CANON LV-7490 User Manual [fr]

PROJECTEUR MULTIMEDIA

Mode d'emploi

♦ Design compact
Le présent projecteur est un produit compact, en taille et en poids. Il est facile à transporter, et est installable partout où vous souhaitez l'utiliser.
♦ Configuration simple du système d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.30). Une résolution atteignant WUXGA peut être prise en charge.
♦ Fonctions utiles pour les présentations

Caractéristiques et conception

La technologie de pointe utilisée pour concevoir ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur comporte des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.

de verrouillage des touches, vous pouvez en verrouiller le fonctionnement à partir des commandes situées sur le projecteur ou à partir de la télécommande (p. 55). Le Verrouillage code PIN permet d'empêcher une utilisation du projecteur par une personne non autorisée (pages 21, 55-56).

-La fonction de zoom numérique vous permet de focaliser l'attention sur les informations cruciales pendant une présentation (pp. 37).

-La fonction MIC et la sortie audio 10W vous permettent pour faire une présentation sans équipement audio externe (p. 26).

Mode de la lampe

Il est possible de régler la luminosité de la lampe de projection (pages 27, 54).

Fonction Arrêt immédiat

La fonction Arrêt immédiat vous permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection (p.22).

Fonction de Logo

La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (pages 48-50). Vous pouvez capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage au démarrage ou entre les présentations.

Affichage des menus en plusieurs langues

Le menu de fonctionnement est disponible en 21 langues : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, roumain, tchèque, russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois, coréen, japonais ou thaï (p.46).

Fonction de sécurité

La fonction de sécurité vous aide à veiller à la sécurité du projecteur. Avec la fonction

Fonctions d'entretien importantes

Les fonctions d'entretien de la lampe et du filtre vous permettent de mieux entretenir le projecteur.

Fonction Réseau local

Ce projecteur est doté de la fonction Réseau local filaire. Vous pouvez gérer le projecteur via le réseau. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section "Configuration et utilisation du réseau" du présent mode d'emploi.

Fonction Réglages auto

Cette fonction active l'entrée automatique, la correction automatique du trapèze et le réglage informatique automatique. en appuyant simplement sur la touche AUTO SET du projecteur (p. 47).

Fonction Support de couleur

Lors d'une simple projection sur un mur coloré, vous pouvez obtenir une couleur d'image proche de celle projetée sur un écran blanc en sélectionnant une couleur proche de celle du mur parmi les quatre couleurs prédéfinies.

Prise d'interface commutable

Le projecteur comporte une prise d'interface commutable. Vous pouvez utiliser cette prise comme entrée d'ordinateur ou sortie de moniteur à votre convenance(p.51).

Mode gestion courant

La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant

et de préserver la durée de vie de la lampe (p.51).

Closed caption

C'est une version imprimée de la bande son du programme ou d'autres informations affichées à l'écran. Vous pouvez activer la fonctionnalité et changer de canal. (p. 53)

2

Table des matières

Caractéristiques et conception . . .

 

.2. .

 

Sélection du système d'ordinateur

 

30

Table des matières . . . . . . . . .

.

3. . .

. .

. Réglage PC Auto

 

31

A l'attention du propriétaire . . . . .

 

.4. . .

 

Réglage manuel de l'ordinateur

 

32

Instructions de sécurité . . . . . . .

 

.5. . .

.

Sélection du mode d'image

 

34

Circulation de l'air

 

8

 

Réglage de l’image

 

35

Installation du projecteur dans une

 

 

 

Réglage d'aspect

 

36

position correcte

 

8

Entrée vidéo . . . . . . . . . . .

.

. 38. . . . . .

Déplacement du projecteur

 

8

 

Sélection de la source d’entrée

 

 

Conformité . . . . . . . . . . . . .

.

 

 

(VIDEO, S-VIDEO)

 

38

9. . . . . . . .

 

 

Nom et fonctions des composants .

 

10.

 

Sélection de la source d’entrée

 

 

Avant

 

10

 

(COMPONENT, SCART)

 

39

Arrière

 

10

 

Sélection du système vidéo

 

40

Dessous

 

10

 

Sélection du mode d'image

 

41

Prises arrière

 

11

 

Réglage de l’image

 

42

Commandes supérieures

 

12

 

Réglage d'aspect

 

44

Télécommande

 

13

Réglages .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

..

.. ..46

Installation des piles de la télécommande 14

 

Réglages

 

46

Zone de fonctionnement de la

 

 

Information . . . . . . . . . . . .

.

.59. . . . . .

télécommande

 

14

 

Affichage des informations relatives

 

 

Code de la télécommande

 

14

 

à la source d'entrée

 

59

 

 

 

Entretien et Nettoyage . . . . . . . .60. . . .

Installation . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . .

 

 

Positionnement du projecteur

 

15

 

Témoin WARNING

 

60

Pied réglable

 

15

 

Remplacement du filtre

 

61

Connexion à un ordinateur

 

16

 

Remise à zéro du compteur du filtre

 

61

Connexion à un appareil vidéo

 

17

 

Fixation du capuchon de lentille

 

62

Connexion à un équipement, vidéo

 

 

 

Nettoyage de l'objectif de projection

 

62

composantes et péritel

 

18

 

Nettoyage du coffret du projecteur

 

62

Branchement du cordon d’alimentation

 

 

 

Remplacement de la lampe

 

63

secteur

 

19

Annexes . . . . . . . . . . . . . .

.

.65. . . . . .

Fonctionnement de base . . . . . .

 

20. . . .

 

Guide de dépannage

 

65

Mise sous tension du projecteur

 

20

 

Arborescence des menus

 

68

Mise hors tension du projecteur

 

22

 

Témoins et état du projecteur

 

70

Utilisation du menu à l’écran

 

23

 

Spécifications des ordinateurs

 

 

Menu principal

 

24

 

compatibles

 

71

Réglage du zoom et de la mise au point

 

25

 

Spécifications techniques

 

72

Fonction Réglages auto

 

25

 

Pièces en option

 

73

Correction du trapèze

 

25

 

Avis PJ Link

 

74

Réglage du son

 

26

 

Fixation du couvercle de filtre

 

 

Fonctionnement de la télécommande

 

27

 

au projecteur

 

74

Entrée ordinateur . . . . . . . . . .

 

29. . . .

. .

Configuration des prises

 

75

Sélection de la source d'entrée

 

 

 

Protection par code PIN

 

76

(ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR 1/

 

 

 

Dimensions

 

77

ORDINATEUR 2)

 

29

 

 

 

 

Marques commerciales

Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques de commerce de leur société respective.

3

A l'attention du propriétaire

Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.

Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très pratiques.

En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez

pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de

fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner de façon incorrecte, relisez ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" en pages 65-67 de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de dépannage.

ATTENTION

RISQUE D'ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION :

POURRÉDUIRELERISQUED’ÉLECTROCUTION, NERETIREZPASLECOUVERCLE(OUL'ARRIÈRE).

L'APPAREILNECONTIENTAUCUNEPIÈCESUSCEPTIBLE

D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR ; SEULELA

LAMPE PEUT ÊTRE REMPLACÉEPARL'UTILISATEUR. CONFIEZTOUTESLESRÉPARATIONSÀUN TECHNICIENQUALIFIÉ.

CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION EST PRÉSENTE DANS L’APPAREIL.

CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE

D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT

DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET

D’ENTRETIEN IMPORTANTES.

ATTENTION

Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que définie par la Norme pour la protection des ordinateurs électroniques / équipements de traitement de données ANSI/NFPA 75.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT :

CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE

PRISE DE TERRE

POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A

L'HUMIDITE..

L'objectif de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement vers l'objectif de projection. Cela pourrait vous blesser les yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement vers le rayon lumineux.

Placez le projecteur dans une position correcte. Un positionnement incorrect peut réduire la durée de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un accident grave.

Laissez un espace suffisant autour du haut, de l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l'air et le refroidissement du projecteur. Les dimensions qui sont représentées ici indiquent l'espace minimum requis.

Si vous souhaitez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, respectez ces distances minimales autour de l'appareil.

CÔTÉ ET HAUT

ARRIÈRE

20cm

 

 

 

 

 

 

50cm

1m

 

50cm

 

 

 

Veillez à ce que les grilles de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur chauffe excessivement, cela risque de réduire sa durée de fonctionnement et peut également être dangereux.

Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant.

Veuillez ne pas projeter la même image pendant une période prolongée. L'image résiduelle peut persister sur les écrans à cristaux liquides en fonction de leurs caractéristiques.

Ne placez pas le projecteur dans un endroit comportant des corps gras, de l'humidité ou de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de causer une panne ou un sinistre. Si le projecteur entre en contact avec de l'huile ou des produits chimiques, il risque d'être endommagé.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE FUTURE REFERENCE.

4

Instructions de sécurité

Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de faire fonctionner le projecteur.

Lisez toutes les instructions qui vous sont données ici et conservez-les pour future référence. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.

Respectez tous les avertissements et les instructions indiqués sur le projecteur.

Pour plus de protection lors d’un orage ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchezle de la prise secteur. Cela empêchera un endommagement de l'appareil par la foudre et les surtensions.

N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.

N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent présenter des risques.

Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte ainsi que d'être gravement endommagé. Utilisez uniquement les chariots ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec le projecteur. Le montage sur un mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisé à l'aide d'un kit d’installation approuvé par le fabricant.

L’ensemble projecteur/chariot doit être déplacé avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.

Les fentes et les ouvertures à l'arrière et audessous du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l'appareil ne surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes par un tissu ou d’autres matériaux et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées en plaçant le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur.

Ce projecteur ne doit pas être utilisé pour une installation encastrée, telle que dans une

bibliothèque, sans prévoir une ventilation adéquate.

N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du boîtier car ils risqueraient de toucher des éléments dangereux sous haute tension ou de court-circuiter des composants, ce qui peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.

N'installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d'un climatiseur.

Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.

Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risque d’être piétiné et endommagé.

N’essayez jamais de réparer ce projecteur vousmême car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :

a.Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés ou effilochés.

b.Si du liquide a été renversé sur le projecteur.

c.Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez correctement les instructions. Paramétrez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes peut causer des dommages, exigeant souvent l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation afin de remettre le projecteur en état de marche normal.

e.Si le projecteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.

f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l'appareil.

Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en bon état de fonctionnement.

5

Instructions de sécurité

AVERTISSEMENT

Éteignez immédiatement le projecteur, débranchezle et contactez votre revendeur dans les conditions suivantes, sinon un incendie ou une électrocution peuvent se produire.

– Si la fumée sort de l'appareil.

– S'il émet une odeur étrange, ou un bruit inhabituel.

– Si la lampe s'éteint avec un bang fort.

– Si de l'eau ou un autre liquide ont pénétré dans l'appareil.

– Si du métal ou des corps étrangers ont pénétré dans l'appareil.

– S'il subit un impact ou chute et si le boîtier est cassé.

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou manipuler le projecteur. Sinon, vous pouvez provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.

– Ne mettez pas d'objets lourds sur le cordon secteur et ne placez pas le cordon secteur sous le projecteur. Sinon le cordon secteur peut être endommagé.

– Ne faites pas passer le cordon secteur sous un tapis. Il sera invisible et une charge excessive peut lui être appliquée involontairement.

– Ne modifiez pas, ne pliez pas avec force, ne torsadez pas et ne tirez pas sur le cordon secteur.

– Ne mettez pas le cordon secteur près d'un équipement produisant de la chaleur et ne le chauffez pas.

– Ne pliez pas, n'enroulez pas et n'attachez pas trop fortement le cordon secteur pour l'utiliser.

– Veillez à connecter le projecteur à une prise de terre. Sinon vous pouvez créer un risque d'électrocution.

– Ne continuez pas à utiliser un cordon secteur endommagé. Si le cordon secteur est endommagé, apportez-le à votre revendeur pour le faire remplacer.

– Utilisez seulement le cordon secteur fourni.

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler le cable électrique ou la fiche, sinon cela peut conduire à un incendire, une décharge électrique ou des blessures.

Utilisez le projecteur dans la plage de tensions spécifiée sur le projecteur (100 V - 240 V CA).

Insérez fermement la fiche ou le connecteur d'alimentation dans la prise de courant. N'utilisez pas de fiche ou de connecteur endommagé ou défait.

Veillez à tenir la fiche ou le connecteur du cordon secteur pour le débrancher de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon secteur lui-même, vous pouvez l'endommager.

Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon secteur avec des mains humides.

Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer le projecteur.

N'insérez pas d'objets métalliques dans les contacts électriques de la fiche ou du connecteur.

Si une rallonge est nécessaire, veillez à ce que la charge électrique totale de tout l'équipement branché sur celle-ci ne dépasse pas sa valeur nominale spécifiée.

Débranchez périodiquement le cordon secteur et retirez la poussière accumulée dessus ou sur le connecteur.

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou gérer le projecteur. Sinon, un incendie, un choc électrique ou des blessures pourraient en résulter.

– Ne touchez pas le projecteur, le cordon secteur ou les câbles en cas de foudre.

– N'utilisez pas le projecteur dans une salle de bains ou une douche.

– N'exposez pas le projecteur sous la pluie, la neige ou près de l'eau.

– N'insérez pas d'objets métalliques dans le projecteur par ses ouvertures d'aération.

– Ne placez pas de récipients contenant de l'eau sur le projecteur.

– Ne l'installez pas dans des emplacements exposés à des vapeurs ou fumées huileuses (par exemple, près d'une table de cuisson ou d'un humidificateur).

– Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le, débranchez le cordon secteur et tous les câbles.

– Ne mettez pas de bombes aérosol devant la sortie d'évacuation. Si des bombes aérosol sont exposées à la chaleur, leur pression augmentera et elles éclateront.

– N'ouvrez pas et ne retirez pas le boîtier. Le projecteur contient des composants à haute tension. Contactez votre revendeur pour une inspection, un ajustement et une réparation.

– N'essayez pas de démonter le projecteur (y compris les pièces d'usure) ou la télécommande.

– Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur fonctionne. La lumière forte peut blesser vos yeux. Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants ne regardent pas directement dans l'objectif.

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions ci-dessous quand la lampe est remplacée ou se casse.

– Débranchez toujours le cordon secteur avant de remplacer la lampe.

– Quand la lampe se casse, les tessons du verre peuvent se disperser dans son logement. Contactez votre revendeur pour un nettoyage ou un examen du projecteur, ou pour remplacer la lampe.

AVERTISSEMENT

Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler des piles. Sinon, vous pouvez provoquer une explosion, une production de chaleur, un incendie ou une fuite du fluide de la pile.

Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu.

N'essayez pas de recharger les piles.

6

Instructions de sécurité

Retirez les piles quand elles sont épuisées ou inutilisées pendant une longue durée.

Remplacez les deux piles en même temps. Ne mélangez pas différents types de piles.

Insérez les piles correctement en respectant les marques "+" et "-".

Si le fluide coule d'une pile et touche votre peau, rincez la partie affectée soigneusement dès que possible.

ATTENTION

Ne placez pas d'objets lourds et ne montez pas sur le projecteur. Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants ne montent pas sur le projecteur. Sinon, le projecteur peut tomber ou se casser, et blesser.

Débranchez le cordon secteur de la prise secteur si le projecteur reste inutilisé pendant une longue période. Sinon vous pouvez provoquer un incendie.

Ne placez pas vos mains à proximité de la sortie d'évacuation du boîtier. Cette zone devient très chaude pendant l'utilisation. Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants ne

touchent pas cette zone. Sinon cela peut conduire à des brûlures.

Ne mettez pas d'objets métalliques devant ou derrière la sortie d'évacuation. Ils deviendront chauds pendant le fonctionnement du projecteur.

Ne mettez pas le projecteur sur des surfaces instables ou inclinées. Le projecteur peut tomber et blesser.

Ne montez pas le couvercle de l'objectif lorsque le projecteur est utilisé et ne mettez aucun objet devant l'objectif. Sinon vous pouvez provoquer un incendie.

Une accumulation de poussière à l'intérieur du projecteur peut provoquer un incendie ou des dommages. Consultez votre revendeur pour le nettoyage.

Si le projecteur est installé au plafond, consultez votre électricien ou revendeur. Si le projecteur n'est pas fixé solidement, des accidents peuvent en résulter.

ATTENTION

Ne sortez jamais la lampe peu après l'utilisation du projecteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 1 heure avant de sortir la lampe, afin d'éviter des brûlures.

Si l'icône de remplacement de la lampe apparaît ou si le témoin LAMP REMPLACE s'allume en orange, remplacez immédiatement la lampe par une neuve. Sinon, la lampe peut éclater.

Si la lampe grille, le gaz ou la poussière (contenant du mercure) à l'intérieur de la lampe peut s'échapper par les ouvertures. Ouvrez immédiatement les fenêtres et aérez la pièce. Si vous inhalez le gaz ou s'il entre dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.

Jetez une lampe contenant du mercure comme les lampes fluorescentes selon la réglementation locale.

Précautions d'emploi

– Ce projecteur est une machine de précision. Ne soumettez pas le projecteur à des chocs violents ou à des vibrations et ne le démontez pas. Retirez l'objectif, fermez le trou de fixation de l'objectif avec le couvercle et rétractez les pieds réglables avant de mettre le projecteur dans sa mallette de transport. Le projecteur peut être endommagé si vous le placez dans la mallette sans rétracter les pieds réglables.

– Mettez le projecteur dans sa mallette pour le transporter par transporteur ou tout autre service de transport. Consultez votre revendeur au sujet de la mallette.

– Maintenez un espace d'au moins 1 m sur les côtés du projecteur entre les entrées/sorties d'air et les murs. Une mauvaise ventilation peut créer un défaut de fonctionnement.

– N'installez pas le projecteur dans des emplacements très poussiéreux, très humides, contenant des vapeurs huileuses ou de la fumée de cigarette.

Une accumulation de poussière sur les éléments optiques tels que l'objectif ou le miroir peut dégrader la qualité des images.

– Un contact direct avec l'objectif peut détériorer la qualité de l'image.

– Si le projecteur est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud ou si la température ambiante s'élève rapidement, une condensation peut

se former sur l'objectif et le miroir à cause de l'humidité dans l'atmosphère, ce qui donne une image brouillée. Attendez que la condensation s'évapore et qu'une image normale soit affichée.

– N'installez pas le projecteur dans des emplacements avec des différences de températures élevées. Sinon un défaut de fonctionnement peut se produire. Les plages de températures de fonctionnement et de stockage sont indiquées ci-dessous :

Température de fonctionnement : 5˚C–35˚C Température de stockage : -10˚C–60˚C

– N'installez pas le projecteur près de lignes haute tension ou de sources d'énergie.

– Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit. La température interne s'élèvera et provoquera un défaut de fonctionnement.

– Pour éviter l'augmentation de la température interne, ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.

– Placez le projecteur selon un angle correct. Un positionnement incorrect peut créer des

problèmes et des accidents. Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés par rapport à l'horizontale.

– Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur sur le projecteur.

7

Instructions de sécurité

Circulation de l'air

Le boîtier comporte des ouvertures pour la ventilation. Afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes.

ATTENTION

De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.

Ne placez pas d'objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.

Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m de distance des objets environnants.

Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces pièces chauffent pendant le fonctionnement du projecteur.

Ne posez rien sur le boîtier. Les objets posés sur le boîtier risquent non seulement d’être endommagés, mais peuvent également

s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.

Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sous le projecteur afin de ne pas boucher les ouvertures inférieures.

Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de la température interne du projecteur.

Ouverture d’entrée d’air

Ouverture de

Ouverture

sortie d’air

d’entrée d’air

(Évacuation de

 

l’air chaud)

 

Ouverture d’entrée d’air

Ouverture de sortie d’air (Évacuation de l’air chaud)

Installation du projecteur dans une position correcte

Installez le projecteur dans une position adaptée. Si vous l’installez dans une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.

20°

Ne faites pas pivoter le projecteur

 

de plus de 20° d'un côté à l'autre.

20°

 

40°

N’inclinez pas le projecteur à plus

 

de 40 degrés vers le haut et vers

40°

le bas.

 

Ne dirigez pas le projecteur vers le

 

haut pour projeter une image.

 

Ne dirigez pas le projecteur vers le bas

 

pour projeter une image.

 

Ne placez pas le projecteur sur l’un de

 

ses côtés pour projeter une image.

Déplacement du projecteur

Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret.

Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat avec la lentille orientée vers le haut.

ATTENTION

La housse de transport (fournie) est destinée à protéger le projecteur de la poussière et des

rayures à sa surface, et ne protégera pas l’appareil de forces extéri ures. N’envoyez pas ce projecteur par la poste ou tout autre service de transport avec cette housse, sans quoi le projecteur pourrait être endommagé. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le faites pas tomber, ne le cognez pas, ne le soumettez à une pression trop forte, et ne mettez pas d’objets sur le boîtier.

PRÉCAUTION POUR LE TRANSPORT

DU PROJECTEUR

Évitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, il pourrait être endommagé ou présenter des anomalies de fonctionnement.

Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret de transport adéquat.

Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un coffret de transport adéquat. Le projecteur risque d’être endommagé lors d'un transport sans protection. Pour plus d'informations sur le transport du projecteur par un service de transport, demandez conseil à votre revendeur.

Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant qu’il n'ait suffisamment refroidi.

8

Conformité

Avis de la commission fédérale des communications

Projecteur multimédia, modèle : LV-7490

Cet appareil est conforme aux normes de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1)Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique et

(2)Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune

interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger le problème de l'une des manières suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez davantage l’équipement du récepteur.

Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.

Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.

L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 du Règlement de la FCC.

N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu'ils ne soient spécifiés dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’

équipement.

Canon U.S.A., Inc.

One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.

Téléphone (516)328-5600

Règlements canadiens sur les interférences radio

Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Normes du cordon d'alimentation secteur

Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.

Cordon d'alimentation secteur alternatif pour les États-Unis et le Canada :

Le cordon d'alimentation secteur alternatif utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans

 

la liste des laboratoires Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par l'association

 

Canadian Standard Association (CSA).

 

Le cordon d’alimentation secteur alternatif possède une fiche de terre. Ceci est un dispositif

 

de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas

 

de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,

Masse

adressez-vous à un électricien.

LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

9

CANON LV-7490 User Manual

Nom et fonctions des composants

Avant

Arrière

 

 

 

Dessous

Récepteur de télécommandeLevier de zoom

Bague de mise au point

Lentille de projection

ATTENTION

N'obstruez pas le faisceau lumineux en face de la lentille. La température élevée du faisceau peut endommager la lentille.

Cache de lentille

(Reportez-vous à la page 62).

ATTENTION

Ne pas mettre sous tension le projecteur lorsque le capuchon de lentille est fixé. La température élevée des rayons lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille, et de déclencher un incendie.

Haut-parleur

Ouverture de sortie d’air

ATTENTION

L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.

Couvercle de la lampeOuverture d'entrée d'air

Bornes et connecteurs

Commandes et témoins sur le projecteur

Borne de branchement au réseau localConnecteur de cordon d’alimentationFiltres

Pieds réglables

Remarque:

La borne de branchement au réseau local est pour la fonction du réseau.

Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du présent mode d'emploi.

Encoche de sécurité Kensington

Cette encoche permet d'insérer un verrou Kensington pour protéger ce projecteur

contre le vol.

*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.

10

Nom et fonctions des composants

Prises arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminal de connexion LAN

Connectez le câble LAN (reportez-vous au mode d’emploi, section “Fonctionnement et configuration du réseau”).

COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN

Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, une sortie vidéo 21 broches péritel RGB ou une sortie vidéo component à ce terminal (Pages 16,18).

COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT

Connectez la sortie de l’ordinateur à ce terminal(p.16).

Ce terminal peut être utilisé pour faire sortir le signal analogique RGB et component entrant depuis le terminal COMPUTER IN 1/COMPONENT IN vers l’autre moniteur (Pages 16,18).

AUDIO OUT (VARIABLE)

Connectez un amplificateur audio externe à cette prise jack (Pages16-18).

Ce terminal fait sortir le son du terminal AUDIO IN ( ou )

Ne branchez jamais de casques sur cette prise jack.

S-VIDEO IN

Connectez le signal de sortie S-VIDEO d’un équipement vidéo sur cette prise jack (p. 17).

CONTROL PORT

Lorsque vous contrôlez le projecteur avec RS-232 C, connectez l’équipement de contrôle à ce connecteur avec le câble de contrôle série.

AUDIO IN

Connectez le signal de sortie audio de l’équipement vidéo connecté à ou à cette prise jack.Pour un signal audio mono (une seule prise jack audio), connectez-le à la prise jack L (MONO) (p. 17).

VIDEO IN

Connectez le signal de sortie vidéo composite sur cette prise jack (p. 17)

COMPUTER AUDIO IN 1

Connectez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou équipement vidéo connecté à sur cette prise jack. (Pages 16,18).

COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)

Connectez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou équipement vidéo connecté à sur cette prise jack. Ou connectez le micro sur cette prise jack (Pages 16,18).

11

Nom et fonctions des composants

Commandes supérieures

 

 

Bouton OK

Appliquer l’élément sélectionné (p.23).

Agrandir ou réduire l’image en mode Zoom digital (p.37).

Boutons de DIRECTION▲▼◄► (VOLUME –/+)

Sélectionner un élément ou ajuster la valeur dans le menu à l’écran (p.23).

Faire un panoramique de l’image en mode Zoom digital +/- (p.37).

Ajuster le niveau du volume (Boutons de direction ◄►)(p.26).

Bouton INPUT

Sélectionner une source d’entrée (pp.29,38-39).

Bouton POWER

Mettre le projecteur sous/hors tension

(pp.20-22).

Indicateur POWER

S’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode Veille.

S’allume en vert lors des opérations.

Clignote en vert en mode Économie d’énergie (p.51).

Bouton MENU

Ouvrir et fermer le menu à l’écran (p.23).

Bouton AUTO SET

Appliquer les paramètres des Réglages auto

(notamment les fonctions Entrée auto, PC auto et Keystone automatique) dans le menu Paramètres. (pp.25, 47).

Indicateur WARNING

S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une situation anormale.

Clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur excède la plage de fonctionnement (pp.60, 70).

Indicateur LAMP REPLACE

S’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection est échue (pp.63,70).

12

Nom et fonctions des composants

Télécommande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche POWER

Elle allume ou éteint le projecteur. (pp. 20-22)

Touche AUTO SET

Elle lance la configuration des réglages auto

(dont les fonctions entrée auto, PC auto et Keystone automatique) dans le menu des réglages. (pp. 25, 47)

Remarque :

Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :

Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou exposer la télécommande à l’humidité ou à la chaleur.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzène, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.

Touches COMPUTER 1/2

Elles sélectionnent les sources d'entrée COMPUTER 1 ou COMPUTER 2.

(pp. 29, 39)

Touche VIDEO

Sélectionne la source d’entrée VIDEO. (p. 38)

Touche S-VIDEO

Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO. (p. 38)

Touches de pointage ▲▼◄►

Elles sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p. 26)

Elles commandent le panoramique en mode zoom numérique +/-. (pp. 37)

Touche ASPECT

Elle sélectionne un mode d'écran. (pp. 28, 36-37, 44-45)

Touche MENU

Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (p. 26)

Touche FREEZE

Elle gèle l'image à l'écran. (p. 27)

Touche BLANK

Elle éteint momentanément l’image sur l’écran. (p. 28)

Touches D..ZOOM +/-

Zoom avant et arrière dans les images. (pp. 27, 37)

Touches VOLUME +/-

Elles règlent le niveau du volume. (p. 26)

Touche MUTE

Elle coupe le son. (p. 26)

Touche IMAGE

Elle sélectionne un mode d'image. (pp. 28, 34, 42)

Touche P-TIMER

Elle commande la minuterie (P-timer). (pp. 28, 52)

Touche LAMP

Elle sélectionne un mode de lampe. (pp. 27, 54)

Touche INFO.

Elle commande la fonction Information. (p. 59)

Touche KEYSTONE

Elle corrige la déformation en trapèze. (p. 25)

Touche OK

Elle exécute l’élément sélectionné. (p. 23)

Zoom avant ou arrière sur l'image en mode zoom numérique. (pp. 37)

Touche COMPONENT

Elle sélectionne la source d’entrée COMPONENT. (p. 39)

13

Nom et fonctions des composants

Installation des piles de la télécommande

1

Ouvrez le compartiment

2

Installez des piles neuves

3

Replacez le couvercle

des piles.

dans le compartiment.

du compartiment des

 

 

 

 

 

piles.

 

 

 

Two AAA size batteries

 

 

 

 

 

Pour assurer une bonne

 

 

 

 

 

polarité (+ et –), veillez à

 

 

 

 

 

ce que les bornes des piles

 

 

 

 

soient en contact avec les

 

 

 

 

broches du compartiment.

 

AVERTISSEMENT

Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :

Utilisez deux (2) piles type AAA.

Remplacez toujours tout le jeu de piles.

N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.

Évitez tout contact avec l’eau ou d’autres liquides.

N’exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.

Ne faites pas tomber la télécommande.

Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez avec soin le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.

Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.

Disposez des piles usées conformément aux instructions ou aux directives / règlement local de gestion des déchets.

Zone de fonctionnement de la télécommande

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La zone de fonctionnement maximale de la télécommande est d'environ 5 m et 60 degrés à l'avant du projecteur.

5 m

30°

30° Télécommande

Code de la télécommande

Ce projecteur possède deux codes de télécommande différents (Code 1 - Code 2). Le changement de code de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommandes lorsque plusieurs projecteurs ou appareils vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Commencez par changer le code de télécommande sur le projecteur avant de changer celui de la télécommande. Consultez la section “Télécommande” dans le menu Réglages à la page 54.

Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche IMAGE pendant plus de cinq secondes pour basculer entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur le Code 1.

Touche MENU

Touche IMAGE

14

Installation

Positionnement du projecteur

Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé perpendiculairement à la surface de l’écran.

Remarque :

La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité.

Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.

 

 

12,7m

 

 

 

10,6 m

(Diagonale en pouces)

 

 

 

 

 

7,1 m

300

 

 

 

 

5,3 m

 

200

 

 

 

 

3,5 m

 

250

 

150

 

1,4 m

 

167

 

 

 

100

 

 

125

 

 

 

 

40

83

 

 

A:B = 9:1

Taille de l’écran

40"

100"

150"

200"

300"

(L x H) mm

 

 

 

 

 

813 x 610

2032 x 1524

3048 x 2286

4064 x 3048

6096 x 4572

Format 4:3

Zoom (max)

1,4 m

3,5 m

5,3 m

7,1 m

10,6 m

Zoom (min)

1,7 m

4,2 m

6,4 m

8,5 m

12,7 m

Pied réglable

Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 12,0 degrés à l’aide des pieds réglables.

Soulevez l’avant du projecteur, et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur.

Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.

Vous pouvez régler automatiquement la

 

 

déformation du trapèze de l’image projetée

 

 

en utilisant la fonction de configuration

 

 

automatique, ou la régler manuellement en

 

Loquet de

utilisant la télécommande ou l’opération par

Pied réglable

menu (reportez-vous aux Pages 25, 37, 45).

 

verrouillage du pied

15

Installation

Connexion à un ordinateur

Câbles utilisés pour le branchement

Câble VGA (mini D-sub 15 broches)*

Câbles audio

(* Un seul câble est fourni; d’autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)

Remarque :

Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur.

Équipement audio externe

Sortie Moniteur Entrée Moniteur Sortie Moniteur

Sortie audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée audio

Câble audio (stéréo)

Ce terminal est modulable. Configurez ce

terminal en entrée Ordinateur ou en sortie Moniteur.

(Voir la page 51).

AUDIO OUT (stéréo)

 

 

Câble

 

Câble

 

Câble

 

 

VGA

 

VGA

 

VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble audio (stéréo)

COMPUTER MONITOR

COMPUTER IN 1 /

IN 2

OUT

COMPONENT IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER 1/ COMPUTER 2 AUDIO IN (PC ou micro)

Remarque :

Lorsque la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, celle-ci est désactivée. (p 26)

Lorsque la fonction MIC est réglée sur On dans le menu Son, les terminaux COMPUTER AUDIO IN 1, COMPUTER AUDIO IN 2 / MIC IN et AUDIO IN(L/R) peuvent être connectés en même temps. Pour le moment, le terminal COMPUTER AUDIO IN 2 comme entrée MIC. (p 26)

Faites entrer le son dans les terminaux COMPUTER AUDIO IN 1, COMPUTER AUDIO IN 2 / MIC IN lorsque vous utilisez les terminaux COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT et COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN en tant qu'entrée.

Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.

Lorsque le câble fait partie d'une variété plus longue, il est conseillé d'utiliser la borne COMPUTER IN 1 /

COMPONENT IN et non pas COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.

16

Installation

Connexion à un appareil vidéo

Câbles utilisés pour le branchement

Câble vidéo et audio (RCA x 3)

Câble S-VIDEO

Câble audio

(Câbles non fournis avec ce projecteur).

Remarque :

Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur.

Equipement audio extérieur

Entrée audio

Sortie audio et vidéo (Vidéo) (L) (R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble audio

 

Câble Vidéo et audio

 

 

 

 

(stéréo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO AUDIO IN

 

 

 

 

AUDIO OUT (stéréo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie S-VIDEO

Câble S-VIDEO

S-VIDEO

Remarque :

Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.

17

Installation

Connexion à un équipement, vidéo composantes et péritel

Câbles utilisés pour le branchement

Câbles audio

Câble VGA Scart

Câble VGA

Câble component

Câble VGA-component

(Câbles non fournis avec ce projecteur).

Remarque :

Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur.

Équipement audio externe

 

 

 

Sortie RGB Scart

Sortie vidéo component(Y,

Entrée audio

Sortie audio

Entrée Moniteur

21 broches

Pb/Cb, Pr/Cr)

 

 

 

Câble

 

 

 

component

 

Câble

 

Câble

 

 

Câble VGA

VGA-péritel

 

 

audio

 

 

(stéréo)

 

 

 

Câble audio

 

 

Câble

 

(stéréo)

 

 

component-VGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPUTER

COMPUTER IN 2 /

COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN

MONITOR OUTPUT

AUDIO IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

(stéréo)

Remarque :

Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.

Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 73.

18

Installation

Branchement du cordon d’alimentation secteur

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu

pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasés avec conducteur neutre de prise de terre.

Pour réduire les risques d'électrocution, ne branchez pas le projecteur sur un autre type de système

d’alimentation. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la

compagnie d’électricité locale.

Branchez le projecteur à tous ses appareils périphériques avant de l'allumer.

Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) sur le projecteur.

ATTENTION

La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.

Remarque :

Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité de courant.

REMARQUE SUR LE CORDON D'ALIMENTATION

Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur.

Vérifiez le type de prise secteur en vous référant au tableau ci-dessous ; il faut utiliser le cordon d'alimentation secteur adéquat.

Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à votre prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.

Côté projecteur

 

Côté prise secteur

 

 

Pour les États-Unis et le

Pour l'Europe continentale PourleRoyaume-Uni Masse

 

Canada

 

 

Masse

 

 

 

 

 

Vers le connecteur

 

Vers la prise

 

du cordon

Vers la prise

Vers la prise secteur.

d'alimentation situé

secteur.

secteur.

(200 - 240 V CA)

sur votre projecteur.

(120 V CA)

(200 - 240 V CA)

 

19

Fonctionnement de base

Mise sous tension du projecteur

1Effectuez tous les branchements de périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.

2Branchez le cordon d'alimentation secteur du projecteur sur une prise secteur. Le témoin POWER s'allume en rouge. Ouvrez le capuchon de l'objectif.

3Si vous appuyez sur la touche POWER du boîtier ou de la télécommande. Le témoin POWER s'allume en vert et les ventilateurs démarrent. L'affichage de préparation apparaît à l'écran et le décompte commence.

4Après le décompte, la source d'entrée sélectionnée la fois précédente et l'icône du mode de la lampe (p. 54) apparaissent sur l'écran.

5S'il n'y a pas de signal d'entrée au démarrage du projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de sélection VIDÉO/PC s'affiche à l'écran, déplacez le pointeur sur la source d'entrée souhaitée

en utilisant les touches de pointage ▲▼ puis appuyez sur la touche OK. Suivez ensuite les instructions de la fenêtre d'assistant du signal d'entrée pour corriger le signal et la connexion.

Si le projecteur est protégé par un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Saisissez le code PIN comme indiqué sur la page suivante.

16

L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.

Source d’entrée sélectionnée et mode de la lampe

État du mode de lampe

(Reportez-vous à la page 54 pour les modes de la lampe.)

Remarque :

Les icônes d'avertissement du filtre et du remplacement de la lampe peuvent apparaître sur l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du projecteur.

Sélection de PC

Remarque :

Si vous réglez la fonction Sélection logo sur Off, le logo n’apparaît pas sur l’écran

(p. 48).

Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p. 48).

Si la fonction de Entrée auto est réglée sur On 2, le signal d'entrée est recherché automatiquement (p. 47).

Si vous sélectionnez Off dans la fonction Affichage, la fenêtre de sélection Vidéo/PC et la fenêtre de l'assistant du signal d'entrée ne s'affichent pas à l'écran (p. 48).

Assistant de l'entrée PC

Sélection vidéo

Assistant de l'entrée vidéo

20

Fonctionnement de base

Saisir un code PIN

Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de pointage ► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en forme de cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de pointage ◄, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre.

Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un numéro à quatre chiffres.

Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur "Confirmer". Appuyez sur la touche OK afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.

Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre () deviendront rouges quelques instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.

Boîte de dialogue Saisie du code PIN

Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.

Qu'est-ce qu'un code PIN ?

Le code PIN (Personal Identification Number, soit numéro d’identification personnel) permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. Définir un code PIN permet d'empêcher l'utilisation du projecteur par une personne non autorisée.

Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur par code PIN, reportez-vous à la fonction Verrouillage code PIN dans le menu Réglages aux pages 55-56.

Remarque :

Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de trois minutes après l'apparition de la boîte de dialogue du code PIN, le projecteur s’éteindra automatiquement.

“1234” a été défini en usine comme code PIN initial.

PRÉCAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN

Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Soyez très attentif lors de la saisie d'un nouveau code PIN. Notez le numéro afin de vous en souvenir.

21

Fonctionnement de base

Mise hors tension du projecteur

1

Appuyez sur la touche POWER de la

télécommande ou du projecteur; le message

 

Éteindre ? apparaît sur l’écran.

2

Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour

éteindre le projecteur. Le témoin POWER se

 

met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de

 

refroidissement continuent de fonctionner. (Vous

 

pouvez sélectionner le niveau de silence et de

 

vitesse des ventilateurs. Voyez "Ventilateurs"

 

en page 56.). Vous pouvez alors débrancher

 

le cordon secteur même si les ventilations sont

 

toujours en fonctionnement.

3

Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,

le témoin POWER arrête de clignoter et vous

 

pouvez alors rallumer le projecteur.

ATTENTION

POUR PRÉSERVER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ÉTEINDRE LE PROJECTEUR APRÈS L’AVOIR ALLUMÉ.

ATTENTION

NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUNE INTERRUPTION. L'UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ÉTEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE REPOSER UNE HEURE TOUTES LES 24 HEURES.

Remarque :

Si la fonction Alimentation directe est réglée sur On, le projecteur s'allume automatiquement lorsque vous connectez le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p. 51).

La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.

Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant qu’il n'ait suffisamment refroidi.

Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 60.

Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur.

Pour aider au fonctionnement des ventilateurs de refroidissement, le projecteur est équipé un condensateur de grande taille. Lorsque le projecteur fonctionne, le condensateur accumule l'électricité. Lorsque vous débranchez le câble secteur de la prise murale, les ventilateurs de refroidissement se mettent à fonctionner pendant 1 minute jusqu'à ce que le condensateur soit déchargé.

Le projecteur peut être allumé après que le témoin

POWER s'est allumé en rouge. En effectuant le processus normal de mise hors tension avec

refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché immédiatement après la mise hors tension).

Éteindre? disparaît après 4 secondes.

Fonction Arrêt immédiat

Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la prise murale ou couper le courant même pendant la projection sans appuyer sur la touche POWER.

Remarque :

Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise sous tension. Si l’alimentation électrique externe est coupée soudainement, la ventilation s'arrête immédiatement. La température de la lampe reste très élevée et doit être abaissée.

22

Fonctionnement de base

Utilisation du menu à l’écran

Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure hiérarchique, avec un menu principal divisé en sousmenus, eux aussi divisés en d'autres sous-menus. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d’emploi.

1

Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de

la télécommande pour afficher le menu à l'écran.

2

Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour

sélectionner un élément dans le menu principal.

 

Appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la

 

touche OK pour accéder aux éléments du sous-

 

menu. (L'élément sélectionné prend la couleur

 

orange.)

3

Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour

sélectionner l'élément souhaité dans le sous-

 

menu et appuyez sur la touche OK pour valider ou

 

accéder à l'élément sélectionné.

4

Appuyez sur les touches de pointage ▲▼◄►

pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque

 

option, et appuyez sur la touche OK pour l'activer et

 

retourner au sous-menu.

5

Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour

retourner au menu principal. Appuyez sur la touche

MENU pour quitter le menu à l’écran.

Commandes supérieures

Touches de pointage ▲▼◄►

Touche OK

Touche MENU

Télécommande

Touches de pointage ▲▼◄►

Touche OK

Touche MENU

Menu à l'écran

Point

L'élément actif est

 

► ou la

coché.

Point

touche OK

 

L'élément sélectionné

 

touche ◄

 

 

 

 

est mis en évidence

 

 

 

en orange.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Fonctionnement de base

Menu principal

Pour les détails des fonctions de chaque menu, reportez-vous à la section "Arborescence des menus" aux pages 68-69.

Menu principal

 

Sous-Menu

 

 

 

 

Entrée

Utilisé pour sélectionner une source d’entrée à partir de ORDINATEUR 1, ORDINATEUR 2, VIDÉO ou S-VIDÉO. (pp.29, 39)

Ajust.. ordin..

Sélectionnez PC auto, Synchro fine, Total de points, Position horizontale, Position verticale, Mode actuel, Clamp, Surface affich. horiz, Surface affich. vert, Reset, Effaçer et Mémoriser pour ajuster les paramètres correspondant au format du signal d'entrée PC. (pp. 31-33)

Sélection image

Choisit un mode d'image parmi Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma, Tableau d'école(Vert), Support de couleur et Utilisateur 1-4. (pp. 34, 41)

Ajust. image

Avec une source informatique, elle sert à ajuster l'image informatique [Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Reset et Mémoriser]. (p. 35)

Avec une source vidéo, elle sert à ajuster l'image [Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif, Reset et

Mémoriser]. (pp. 42-43)

Aspect

Avec une source informatique, elle sert à ajuster la taille de l'image [ Normale, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Vrai,

Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/– , Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 36-37) Avec une source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Personnalisé,

Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 44-45)

Son

Permet de régler le volume, de couper le son ou de configurer les fonctions MIC (p. 26).

Réglages

Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (pp. 45-58)

Information

Affiche les informations de la source d'entrée. (p. 64)

Réseau

Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi.

Guide

Le fonctionnement principal s'affiche.

24

Loading...
+ 54 hidden pages