Canon LEGRIA FS46, LEGRIA FS406 Instruction Manual [fr]

PUB. DIF-0090-000
Caméscope numérique
Manuel d'instruction
Introduc tion
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-570E est située sur le dessous de l’appareil.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570E peut endommager le caméscope.
2
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Marques de commerce et marques déposées
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques dépo sées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU’UNE UTILISATION PERSONNELLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, CONFORME À LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ, EST STRICTEMENT INTERDITE SANS L’OBTENTION D’UNE LICENCE SELON LES BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2. CETTE LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Caractéristiques principales
Que vous utilisiez un caméscope pour la première fois ou que vous soyez très expérimenté, ce caméscope vous offre beaucoup de fonctions faciles à utiliser. Voici juste quelques exemples de toutes les fonctions qui peuvent enrichir votre expérience de prise de vue.
Double mémoire
flash
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire intégrée ou sur des cartes mémoire disponibles dans le commerce ( 32).
Instantané vidéo
( 55)
Enregistrez ou capturez de courtes scènes, transformez-les en clip vidéo et lisez le clip avec votre musique préférée en fond.
Pré-enregistrement
(54)
Quand le pré-enregistrement est activé, le caméscope enregistre de façon continue dans une mémoire temporaire de 3 secondes. Quand vous appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
contient aussi les 3 secondes enregistrées avant le début de la prise de vue.
, la scène enregistrée
Stabilisation d’image
( 53)
La stabilisation d’image dynamique compense le bougé du caméscope lors de l’enregistrement de séquences vidéo en marchant. Cela vous donne plus de liberté et de mobilité lorsque vous enregistrez des séquences vidéo.
4
5
T
able des matières
Introduction
4 Caractéristiques principales 9 À propos de ce manuel
11 Faites connaissance avec le caméscope
11 Accessoires et CD-ROM fournis 13 Nom des éléments
Préparatifs
16 Démarrage
16 Charge de la batterie d’alimentation 19 Préparation des accessoires 20 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran
22 Opérations de base du caméscope
22 Modes de fonctionnement 24 Joystick et guide du joystick 24 Utilisation des menus
27 Premiers réglages
27 Réglage de la date et de l’heure 28 Changement de la langue 28 Changement des fuseaux horaires
29 Utilisation d’une carte mémoire
29 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
31 Insertion et retrait d’une carte mémoire 32 Sélection de la mémoire pour les
32 Initialisation de la mémoire
LCD
avec le caméscope
enregistrements
6 Table des matières
Vidéo
35 Enregistrement de base
35 Prise de vidéo 36 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) 38 Utilisation du zoom : zoom optique, avancé et
39 Fonction démarrage rapide
41 Lecture de base
41 Lecture de vidéo 43 Sélection des enregistrements à lire 45 Recherche de scènes 46 Présélection des enregistrements à partir de l’écran
48 Effacement de scènes
50 Fonctions avancées
50 Programme d’enregistrement d’exposition
52 Correction de contre-jour automatique 53 Stabilisation de l’image avancée 54 Pré-enregistrement 55 Instantané vidéo 56 Effets numériques 57 Ajustement manuel de l’exposition 58 Mise au point manuelle 59 Balance des blancs 60 Effets d’image 61 Mini torche vidéo 62 Retardateur 62 Sélection du point de départ de la lecture 64 Lecture d’enregistrements avec musique de fond 67 Affichage sur l’écran et code de données
68 Opérations relatives à la liste de lecture et aux
68 Édition de la liste de lecture : Ajout, suppression et
70 Division de scènes 72 Copie de scènes vers une carte mémoire
numérique
d’index
automatique et des scènes spéciales
scènes
déplacement de scènes
Table des matières 7
Photos
74 Prise de photos 75 Affichage de photos 77 Diaporama 77 Effacement des photos 79 Copie de photos vers une carte mémoire
Connexions extérieures
82 Prises sur le caméscope
82 Schémas de connexion
84 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 85 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
85 Sauvegarde des enregistrements sur un ordinateur 87 Copie de séquences vidéo sur un enregistreur vidéo
88 Préparation de séquences vidéo pour le Web
extérieur
Informations additionnelles
93 Appendice : listes des options de menu
93 Menu FUNC. 95 Menus de configuration 102 Icônes et affichages sur l’écran
106 En cas de problème
106 Dépannage 112 Liste des messages
118 À faire et à ne pas faire
118 Précautions de manipulation 122 Maintenance/Divers 123 Utilisation du caméscope à l’étranger
124 Informations générales
124 Accessoires 125 Accessoires en option 128 Caractéristiques 132 Index
8 Table des matières
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le camés­cope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage ( 106).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du
caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les
procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
: numéro de la page de référence dans ce manuel.
: texte qui s’applique uniquement au modèle indiqué par
l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil photo. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .
Marche/Arrêt
Introduction 9
Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
• Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes.
• Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le réglez sur le mode .
Le caméscope propose 3 modes d’enregistrement. Changer le mode denregistrement permet de changer la durée denregistrement disponible sur la mémoire. Sélectionnez le mode XP pour obtenir une meilleure qualité vidéo, ou sélectionnez le mode LP pour les enregistrements de longue durée. Le tableau suivant indique les durées denregistrement approximatives.
Les crochets [ ] se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran.
Les noms de la plupart des touches et des commutateurs sont indiqués sous la forme d’une “touche”. Par exemple .
La flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus ( 24). Pour un résumé de toutes les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu ( 93).
indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement ( 22).
FUNC.
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement
Modes de fonctionnement :
FUNC.
[ Durée standard 6 Mbps] Mode
denregistrement souhaité
NOTES
FUNC.
10 Introduction
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact
CA-570E (incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XGuide rapide
Guide d’installation pour leW
logiciel de PIXELA
Introduction 11
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Utilisez l’Utilitaire de transfert pour la sauvegarde et le transfert de
séquences vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
CD-ROM VideoBrowser de PIXELA*
-En plus de toutes les fonctionnalités de Transfer Utility, vous pouvez utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences vidéo.
•CD-ROM Manuel d’instruction/Données musicales (appelé dans
ce manuel “Disque supplémentaire du caméscope”)
- Manuel d’instruction - Contient la version complète du manuel dinstructions du
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers musicaux peuvent uniquement être utilisés avec le logiciel de PIXELA. Le disque ne peut pas être lu sur des lecteurs CD.
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
caméscope (ce fichier PDF).
12 Introduction
Nom des éléments
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
1 Touche RESET ( 110) 2 Touche ( 22)/Touche WEB
(88)
3 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 62, 67)/Touche BATT. INFO (105)
4 Haut-parleur ( 41) 5 Prise AV OUT ( 82, 83) 6 Prise USB ( 82, 83) 7 Prise DC IN ( 16) 8 Indicateur ACCESS ( 35, 74) 9 Dispositif de fixation de la courroie
(19)
Aq Sangle de poignée ( 19) Aa Microphone stéréo As Mini torche vidéo ( 61)
Introduction 13
Vue de dessus
Écran LCD
Vue arrière
Ad
Levier de zoom ( 38)
Af Touche PHOTO ( 74) Ag Touche POWER Ah Joystick ( 24) Aj Écran LCD ( 20) Ak Touche FUNC. ( 25, 93) Al Touche / (lecture/pause) ( 41)/
Touche START/STOP (Marche/Arrêt) (35)
Sq Touche (arrêt) ( 41)/Touche
PLAYLIST ( 44)
Sa Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(55)
Ss Touche (caméra/lecture) ( 23) Sd Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Activé Orange – Veille ( 39) Rouge – En cours de chargement (16)
Sf Touche marche/arrêt ( 35)
14 Introduction
Vue de dessous
Sg Loquet de dégagement de la batterie Sh Filetage pour trépied ( 119) Sj Logement de la carte mémoire ( 31) Sk Compartiment de la batterie ( 16) Sl Couvercle du compartiment de la
batterie/Couvercle du logement de la carte mémoire
Dq Numéro de série
L’étiquette portant le numéro de série est située sur le couvercle du compartiment de la batterie.
Introduction 15
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. La première fois que vous utilisez la batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement sera affichée avec précision. Pour les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de chargement, d’enregistrement et de lecture ( 125).
1 Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrez­le.
2 Insérez complètement la batterie
d’alimentation dans le compartiment et appuyez sans forcer jusqu’au déclic.
1
2
16 Préparatifs
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
5 Branchez l’adaptateur secteur
compact sur une prise de courant.
6 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
7 La charge démarre quand le
caméscope est mis hors tension.
•Si le caméscope était sous tension, lindicateur vert ON/OFF (CHG) s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur ON/OFF (CHG) commence à clignoter en rouge (charge de la batterie d’alimentation). L’indicateur rouge ON/OFF (CHG) s’éteint quand la batterie dalimentation est complètement chargée.
•Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à
Dépannage
( 106).
3
Prise
DC IN
Indicateur ON/OFF (CHG) (charge)
Préparatifs 17
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le sens opposé à l’objectif et ouvrezle.
2 Appuyez sur le loquet de
dégagement de la batterie et retirez la batterie d’alimentation.
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Loquet de
dégagement
de la batterie
IMPORTANT
•Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter ladaptateur secteur. Après avoir appuyé sur pour mettre le
POWER
caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que lindicateur vert ON/ OFF (CHG) soit éteint.
•Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact nimporte quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas lad
aptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à létranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle dun avion, dun bateau, dun onduleur, etc.
NOTES
• La batterie dalimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
•Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
•Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
18 Préparatifs
•Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée dau moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparation des accessoires
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche avec votre pouce.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la
de bande Velcro. Tirez la bande pour l’enlever du crochet avant du caméscope.
2 Tirez l’autre bout de la bande de la boucle et enlevez-la du
crochet arrière du caméscope.
Marche/Arrêt
Préparatifs 19
Pour fixer une dragonne optionnelle
Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.
Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
•Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
•Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Il peut être pratique de tourner lécran LCD de 180 degrés lorsque vous souhaitez vous inclure sur limage lors dun enregistrement en utilisant le retardateur.
180°
90° Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
NOTES
À propos de l’écran LCD : lécran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut dallumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela na aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
180°
20 Préparatifs
Rétroéclairage de l’écran LCD
Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l’écran LCD pour le rendre plus lumineux.
Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée pendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour mettre le rétroéclairage de lécran LCD hors ser­vice (normal) ou en service (lumineux).
NOTES
• Le rétroéclairage de lecran LCD naffecte pas la luminosité des enregistrements.
•L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
•Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD avec le réglage
[Luminosité LCD].
DISP.
Préparatifs 21
Opérations de base du caméscope
Modes de fonctionnement
Enregistrement
Le caméscope offre deux modes de base pour l’enregistrement de séquences vidéo et de photos : le mode
pour les débutants ou si vous préférez ne pas avoir à configurer les réglages détaillés du caméscope, et le mode d’enregistrement flexible ( ) qui vous permet de changer les réglages du caméscope selon vos préférences. Appuyez sur la touche pour mettre le caméscope en mode et appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en mode . Dans chacun des modes, vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en appuyant sur ou prendre des photos en appuyant sur
PHOTO
Marche/Arrêt
.
Mode de
fonctionnement
Icône sur
l’écran
Fonctionnement
Enregistrement facile de séquences vidéo et de photos.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos en ayant pleinement accès aux menus et fonctions avancées.
À propos du mode
•Seules les touches/fonctions suivantes sont disponibles dans le mode.
Marche/Arrêt
- pour l’enregistrement de séquences vidéo
PHOTO
- pour l’enregistrement de photos
- Zoom ( 38)
- Démarrage rapide ( 39)
VIDEO SNAP
- pour l’enregistrement des scènes d’instantanés vidéo ( 55).
22 Préparatifs
NOTES
• En mode , il n’est pas possible daccéder aux menus mais les réglages suivants peuvent être modifiés à lavance.
- Menu FUNC. : mode d’enregistrement des séquences vidéo.
- Menu : [Support pour vidéo]*, [Support pour photos]*,
[Écran large], [Durée instantané vidéo].
- Menu : [Stabilisateur image]**, [Obturateur lent auto].
-Menus , et : tous les réglages.
* uniquement. ** Le réglage [ Standard] sera utilisé dans le mode s’il est réglé sur
[ Off] en mode .
• Même en mode , le caméscope peut vous aider pour les réglages. Par exemple, vous pouvez utiliser les programmes denregistrement de scène spéciale ( 50) pour régler en une fois les réglages optimaux pour des conditions denregistrement données.
Lecture
Appuyez sur la touche (caméra/lecture) pour faire basculer le caméscope entre le mode caméra (enregistrement) et le mode de lecture. Vous pouvez appuyer sur lorsque le camé-scope est hors tension pour le remettre sous tension directement en mode de lecture.
Mode de
fonctionnement
NOTES
•Lors de la commutation en mode de lecture, lécran d’index [Séq. vidéo] sera sélectionné (mode ). Utilisez les onglets en haut de lécran pour passer en mode pour visualiser les photos ( 43).
• Quand vous commutez en mode de lecture, la mémoire sélectionnée pour la lecture reste la même que celle utilisée actuellement pour lenregistrement de séquences vidéo.
Icônes sur
l’écran
Fonctionnement
Lecture de séquences vidéo. Affichage de photos.
Préparatifs 23
Joystick et guide du joystick
Utilisez le joystick pour utiliser les menus du caméscope.
Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( , ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.
Appuyez sur le joystick ( ) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .
La fonction qui apparaît dans le guide de joystick dépend du mode de fonctionnement. Par défaut le guide de joystick est minimisé. Poussez le joystick ( ) pour l’afficher.
• Mode ou : sélectionnez ( ) une fonction et appuyez sur pour changer le réglage. Avec certaines fonctions, vous devez
aussi faire des réglages supplémentaires ( ).
• Mode : d’abord, sélectionnez ( ) une ligne de fonctions, puis
appuyez sur pour commander la fonction au milieu ou poussez le joystick ( ou ) pour commander la fonction respectivement sur la gauche ou la droite.
La taille du guide du joystick est réduite après 2 secondes. Quand la taille du guide du joystick est réduite, vous pouvez toujours ajuster ou mettre la fonction sélectionnée en/hors service ; vous pouvez aussi agrandir ( ) le guide du joystick pour sélectionner une autre fonction ou le faire disparaître ( ).
Utilisation des menus
De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur . En mode
, cependant, il n’est pas possible d’accéder aux menus et, sauf dans quelques cas, la plupart des réglages des menus retourneront à leurs valeurs par défaut.
FUNC.
24 Préparatifs
Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez­vous à l’appendice Listes des options de menu (93).
Sélection d’une option à partir du Menu FUNC.
Voici un exemple de sélection d’une option du menu FUNC. en mode
. En modes de lecture, l’opération varie en fonction de la fonction
sélectionnée, alors reportez-vous au chapitre associé si nécessaire.
1Appuyez sur .
FUNC.
2 Sélectionnez ( ) l’icône de la
fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche.
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
3 Sélectionnez ( ) le réglage souhaité parmi les options de la
barre inférieure.
•L’option sélectionnée sera surlignée en orange.
• Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections supplémentaires et/ou appuyer sur . Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à lécran (icône , petites flèches, etc.).
4 Appuyez sur pour sauvegarder les réglages et fermer le
FUNC.
menu.
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
Sélection d’une option à partir des menus de configuration
1Appuyez sur . 2 Sélectionnez ( ) [ Menu] et
appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.
Vous pouvez également maintenir
FUNC.
seconde pour ouvrir directement lécran des menus de configuration.
3 Sélectionnez ( ) l’onglet du menu souhaité.
FUNC.
enfoncée pendant plus d’une
Préparatifs 25
4 Sélectionnez ( ) le réglage que vous souhaitez changer et
appuyez sur .
• La barre de sélection orange indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en
gris.
• Déplacez ( ) la barre de sélection orange sur les onglets en haut de lécran pour sélectionner un menu différent (étape 3).
5 Sélectionnez ( , ) l’option souhaitée et appuyez sur
pour enregistrer le réglage.
6Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour fermer le menu.
FUNC.
FUNC.
26 Préparatifs
Premiers réglages
Réglage de la date et de l’heure
Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/ Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée. Quand l’écran [Date/Time] apparaît, l’année est sélectionnée.
1 Changez ( ) l’année et passez ( ) sur le mois. 2 Changez les champs restants (mois, jour, heures et minutes) de la
même façon.
3 Sélectionnez ( ) [OK] et appuyez sur pour démarrer
l’horloge et fermer l’écran de configuration.
NOTES
•Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 121) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• La date apparaît dans un format année-mois-jour uniquement sur lécran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et lheure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.Jan.2011 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date et le format de lhorloge (12/24 heures) avec le réglage [Format date].
•Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Ouvrez l’écran [Date/heure] à partir des menus de configuration :
FUNC.
[ Menu] [Date/heure]
Préparatifs 27
Changement de la langue
La langue par défaut du caméscope est l’anglais. Vous pouvez choisir une des 26 autres langues.
Modes de fonctionnement :
FUNC.
*Après avoir changé la langue du caméscope sur français, sélectionnez
[Langue ] pour changer la langue.
[ Menu] [Language ]*
Langue souhaitée
FUNC.
NOTES
•Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.
Changement des fuseaux horaires
Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris.
Modes de fonctionnement :
Pour régler le fuseau horaire de votre domicile
FUNC.
*Quand vous voyagez, sélectionnez () l’icône et sélectionnez le fuseau
horaire qui correspond à lheure locale de votre destination.
**Pour ajuster lheure dété, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .
28 Préparatifs
[ Menu] [Zone horaire/heure d’été] * Votre fuseau horaire local**
FUNC.
Utilisation d’une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope
Vous pouvez utiliser des cartes Secure Digital (SD) en vente dans le commerce avec ce caméscope. Toutefois, en fonction de la carte mémoire, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer des séquences vidéo. Reportez-vous au tableau ci-dessous. En mai 2010, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire SD/SDHC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk ainsi que les cartes mémoires SDXC fabriquées par Panasonic et Toshiba.
Carte mémoire Capacité Classe de vitesse SD
64 Mo ou moins
Cartes
mémoire SD
Cartes
mémoire SDHC
Cartes
mémoire SDXC
* En fonction de la carte mémoire utilisée, il peut ne pas être possible d’enregistrer
des séquences vidéo.
128 Mo ou plus
Plus de 2 Go
Plus de 32 Go
* , ,
,
, ,
,
, ,
NOTES
À propos de la classe de vitesse SD : la classe de vitesse SD (SD Speed
Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes SD/SDHC/SDXC. Quand vous achetez une nouvelle carte mémoire, regardez le logo de la classe de vitesse sur lemballage.
Enregistrement de
séquences vidéo
Préparatifs 29
Cartes mémoire SDXC
Au mois de mai 2010, le fonctionnement des cartes mémoire SDXC a été vérifié sous Windows 7. Pour plus de détails sur la compatibilité du système d’exploitation de votre ordinateur avec les cartes SDXC, consultez le fabricant de l’ordinateur.
IMPORTANT
•Si vous utilisez une carte mémoire SDXC avec un système dexploitation non compatible SDXC, un message peut vous demander de formater la carte mémoire. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter toute perte de données.
•Pour utiliser une carte mémoire SDXC avec des périphériques extérieures, telles quun lecteur de carte ou un enregistreur numérique, assurez-vous que le périphérique extérieur est compatible SDXC.
•Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), lécriture des données sur la mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la mémoire.
Cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
30 Préparatifs
Loading...
+ 105 hidden pages