Canon Legria HF G26 operation manual [de]

PUB. DIG-0170-000
Bedienungsanleitung
HD-Camcorder
URHEBERRECHT: Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
2
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• macOS ist eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA oder anderen Ländern.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” und das Logo “AVCHD Progressive” sind Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät nutzt die lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• “Full HD 1080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video kompatibel sind, das aus 1080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
Highlights des Camcorders
Der Canon LEGRIA HF G26 ist ein hochleistungsfähiger HD Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen macht. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet.
HD-Aufnahme
Sensor HD CMOS PRO und Bildprozessor DIGIC DV4
Der Camcorder ist mit einem CMOS-Sensor vom 1/2,84-Typ ausgestattet, der Video mit einer effektiven Pixelzahl von etwa 2,91 Megapixeln (2136×1362) aufnimmt. Das Video wird dann mit dem Bildprozessor DIGIC DV 4 verarbeitet. Damit ist der Camcorder auch für schlechte Lichtverhältnisse bestens geeignet und erreicht eine verbesserte Bildstabilisierung.
Weitwinkel-Zoomobjektiv
Mit einer Brennweite bei vollem Weitwinkel von 26,8 mm* (entspricht 35 mm) bietet der Camcorder hervorragende Aufnahmeleistung für Weitwinkelaufnahmen. Das Objektiv kann außerdem mit 20fachem optischem Zoom eingesetzt werden.
* 28,8 mm bei Verwendung des dynamischen
IS
Video mit Ihren ganz eigenen Akzenten
Sie können viele Bildeigenschaften wie Farbtiefe, Schärfe und Helligkeit anpassen, um den gewünschten “Look” zu erzielen (A 66). Die Kamera bietet außerdem voreingestellte Looks, zwischen denen Sie wählen können. Der erste ist [Wide DR], bei dem eine Gammakurve mit einem sehr großem Dynamikbereich sowie eine entsprechende Farbmatrix angewendet wird. Der zweite ist der Look [Priorität Lichter], der eine natürliche Farbtonabstufung bewirkt und Überbelichtung in hellen Bereichen dadurch reduziert, dass Spitzlichter nicht komprimiert werden. Wenn Sie mit diesem Look aufgenommenes Video wiedergeben, können Sie die verbesserten Details auf einem externen, heller eingestellten Monitor erkennen.
Bedienbarkeit
Betonung auf Vielseitigkeit
Dieser Camcorder bietet Funktionen, die ihn als große Kamera geeignet machen, ist dabei aber klein genug, um gut transportabel zu sein. Die erweiterte Bildstabilisierung (A 55) macht Direktaufnahmen in einer Reihe von Situationen möglich.
Manuelle Steuerung leicht zur Hand
Der Scharfstell-/Zoomring hilft Ihnen, genau den gewünschten Fokus zu erzielen. Sie können außerdem problemlos die Funktion des Rings ändern, so dass Sie das Zoom bedienen können. Außerdem können Sie bestimmte häufig verwendete Funktionen einer freien Taste zuweisen und diese Funktionen dann mit dem entsprechenden Wahlrad einstellen (A 86). Und das ist noch nicht alles: der Camcorder bietet auch 5 freie Tasten, die Sie mit einer Reihe von Funktionen belegen können, auf die Sie dann mühelos zugreifen können (A 87).
Gesichtserkennung
Wenn der Camcorder das Gesicht einer Person erkennt, kann er es verfolgen und darauf scharfstellen (A 49). Weiterhin können Sie den Camcorder so einstellen, dass er manuell scharfstellt und nur dann auf Autofokus umschaltet, wenn ein Gesicht erkannt wird. So wird sichergestellt, dass wichtige Personen stets scharf aufgenommen werden.
3
AVCHD/MP4-Aufnahme und
4
Doppelaufnahme
Wenn Sie aufnehmen, können Sie zwischen den Formaten AVCHD und MP4 wählen (A 31). Sie können auch die Doppelaufnahme (A 40) nutzen, um dieselbe Szene auf beide Speicherkarten aufzunehmen und dabei sogar für jede der Speicherkarten ein anderes Format verwenden. Die Doppelaufnahme ist zum Beispiel praktisch, um Sicherungskopien Ihrer Aufnahmen anzulegen.
Spezialaufnahme-Modi (A 42, 82)
Sie können bei der Aufnahme die Aufnahme­Bildrate ändern, um einen Zeitlupen- oder Zeitraffer-Effekt zu erzielen. Alternativ hierzu können Sie die Voraufnahme 3 Sekunden vor Beginn der eigentlichen Aufnahme starten, damit Sie schwer zu erfassende Aufnahmegelegenheiten nicht verpassen.
Weitere Funktionen
Audioeinstellungen
Mit der Auswahlfunktion für die Audioszene (A 73) können Sie die Toneinstellungen für das eingebaute Mikrofon optimieren, indem Sie diejenige Audioszene wählen, die Ihrer Umgebung am besten entspricht. Ihr Publikum wird sich während der Wiedergabe noch stärker angesprochen fühlen.
Smart AUTO
Smart AUTO (A 34) wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen.
LCD-Monitor und Sucher
Der LCD-Monitor und der Sucher haben beide 100 % Bilderfassung, womit Sie sicher sein können, dass Sie Ihre Aufnahmen exakt kontrollieren und den Bildausschnitt genau so einstellen, wie Sie ihn wünschen. Der LCD­Monitor bietet unvergleichlich klare Bilder, die unerlässlich sind, wenn Sie die Details Ihrer Aufnahmen kontrollieren möchten. Der Sucher kann um 45 gekippt werden, was Ihnen zusätzliche Reichweite und Vielseitigkeit während des Aufnehmens verschafft.
Berührungsautomatik
Sie können dunkle Bereiche im Bild heller erscheinen lassen, indem Sie einfach den Bildschirm berühren (A 60). Dieser einfache Vorgang macht es Ihnen möglich, genau mit der gewünschten Belichtung aufzunehmen.
Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen sind unter anderem die Relay-Aufnahme (A 40), mit der Sie die Aufnahme, sobald eine Speicherkarte voll ist, auf der anderen fortsetzen können sowie das Konvertieren von Szenen in MP4 (A 109).
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 8
Informationen zu dieser Anleitung 8
In diesem Handbuch verwendete
Hinweise 8
Mitgeliefertes Zubehör 10 Bezeichnung der Teile 11
2 Vorbereitungen 15
Anbringen des Ferritkerns 15 Laden des Akkus 15 Vorbereiten des Camcorders 18
Benutzen der Streulichtblende und des
Objektivdeckels 18 Verwenden des Suchers 19 Einstellen des LCD-Monitors 19 Griffriemen und Gurte 20
Grundlegende Bedienung des
Camcorders 22
Ein- und Ausschalten des
Camcorders 22 Einstellen des Kameramodus 22 Benutzen des Sensorbildschirms
(Touchscreen) 23 Verwenden der FUNC.-Taste und des
Joysticks 24
Ersteinstellungen 25
Einstellen von Datum und Uhrzeit 25 Ändern der Sprache 25 Ändern der Zeitzone 26 Benutzen der Menüs 27
Verwenden einer Speicherkarte 29
Für die Benutzung mit dem Camcorder
kompatible Speicherkarten 29 Einsetzen und Herausnehmen einer
Speicherkarte 30 Initialisieren einer Speicherkarte 30 Auswählen der Speicherkarte für
Aufnahmen 31
Auswählen des Filmformats
(AVCHD/MP4) 32
3 Aufnahme 33
Aufnehmen von Filmen und Fotos 33
Aufnehmen im AUTO-Modus 33 Aufnehmen im Modus n (manueller
Modus) 35
Prüfen der zuletzt aufgenommenen
Szene 37
Auswählen des Aufnahmemodus
(Videoqualität) 38
Doppelaufnahme und fortlaufende
Aufnahme 40 Auswählen der Bildrate 41 Aufnehmen in Zeitlupe und Zeitraffer 42 CINEMA-Modus und Kinostilfilter 44 Scharfeinstellung 46
Manuelle Scharfeinstellung 46
Autofokus 48
Gesichtskennung und -verfolgung 49
Zoomen 51
Benutzen des Scharfstell-/Zoomrings 51
Benutzen des Zoomschalters 51
Benutzen der Zoomsteuerung des
Sensorbildschirms 53 Soft-Zoom-Steuerung 53 Digitaler Telekonverter 53
Erweiterte Bildstabilisierung 55 Begrenzen der automatischen
Verstärkungsregelung (AGC) 56
Aufnahmeprogramme mit automatischer
Belichtung 57
Einstellen der Belichtung 59
Verwenden des Aufnahmeprogramms
Manuelle Belichtung 59 Belichtungskorrektur 60
Weißabgleich 62 Spezialszene-Aufnahmeprogramme 64 Looks und andere Bildeffekte 66
Auswählen eines Looks 66 Bildeinstellungen anpassen 66
Einstellen des Timecodes 68
Auswählen des Laufmodus 68
Einstellen des User Bits 70 Verwendung des erweiterten
Mini-Zubehörschuhs 71
Aufnehmen von Audio 72
Benutzung eines externen Mikrofons 72 Den Eingang umschalten
(MIC-Anschluss) 73 Audioszenen 73
5
Tonaufnahmepegel (eingebautes
Mikrofon/MIC-Anschluss) 75
Mikrofonrichtwirkung (eingebautes
Mikrofon) 76
Tongleichrichter (eingebautes
Mikrofon) 76
Windschutz (eingebautes Mikrofon) 77
6
Mikrofondämpfung 77 Hochpassfilter (MIC-Anschluss) 78 Audio-Mix 78
Benutzen von Kopfhörern 79 Farbbalken/Audio-Referenzsignal 80
Aufnehmen von Farbbalken 80 Aufnehmen eines Audio-
Referenzsignals 80
Video-Schnappschuss 81 Voraufnahme (Pre-Recording) 82 Bildschirmanzeigen und Datencode 83 Verwenden des GPS-Empfängers
GP -E2 84
Anschließen des GPS-Empfängers 84
4 Benutzerdefinierte
Einstellungen 86
CUSTOM-Wahlrad und -Taste 86 Freie Tasten 87
Ändern der zugewiesenen Funktion 87 Verwenden einer freien Taste 88
Speichern und Laden von
Menüeinstellungen 89
Speichern von Menüeinstellungen auf
einer Speicherkarte 89
Laden von Menü-Einstellungen von einer
Speicherkarte 89
5 Wiedergabe 90
Wiedergeben von Video 90
Einstellen der Lautstärke 91 Szeneninformationen 92 Übernehmen von Fotos während der
Wiedergabe eines Films 93
Löschen von Szenen 94
Löschen von einzelnen Szenen 94
Löschen von Szenen aus der
Indexansicht 94
Teilen von Szenen 96 Beschneiden von Szenen 97
6 Externe Anschlüsse 98
Verbinden mit einem externen Monitor 98
Anschlussdiagramme 98 Verwenden des HDMI
OUT-Anschlusses 99
Verwenden des AV OUT-Anschlusses 99
Audio-Ausgabe 100
Synchronisieren des Videos mit dem
überwachten Ton 100
7 Fotos 101
Fotos ansehen 101
Bildsprung-Funktion 102
Löschen von Fotos 103
Löschen von einzelnen Fotos 103 Löschen von Fotos aus der
Indexansicht 103
8 Sichern/Weitergeben Ihrer
Aufnahmen 105
Speichern von Filmen auf einem
Computer 105
Übertragen von Filmen auf den
Computer 106
Kopieren von Aufnahmen zwischen
Speicherkarten 107
Kopieren von Szenen aus der Film-
Indexansicht 107 Kopieren von einzelnen Fotos 107 Kopieren von Fotos aus der
Indexansicht 108
Konvertieren von Filmen in das Format
MP4 109
Kopieren von Aufnahmen auf einen
externen Videorecorder 110
In Hochauflösung 110 In Standardauflösung 110
9 Zusätzliche Informationen 112
Anhang: Liste der Menüoptionen 112
FUNC.-Menü 112 Setup-Menüs 113
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem
Bildschirm 122
Fehlersuche 126
Liste der Meldungen 131
Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung 135
Camcorder 136 Akku 137 Speicherkarte 138 Eingebaute r wiederaufladba rer
Lithium-Akku 138
Entsorgung 139
Wartung/Sonstiges 140
Reinigung 140 Kondensation 140 Anzeigen des Zertifizierungslogos 141 Benutzen des Camcorders im
Ausland 141
Optional erhältliches Sonderzubehör 142 Technische Daten 145 Referenztabellen 148
Ungefähre Aufnahmezeiten 148 Ungefähre Anzahl der Fotos 148 Lade-, Aufnahme- und
Wiedergabezeiten 149
Stichwortverzeichnis 150
7

Informationen zu dieser Anleitung

Einführung

1
Einführung
Informationen zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Canon LEGRIA HF G26 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt
8
Fehlersuche

In diesem Handbuch verwendete Hinweise

WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
A: Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet: "Speicherkarte" bezieht sich auf eine SD-, eine SDHC- oder eine SDXC-Speicherkarte. "Bildschirm" bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Sucherbildschirm. "Szene" bezeichnet eine einzelne Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die START/STOP-Taste zum Starten der Aufnahme drücken, bis zu dem Punkt, an dem Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme anzuhalten. "Foto" und "Standbild" werden bedeutungsgleich verwendet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet.
• Einige der Bildschirmdarstellungen in dieser Anleitung wurden vereinfacht, um nur die jeweils relevanten Symbole zu zeigen.
(A 126) zu Hilfe.
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Lampe des Camcorders leuchtet oder blinkt. Anderenfalls kann es zu einem dauerhaften Datenverlust oder einer Beschädigung des Speichers kommen.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten Sie ihn nicht aus.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze.
- Wechseln Sie nicht den Kameramodus des Camcorders.
- Stellen Sie den Camcorder nicht auf den MEDIA-Modus.
- Falls ein USB-Kabel mit dem Camcorder verbunden ist, trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
Informationen zu dieser Anleitung
Scharfeinstellung
Autofokus
Wenn die automatische Scharfeinstellung aktiviert ist, nimmt der Camcorder eine kontinuierliche Scharfstellung auf das Motiv in der Bildschirmmitte vor. Der Scharfstellbereich beträgt 1 cm (bei vollem Weitwinkel, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis
G
und 60 cm (über den gesamten
Zoombereich, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis
G
. Um die Geschwindigkeit der
automatischen Scharfeinstellung einzustellen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1 Nur in den Modi und : Drücken Sie die AF/MF-
Taste.
2Öffnen Sie den Bildschirm [AF-Modus].
[FUNC.]
>
[MENU] > p > [AF-Modus]
3 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie
dann [
X
].
•Das Symbol der gewählten Option erscheint auf dem Bildschirm.
Betriebsarten:
Die drei Symbolgruppen zeigen die Betriebsart sowie die Verfügbarkeit einer Funktion in diesem Modus an.
: Zeigt an, ob der Camcorder im Aufnahmemodus (CAMERA) oder im Wiedergabemodus (MEDIA) ist. In diesem Beispiel ist die Funktion nur im -Modus verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter
und Ausschalten des Camcorders
Ein-
(A 22).
: Gibt das Filmformat an.
Ausführliche Informationen dazu finden Sie
Auswählen des Filmformats (AVCHD/
unter
(A 32).
MP4)
: Gibt den Kameramodus
an. Einzelheiten finden Sie unter
des Kameramodus
(A 22).
Einstellen
9
Klammern [ ] beziehen sich auf die Schaltflächen und Menüoptionen, die Sie wählen können, sowie auf andere Meldungen und Anzeigen auf dem Bildschirm.
Der Pfeil > wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter Form darzustellen. Einzelheiten zur Benutzung der Menüs finden Sie
Benutzen der Menüs
unter Zusammenfassung der verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter
Liste der Menüoptionen
(A 27). Eine
(A 112).

Mitgeliefertes Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
10
Kompakt-Netzgerät CA-570
(einschl. Stromkabel und Ferritkern)
Objektivdeckel Kurzanleitung
Akku BP-820 Streulichtblende mit
Objektivverschluss

Bezeichnung der Teile

Linke Seite
1
Bezeichnung der Teile
11
32
4
108765
9
1 Objektivverschluss-Schalter (A 33) 2 Speicherkartenschlitz 2 (A 30) 3 Speicherkartenschlitz 3 (A 30) 4 u (Aufnahme ansehen)-Taste
(A 37)/Freie Taste 5 (A 87) 5 Streulichtblende (A 18) 6 Scharfstell-/Zoomring (A 46, 51) 7CUSTOM-Wahlrad (A 86)
8 CUSTOM-Taste (Individualtaste)
(A 86)
9 Abdeckung der beiden
Speicherkartensteckplätze
10 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
(A 83)/BATT. INFO (Akku­Information)-Taste (A 125)
Bezeichnung der Teile
Rechte Seite
12
1
1 Eingebauter Lautsprecher (A 91) 2 MIC (Mikrofon)-Anschluss (A 73) 3 HDMI OUT-Anschluss (A 98, 99) 4 REMOTE (Fernbedienung)-Anschluss
Zum Anschließen handelsüblicher Fernbedienungen.
987
6
25
3
4
5 × (Kopfhörer)-Anschluss (A 79) 6 USB-Anschluss (A 84) 7 DC IN-Anschluss (A 15) 8 AV OUT-Anschluss (A 98, 99) 9 Griffriemen (A 20)
Vorderseite
Rückseite
Bezeichnung der Teile
13
1
6
45
2 3
1 Instant-AF-Sensor (A 48, 140) 2 AF/MF-Taste (A 46)/
Freie Taste 1 (A 87) 3 PRE REC (Voraufnahme)-Taste
(A 82)/
Freie Taste 2 (A 87) 4 LCD-Sensorbildschirm (A 19, 23) 5 Scharfstell-/Zoomring-Schalter
(A 46, 51) 6 Sucher (A 19)
7 8 9
141513121110
7 Sucher-Scharfeinstellhebel (A 19) 8 Joystick (A 24)/SET-Taste (A 24) 9 Gurtöse (A 20) 10 Freie Taste 3 (A 87) 11 Freie Taste 4 (A 87) 12 Akkufach (A 15) 13 START/STOP-Taste (A 33) 14 FUNC-Taste (A 24) 15 Seriennummer
Bezeichnung der Teile
Oberseite Unterseite
3
14
4
9
1
2
1 Moduswahlschalter (A 22) 2 POWER / CHG (Akkulade)-Lampe
(A 15)
3 Eingebautes Stereo-Mikrofon
(A 72) 4 Zubehörschuh 5 Moduswahlschalter (A 22) 6 Camcorder-Zoomschalter (A 51) 7 ACCESS (Zugriff)-Lampe (A 33)
5
6
7
8
8 Erweiterter Mini-Zubehörschuh
(A 71)
9 Markierung des
Streulichtblendenanschlusses
10 Stativanschluss
Zur Montage des Camcorders auf einem Stativ mit einer Befestigungsschraube von max. 6,5 mm.
11 BATTERY RELEASE (Akku
entriegeln)-Schalter (A 16)
12 Augenmuschel (A 19)
10
11
12
Anbringen des Ferritkerns

Vorbereitungen

2
Vorbereitungen

Anbringen des Ferritkerns

Bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern an, bevor Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder anschließen.
Bringen Sie den Ferritkern etwa 6 cm vom (mit dem DC IN-Anschluss zu verbindenden) Stecker an.
Führen Sie das Kabel durch die Mitte des Kerns und wickeln Sie es um den Kern herum (wie in der Abbildung gezeigt). Schließen Sie dann die Einheit bis zum Einrasten.

Laden des Akkus

Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-
Netzgerät an. 2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. 3 Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den DC IN-
Anschluss des Camcorders an.
15
4 Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
• Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach vorn, bis er einrastet.
DC IN-Anschluss
Laden des Akkus
5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne POWER/CHG-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment leuchtet die POWER/CHG-Lampe rot (Akku wird geladen). Die rote
16
POWER/CHG-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige blinkt, sehen Sie unter (A 128) nach.
Fehlersuche
6 Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät in der abgebildeten
Reihenfolge.
POWER/CHG (Akkulade)-Lampe
-2
-4
-1
-3
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie den BATTERY RELEASE-Schalter in
Pfeilrichtung und halten Sie ihn gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus.
BATTERY RELEASE­Schalter
Laden des Akkus
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nachdem Sie den Camcorder ausgeschaltet haben, werden wichtige Daten auf der Speicherkarte auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Befestigen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht dauerhaft an einem bestimmten Ort, da es hierdurch zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den DC IN-Anschluss des Camcorders oder an das Kompakt­Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen an, wie z. B. solche in Flugzeugen und Schiffen oder DC-AC-Umwandler.
• Einzelheiten zur Pflege des Akkus finden Sie unter
bei der Handhabung
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Falls entweder die Umgebungstemperatur oder die des Akkus außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C bis 40 °C liegt, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Falls die Stromzufuhr unterbrochen wurde, während der Akku geladen wurde, vergewissern Sie sich, dass die POWER/CHG-Lampe nicht leuchtet, bevor Sie die Stromzufuhr wieder herstellen.
• Falls die restliche Akkuzeit gering ist, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt­Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
• Informationen zu Ladezeiten und ungefähren Betriebszeiten finden Sie in den (A 148).
(A 135).
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Referenztabellen
17

Vorbereiten des Camcorders

Vorbereiten des Camcorders
In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen der Streulichtblende, das Einstellen des Griffriemens und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Legen Sie den Camcorder zum Anbringen der Streulichtblende, des Griffriemen und des Gurts auf einen Tisch oder eine andere feste Oberfläche, damit er nicht herunterfallen kann.
18

Benutzen der Streulichtblende und des Objektivdeckels

Während der Aufnahme hilft die mitgelieferte Streulichtblende mit Objektivverschluss, Streulicht zu reduzieren, das zur Ursache von Objektivspiegelungen und Geisterbildern werden kann. Darüber hinaus hilft das Schließen des Objektivverschlusses, Fingerabdrücke und das Ansammeln von Schmutz auf dem Objektiv zu verhindern.
1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. 2 Richten Sie die Markierungen an der Streulichtblende
und deren Anschluss an der Kamera ( aus, und drehen Sie die Streulichtblende im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet
• Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende nicht verformt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gegenlichtblende korrekt angebracht ist.
• Um die Streulichtblende abzunehmen, drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn.
) aufeinander
(햳).
HINWEISE
• Verwenden Sie den mitgelieferten Objektivdeckel, wenn Sie den Camcorder transportieren oder ihn nach dem Gebrauch lagern.
• Beachten Sie, dass der Objektivdeckel und die Streulichtblende mit Objektivverschluss nicht gleichzeitig verwendet werden können.
Vorbereiten des Camcorders

Verwenden des Suchers

Wenn es schwierig ist, den LCD-Monitor zu benutzen, können Sie den Sucher verwenden, der sich um 45 Grad nach oben ankippen lässt.
1 Schließen Sie den LCD-Monitor. 2 Ziehen Sie den Sucher heraus. 3 Schalten Sie den Camcorder mit dem
Moduswahlschalter ein.
4 Stellen Sie die Schärfe mit dem Dioptrienregler ein.
Dioptrienregler
• Falls Sie eine Brille tragen, ist der Sucher möglicherweise einfacher zu benutzen, wenn Sie die äußere Kante der Augenmuschel in Richtung Camcorder zurückklappen.
HINWEISE
• Sie können LCD-Monitor und Sucher nicht gleichzeitig verwenden. Um den Sucher zu verwenden, schließen Sie den LCD-Monitor.
• Achten Sie darauf, dass die Augenmuschel angebracht ist, wenn Sie den Camcorder benutzen.
• Einzelheiten zur Pflege des Suchers finden Sie unter (A 136),
Reinigung
(A 140).
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
19

Einstellen des LCD-Monitors

Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Wenn die aufgenommene Person
den LCD-Monitor einsehen möchte, während Sie den Sucher benutzen, können Sie den LCD­Monitor in Richtung Objektiv drehen.
180°
90°
Die aufgenommene Person kann den LCD-Monitor einsehen (Sie können gleichzeitig den Sucher benutzen)
180°
Vorbereiten des Camcorders
HINWEISE
• Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstellung [FUNC.] > [MENU] > q > [LCD-Helligkeit] oder [LCD-Hintergrundbel.] regulieren. Sie können außerdem die DISP.-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt halten, um die Einstellung [LCD-Hintergrundbel.] zwischen hell und normal umzuschalten. Sie können die Helligkeit des Suchers mit der Einstellung [FUNC.] > [MENU]
> q > [Sucher-Hintergrundbel.] regulieren.
• Einstellen der Helligkeit oder Verwendung der Einstellung [FUNC.] > [MENU] > q >
20
[ Hilfe ansehen] haben keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahmen.
• Bei Verwendung einer helleren Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Einzelheiten zur Pflege des LCD-Monitors und Suchers finden Sie unter
der Handhabung
Informationen zum LCD-Monitor und Sucherbildschirm: Die Bildschirme werden mit extrem präzisen Produktionstechnologien hergestellt, mit denen mehr als 99,99 % der Pixel korrekt arbeiten. In sehr seltenen Fällen können Pixel dunkel bleiben oder dauerhaft als weiße Punkte leuchten. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
(A 136),
Reinigung
(A 140).
Vorsichtsmaßnahmen bei

Griffriemen und Gurte

Stellen Sie den Griffriemen ein.
• Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomschalter des Camcorders mit dem Zeigefinger und die START/STOP-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Anbringen einer optionalen Handschlaufe
Bringen Sie die Handschlaufe an der Öse am Griffriemen an, stellen Sie die Länge ein und schließen Sie die Öse.
• Für zusätzlichen Komfort und Schutz können Sie beide benutzen.
Anbringen des optionalen Schulterriemens
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Vorbereiten des Camcorders
21

Grundlegende Bedienung des Camcorders

Grundlegende Bedienung des Camcorders

Ein- und Ausschalten des Camcorders

Sie können wählen, ob Sie den Camcorder im CAMERA ( )-Modus einschalten, um Aufnahmen zu machen, oder im MEDIA ( )-Modus, um Aufnahmen wiederzugeben. Wählen Sie den Modus mit dem Moduswahlschalter.
22
Einschalten des Camcorders
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf CAMERA für den
-Modus (A
(A 90).
Ausschalten des Camcorders
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf OFF.
33) und auf MEDIA für den -Modus
-Modus -Modus

Einstellen des Kameramodus

Wenn Sie Aufnahmen anfertigen, können Sie den Kameramodus ändern und an Ihre Aufnahmebedingungen anpassen.
Grundlegende Bedienung des Camcorders
(Automatisch)-Modus
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf N. In diesem Modus übernimmt der Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (A 33). Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
(Manuell)-Modus
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf n. In diesem Modus können Sie auf alle Menüs, Einstellungen und erweiterten Funktionen uneingeschränkt zugreifen (A 35).
(Kino)-Modus
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf E. Mit diesem Modus können Sie Ihren Aufnahmen ein kinoähnliches Aussehen verleihen und Kinostilfilter verwenden, um einzigartige Filme zu kreieren (A 44).

Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)

Die Schaltflächen und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Berühren
Drücken Sie auf eines der auf dem Sensorbildschirm gezeigten Elemente. Wird verwendet, um eine Szene in einer Indexansicht wiederzugeben, eine Einstellung aus den Menüs zu wählen, usw.
Ziehen
Streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben, unten, links oder rechts über den Bildschirm. Wird benutzt, um durch Menüs zu navigieren, durch Seiten einer Indexansicht zu blättern oder Regler wie z.B. den Lautstärkeregler zu verschieben. In einigen Bildschirmen können Sie denselben Effekt erzielen, indem Sie die dreieckigen Schaltflächen berühren.
23
WICHTIG
• Der Camcorder hat einen kapazitiven Sensorbildschirm. In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt:
- Benutzen Ihrer Fingernägel oder spitzer Gegenstände wie Kugelschreibern.
- Bedienen des Bildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen.
Grundlegende Bedienung des Camcorders
- Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbildschirm.
- Anbringen von handelsüblichen Bildschirmschützern oder Klebefolien auf die Oberfläche des Sensorbildschirms.

Verwenden der FUNC.-Taste und des Joysticks

Sie können in einigen der Menüs und Bildschirme des Camcorders anstelle mit dem Sensorbildschirm
24
auch mit der FUNC.-Taste und dem Joystick navigieren.
Joystick/SET-Taste
Wenn Sie eine Menüeinstellung auswählen, drücken Sie den Joystick, um den orangefarbenen Auswahlrahmen im Menü zu bewegen. Drücken Sie dann auf den Joystick (SET), um die durch den orangefarbenen Auswahlrahmen markierten Menüoption zu wählen.
FUNC.-Taste
Drücken Sie die Taste, um das FUNC.-Menü anzuzeigen, und drücken Sie die Taste erneut, um das Menü zu schließen, nachdem Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.

Ersteinstellungen

Ersteinstellungen

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]­Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch.
Betriebsarten:
1 Schalten Sie den Camcorder mit dem Moduswahlschalter ein.
• Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt.
2 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag, Stunden oder Minuten).
• Sie können auch den Joystick (ÏÐ) drücken, um zwischen den Feldern zu wechseln.
3 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die Felder wie gewünscht zu ändern.
• Sie können auch den Joystick drücken (ÍÎ), um das Feld zu ändern.
4 Stellen Sie das korrekte Datum und die richtige Zeit ein, indem Sie alle Felder in derselben
Weise ändern.
5 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das gewünschte Datumsformat zu wählen.
• Auf einigen Bildschirmen wird das Datum in Kurzform (Zahlen anstelle von Monatsnamen oder nur Tag und Monat) angezeigt, die Reihenfolge entspricht aber Ihrer Auswahl.
6 Berühren Sie [24H], um das 24-Stunden-Format zu benutzen, oder belassen Sie die
Einstellung im 12-Stunden-Format (AM/PM).
7 Berühren Sie [OK], um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
25
HINWEISE
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung [FUNC.] > [MENU] > q > [Datum/Zeit] einstellen.
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithium-Akku auf (A 138) und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.

Ändern der Sprache

Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie in eine von 27 Sprachen ändern. Einzelheiten zur Navigation im Menü für diesen Vorgang finden Sie unter
Setup-Menüs
(A 28).
Ersteinstellungen
Betriebsarten:
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Language ].
[FUNC.] > [MENU] > q > [Language ]
• Das Berühren von [FUNC.] ist nur notwendig, wenn Sie den Vorgang im -Modus ausführen.
2 Berühren Sie die gewünschte Sprache und dann [OK]. 3Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
26
HINWEISE
• Einige der Schaltflächen, wie zum Beispiel [ZOOM], [FUNC.] oder [MENU], erscheinen unabhängig von der gewählten Sprache immer in Englisch.

Ändern der Zeitzone

Ändern Sie die Zeitzone je nachdem, wo Sie sich befinden. Die Standardeinstellung ist Paris. Darüber hinaus kann der Camcorder das Datum und die Uhrzeit eines zusätzlichen Ortes aufnehmen. Dies ist praktisch, wenn Sie reisen, denn Sie können den Camcorder so einstellen, dass er entweder die Zeit Ihres Heimatortes oder die Zeit Ihres Reiseziels zeigt. Einzelheiten zur Navigation im Menü für diesen Vorgang finden Sie unter
Betriebsarten:
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Zeitzone/Sommerzeit].
[FUNC.] > [MENU] > q > [Zeitzone/Sommerzeit]
• Das Berühren von [FUNC.] ist nur notwendig, wenn Sie den Vorgang im -Modus ausführen.
2Berühren Sie ["], um die heimatliche Zeitzone einzustellen, oder [#], um die Zeitzone
Ihres Zielortes einzustellen, wenn Sie reisen.
3Berühren Sie [Í] oder [Î], um die gewünschte Zeitzone einzustellen. Wenn nötig,
berühren Sie [$], um auf Sommerzeit umzustellen.
4Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
Setup-Menüs
(A 28).
Ersteinstellungen

Benutzen der Menüs

Viele Funktionen des Camcorders können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter
Liste der Menüoptionen
FUNC.-Menü
(A 112).
Im -Modus:
Betriebsarten:
Es gibt drei Möglichkeiten, auf das FUNC.-Menü zuzugreifen: indem Sie [FUNC.] auf dem Monitor drücken, indem Sie die FUNC.-Taste drücken oder indem Sie den Joystick drücken (Ý/Þ), um [FUNC.] zu wählen und dann die SET-Taste drücken. Nachdem das FUNC.-Menü geöffnet ist, wählen Sie die Funktion, die Sie benutzen möchten. Unter Umständen müssen Sie auf dem Bildschirm hinauf oder hinunter scrollen oder [Í]/[Î] berühren, um die Schaltfläche der gewünschten Funktion zu erreichen. Im -Modus ist der Zugriff auf die Funktionen begrenzt.
FUNC.-Menü im -Modus
Berühren Sie die Schaltfläche der gewünschten Funktion
Im -Modus:
Betriebsarten:
Wie im -Modus können Sie auf das FUNC.-Menü zuzugreifen: indem Sie [FUNC.] auf dem Monitor drücken, indem Sie die FUNC.-Taste drücken oder indem Sie den Joystick drücken (Ý/ Þ), um [FUNC.] zu wählen und dann die SET-Taste drücken. Nachdem das FUNC.-Menü geöffnet ist, wählen Sie die Funktion, die Sie benutzen möchten.
FUNC.-Menü im -Modus
27
Berühren Sie die Schaltfläche des gewünschten Vorgangs
Ersteinstellungen
Setup-Menüs
In dieser Anleitung wird das Navigieren in den Setup-Menüs mit Hilfe des Sensorbildschirms erläutert. Sie können aber auch mit dem Joystick und anderen Tasten navigieren. Im Folgenden wird erläutert, wie Sie beide Methoden benutzen. Schlagen Sie bei Bedarf Einzelheiten zur Benutzung des Joysticks in diesem Abschnitt nach.
Betriebsarten:
28
So benutzen Sie die Steuerung des Sensorbildschirms
1 Nur -Modus: Berühren Sie [FUNC.]. 2 Berühren Sie [MENU]. 3 Berühren Sie den Reiter des gewünschten Menüs. 4 Gleiten Sie mit Ihrem Finger hinauf oder hinunter, um die
gewünschte Einstellung in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen.
• Sie können auch [Í] und [Î] berühren, um nach oben und
unten zu scrollen.
• Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
• Sie können einen beliebigen Menüpunkt auf dem Bildschirm berühren und ihn damit direkt in die
Auswahlleiste bringen.
5 Wenn die gewünschte Menüoption innerhalb des Auswahlrahmens ist, berühren Sie [æ]. 6 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [X].
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [X] berühren.
Benutzen des Joysticks
1 Nur -Modus: Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [FUNC.] zu wählen, und drücken
Sie dann die SET-Taste.
• Alternativ können Sie die FUNC.-Taste drücken.
2 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [MENU] zu wählen, und drücken Sie dann die SET-
Ta st e .
3 Drücken Sie den Joystick (Þ), um die gewünschte Registerkarte zu wählen, und drücken Sie
dann die SET-Taste.
4 Drücken Sie den Joystick (Ý), um die Auswahlleiste auf die gewünschte Einstellung zu
bewegen, und drücken Sie dann die SET-Taste.
• Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
5 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um die gewünschte Option zu wählen, und drücken Sie
dann die SET-Taste.
6 Drücken Sie den Joystick (Ý/Þ), um [X] zu wählen, und drücken Sie dann die SET-Taste.
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie die FUNC.-Taste drücken.
HINWEISE
• Zur Vereinfachung geben Textstellen, die sich auf Einstellungen in den Setup-Menüs und Funktionen im FUNC.-Menü beziehen, nur vereinfacht an, wie am Camcorder darauf zugegriffen wird. Beispiel: "Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später mit der Einstellung [FUNC.] > [MENU] > q > [Datum/Zeit] einstellen." Beachten Sie, dass es im -Modus für Einstellungen in den Setup-Menüs nicht erforderlich ist, [FUNC.] auszuwählen.

Verwenden einer Speicherkarte

Verwenden einer Speicherkarte

Für die Benutzung mit dem Camcorder kompatible Speicherkarten

Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden Typen handelsüblicher Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Wir empfehlen Speicherkarten mit CLASS 4, 6 oder 10*. Bis Juni 2017 wurde die Film-Aufnahmefunktion mit SD-/SDHC-/SDXC-Karten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Aktuelle Informationen zu Speichermedien, die für die Verwendung mit dieser Kamera getestet wurden, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
Speicherkarten-Typ:. SD-Speicherkarte, / SDHC-Speicherkarte, 0 SDXC-Speicherkarte SD-Geschwindigkeitsklasse*:
* Wenn Sie eine SD-Speicherkarte ohne Angabe der Geschwindigkeitsklasse oder eine der SD-
Geschwindigkeitsklasse 2 verwenden, können Sie je nach der verwendeten Speicherkarte möglicherweise keine Filme aufnehmen.
HINWEISE
Hinweise zur Geschwindigkeitsklasse: Die Geschwindigkeitsklasse ist ein Standard, der die
garantierte Mindestgeschwindigkeit der Datenübertragung von Speicherkarten bezeichnet. Achten Sie beim Kauf neuer Speicherkarten auf das Logo der Geschwindigkeitsklasse auf der Verpackung. Zum Aufnehmen von Filmen mit einem Aufnahmemodus mit einer Videoqualität von 28 Mbps oder 35 Mbps empfehlen wir Speicherkarten mit der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 oder 10. Zum Aufnehmen von Filmen mit Zeitlupe oder Zeitraffer empfehlen wir Speicherkarten mit der SD-Geschwindigkeitsklasse 10.
29
SDXC-Speicherkarten
Sie können mit diesem Camcorder SDXC-Speicherkarten verwenden. Wenn Sie Speicherkarten mit anderen Geräten wie Digitalrecordern, Computern oder Kartenlesegeräten verwenden, achten Sie darauf, dass das externe Gerät mit SDXC-Karten kompatibel ist. Informationen über die Kompatibilität von SDXC-Karten erhalten Sie beim Hersteller des Computers, des Betriebssystems oder der Speicherkarte.
WICHTIG
• Falls Sie eine SDXC-Speicherkarte mit einem Computer verwenden, dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren. In solch einem Fall brechen Sie den Vorgang ab, um den Verlust von Daten zu vermeiden.
• Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Clips (wenn der Speicher fragmentiert ist) dauert das Schreiben von Daten auf das Speichermedium möglicherweise länger. Unter Umständen wird auch die Aufnahme angehalten. Sichern Sie in diesem Fall Ihre Aufnahmen und initialisieren Sie das Speichermedium mit der Kamera (mithilfe der Option [Vollstandige Initialisierung]). Denken Sie immer daran, das Speichermedium zu initialisieren, insbesondere vor dem Aufnehmen wichtiger Szenen.
Verwenden einer Speicherkarte

Einsetzen und Herausnehmen einer Speicherkarte

Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der Benutzung mit diesem Camcorder zu initialisieren (A 30).
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die POWER/CHG-Lampe nicht leuchtet.
30
2 Öffnen Sie die Abdeckung der beiden Speicherkarten-
steckplätze.
3 Führen Sie die Speicherkarte mit dem Etikett in
Richtung Vorderseite des Camcorders weisend, gerade und bis zum Anschlag in einen der Speicherkarteneinschübe ein.
• Sie können auch zwei Speicherkarten verwenden, eine in jedem Steckplatz.
4 Schließen Sie die Abdeckung der beiden
Speicherkartenschlitze.
• Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
Herausnehmen der Speicherkarte
Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie auszurasten. Wenn die Speicherkarte herausgesprungen ist, ziehen Sie sie ganz hinaus.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Das Einsetzen oder Herausnehmen der Speicherkarte bei eingeschaltetem Camcorder kann zu unwiederbringlichem Verlust von Daten führen.
• Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und die Rückseite voneinander verschieden. Wenn eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die Speicherkarte so einzusetzen, wie es in Schritt 3 beschrieben ist.

Initialisieren einer Speicherkarte

Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte auch initialisieren, um damit alle darauf enthaltenen Aufnahmen dauerhaft zu löschen.
Betriebsarten:
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
• Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten Sie ihn nicht aus, bevor die
Initialisierung abgeschlossen ist.
Loading...
+ 122 hidden pages