• Während der Projektion nichts direkt vor das Objektiv legen. Dies könnte
zu Verbrennungen oder einem Feuer führen. Zudem könnte dies zu einer
Fehlfunktion des Projektors führen.
Um das Bild vorübergehend zu stoppen, verwenden Sie bitte die "BLANK"
Funktion am Projektor. Siehe "BLANK" auf Seite 17, 19 für Einzelheiten.
• Verwenden Sie kein entzündliches Spray bei der Reinigung von Staub oder Schmutz aus dem
Objektiv des Projektors usw. Da die Temperatur der Lampe im Inneren des Projektors sehr hoch ist,
könnte es sich entzünden und zu einem Feuer führen.
• Wenn der Projektor über einen längeren Zeitraum verwendet wird, könnte sich Staub im Inneren des
Projektors ansammeln. Dies könnte zu einem Feuer oder einer Fehlfunktion führen. Es wird
empfohlen, dass eine regelmäßige Wartung des Projektors ausgeführt wird. Für Details zu den
Wartungskosten wenden Sie sich bitte an den Canon Kundendienst.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe, mit der vorsichtig und ordnungsgemäß
wie unten beschrieben umgegangen werden muss.
Die Quecksilberlampe besitzt die folgenden Eigenschaften.
Deutsch
• Stöße, Abnutzung oder Verwendung der Lampe nach der Nutzungsdauer könnte Lampen beschädigen
(was mit einem lauten Knall begleitet sein könnte) oder dazu führen, dass sie durchbrennen.
• Die Nutzungsdauer von Lampen kann in Abhängigkeit von der Einsatzumgebung beträchtlich
variieren. Es wird nicht gewährleistet, dass Lampen genau so lang halten und einige Lampen könnten
früher ausfallen als andere.
• Die Lampe wird mit der Zeit immer dunkler werden.
Achten Sie beim Austausch der Lampe oder wenn die Lampe beschädigt ist auf die folgenden Punkte.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Verletzungen kommen.
• Entfernen Sie den Netzstecker von der Steckdose, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Wenn die Lampe beschädigt ist, könnten sich Glassplitter im Inneren des Projektors befinden.
Kontaktieren Sie den Canon Kundendienst für eine Reinigung und Überprüfung des Inneren des
Projektors und für einen Austausch der Lampe.
11
Achten Sie bei der Handhabung der Lampe auf die folgenden Punkte.
Achtung
Warnung
•Handhaben Sie die Lampe nicht direkt nachdem sie in Betrieb war. Schalten Sie den
Projektor aus und warten Sie ungefähr 45 Minuten, damit sich die Lampe und der Projektor
ausreichend abkühlen. Andernfalls könnte es zu Verbrennungen oder Verletzungen aufgrund
der Hitze der Lampe oder Projektors kommen.
• Wenn eine Anweisung zum Austausch der Lampe angezeigt wird (LAMPE Anzeige leuchtet (Für
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung "Zeit des Lampenaustausches" auf Seite 73)), erhöht sich
die Wahrscheinlichkeit für einen Bruch der Lampe. Ersetzen Sie die Lampe so schnell wie möglich
durch eine neue.
• Wenn die Lampe beschädigt ist, könnten Gas aus der Lampe (enthält Quecksilber) und Staub aus
den Lüftungsschlitzen entweichen. Falls dies geschieht, öffnen Sie sofort die Fenster und Türen, um
den Raum zu belüften. Wenn Sie aus der Lampe austretendes Gas einatmen oder es mit Augen oder
Mund in Kontakt kommt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Wenn Sie eine gebrauchte Quecksilberlampe entsorgen, so tun Sie dies bitte genau so wie mit einer
Neonlampe und gemäß den Bestimmungen des Ortes, in dem Sie leben.
Vorsichtsmaßnahmen für die Batterie der Fernbedienung
Achten Sie auf die folgenden Punkte zum Umgang mit der Batterie. Anderenfalls könnte es zu einem
Feuer oder Verletzungen kommen.
• Die Batterie keinem Feuer oder Hitze aussetzen, kurzschließen oder zerlegen.
• Versuchen Sie nicht, die Batterie aufzuladen.
• Legen Sie die Batterie in der richtigen + / – Position ein.
• Wenn eine Flüssigkeit aus der Batterie ausläuft und in Kontakt mit der Haut kommt, gründlich mit
Wasser abwaschen.
12
Hinweise für das Betrachten von 3D Bildern
Achtung
Achten Sie beim Betrachten von 3D-Inhalten auf die folgenden Punkte.
• Lichtempfindliche Patienten, Patienten mit Herz-Kreislauferkrankungen, Schwangere, ältere
Menschen und Menschen mit einer schweren Krankheit und/oder mit Epilepsie sollten keine 3DInhalte ansehen.
• Wir empfehlen, dass Sie keine 3D-Inhalte ansehen sollten, wenn Sie sich in einem schlechten
körperlichen Zustand befinden, schlafen müssen oder Alkohol getrunken haben.
• Stoppen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten, wenn die folgenden Symptome auftreten. Wenn ein
Symptom bei Ihnen auftritt, stellen Sie das Betrachten der 3D-Inhalte sofort ein und machen Sie
eine Pause, bis das Symptom nachgelassen hat.
• Sie sehen doppelt unscharfe Bildern oder können das Bild nicht stereoskopisch betrachten.
• Sie fühlen Müdigkeit oder Unbehagen.
• Machen Sie Pausen, wenn Sie 3D-Inhalte über einen längeren Zeitraum betrachten. Dieses könnte
zu einer Übermüdung der Augen führen. Ein Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren
Zeitraum oder Betrachten aus einem schrägen Winkel kann zu einer Überanstrengung der Augen
führen.
• Eltern sollten ihre Kinder begleiten und überwachen, da Kinder Beschwerden im Zusammenhang
mit dem Betrachten von 3D-Inhalten nicht richtig ausdrücken können. Kinder unter 6 Jahren sollten
keine 3D-Inhalte betrachten.
• Der optimale 3D-Betrachtungsabstand vom Bildschirm ist etwa das 3-fache der vertikalen
Bildschirmgröße oder mehr und die Augen sollten mit dem Bildschirm auf gleicher Höhe sein.
Deutsch
Für die sichere Anwendung
Achten Sie auf die folgenden Punkte beim Tragen oder Transportieren des Projektors.
• Dieser Projektor ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie ihn nicht umfallen oder Stößen aussetzen.
Dies könnte eine Fehlfunktion verursachen.
• Mit dem Kauf des Projektors gelieferte Verpackungs- oder stoßdämpfende Materialien nicht für den
Transport oder Versand des Projektors wiederverwenden. Der Schutz des Projektors kann nicht
gewährleistet werden, wenn Verpackungs- oder stoßdämpfende Materialien wiederverwendet
werden. Fragments von stoßdämpfenden Material könnten in das Innere des Projektors gelangen
und zu einer Fehlfunktion führen.
• Trennen Sie die an den Projektor angeschlossenen Kabel ab. Wenn Sie den Projektor mit
angeschlossenen Kabeln transportieren, könnte es zu einem Unfall kommen.
• Klappen Sie die Einstellfüße ein.
13
Für die sichere Anwendung
Achten Sie auf die folgenden Punkte bei der Installation oder der Verwendung des Projektors.
• Achten Sie darauf, den Projektor an einem Ort zu installieren, wo die Lufteinlässe und
Belüftungsöffnungen um mehr als 50 cm (1,6') von der Wand getrennt sind. Andernfalls könnte es
zu einer Fehlfunktion kommen.
• Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, der feucht ist, oder wo es eine Menge Staub,
öligen Rauch oder Tabakrauch gibt. Dies könnte zu einer Kontamination von optischen
Komponenten wie z.B. des Objektivs und des Spiegels und zu einer Verschlechterung der
Bildqualität führen.
• Berühren Sie das Objektiv nicht mit bloßen Händen. Andernfalls könnte es zu einer
Verschlechterung der Bildqualität kommen.
• Wenn der Projektor plötzlich von einem Ort, an dem die Temperatur niedrig ist, an einen Ort, an
dem die Temperatur hoch ist, gebracht wird, oder wenn die Temperatur an dem Ort, an dem der
Projektor aufgestellt ist, plötzlich ansteigt, kann sich aus der Feuchtigkeit in der Luft
Kondenswasser auf dem Projektorobjektiv oder Spiegel bilden. Dies kann zu einem unscharfen Bild
führen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdampft ist, damit das Bild wieder normal projiziert
werden kann.
• Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem die Temperatur hoch oder niedrig ist. Dies
könnte eine Fehlfunktion verursachen.
LX-MW500
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C, Betriebsluftfeuchtigkeitsniveau: 10% bis 90%
(nicht kondensierend)
Lagertemperatur: -20°C bis 60°C
LX-MU500
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C, Betriebsluftfeuchtigkeitsniveau: 10% bis 80%
(nicht kondensierend)
Lagertemperatur: -20°C bis 60°C
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe von Hochspannungs-Stromleitungen oder einer
Stromquelle.
• Verwenden Sie den Projektor nicht auf einer weichen Oberfläche wie einem Teppich oder
Schaumstoffmatte usw. Dies könnte zu einem Hitzestau im Inneren des Projektors und zu einer
Fehlfunktion führen.
• Blockieren Sie nicht die Lufteinlässe oder Belüftungsöffnungen des Lüfters. Dies könnte zu einem
Hitzestau im Inneren des Projektors und zu einer Fehlfunktion führen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Projektor, deren Form oder Farbe durch Hitze verändert
werden könnte.
• Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen von mehr als 1500 m (4921') verwenden, aktivieren Sie bitte
den Höhenmodus.
• Die Oberfläche der oberen Platte des Projektors bitte nicht bürsten oder reiben. Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
14
Lieferumfang
(USA)
(EU)
(China)
ProjektorNetzkabel (1,8 m) (70,8") Computer-Kabel (1,8 m) (70,8")
CD & QSG Wichtige InformationenGarantiekarteFernbedienung
Deutsch
(5K.1VC09.501)
(Typennummer: LV-RC08)
Batterie (Typennummer:
CR2025)
15
Außenansicht des Projektors
1
2
6
7
4
3
5
4
10
11
8
9
Vorder-/Oberseite
27
55
28
28
28
28
26
29
29
25
14
12 13
15 16 17 18
1
9
22 23 242120
Rück-/Unterseite
1.Externes Bedienfeld
2.Lampenabdeckung
3.Lüftungsöffnung (Auslass für heiße Luft)
4.Lautsprecher
5.Einstellfuß
6.Projektionslinse
7.Vorderer IR-Fernbedienungssensor
8.Linsenverschiebungsrad
9.Fokus- und Zoomring
10. Einlass (für Luft)
11. Filterabdeckung
12. LAN Port/HDBaseT Eingänge
13. CONTROL-Eingang
14. SERVICE-Eingang**
15. USB Stromausgang
16. HDMI-Eingangsanschluss
17. HDMI/MHL-Eingangsanschluss
18. Monitorausgang
19. PC-Eingangsanschluss x 2
20. S-Video-Eingangsanschluss
21. Audio-Eingangsanschluss (Cinch)
22. Audio-Eingangsanschluss (Stereo Minibuchse)
23. Audio-Ausgangsanschluss (Stereo Minibuchse)
24. Video-Eingangsanschluss
25. Kensington-Schloss
26. Sicherheitsleiste
27. Netzkabelanschluss
28. Deckenmontagelöcher
29. Verriegelungstaste der Filterabdeckung
(Siehe "Projektor" auf Seite 17 für Einzelheiten.)
16
** Durch den Anschluss des Projektors und Computers
über USB können Sie den Computer über den Remote
Controller steuern (Seite AUF/Seite AB).
Bedienelemente und Funktionen
I
I
Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1.Fokusring
Stellen Sie hiermit den Fokus des projizierten Bildes
ein. Siehe "Bildgröße und Bildschärfe feinabstimmen"
auf Seite 40 für weitere Einzelheiten.
2.Zoomring
Stellen Sie hiermit die Größe des Bildes ein. Siehe
"Bildgröße und Bildschärfe feinabstimmen" auf Seite
40
für weitere Einzelheiten.
3.Linsenverschiebungsrad
Verschiebt die Projektionslinse vertikal. Siehe
"Vertikale Verschiebung der Projektionslinse." auf
Seite 27 für weitere Einzelheiten.
4.POWER (NETZ Kontrollleuchte)
Leuchtet oder blinkt auf, wenn der Projektor in
Betrieb ist. Siehe "Signalleuchten" auf Seite 77 für
weitere Einzelheiten.
5.TEMP (TEMP Kontrollleuchte)
Leuchtet rot auf, wenn die Temperatur des
Projektors zu stark ansteigt. Siehe "Signalleuchten"
auf Seite 77 für weitere Einzelheiten.
6.LAMP (LAMPE Kontrollleuchte)
Zeigt den Status der Lampe an. Leuchtet oder blinkt,
wenn die Lampe ein Problem hat. Siehe
"Signalleuchten" auf Seite 77 für weitere
Einzelheiten.
7.MENU
Schaltet das On-Screen Display (OSD) Menü ein.
Kehrt zum vorherigen OSD-Menü zurück, beenden
und Speichern von Menüeinstellungen. Siehe
"Menüs verwenden" auf Seite 36 für weitere
Einzelheiten.
8.Oberer IR-Fernbedienungssensor
9.POWER (EIN/STANDBY)
Dient dem Umschalten zwischen Standbymodus
und aktivem Betrieb. Unter "Einschalten des
12
13
14
15
16
Projektors" auf Seite 35 und "Ausschalten des
Projektors" auf Seite 51 finden Sie weitere
Einzelheiten.
10.Links
11. BLANK
Zum Ausblenden des Anzeigebildes. Siehe
"Ausblenden des Bildes" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
12. Trapezkorrektur/Pfeiltasten (/ Nach
Oben, /Nach Unten)
Manuelle Korrektur von verzerrten Bildern durch
gewinkelte Projektion. Siehe "Korrektur der
Schrägprojektion" auf Seite 41 für weitere
Einzelheiten.
13. AUTO PC
Automatische Bestimmung der besten BildTimings für das angezeigte Bild. Siehe
"Automatische Einstellung des Bildes" auf Seite
40 für weitere Einzelheiten.
14. OK/IMAGE
Führt den im On-Screen Display (OSD)-Menü
ausgewählten Menübefehl aus.
Wählt einen verfügbaren Bildeinrichtungsmodus
aus. Siehe "Einen Bildmodus auswählen" auf
Seite 45 für weitere Einzelheiten.
15.Rechts/
Aktiviert die Bedienfeld-Tastensperre. Siehe
"Bedientasten sperren" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
Wenn das On-Screen Display (OSD)-Menü
aktiviert ist, fungieren die Tasten # 10, # 12 und #
15 als Richtungstasten, mit denen Sie die
gewünschten Menüeinträge auswählen und
verschiedene Einstellungen vornehmen können.
Siehe "Menüs verwenden" auf Seite 36 für
weitere Einzelheiten.
Deutsch
17
16. INPUT
Zeigt die Quellenauswahlleiste an. Siehe "Wechseln
des Eingangssignals" auf Seite 39 für weitere
Einzelheiten.
Wenn Sie sich im MHL-Verbindungsmodus
befinden und das Projektor OSD-Menü
deaktiviert ist, stehen diese Tasten zur
Steuerung des Smart-Geräts zur Verfügung:
Pfeiltasten, OK/IMAGE, AUTO PC.
10, 12 und 15: Pfeiltasten
Für die Steuerung des Smart-Geräts sind
Pfeiltasten verfügbar.
14. OK/IMAGE
Verwenden Sie die Taste zur Bestätigung der
Auswahl im OSD-Menü des Smart-Geräts.
13. AUTO PC
Verwenden Sie die Taste, um zum OSD-Menü
des Smart-Geräts zurückzukehren oder es zu
verlassen.
Um den MHL Verbindungsmodus aufzurufen,
verbinden Sie sich mit einem MHL Gerät (siehe
"Verbindung mit einem MHL-kompatiblen
Smart-Gerät" auf Seite 30 für Einzelheiten.) und
wechseln Sie das Eingangssignal auf HDMI/
MHL (siehe "Wechseln des Eingangssignals"
auf Seite 39 für Einzelheiten.).
Achten Sie auf die MHL Geräteverbindung
(Siehe "Verbindung mit einem MHL-kompatiblen
Smart-Gerät" auf Seite 30 für Einzelheiten.)
18
Fernbedienung: LV-RC08
1
2
3
4
6
5
8
9
10
11
1
2
1
4
1
3
7
9
I
I
7.MUTE
Schaltet den Ton vorübergehend ab. Siehe
Deutsch
"Einstellung des Tons" auf Seite 50 für weitere
Einzelheiten.
8.MENU
Schaltet das On-Screen Display (OSD) Menü ein.
Kehrt zum vorherigen OSD-Menü zurück,
beenden und Speichern von Menüeinstellungen.
Siehe "Menüs verwenden" auf Seite 36 für weitere
Einzelheiten.
** Wenn der Projektor und Computer über USB
verbunden sind, ist die Funktion (Seite AUF/Seite AB),
welche den Computer über den Remote Controller
steuert, eingestellt.
9.Trapezkorrektur/Pfeiltasten (/ Nach Oben,
1.POWER (EIN/STANDBY)
Dient dem Umschalten zwischen Standbymodus
und aktivem Betrieb. Unter "Einschalten des
Projektors" auf Seite 35 und "Ausschalten des
Projektors" auf Seite 51 finden Sie weitere
Einzelheiten.
10. AUTO PC
2.INPUT
Zeigt die Quellenauswahlleiste an. Siehe
"Wechseln des Eingangssignals" auf Seite 39 für
weitere Einzelheiten.
3.Links
11.Rechts/
Wählen Sie hiermit die gewünschten
Menüelemente aus und nehmen Sie Änderungen
vor. Siehe "Menüs verwenden" auf Seite 36 für
weitere Einzelheiten.
4.BLANK
Zum Ausblenden des Anzeigebildes. Siehe
"Ausblenden des Bildes" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
5.TIMER
Aktiviert oder stellt einige Grundeinstellungen
12. FREEZE
eines OSD-Timer ein. Siehe "Die TIMER Taste
verwenden" auf Seite 49 für weitere Einzelheiten.
6.D.ZOOM (+, -)**
13. OK/IMAGE
Vergrößert oder verkleinert das projizierte
Bildgröße. Siehe "Vergrößern des Bildes und
Suche nach Details" auf Seite 42 für weitere
Einzelheiten.
/Nach Unten)
Manuelle Korrektur von verzerrten Bildern durch
gewinkelte Projektion. Siehe "Korrektur der
Schrägprojektion" auf Seite 41 für weitere
Einzelheiten.
Automatische Bestimmung der besten BildTimings für das angezeigte Bild. Siehe
"Automatische Einstellung des Bildes" auf Seite
40 für weitere Einzelheiten.
Aktiviert die Bedienfeld-Tastensperre. Siehe
"Bedientasten sperren" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
Wenn das On-Screen Display (OSD)-Menü
aktiviert ist, dienen die Tasten # 3, # 9 und # 11 als
Richtungstasten, mit denen Sie die gewünschten
Menüeinträge auswählen und verschiedene
Einstellungen vornehmen können. Siehe "Menüs
verwenden" auf Seite 36 für weitere Einzelheiten.
Aktiviert den Standbildmodus. Siehe "Anhalten
des Bildes" auf Seite 50 für weitere Einzelheiten.
Führt den im On-Screen Display (OSD)-Menü
ausgewählten Menübefehl aus.
Wählt einen verfügbaren Bildeinrichtungsmodus
aus. Siehe "Einen Bildmodus auswählen" auf Seite
45 für weitere Einzelheiten.
19
14. VOL Tasten (+, -)
Stellen Sie hiermit die Tonstufe ein. Siehe
"Einstellung des Tons" auf Seite 50 für weitere
Einzelheiten.
Wenn Sie sich im MHL-Verbindungsmodus
befinden und das Projektor OSD-Menü
deaktiviert ist, stehen diese Tasten zur
Steuerung des Smart-Geräts zur Verfügung:
Pfeiltasten, OK/IMAGE, AUTO PC.
3, 9 und 11: Pfeiltasten
Für die Steuerung des Smart-Geräts sind
Pfeiltasten verfügbar.
10. AUTO PC
Verwenden Sie die Taste, um zum OSD-Menü
des Smart-Geräts zurückzukehren oder es zu
verlassen.
13. OK/IMAGE
Verwenden Sie die Taste zur Bestätigung der
Auswahl im OSD-Menü des Smart-Geräts.
Um den MHL Verbindungsmodus aufzurufen,
verbinden Sie sich mit einem MHL Gerät
(siehe "Verbindung mit einem MHL-
kompatiblen Smart-Gerät" auf Seite 30 für
Einzelheiten.) und wechseln Sie das
Eingangssignal auf HDMI/MHL (siehe
"Wechseln des Eingangssignals" auf Seite 39
für Einzelheiten.).
Achten Sie auf die MHL Geräteverbindung
(Siehe "Verbindung mit einem MHL-
kompatiblen Smart-Gerät" auf Seite 30 für
Einzelheiten.)
20
Erstmalige Benutzung der Fernbedienung
Ziehen Sie die Lasche, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Effektive Reichweite der Fernbedienung
Die Sensoren für die Infrarot (IR)-Fernbedienung befinden sich auf der
Vorderseite des Projektors. Der Abstand zwischen der Fernbedienung
und den Sensoren darf nicht mehr als8 Meter (~ 26 Fuß) betragen.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und den
IR-Sensoren keine Hindernisse befinden, die den Infrarot-Lichtstrahl
blockieren könnten.
•Sie können möglicherweise keine Aktionen ausführen, wenn
sich zwischen der Fernbedienung und dem Projektor ein
Hindernis befindet.
•Sie können die Fernbedienung möglicherweise nicht
verwenden, wenn direktes Sonnenlicht oder starkes Licht auf
den Empfänger der IR-Fernbedienung fällt.
Batterie der Fernbedienung auswechseln
1.Ziehen Sie die Batteriehalterung heraus.
Gehen Sie wie in den Abbildungen gezeigt vor. Drücken und halten
Sie die Verriegelung und ziehen Sie die Batteriehalterung heraus.
Deutsch
2.Setzen Sie die neue Batterie in die Halterung hinein. Achten Sie
darauf, dass der positive Pol nach außen zeigt.
3.Schieben Sie die Batteriehalterung in die Fernbedienung zurück.
•Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn die Batterie
durch einen falschen Typ ersetzt wird.
•Entsorgen Sie benutzte Batterien entsprechend der Anweisungen.
•Wenn Sie einen nicht geeigneten Batterietyp verwenden, kann es zu einer Explosion kommen.
Verwenden Sie nur eine Lithium-Knopfzelle des Typs CR2025.
•Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterien entsprechend der vor Ort geltenden Bestimmungen.
Entsorgen Sie aufgebrauchte Batterie umgehend. Batterien können bei unsachgemäßer
Behandlung explodieren. Laden Sie Batterien nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander und
werfen Sie sie nicht ins Feuer.
•Beachten Sie die Anweisungen zur Handhabung von Batterie.
•Setzen Sie die Batterie mit den positiven (+) und negativen (-) Polen richtig ausgerichtet in die
Fernbedienung ein.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Haustieren auf.
•Die Batterie der Fernbedienung und Batteriehalterungen können eine Erstickungsgefahr
darstellen, wenn sie versehentlich von Kleinkindern verschluckt werden. Stellen Sie sicher,
dass diese Teile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn sie
versehentlich verschluckt werden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt.
•Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie die Fernbedienung für einen längeren Zeitraum
nicht verwenden möchten.
•Nehmen Sie Batterie auf keinen Fall in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu
vermeiden. Sollte eine Batterie versehentlich verschluckt worden sein, suchen Sie umgehend
einen Arzt oder eine Entgiftungsstation auf.
21
•Bevor Sie aufgebrauchte Batterie entfernen, kleben Sie Klebeband über die beiden Enden.
•Wenn eine Flüssigkeit aus der Batterie ausläuft und in Kontakt mit der Haut kommt, gründlich
mit Wasser abwaschen.
Software von Drittanbietern
Dieses Produkt enthält Softwaremodule von Drittanbietern.
sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
1.Weitergaben des Quellcodes müssen den obigen Copyright-Hinweis, diese Liste der Bedingungen
und den folgenden Haftungsausschluss enthalten.
2.Weitergaben in binärer Form müssen den obigen Copyright-Hinweis, diese Liste der Bedingungen
und den folgenden Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder anderen mitgelieferten
Materialien wiedergeben.
3.Der Name des Autors darf nicht zu Werbezwecken für Produkte aus dieser Software ohne vorherige
schriftliche Genehmigung abgeleitet werden.
DIESE SOFTWARE WIRD VOM AUTOR "OHNE MÄNGELGEWÄHR'' UND OHNE
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GARANTIE DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ZUR VERFÜGUNG GESTELLT. IN KEINEM
FALL HAFTET DER AUTOR FÜR DIREKTE, INDIREKTE, VERSEHENTLICHE, BESONDERE,
BEISPIELHAFTE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF DIE BESCHAFFUNG VON ERSATZTEILEN ODER DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST VON
DATEN ODER GEWINNEN ODER GESCHÄFTSAUSFALL) EGAL AUS WELCHEM GRUND UND
HAFTUNGSTHEORIE BEGRÜNDET, WEDER PER VERTRAG, HAFTUNG ODER SCHULD
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG), DIE SICH AUS DER NUTZUNG
DER SOFTWARE EGRBEN, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WURDE.
Unterstützung der Software von Drittanbietern
Canon Inc., Canons Partnerunternehmen, sowie Verkaufsunternehmen bieten keine unterstützenden
Dienstleistungen für diese Programme an. Wir können nicht auf Fragen oder Anfragen von Ihnen oder
einer anderen Partei in Bezug auf diese Programme antworten.
22
Aufstellen des Projektors
Standort auswählen
Die Raumaufteilung und Ihre persönlichen Vorlieben sind dabei die entscheidenden Kriterien. Beachten
Sie bei der Standortwahl außerdem die Größe und Position der Leinwand, den Ort einer geeigneten
Netzsteckdose sowie den Abstand zwischen Projektor und sonstigen angeschlossenen Geräten.
Der Projektor kann in einer der möglichen Positionen installiert werden:
Deutsch
1.Tisch vorne
Bei dieser Variante wird der Projektor in
Bodennähe vor der Leinwand positioniert. Diese
Variante wird am häufigsten verwendet und ist für
einen schnellen Auf- und Abbau am besten
geeignet.
2.Tisch hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor in
Bodennähe hinter der Leinwand positioniert.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle
Leinwand für rückwärtige Projektion erforderlich
ist.
Stellen Sie Tisch hinten im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard >
Bild drehen H/V ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
3.Decke hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der
Oberseite nach unten hinter der Leinwand an der
Decke befestigt.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle
Leinwand für rückwärtige Projektion sowie ein
geeigneter Deckenmontagesatz erforderlich sind.
Stellen Sie Decke hinten im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard >
Bild drehen H/V ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
4.Decke vorne
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der
Oberseite nach unten vor der Leinwand an der
Decke befestigt.
Kaufen Sie bei Ihrem Händler einen geeigneten
Deckenmontagesatz, wenn Sie den Projektor an der
Decke befestigen möchten.
Stellen Sie Decke vorne im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard >
Bild drehen H/V ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
Für eine Deckenmontage benötigen Sie den für diesen Projektor verfügbaren Deckenmontagesatz. Lassen
Sie die Montage von einem Fachmann durchführen. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Händler.
•Die Garantie für diesen Projektor deckt keine Schäden ab, die auf eine nicht empfohlene
Deckenmontage oder die Verwendung des Deckenmontagesatzes an einem nicht geeigneten Ort
zurückzuführen ist.
•Wenn der Projektor an der Decke angebracht wird, können Bilder dunkler erscheinen als bei einer
Projektion, bei welcher der Projektor auf einem Tisch steht. Dies ist keine Fehlfunktion des
Produktes.
23
Bildgröße einstellen
Die Größe des projizierten Bildes wird durch den Abstand zwischen Projektorobjektiv und Leinwand, die
Zoomeinstellung (falls verfügbar) und das Videoformat beeinflusst.
16:10 ist das native Bildformat des LX-MU500/LX-MW500. Damit sich ein Bild im 16:9-Bildformat
(Breitbild) vollständig projizieren lässt, kann der Projektor ein Breitbild auf die native Bildformatbreite
des Projektors skalieren. Dadurch wird die Höhe proportional verkleinert, was 90% der nativen
Bildformathöhe des Projektors entspricht.
Bild mit 4:3-Bildformat in einem
Anzeigebereich mit 16:10-Bildformat
Folglich bleiben bei einem Bild im 16:9-Bildformat 10% der Höhe eines mit diesem Projektor
angezeigten Bildes im 16:10-Bildformat ungenutzt. Wenn Sie also ein skaliertes Bild im 16:9-Format im
vertikalen Zentrum des 16:10 Projektionsbereiches wiedergeben, erscheinen am oberen und unteren Rand
dieses 16:10 Projektionsbereiches dunkle (unbeleuchtete) Balken (die jeweils 5% der Höhe einnehmen).
Stellen Sie den Projektor auf eine flache Unterlage wie z.B. einem Tisch mit der Linse parallel zur
Leinwand. Sie vermeiden so Bildverzerrungen, die durch den Projektionswinkel (oder durch die
Projektion auf abgewinkelte Oberflächen) entstehen.
Moderne digitale Projektoren projizieren Bilder nicht mehr direkt nach vorne, wie dies bei älteren mit
Spulen ausgestatteten Filmprojektoren der Fall war. Digitale Projektoren sind vielmehr so ausgelegt, dass
die Bilder im Vergleich zur Horizontalebene des Projektors leicht nach oben projiziert werden. So können
die Projektoren einfach auf einen Tisch gestellt und die Bilder schräg nach oben auf eine Leinwand
projiziert werden, deren unterer Rand oberhalb der Tischfläche liegt, um allen Personen im Raum einen
freien Blick auf die Leinwand zu geben.
Wie Sie in der Abbildung auf Seite 26 sehen können, wird bei dieser Art der Projektion der untere Rand
des projizierten Bildes vertikal zur Horizontalebene des Projektors versetzt.
Wenn Sie den Abstand zwischen Projektor und Leinwand vergrößern, wird das projizierte Bild größer und
der vertikale Versatz nimmt ebenfalls proportional zu.
Bei der Positionierung der Leinwand und des Projektors müssen Sie die Größe des projizierten Bildes und
des vertikalen Versatzes berücksichtigen, die in direkter Relation zum Projektionsabstand stehen.
Bild mit 16:9-Bildformat skaliert auf einen
Anzeigebereich mit 16:10-Bildformat
Wenn feine Streifen auf den projizierten Bildern zu sehen sind
Dies liegt an der Oberfläche der Leinwand und ist keine Fehlfunktion. Verwenden Sie eine andere
Leinwand oder ändern Sie den Fokuspunkt etwas.
24
Position des Projektors bei einer bestimmten Leinwandgröße bestimmen
1.Ermitteln Sie Ihre Bildgröße.
2.Nehmen Sie die Tabelle zur Hand, und suchen Sie in den linken Spalten "Bildgröße" die Bildgröße,
die der Größe Ihres Bildes am nächsten kommt. Verwenden Sie diesen Wert und sehen Sie in dieser
Zeile rechts nach, um den entsprechenden Wert für den durchschnittlichen Abstand zur Leinwand in
der Spalte "Abstand zur Leinwand: L" zu finden. Dies ist der Projektionsabstand.
3.Gehen Sie in derselben Zeile weiter nach rechts und notieren Sie sich den Wert für "Vertikaler
Versatz (Hd)". Dieser bestimmt den endgültigen vertikalen Versatz des Projektors in Relation zum
Rand des Bildes.
4.Die empfohlene Position des Projektors befindet sich im rechten Winkel zur horizontalen Mitte der
Leinwand in dem Abstand zur Leinwand, der im obigen Schritt 2 ermittelt wurde. Für den Versatz
gilt dabei der Wert, der im obigen Schritt 3 ermittelt wurde.
<Beispiel>
LX-MU500: Wenn Sie ein Bildformat von 16:10 und eine 100-Zoll-Leinwand verwenden, beträgt der
Abstand zur Leinwand 2,4 Meter mit einem vertikalen Versatz von 7 Zentimetern bei weiter ZoomPosition.
Das projizierte Bild könnte verzerrt sein, wenn der Projektor nach oben oder unten gekippt aufgestellt
wird. Mit Hilfe der Schrägpositions-Korrekturfunktion können Sie die Verzerrung beseitigen. Siehe
"Korrektur der Schrägprojektion" auf Seite 41 für weitere Einzelheiten.
Empfohlene Leinwandgröße für einen bestimmten Abstand festlegen
Diese Methode eignet sich, wenn Sie nach Erwerb des Projektors ermitteln möchten, welche
Leinwandgröße für Ihren Raum geeignet ist.
1.Messen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Position, an der die Leinwand aufgestellt
werden soll. Dies ist der Projektionsabstand.
2.Suchen Sie in der Tabelle oder in der Spalte mit der Bildgröße den Wert, der Ihrer Abmessung am
nächsten kommt. Wenn die minimalen und maximalen Werte in der Tabelle zur Verfügung stehen,
stellen Sie sicher, dass sich der von Ihnen gemessene Abstand zwischen den minimalen und
maximalen Abständen befindet, die auf den beiden Seiten des durchschnittlichen Abstands angezeigt
werden.
3.Gehen Sie in der Zeile mit diesem Wert nach links, um den zugehörigen "Bildgröße" zu ermitteln.
Dies ist die Größe des Bildes, das vom Projektor beim jeweiligen Projektionsabstand auf die
Leinwand projiziert wird.
4.Gehen Sie in derselben Zeile weiter nach rechts, und notieren Sie sich den Wert für "Vertikaler
Versatz (Hd)". Dies bestimmt die endgültige Position der Leinwand in Relation zur Horizontalebene
des Projektors.
Deutsch
<Beispiel>
LX-MU500: Wenn der gemessener Projektionsabstand 2,5 Meter beträgt und das Bildformat 16:10 ist, ist
die nächste Übereinstimmung in der Spalte "Abstand zur Leinwand: L" 2,2 Meter bis 3,5 Meter. Wenn Sie
durch die Zeile gehen, sehen Sie, dass eine 70 bis 100 Zoll große Leinwand benötigt wird.
25
Layout des Projektors
L: Zwischen der Leinwand und der Vorderseite des Projektors
H: Höhe des projizierten Bildes
Die Bildgröße unterscheidet sich abhängig vom Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor.
Die obigen Werte sind lediglich Schätzungen und können von den tatsächlichen Abmessungen
etwas abweichen. Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, empfiehlt Canon, vor dem
Anbringen Projektionsgröße und -abstand mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die
optischen Eigenschaften des jeweiligen Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale
Montageposition für Ihre spezielle Raumsituation ermitteln.
Vertikale Verschiebung der Projektionslinse.
LX-MW500
LX-MU500
H
H
Linsenverschiebung Anpassungsbereich
Vertikale Verschiebung: +55%~+57,5%
0,025H
0,05H
Vertikale Verschiebung: +52,5%~+55%
0,025H
0,025H
Die vertikale Linsenverschiebungssteuerung bietet Flexibilität beim Aufstellen des Projektors. Sie
ermöglicht die Aufstellung des Projektors leicht ober- oder unterhalb der oberen Ebene des projizierten
Bildes.
Verwenden Sie das Rad, um die Projektionslinse nach oben oder unten innerhalb des erlaubten Bereichs je
nach gewünschter Bildposition zu verschieben.
Verwendung des Linsenverschiebungsrades:
Drehen Sie das Rad, um die projizierte Bildposition anzupassen.
Deutsch
•Ziehen Sie das Rad nicht zu fest an.
•Die Anpassung der Linsenverschiebung führt nicht zu einer schlechteren Bildqualität.
27
Verbindungen
Notebook- oder Desktop-Computer
Computerkabel (beiliegend)
Audiokabel (optional)
Lautsprecher
Audiokabel
(optional)
Gehen Sie beim Anschließen einer Signalquelle an den Projektor folgendermaßen vor:
1.Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie mit dem Anschließen beginnen.
2.Verwenden Sie für jede Quelle das passende Kabel.
3.Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel fest angeschlossen haben.
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung jedes Gerätes, um Einzelheiten über die jeweiligen
Verbindungen zu erfahren.
•Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler über die Verbindungen.
•Die für die folgenden Anschlussmöglichkeiten benötigten Kabel sind eventuell nicht alle im
Lieferumfang dieses Projektors enthalten. Kabel können über den Elektrofachhandel bezogen
werden.
Anschließen eines Computers oder Monitors
Anschließen eines Computers
Der Projektor verfügt über einen PC-Eingangsanschluss, über die Sie eine Verbindung zu IBM®kompatiblen PCs und Macintosh
von Macintosh-Computern wird ein Macintosh-Adapter benötigt.
Projektor an einen Notebook- oder Desktop-Computer anschließen:
1.Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Computer-Kabels an den D-Sub-Ausgang des
Computers an.
2.Schließen Sie das andere Ende des Computer-Kabels an den Signaleingang COMPUTER-1 oder
COMPUTER-2 des Projektors an.
3.Wenn Sie während einer Präsentation die Projektorlautsprecher verwenden möchten, verbinden Sie
ein Ende eines geeigneten Audiokabels mit dem Audioausgang des Computers. Das andere Ende
verbinden Sie mit dem AUDIO IN des Projektors.
4.Sie können auf Wunsch auch ein anderes geeignetes Audiokabel verwenden und ein Ende des Kabels
an den AUDIO OUT Anschluss des Projektors und das andere Ende an die externen Lautsprecher
anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach dem Anschließen kann der Ton über die On-Screen Display (OSD)-Menüs des Projektors
geregelt werden. Siehe "Einstellung des Tons" auf Seite 50 für weitere Einzelheiten.
Die Verbindung muss letztendlich wie in der folgenden Abbildung gezeigt aussehen:
®
-Computern herstellen können. Zum Anschließen an ältere Versionen
Bei einigen Notebooks werden externe Videoanschlüsse nicht aktiviert, wenn sie an einen
Projektor angeschlossen werden. Mit einer Tastenkombination wie z.B. FN + F3 oder der CRT/LCDTaste wird die externe Anzeige ein- bzw. ausgeschaltet. Suchen Sie nach einer Funktionstaste mit
der Aufschrift CRT/LCD oder einem Monitor-Symbol auf der Tastatur des Notebooks. Drücken Sie
gleichzeitig die Funktionstaste FN und die Taste mit dem Symbol. Informationen zu den
Tastenkombinationen Ihres Notebooks finden Sie in der Dokumentation zum Notebook.
•Wenn Sie ein längeres Computer-Kabel anstelle des gelieferten Kabels verwenden, wird das
Bild möglicherweise nicht einwandfrei projiziert.
•Für bestimmte Computer werden zusätzliche Stecker oder Adapter für den analogen RGBAusgang benötigt, um diesen Projektor anzuschließen.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.