LV-7385 LV-7380 LV-7285 LV-7280
ENG FRA SPA GER ITA PRT NLD SWE DEN FIN
BLANK
MENU
POWER
INPUTIMAGE
ASPECT
INFO.
AUTO PC
BLANK
MENU
POWER
INPUTIMAGE
ASPECT
INFO.
AUTO PC
BACK
BLANK
MENU
POWER
INPUTIMAGE
ASPECT
INFO.
AUTO PC
BACK
BLANK
MENU
POWER
INPUTIMAGE
ASPECT
INFO.
AUTO PC
LV-8310 LV-8215 Quick Start Guide
© CANON INC. 2010
PRINTED IN CHINA
YT1-7386-000
7N8P9971
Connect your computer to the projector.
Connecter l’ordinateur au projecteur.
Conectar el ordenador al proyector.
Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.
Collegate il vostro computer al proiettore.
Connect the supplied power cord.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Turn on the main power switch.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Active el interruptor de alimentación principal.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Accendete l´ interruttore principale.
Remove the lens cover.
Retirer le cache-objectif.
Quite la cubierta de la lente.
Nehmen Sie die Linsenabdeckung ab.
Rimuovete il copertura della lente.
Turn on the projector.
To turn on the power to the projector, press and hold the POWER
button on the projector cabinet or on the remote control for about
1 second.
VGA cable (supplied)
Câble VGA (fourni)
Cable VGA (suminist rado)
VGA-Kabel (Lie ferumfang)
Cavo VGA (in dotazion e)
ZOOM
Focus
Mise au point optique
Enfoque
Fokus
Fuoco
Adjusting the Picture Size and Position
Adjust the Tilt Foot.
Release the adjustable tilt foot lock button to lock the adjustable tilt foot
(maximum height).
Ajustement de la taille et de la position de l'image
Régler le pied de réglage de l’inclinaison.
Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage du pied inclinable situé a l’avant du
projecteur pour allonger le pied inclinable (hauteur maximale).
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Ajuste de las patas de inclinación.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la pata de inclinación ajustable, situado en la parte delantera del proyector, para extender la pata de
inclinación ajustable (altura máxima).
Einstellung der Bildgröße und Bildposition
Einstellung des Kippfußes.
Halten Sie den Verriegelungsknopf des verstellbaren Kippfußes vorn am Projektor gedrückt, um den verstellbaren Kippfuß auszuziehen (maximale Höhe).
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell'immagine
Regolate il piedino d’inclinazione.
Tenete premuto il tasto di blocco del piedino di inclinazione regolabile sulla parte
anteriore del proiettore per estendere il piedino di inclinazione regolabile (altezza
massima).
Allumer le projecteur.
Pour allumer le projecteur, appuyer sur la touche POWER du
coffret du projecteur ou sur de la télécommande et la maintenir
enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Encienda el proyector.
Para conectar la alimentación del proyector, pulse el botón
POWER en la cubierta del proyector o en el mando a distancia
durante al menos 1 segundo.
Schalten Sie den Projektor ein.
Drücken und halten Sie zum Einschalten des Projektors die
POWER-Taste am Projektorgehäuse oder auf der Fernbedienung
mindestens 1 Sekunde lang gedrück t.
Accensione del proiettore.
Per accendere la corrente del proiet tore, premete e mantenete
premuto il tasto POWER sull´ involucro del proiettore o del teleco mando, mantenendolo premuto per almeno 1 secondo.
Select a source.
Press and hold the INPUT button for a minimum of 2 seconds.
The image from the computer will be displayed in a few seconds.
Sélectionner une source.
Presser et maintenir enfoncée la touche INPUT pendant au moins 2
secondes.
Les images en provenance de l’ordinateur s’affichent après
quelques secondes.
Selección de una fuente.
Pulse el botón INPUT durante al menos 2 segundos.
La imagen del ordenador se visualizará en unos cuantos segundos.
Auswählen einer Quelle.
Halten Sie die INPUT-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrü ckt.
Das Bild des Computers wird innerhalb weniger Sekunden an-
gezeigt.
Selezione di una fonte.
Tenete premuto il tasto INPUT per un minimo di 2 secondi.
L’immagine proveniente dal computer sarà mostrata in pochi
secondi.
TIP: Press the AUTO PC button to optimize an RGB image automatically.
ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO PC pour optimiser automatiquement une image RGB.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO PC para optimizar una imagen RGB automáticamente.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes
die AUTO PC-Taste.
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO PC per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
(→ page 14, 76 on the user’s manual)
Press the or button with no menus displayed.
After the Keystone screen is displayed, press the
or button to
correct the keystone distortion.
Appuyer sur la touche
ou lorsque aucun menu n’est affiché.
Après affichage de l’écran Keystone, appuyer sur la touche
pour corriger la distorsion trapézoïdale.
Pulse el botón
o sin ningún menú visualizado.
Después de que se visualice la pantalla keystone, pulse el botón
para corregir la distorsión trapezoidal.
Drücken Sie die
oder -Taste, während keine Menüs an-
gezeigt werden.
Wenn der Trapez-Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie die
-Taste, um die Trapezverzerrung zu korrigieren.
Premete il tasto
o quando non è visualizzato alcun menu.
Quando viene visualizzata la schermata Chiave, premete il tasto
per correggere la distorsione trapezoidale.
Auto Keystone Correction (Vertical)
Correction de la déformation trapézoïdale automatique (Vertical)
Corrección automática de la distorsión trapezoidal (Vertical)
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
Correzione automatica della deformazione trapezoidale (Verticale)
Turn off the projector.
Eteignez le projecteur.
Desactive el proyector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Spegnete il proiettore.
Turn off the Main Power switch.
Éteignez le commutateur d’alimentation principale.
Desactive el interruptor de alimentación principal.
Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.
Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
Unplug the power cord.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Desenchufe el cable de alimentación.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Scollegate il cavo di alimentazione.
ou
o
oder
o