Canon LV-X420 User Manual [ru]

МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР
Руководство пользователя
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. Тщательно изучите раздел «Инструкции по технике безопасности» в этом руководстве и правильно используйте проектор. Храните данное руководство пользователя в удобном месте, чтобы иметь к нему беспрепятственный доступ.
Содержание
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................... 1
ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................... 10
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................................................................. 13
УПАКОВОЧНАЯ ВЕДОМОСТЬ ................................................................................................................................. 13
ВИДЫ ДЕТАЛЕЙ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................................ 14
Вид спереди и справа .................................................................................................................................. 14
Вид сверху – Кнопки экранного меню и светодиодные индикаторы. ................................................... 15
Вид сзади ...................................................................................................................................................... 16
Нижняя часть .............................................................................................................................................. 18
КОНСТРУКЦИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................................... 19
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН ПУЛЬТА ДУ ......................................................................................................................... 20
КНОПКИ ПРОЕКТОРА И ПУЛЬТА ДУ ....................................................................................................................... 20
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..................................................................................................................... 21
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................... 21
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................ 22
КАК ХРАНИТЬ ПРОЕКТОР В МЯГКОЙ СУМКЕ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ (LV-SC02) .................................................... 23
УСТАНОВКА ПАРОЛЯ ДОСТУПА ЛОКИРОВКА ДОСТУПА) ....................................................................................... 24
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА .................................................................................................................... 26
НАСТРОЙКА РЕГУЛЯТОРА МАСШТАБИРОВАНИЯ, ФОКУСИРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОГО ИСКАЖЕНИЯ ... 27
НАСТРОЙКА ГРОМКОСТИ ..................................................................................................................................... 28
ПАРАМЕТРЫ ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................................................. 29
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................ 29
Просмотр экранного меню ........................................................................................................................ 29
НАСТРОЙКА ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ (OSD) ..................................................................................................... 30
ОБЗОР ЭКРАННОГО МЕНЮ ................................................................................................................................... 31
МЕНЮ ИЗОБРАЖ. ................................................................................................................................................ 34
Меню Настройка аналогового сигнала ................................................................................................... 35
Доп наст настройки ................................................................................................................................... 36
Баланс белого .............................................................................................................................................. 37
Диспетчер цветов ...................................................................................................................................... 38
МЕНЮ ПАРАМ. 1 ................................................................................................................................................. 39
Трапецеидальность .................................................................................................................................... 40
Звук ............................................................................................................................................................... 40
Функция Доп. Наст. 1 ................................................................................................................................. 41
Функция Доп. Наст. 2 ................................................................................................................................. 43
4 угол ............................................................................................................................................................ 44
МЕНЮ ПАРАМ. 2 ................................................................................................................................................. 45
Сост. ............................................................................................................................................................ 46
Функция Доп. Наст.1 .................................................................................................................................. 47
Функция Доп Наст. 2 .................................................................................................................................. 59
ТО И ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................ 61
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ ........................................................................................................................ 61
Сброс счетчика лампы ............................................................................................................................... 64
ОЧИСТКА ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................... 65
Чистка объектива ...................................................................................................................................... 65
Очистка корпуса ......................................................................................................................................... 65
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАМКА KENSINGTON ................................................................................................................. 66
Использование замка Kensington Lock ...................................................................................................... 66
Использование защитной проушины ....................................................................................................... 66
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................................................................... 67
ОБЫЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ ...................................................................................................................... 67
СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...................................................................................... 67
СООБЩЕНИЯ ШИБКА СВЕТОДИОДА" ................................................................................................................. 68
i
ПРОБЛЕМЫ И МЕРЫ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ ............................................................................................................. 68
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................ 71
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................................................................................................................... 71
ЗАВИСИМОСТЬ РАЗМЕРА ПРОЕКЦИИ ОТ РАССТОЯНИЯ ОТ ПРОЕКТОРА ДО ЭКРАНА ................................................. 73
Расстояние от проектора до экрана и таблица размеров .................................................................. 73
ТАБЛИЦА СИНХРОНИЗАЦИИ ................................................................................................................................. 75
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................... 77
НОРМАТИВНО-ПРАВОВОЕ СООТВЕТСТВИЕ .............................................................................................. 78
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ .......................................................................................... 78
КАНАДА .............................................................................................................................................................. 78
СЕРТИФИКАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................................................... 78
ПРИЛОЖЕНИЕ I .................................................................................................................................................. 79
ПРОТОКОЛ RS-232 ............................................................................................................................................. 79
ii

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией проектора внимательно прочтите это руководство.
Данный проектор имеет множество удобных возможностей и функций. Правильная эксплуатация проектора позволяет управлять этими функциями и поддерживать устройство в исправном состоянии на протяжении длительного времени.
Неправильная эксплуатация может привести не только к сокращению срока службы изделия, но и к неисправностям, опасности возникновения пожара или другим несчастным случаям.
Если кажется что проектор не работает должным образом, прочитайте это руководство еще раз, проверьте операции и кабельные соединения и попытайтесь применить решения, приведенные в разделе «Поиск и устранение неисправностей» в руководстве пользователя. Если проблема остается нерешенной, обратитесь в Центр поддержки клиентов компании Canon.
ЭТОТ СИМВОЛ ОБОЗНАЧАЕТ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ВСЛЕДСТВИЕ ОПАСНОГО УРОВНЯ НАПРЯЖЕНИЯ ВНУТРИ ИЗДЕЛИЯ.
ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ЕСТЬ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА, ПРИВЕДЕННЫЕ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ОСТОРОЖНО
Не предназначен для использования в компьютерной комнате, как это определено в Стандарте по защите электронно-вычислительных машин / оборудования для обработки данных, ANSI / NFPA 75.
Вер.:01
1
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
• Через объектив проектора производится интенсивное излучение. Не смотрите прямо в объектив — это может привести к повреждению глаз. Обратите особое внимание, чтобы прямо на луч не смотрели дети.
• Установите проектор в правильном положении. Установка в неправильном положении может привести к возгоранию.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на проекторе. Нагрев внутренних деталей может сократить срок службы проектора и стать причиной возникновения опасных ситуаций.
• Если проектор не используется в течение длительного времени, отсоедините проектор от электрической розетки.
• Не проецируйте одно и то же изображение в течение длительного времени.
На матрице цифрового микрозеркального устройства может остаться остаточное изображение в зависимости от характеристик матрицы проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИ КРЕПЛЕНИИ К ПОТОЛКУ
При креплении проектора к потолку периодически очищайте воздухозаборники и верхнюю панель проектора с помощью пылесоса. Если проектор будет находится загрязненным в течение длительного времени, охлаждающие вентиляторы могут забиться пылью, что может привести к поломке или повреждению.
Убедитесь в том, что приняты меры предосторожности для защиты устройства от падения, в том числе применены тросы для защиты от падения при установке проектора на возвышенных местах, например, на потолке.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРОЕКТОР ВО ВЛАЖНЫХ, ЗАГРЯЗНЕННЫХ МАСЛАМИ ИЛИ ПЫЛЬЮ МЕСТАХ, НАПРИМЕР, НА КУХНЕ, ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПОЛОМКИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Возможно повреждение проектора из-за контакта с маслянистыми или химическими веществами.
ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед началом эксплуатации изделия следует прочитать все инструкции по технике безопасности и эксплуатации.
Прочитайте все инструкции, описанные здесь, и сохраните их для последующего использования. Перед началом чистки отключите проектор от источника питания переменного тока. Не используйте для чистки проектора жидкие или аэрозольные моющие средства. Для чистки используйте влажную ткань.
Соблюдайте все предупреждения и инструкции, указанные для проектора.
Для дополнительной защиты проектора во время грозы, когда он оставлен без присмотра или не используется в течение длительного периода времени, отключите его от розетки. Это предохранит устройство от повреждений, которые могут быть вызваны грозой или скачками напряжения в сети.
Не подвергайте устройство воздействию дождя и не используйте рядом с водой. Например, во влажном подвале, рядом с бассейном и т.д.
Не используйте приспособления, не рекомендованные производителем, поскольку они могут привести к возникновению опасности. R
2
Не устанавливайте проектор на неустойчивую поверхность, тележку или стойку. Проектор может упасть, причинив серьезную травму ребенку или взрослому, и получить серьезные повреждения. Используйте только тележку или подставку, рекомендованную производителем или входящую в комплект проектора. Для монтажа на стене или полке используйте монтажный комплект для защиты проектора.
Тележки с прибором следует перемещать с осторожностью. Внезапные остановки, приложение чрезмерных усилий и перемещение по неровных поверхностях могут привести к опрокидыванию тележки с прибором.
Гнезда и отверстия в задней и передней части корпуса предназначены для вентиляции, обеспечивая надежную работу оборудования и его защиту от перегрева.
Эти отверстия нельзя накрывать тканью или другими материалами, а отверстие в нижней части нельзя блокировать, располагая проектор на кровати, диване, ковре или другой подобной поверхности. Проектор нельзя размещать вблизи батареи или обогревателя или над ними.
Этот проектор не предназначен для встроенной установки, например, в книжном шкафу, если не обеспечена надлежащая вентиляция.
Никогда не вставляйте посторонние предметы в прибор через отверстия в корпусе, так как они могут послужить причиной замыкания цепи, что приведет к пожару или поражению электрическим током. Никогда не допускайте попадания любых брызг на проектор.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного воздуховода оборудования для кондиционирования воздуха.
Этот проектор должен работать только от источника питания, указанного на этикетке. Если вы точно не знаете напряжения в электросети, обратитесь в Центр поддержки клиентов компании Canon или в местную электроэнергетическую организацию.
Не перегружайте розетки и удлинители, так как это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Ничего не ставьте на шнур электропитания. Не устанавливайте этот проектор в месте, где по нему могут ходить люди, повреждая его.
Не пытайтесь ремонтировать проектор самостоятельно, поскольку при открытии или снятии крышки возникает риск поражения электрическим током или других опасностей. Все работы по обслуживанию должны проводиться квалифицированным персоналом.
Отсоедините проектор от розетки и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу при следующих обстоятельствах:
a. Когда шнур питания или вилка повреждены или изношены. b. Если в проектор попала жидкость. c. Если проектор подвергся воздействию дождя или воды. d. Если проектор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации.
Настраивайте только те элементы управления, которые описаны в инструкции по эксплуатации, так как неправильная регулировка других элементов управления может привести к повреждению, и для восстановления нормального эксплуатационного режима проектора часто требуется
проведения значительных работ квалифицированным специалистом. e. Если проектор упал или поврежден корпус. f. Когда проектор демонстрирует заметное изменение характеристик, это указывает на
необходимость технического обслуживания. При необходимости замены деталей убедитесь в том, что специалист по обслуживанию использует
запасные части, указанные производителем, которые имеют те же характеристики, что и оригинальные детали. Неавторизованная замена деталей может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
После завершения любого обслуживания или ремонта данного проектора попросите специалиста выполнить типовые проверки безопасности, чтобы удостоверится в безопасном рабочем состоянии проектора.
3
Требования к шнуру питания
Шнур питания, поставляемый с данным проектором, отвечает требованиям для использования в стране приобретения.
Шнур питания для Соединенных Штатов и Канады:
Шнур питания, используемый в Соединенных Штатах и Канаде, указан в списке Лаборатории по технике безопасности США (UL) и сертифицирован Канадской ассоциацией по стандартизации (CSA).
Шнур питания имеет вилку переменного тока с заземлением. Это предохранительное устройство обеспечивает возможность правильного вставления вилки в розетку. Не пытайтесь внести в него изменения. Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
ЭЛЕКТРОРОЗЕТКА ДОЛЖНА НАХОДИТСЯ ВБЛИЗИ ОБОРУДОВАНИЯ И БЫТЬ ЛЕГКОДОСТУПНОЙ.
Ground
4
Предупреждающие знаки, используемые в данном руководстве
В этом разделе описываются предупреждающие знаки, используемые в данном руководстве. Важная информация по технике безопасности при обращении с проектором обозначается следующими знаками. Всегда соблюдайте указания по технике безопасности, обозначенные этими символами.
Обозначает риск смерти или серьезной травмы из-за неправильного обращения в случае несоблюдения данных указаний. Чтобы обеспечить безопасное использование, всегда соблюдайте эти указания.
Обозначает риск получения травмы из-за неправильного обращения в случае несоблюдения данных указаний. Чтобы обеспечить безопасное использование, всегда соблюдайте эти указания.
5
Меры предосторожности при использовании
В этом разделе содержится важная информация, связанная с безопасностью. Обязательно внимательно прочитайте ее заранее для правильного и безопасного использования проектора.
Во время установки вилка проектора должна оставаться доступной, обеспечивая возможность немедленного отключения проектора от сети при необходимости, или автоматический выключатель должен находится в пределах досягаемости.
При возникновении следующих ситуаций отключите электропитание, отсоедините вилку питания от розетки и обратитесь в Центр поддержки клиентов компании Canon. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
• При выделении дыма
• При появлении необычного запаха или шума
• При попадании воды или другой жидкости внутрь проектора
• При попадании металла или любого другого постороннего материала в проектор
• При опрокидывании или падении проектора и повреждении корпуса
• При физическом повреждении проектора вследствие использования, запрещенного данным документом и т.д.
При обращении со шнуром питания примите следующие меры предосторожности. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
• Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы и не допускайте его попадания под проектор.
• Не накрывайте шнур питания ковром.
• Запрещено модифицировать, перегибать, скручивать, растягивать, наматывать и завязывать шнур питания в узел.
• Держите шнур питания подальше от нагревательных приборов и других источников тепла.
• Запрещается использовать поврежденный шнур питания. Если шнур питания поврежден, приобретите у своего дилера другой шнур питания для замены.
• Шнур питания, поставляемый в комплекте с проектором, предназначен для использования исключительно с данным изделием. Запрещается использовать этот кабель для других изделий.
Примите следующие меры предосторожности, касающиеся электропитания, вилки питания и разъема. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
• Запрещается использовать источник питания с напряжением, которое отличается от указанного напряжения (100–240 В перем. тока).
• Запрещается тянуть за шнур питания, а при отсоединении придерживайте вилку или разъем. Неправильное обращение может привести к повреждению шнура питания.
• Запрещается вставлять металлические предметы в части, соприкасающиеся с вилкой питания или разъемом.
• Запрещается отсоединять вилку питания или разъем влажными руками.
• Надежно вставьте вилку питания и разъем в основание. Кроме того запрещается использовать поврежденный кабель питания или розетку, которые слабо закреплены.
• При использовании удлинителя запрещается превышать номинальную емкость кабеля.
• Периодически проверяйте вилку питания и розетку и удаляйте пыль или грязь из зазора между ними.
Меры предосторожности при установке и обращении
Примите следующие меры предосторожности, касающиеся установки и обращения с проектором. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
6
• Запрещается использовать проектор во влажной среде: например, на открытом воздухе, в ванной или душе.
• Запрещается ставить на верхнюю панель проектора емкости с жидкостью.
• Запрещается касаться проектора, шнура питания или кабеля во время грозы.
• Перемещайте проектор только после отключения питания и отсоединения вилки питания от розетки и всех других кабелей от устройства.
• Отключайте проектор перед чисткой или обслуживанием.
• Запрещается устанавливать проектор во влажной или пыльной среде или в местах образования масляного тумана или пара. Масло может повредить пластмассу, вследствие чего возможно падение проектора, прикрепленного к потолку.
• Запрещается снимать корпус с проектора и разбирать его. Внутри проектора находятся компоненты под высоким напряжением, а также детали, имеющие высокую температуру. В случае необходимости проведения осмотра, технического обслуживания или ремонта обратитесь в Центр поддержки клиентов компании Canon.
• Запрещается разбирать и модифицировать проектор (включая расходные материалы) или пульт дистанционного управления.
Примите следующие меры предосторожности, касающиеся установки и обращения с проектором. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
• Запрещается смотреть непосредственно на вытяжной воздуховод во время использования.
• Запрещается вставлять посторонние предметы в вентиляционные отверстия в корпусе проектора, например, в воздухозаборник или вытяжной воздуховод.
• Запрещается ставить емкости, находящиеся под давлением, перед вытяжным воздуховодом. Под воздействием тепла из вытяжного воздуховода давление содержимого емкости может увеличится и привести к взрыву.
• При очистке от пыли и грязи деталей проектора, в частности, объектива, никогда не используйте легковоспламеняющийся спрей. Внутренние детали при нагревании могут воспламениться и стать причиной возгорания.
• Запрещается использовать клеи, смазки, масла или щелочные моющие средства для технического обслуживания проектора. Остатки этих веществ могут повредить корпус, что в свою очередь может привести к падению проектора и стать причиной несчастного случая или травмы.
• Поскольку при эксплуатации проектора очень сильное световое излучение не смотрите прямо в объектив проектора. Это может привести к травме глаз. Обратите особое внимание, чтобы защитить от этого маленьких детей.
• Свет от проектора принадлежит к группе риска 2 (RG2) в соответствии с IEC 62471-5:2015.
• Если к проектору могут подойти или прикоснутся дети, он всегда должен использоваться под наблюдением взрослых.
• Запрещается держать и устанавливать оптические приборы (например, увеличительные стекла, отражатели или очки) на пути света, исходящего от проектора. Если проецируемый свет преломится, отразится и попадет в глаза, это может повредить зрение.
• При установке проектора на возвышенной поверхности для проектирования поверхность должна быть плоская и устойчивая.
• Запрещается устанвливать проектор на мягкую поверхность, например, ковер или пенопластовый мат. Это может привести к повышению температуры внутри проектора и, в свою очередь, к возгоранию.
7
Меры предосторожности при обращении с лампой
В проекторе в качестве источника света используется ртутная лампа высокого давления. Ртутная лампа имеет следующие характеристики.
• С течением времени лампа будет постепенно тускнеть.
• Удары, царапины или использование отработанных ламп может привести к разрыву лампы (сопровождается громким шумом) или перегоранию.
• Возможность разрыва лампы возрастает после отображения сообщения о необходимости замены лампы. Как можно скорее замените лампу на новую. Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству пользователя.
• Срок полезного использования ламп может существенно отличатся в зависимости от их вида и условий эксплуатации. Некоторые лампы могут выйти из строя или разорваться вскоре после первого использования.
Примите следующие меры предосторожности во время замены лампы или после ее разрыва. Несоблюдение данного требования может привести к поражению электрическим током, ожогам или другим травмам.
• Перед заменой лампы обязательно отключите проектор и подождите не менее 45 минут.
• При разрыве лампы из вытяжного воздуховода может выделятся пыль и газ (содержащий пары ртути). В таком случае немедленно откройте окна и двери, чтобы проветить помещение. Кроме того, могут разбрасываться осколки стекла. Не пытайтесь заменить лампу самостоятельно. Вместо этого обратитесь к монтажнику или в Центр поддержки клиентов компании Canon для внутренней очистки, осмотра и замены лампы.
• При случайном вдыхании газа из лампы или попадании частиц в глаза или рот, немедленно обратитесь к врачу.
При замене неработающих ламп примите следующие меры предосторожности. Несоблюдение данного требования может привести к травме.
• Если при включении или во время использования проектора внезапно пропадает световое излучение, это может быть следствием разрыва лампы. В этом случае никогда не пытайтесь заменить лампу самостоятельно. Для замены лампы обратитесь к монтажнику или в Центр поддержки клиентов компании Canon.
• При открытии крышки или во время замены лампы в проекторе с потолочным креплением существует риск выпадения лампы. Во время замены стойте сбоку от крышки лампы, а не непосредственно под ней.
Меры предосторожности для батареек в пульте дистанционного управления
Примите следующие меры предосторожности при обращении с батарейками. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию или травме.
• Запрещено нагревать, замыкать накоротко, разбирать батарейки и бросать их в огонь.
• Запрещается повторная зарядка батареек, поставляемых в комплекте с пультом дистанционного управления.
• Выньте батарейки, если они разряжены или если пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение длительного периода времени.
• Вставьте батарейки, разместив клеммы + и - в правильных направлениях.
• В случае утечки жидкости из батарейки и ее попадания на кожу, тщательно смойте ее.
8
Примите следующие меры предосторожности, касающиеся установки и обращения с проектором.
• Если проектор не будет использоваться в течение длительного периода времени, обязательно отсоедините вилку питания от розетки для обеспечения безопасности. Несоблюдение данного требования может привести к риску возгорания из-за скопления пыли на вилке или розетке.
• Запрещается прикасаться к частям корпуса возле вытяжного воздуховода и над ним, потому что они могут нагреваться во время проецирования или в течение некоторого время после. Будьте особенно осторожны, не допускайте присутствия детей возле этих частей. Кроме того, запрещается ставить металлические предметы возле вытяжного воздуховода или над ним. Такие предметы могут нагреваться от проектора, что в свою очередь может привести к ожогам или другим травмам.
• Запрещается ставить тяжелые предметы на верхнюю панель проектора, садиться и вставать на него. Обратите особое внимание, чтобы защитить от этого маленьких детей. Они могут опрокинуть проектор, что в свою очередь может привести к повреждению или травме.
• Запрещается устанавливать проектор на неустойчивую или наклонную поверхность. Из-за этого проектор может упасть или опрокинутся, что в свою очередь может привести к травме.
• Запрещется ставить какие-либо предметы перед объективом во время проецирования. Это может привести к возгоранию.
При обращении с лампой примите следующие меры предосторожности.
• Возможность разрыва лампы возрастает после отображения сообщения о необходимости замены лампы. Как можно скорее замените лампу на новую.
• Перед тем, как выкрутить лампу, подождите не менее 45 минут после выключения проектора и убедитесь, что лампа и проектор остыли. Несоблюдение данного требования может привести к ожогам или другим травмам.
• Подготовьте запасную лампу.
• Утилизируйте использованные ртутные лампы в соответствии с местными нормативными актами.
Меры предосторожности при просмотре содержимого в 3D-формате
Обратите внимание на следующие моменты при просмотре содержимого в 3D-формате.
• Пациенты со светочувствительностью, с болезнью сердца, беременные женщины, пожилые люди и люди с серьезными заболеваниями и/или с эпилепсией в анамнезе не должны смотреть содержимое в 3D-формате.
• Мы рекомендуем воздержаться от просмотра содержимого в 3D-формате, если вы находитесь в плохом физическом состоянии, хотите спать или употребляли алкоголь.
• Прекратите просмотр содержимого в 3D-формате, если вы испытываете следующие симптомы. Если вы испытываете один из таких симптомов, немедленно прекратите просмотр содержимого в 3D-формате и сделайте перерыв, пока симптом не исчезнет.
• Вы видите двойное размытое изображения или вы не можете просмотреть изображение стереоскопически.
• Вы чувствуете усталость или дискомфорт.
• Делайте перерывы при просмотре содержимого в 3D-формате в течение длительного периода времени. Это может привести к усталости глаз. Просмотр содержимого в 3D-формате в течение длительного периода времени или под углом может вызвать напряжение глаз.
• Родители должны сопровождать и контролировать своих детей, так как дети не могут правильно выразить дискомфорт при просмотре содержимого в 3D-формате. Дети шести лет или младше не должны просматривать содержимое в 3D-формате.
• Оптимальное расстояние от экрана для просмотра содержимого в 3D-формате должно превышать размер экрана по вертикали примерно в 3 раза или больше, а глаза должны быть на одном уровне с экраном.
9

ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

При перевозке или транспортировке проектора примите следующие меры предосторожности.
• Этот проектор является высокоточным прибором. Запрещается опрокидовать его и подвергать воздействию ударов. Это может привести к неисправности.
• Защита проектора не гарантируется в случае повторного использования упаковочных или амортизирующих материалов. Частицы амортизирующего материала могут также попасть внутрь проектора и привести к неисправности.
• Отсоедините кабели, подключенные к проектору. Перевозка проектора с присоединенными кабелями может привести к несчастному случаю.
• Уберите регулируемые ножки перед перемещением проектора. Перемещение с ножками может привести к повреждению.
• Запрещается прикасаться к объективу голыми руками. Это может привести к ухудшению качества изображения.
Во время установки или использования проектора примите следующие меры предосторожности.
• Остерегайтесь конденсации. В случае внезапного перемещения проектора в теплое место или резкого повышения температуры в помещении влага, содержащаяся в воздухе, может конденсироваться на объективе или зеркале, в результате чего изображение становиться размытым.
• Запрещается устаналивать проектор в местах с резкими перепадами температур, например, перед нагревательным или охлаждающим устройством. В противном случае это может привести к повреждению проектора из-за конденсации или резкого изменения температуры.
• Запрещается устанавливать проектор в местах с очень низкой или очень высокой температурой. Это может привести к повреждению проектора. Ниже приведены диапазоны параметров среды использования и хранения устройства.
• Среда использования: от 5 °C (41 °F) до 40 °C (104 °F) при относительной влажности не более 85 %
• Температура хранения: от -10 °C (14 °F) до 60 °C (140 °F)
• При использовании проектора на высоте 1500 м (4,921') или выше соответственно настройте параметры меню проектора (стр. 47).
• Не блокируйте воздухозаборник или вытяжной воздуховод. Блокировка вентиляционных отверстий может привести к задерживанию тепла внутри проектора, что может сократить срок службы оптических компонентов или других частей, а также повредить проектор.
• Установите проектор, оставив не менее 50 см (1,6') между воздухозаборником/вытяжным воздуховодом и стенами. Несоблюдение данного требования может привести к задерживанию тепла внутри проектора и его повреждению.
• Не ставьте какие-либо предметы на верхнюю панель проектора, которая может изменить форму или цвет из-за нагревания.
• Не устанавливайте проектор во влажной или пыльной среде или в местах образования масляного тумана или табачного дыма. Это может привести к загрязнению оптических компонентов, таких как объектив и зеркало, и в свою очередь — к ухудшению качества изображения. Также масло может повредить пластмассу, вследствие чего возможно падение проектора, прикрепленного к потолку.
• Не устанавливайте проектор вблизи высоковольтных линий или источников электропитания.
10
(19,
)
(19,
Памятка по установке проектора
Установите проектор в горизонтальное положение
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие непредвиденные повреждения.
15
°
-15°
Расстояние вокруг вентиляционного отверстия должно составлять не менее 50 см.
Не менее 50 см (19,69 дюйм)
Не менее 50 см
69 дюйм
Не менее 50 см
69 дюйм)
Не менее 10 см (3,94 дюйм)
Не менее 50 см (19,69 дюйм)
Убедитесь в том, что воздухозаборник не втягивает горячий воздух из воздухоотвода. При эксплуатации проектора в закрытом помещении следите за тем, чтобы температура
воздуха в месте установки не превышала рабочую температуру во время работы проектора, а отверстия для забора и вывода отработанного воздуха были открыты.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное термическое испытание, чтобы
исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах диапазона рабочей температуры.
Убедитесь в том, что приняты меры предосторожности для защиты устройства от падения, в
том числе применены тросы для защиты от падения при установке проектора на возвышенных местах, например, на потолке.
Не менее 30 см (11,81 дюйм)
11
Уведомление об авторском праве
Обратите внимание, что увеличение или уменьшение размера изображения для коммерческих целей или публичная презентация может нарушать защищенные законом авторские права или авторские права владельца исходного материала.
Обеспечение сетевой безопасности
Примите меры по обеспечению сетевой безопасности. Обратите внимание, что компания Canon не несет никакой ответственности за прямые или косвенные потери, связанные с сетевой безопасностью, такие как несанкционированный доступ.
Перед использованием проектора настройте соответствующие параметры проектора, компьютера и сетевой безопасности. Установите проектор в сети, защищенной брандмауэром или другими средствами защиты. Не подключайте его непосредственно к сети Интернет.
Информация о товарных знаках
Ethernet является зарегистрированным торговым знаком компании Xerox Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 и Windows 10
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах и/или других странах.
Mac, Mac OS и Macintosh являются торговыми знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и/или других странах.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками компании HDMI Licensing, LLC.
PJLink является зарегистрированным торговым знаком компании JBMIA и товарным знаком,
находящемся на рассмотрении, в некоторых странах.
PJLink является зарегистрированным торговым знаком или товарный знак находится
процессе регистрации в Японии, Соединенных Штатах Америки и/или других странах или регионах.
AMX является торговым знаком корпорации AMX. Crestron®, Crestron RoomView® и Crestron Connected ™ являются зарегистрированными
торговыми знаками компании Crestron Electronics, Inc.
MHL, логотип MHL и Mobile High-Definition Link являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании MHL, LLC в США и других странах.
Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
12

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Упаковочная ведомость

Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих компонентов:
ПРОЕКТОР
УЛЬТ ДУ
П
ОДНОЙ БАТАРЕЕЙ CR2025)
(С
К
ОМПЬЮТЕРНЫЙ КОМПАКТ-ДИСК
АСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
К
АБЕЛЬ RGB (1,8 М / 5,9 ФУТОВ)
ШТЫРЬКОВЫЙ МИНИ-РАЗЪЕМ КАБЕЛЯ D-
(15-
/ 15-ШТЫРЬКОВЫЙ МИНИ-РАЗЪЕМ
SUB
КАБЕЛЯ
(P/N:
D-SUB)
3081409201)
ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Ш
НУР ПИТАНИЯ
(1,8 М / 5,9 ФУТОВ)
Warranty Card
13

Виды деталей проектора

Вид спереди и справа

Воздухоотвод
Воздухозаборник
Э
ЛЕМЕНТ
1.
2.
3.
4.
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СМ. НА СТР.
Крышка лампы Снимите при замене лампы.
Приемник ИК-сигналов Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления.
Объектив проектора
Регулятор фокусировки
Служит для фокусировки проецируемого изображения.
61
27
5.
6.
Регулятор увеличения
Функциональные клавиши
Служит для увеличения проецируемого изображения.
См. вид сверху – Кнопки экранного меню и светодиодные индикаторы.
15
Установите на достаточном расстоянии от стен и других препятствий
Если воздухозаборник или вытяжной воздуховод блокируется, тепло будет накапливаться внутри проектора, что может привести к сокращению срока службы проектора или неисправности.
14
4
13

Вид сверху – Кнопки экранного меню и светодиодные индикаторы.

11 12
1
Э
ЛЕМЕНТ
1.
2.
3.
4.
5.
10
9 8
7 6
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ
Перемещение и изменение настроек в экранном меню
SOURCE (Источник сигнала)
AUTO (Авто)
Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Перемещение и изменение настроек в экранном меню Эта кнопка служит для входа в меню источников сигнала
Перемещение и изменение настроек в экранном меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Оптимизация размеров, положения и разрешения изображения
Перемещение и изменение настроек в экранном меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
2
3
5
СМ. НА
СТР.
29
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ECO
MENU (Меню) Открытие и закрытие экранных меню
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Индикатор Температура
Индикатор LAMP (Лампа)
Эта кнопка служит для входа в меню режима лампы
Эта кнопка служит для ввода или подтверждения выделенного пункта экранного меню
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Перемещение и изменение настроек в экранном меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Светится постоянно
Мигает
Светится постоянно
Светится постоянно
Мигает Индикация ошибки
Режим ожидания, Лампа светится, Перегрев
Инициализация системы завершена, Питание системы включено, Охлаждение, Код ошибки
Перегрев
Выход лампы из строя.
15
29
68
8
615
3
91110
876
у

Вид сзади

Перед подключением проектора к другому оборудованию, выключите и проектор, и другое оборудование.
3
4
21
5
Э
ЛЕМЕНТ
1.
191
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СМ. НА СТР.
AC IN (Вход питания переменного тока)
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
171
14 1
2. RJ45 Подключение кабеля ЛВС от сети Ethernet
3.
12V TRIGGER (Триггер 12 В)
Подключение выхода 12 В (Спусковая кнопка экрана — для использующихся контроллеров экрана)
4. HDMI 1 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI(*)
5.
6. HDMI 2 / MHL
7.
8.
VIDEO (Композитный видеовход)
AUDIO IN (L и R) (Аудиовход, левый и правый каналы)
AUDIO IN (Аудиовход)
Подключение КОМПОЗИТНОГО кабеля от видеоустройства
Подключение кабеля HDMI от устройства с интерфейсом HDMI. (*) Подключение кабеля MHL от устройства с интерфейсом MHL. Примечание.
• Если ваш проектор не поддерживает стандартный кабель MHL, необходимо использовать специальный адаптер.
• Используйте кабель MHL (доступный на рынке) и переходник MHL-HDMI (доступный на рынке), сертифицированный для стандарта MHL. При использовании несоответствующих элементов проецируемое изображение может не воспроизводится, подключенное устройство может выйти из строя или нагреться.
• Изображения могут отображаться неправильно в зависимости от типа подключенного устройства и настроек.
• Если изображения не проецируются должным образом, отключите и повторно подключите кабель MHL.
• Работа всех подключенных
Подключение аудиокабеля от устройства–источника звука
Подключение аудиокабеля от устройства–источника звука
стройств не гарантируется.
12
22
* При подключении к устройству HDMI используйте сертифицированный кабель HDMI.
16
Э
ЛЕМЕНТ
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СМ. НА СТР.
MONITOR OUT
9.
10.
11.
(Выход для монитора)
ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1
ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2
12. Замок Kensington
13.
Приемник ИК­сигналов
14. RS-232
15. MINI USB
16.
AUDIO OUT (Аудиовыход)
Подключение кабеля RGB от компьютера (сквозной сигнал только для входа компьютера COMPUTER IN-1)
Подключение компьютера или других устройств с помощью RGB­кабеля
Подключение компьютера или других устройств с помощью RGB­кабеля
Защита стационарного объекта с помощью замка системы Kensington
Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления.
Подключите кабель последовательного порта RS-232 для управления проектором с помощью команд управления
Подключение кабеля USB от компьютера (только для техобслуживания)
Подключение аудиокабеля к усилителю звука
17. MIC Подключение микрофона
18.
S-VIDEO
Подключение КАБЕЛЯS-Video от видеоустройства
66
19.
USB POWER (5V/1.5A) (USB­ПИТАНИЕ (5 В/1,5 А))
Подключение кабеля USB от источника питания.
17

Нижняя часть

46mm
2
1
[1.8"]
55mm
[2.2"]
126mm
[5"]
145mm
[5.7"]
1
3
Э
ЛЕМЕНТ
1.
2.
3.
2
1
155mm
[6.1"]
31mm
[1.2"]
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СМ. НА СТР.
Отверстия для потолочного крепления
Регулируемые ножки
Нерегулируемая ножка
Обратитесь к поставщику оборудования для получения сведений о креплении проектора к потолку
Для настройки углового положения вращайте ручку регулятора.
26
18

Конструкция пульта дистанционного управления

25
1
2 3
4
5
22
21
9
10
11
12
13
14
Примечание.
Если кнопки на пульте дистанционного управления не работают, замените батарейки на новые.
Не роняйте пульт дистанционного управления и не подвергайте его воздействию ударов.
Не допускайте попадания жидкостей на пульт дистанционного управления. Это может привести к неисправности.
Э
ЛЕМЕНТ
1.
2.
3.
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ
ВКЛ./ВЫКЛ.
EXIT
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Переход к предыдущему экранному меню; выход с сохранением настроек в меню. Переход к предыдущей странице.
Перемещение и изменение настроек в экранном меню. Корректировка трапецеидальных искажений.
СМ. НА
СТР.
29
4.
5.
6.
7.
ASPECT RATIO Вызов меню выбора формата изображения.
Ввод и подтверждение параметров экранного меню.
Перемещение и изменение настроек в экранном меню. Корректировка трапецеидальных искажений.
Перемещение и изменение настроек в экранном меню. Корректировка трапецеидальных искажений.
19
29
Э
ЛЕМЕНТ
8.
9.
ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ
SOURCE (Источник сигнала)
CONTRAST (КОНТРАСТ)
Вызов меню выбора источника видеосигнала.
Вызов шкалы настройки контрастности.
СМ. НА
СТР.
29
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
ПК Выбор источников входного сигнала с различных ПК.
Кнопка очистки экрана (BLANK)
HDMI Переключение источников входного сигнала с интерфейсом HDMI.
VIDEO (Композитный видеовход)
БЕЗ ЗВУКА Включение и отключение встроенного динамика.
VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
KEYSTONE (ТРАПЕЦЕИДАЛ ЬНОСТЬ)
СОСТОЯНИЕ
3D Вызов экранного меню 3D-режима.
ZOOM Вызов шкалы настройки масштаба.
СТОП-КАДР Фиксация/отмена фиксации изображения на экране.
BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)
Переключение режимов пустого или обычного экрана. Также, включение и отключение встроенного динамика.
Выбор источников входного сигнала для отображения: Video или S­Video.
Вызов шкалы регулировки громкости.
Вызов шкалы коррекции трапецеидальных искажений.
Вызов экранного меню Status (Состояние). (меню открывается, если обнаружен источник сигнала)
Вызов шкалы настройки яркости.
28
27
46
22.
23.
24.
25.
LAMP (ЛАМПА) Вызов меню выбора режима лампы.
MENU (Меню) Открытие и закрытие экранных меню.
AUTO (Авто)
Автоматическая регулировка частоты, фазы, положения.
Перемещение и изменение настроек в экранном меню. Корректировка трапецеидальных искажений.

Рабочий диапазон пульта ДУ

Используемый пульт дистанционного управления — инфракрасного типа. Для его работы направьте его на инфракрасное дистанционное приемное устройство на передней или задней панели проектора. Радиус действия пульта дистанционного управления составляет приблизительно 5 м (16 футов). Используйте пульт дистанционного управления в пределах угла отклонения около 15° от направления непосредственно на инфракрасное дистанционное приемное устройство. Эффективный радиус действия пульта можно уменьшить.

Кнопки проектора и пульта ДУ

Управление проектором осуществляется с помощью пульта ДУ или кнопок на верхней панели проектора. Все операции могут выполняться с пульта дистанционного управления, а использование кнопок проектора ограничено.
29
20

НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Установка батареек в пульт дистанционного управления

Снимите крышку батарейного
1.
отсека, сдвинув ее в направлении стрелки (A). Снимите крышку (B).
Установите батарейку
2.
положительным контактом вверх.
Установите крышку на место.
3.
Предупреждение. Обратите внимание на следующие моменты во время обращения с батарейкой. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию или травме.
Запрещено нагревать, замыкать накоротко, разбирать батарейку и бросать ее в
огонь.
Не пытайтесь перезарядить батарейку, поставляемую в комплекте с пультом
дистанционного управления.
Выньте батарейку, если она разряжена или если пульт дистанционного управления
не будет использоваться в течение длительного периода времени.
Вставьте батарейку, разместив клеммы + и - в правильных направлениях.
В случае утечки жидкости из батареи и ее попадания на кожу, тщательно смойте ее.
Внимание!
ПРИ ЗАМЕНЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ НА АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ
НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА ВОЗНИКАЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА.
УТИЛИЗИРОВАТЬ ОТРАБОТАВШИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ В
СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМИ НОРМАТИВНЫМИ АКТАМИ.
21

Включение и выключение проектора

Подключите шнур электропитания
1.
к проектору. Другой конец включите в настенную розетку. На проекторе загорится индикатор питания POWER (Питание).
Включите подключенные
2.
устройства.
Убедитесь, что индикатор POWER
3.
(Питание) не мигает. Затем нажмите кнопку
(Питание) для включения проектора.
Отображается экранная заставка проектора и выполняется поиск подключенных устройств.
См. Установка пароля доступа
(Блокировка доступа) на стр. 24
Если к проектору подключено
4.
более одного источника сигнала, нажмите на кнопку Источник и с помощью кнопок ▲ и ▼ выберите нужное устройство. (Компонентный сигнал можно подключить ко входу RGB через ПЕРЕХОДНИК КОМПОНЕНТНОГО СИГНАЛА.)
«POWER»
COMPUTER1, COMPUTER2: аналоговый
видеовход RGB.
COMPOSITE VIDEO: обычный композитный видеовход.
S-VIDEO: вход видеосигнала высокого качества (раздельные сигналы Y/C)
HDMI 1:
HDMI 2/MHL:
Нажмите кнопку POWER (Питание).
5.
При появлении сообщения «Выключить питание? /Нажмите кнопку питания еще раз», нажмите кнопку
POWER (Питание). Выполняется отключение проектора.
22
HDMI
HDMI, MHL
Примечание.
Не отсоединяйте кабель питания, пока индикатор POWER (Питание), не прекратит мигать, указывая на то, что проектор остыл.

Как хранить проектор в мягкой сумке для транспортировки (LV-SC02)

Мягкая сумка для транспортировки не поставляется в комплекте с проектором. Обратитесь в магазин, чтобы приобрести ее.
Примечание.
Чтобы защитить объектив проектора, всегда храните проектор, располагая его объективом вверх, как показано ниже.
23

Установка пароля доступа (Блокировка доступа)

Можно использовать четыре кнопки (курсора) для установки пароля и защиты проектора от использования без разрешения. После активации пароль необходимо вводить после включения питания проектора. (Помощь по работе с экранными меню см. Просмотр экранного
меню на стр. 29 и Настройка языка экранного меню (OSD) стр. 30.)
Примечание.
Надежно храните пароль. Без пароля вы не сможете использовать проектор. При утере пароля обратитесь в Центр поддержки клиентов компании Canon за информацией о восстановлении пароля.
Для открытия экранного меню
1.
нажмите на кнопку МЕНЮ.
Нажмите кнопку перемещения
2.
курсора ◄► для перехода в меню Парам. 1, нажмите кнопку перемещения курсора ▲▼ для выбора пункта Доп наст 1.
Нажмите (Enter) / ► для перехода
3.
в подменю Доп наст 1. Нажмите кнопку перемещения курсора ▲▼ для выбора пункта Блокировка доступа.
Нажмите кнопку перемещения
4.
курсора ◄► для входа в меню и включения или отключения функции блокировки доступа.
Автоматически откроется диалоговое окно для ввода пароля.
24
Loading...
+ 60 hidden pages