URHEBERRECHT:
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die
Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze
verstoßen.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR
VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es
stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das
Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570E.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN
SIE NICHT DAS CAMCORDER-GEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES
KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH
DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570E
kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte),
Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies
kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei
einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und ElektronikAltgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit
Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und ElektronikAltgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie
sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder
besuchen Sie www.canon-europe.com/environment
.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Warenzeichenangaben
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft und Windows sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät nutzt lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• JEGLICHER GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ÜBER PERSÖNLICHE ZWECKE HINAUS IN EINER DEM MPEG-2STANDARD ENTSPRECHENDEN WEISE ZUM CODIEREN VON VIDEODATEN FÜR ZUSAMMENGEFASSTE MEDIEN
IST OHNE LIZENZ NACH DEN ENTSPRECHENDEN PATENTEN DER MPEG-2-PATENTGRUPPE AUSDRÜCKLICH
UNTERSAGT. DIE LIZENZ IST VON MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, USA ERHÄLTLICH.
3
Interessante Merkmale
Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein
erfahrener Anwender sind: Dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche
benutzerfreundliche Funktionen. Die folgenden Punkte sind nur einige
Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen Ihres Camcorders.
Dual Flash Memory
Sie können im eingebauten
Speicher oder auf handelsüblichen
Speicherkarten aufzeichnen
(32).
Video-Schnappschuss
(54)
Nehmen Sie kurze Szenen auf,
und stellen Sie sie zu einem
Videoclip mit von Ihnen gewählter
Musikuntermalung zusammen.
Voraufnahme (53)
Wenn die Voraufnahme aktiviert
ist, zeichnet der Camcorder das
Videosignal kontinuierlich in einen
flüchtigen Speicher mit einer
Kapazität von 3 Sekunden auf.
Wenn Sie die -Taste
drücken, hat die aufgenommene
Szene somit bereits 3 Sekunden
vorher begonnen.
Start/Stopp
Bildstabilisierung
(52)
Dynamic IS kompensiert
Verwacklungsunschärfe, wenn
Sie im Gehen ein Video
aufzeichnen. Dadurch sind Sie
beim Aufnehmen von Filmen
mobiler und ungebundener.
4
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung
4Interessante Merkmale
9Informationen zu dieser Anleitung
11Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
11Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
13Bezeichnung der Teile
Vorbereitungen
16Erste Schritte
16Laden des Akkus
19Vorbereiten des Zubehörs
20Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-
22Grundlegende Bedienung des Camcorders
22Betriebsarten
24Joystick und Joystick-Übersicht
24Benutzung der Menüs
27Ersteinstellungen
27Einstellen von Datum und Uhrzeit
28Ändern der Sprache
28Ändern der Zeitzone
29Verwendung einer Speicherkarte
29Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
31Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
32 Auswählen des Speichers für die Aufnahmen
32Initialisieren des Speichers
Monitors
Speicherkarten
6 Inhaltsverzeichnis
Video
35Einfaches Aufnehmen
35Videoaufnahme
36Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
37Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom
38Schnellstartfunktion
40Einfache Wiedergabe
40Videowiedergabe
42Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen
44Szenen suchen
46Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
47Löschen von Szenen
49Fortgeschrittene Funktionen
49Automatische Belichtung und Spezialszenen-
52Automatische Gegenlicht-Korrektur
52Erweiterte Bildstabilisierung
53Voraufnahme
54Video-Schnappschuss
55Digitaleffekte
57Manuelle Belichtungseinstellung
58Manuelle Scharfstellung
59Weißabgleich
60Bildeffekte
61Mini-Videoleuchte
61Selbstauslöser
62Den Startpunkt der Wiedergabe wählen
63Wiedergabe mit Musikuntermalung
66Bildschirmanzeigen und Datencode
67Bearbeitung der Playliste und Szenen
67Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und
69Teilen von Szenen
71 Szenen auf eine Speicherkarte kopieren
Aufnahmeprogramme
Verschieben von Szenen
Inhaltsverzeichnis 7
Fotos
73Fotos aufnehmen
74Fotos ansehen
76Diaschau
76Fotos löschen
78 Fotos auf eine Speicherkarte kopieren
Externe Anschlüsse
81Buchsen am Camcorder
82Anschlussdiagramme
83Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
84Aufnahmen speichern und anderen Personen zur
Verfügung stellen
84Speichern von Aufnahmen auf einem Computer
87Kopieren von Filmen auf einen externen Videorecorder
88Vorbereiten von Filmen für das Web
Zusätzliche Informationen
92Anhang: Liste der Menüoptionen
92FUNC.-Menü
94Setup-Menüs
101Bildschirmsymbole und -anzeigen
105 Probleme?
105Fehlersuche
111Liste der Meldungen
117 Weitere Hinweise
117Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
122Wartung/Sonstiges
123Benutzung des Camcorders im Ausland
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA
FS405 / LEGRIA FS406. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für
spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (105) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
•WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene
Vorsichtsmaßnahmen.
•HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die
grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
•ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen
bezüglich der beschriebenen Funktion.
•: Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
•: Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als "Speicherkarte" oder "eingebauter
Speicher" angegeben, bezieht sich der Begriff "Speicher" auf
beides.
"Szene" bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem
Start/Stopp
Sie die -Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis
die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer
Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit
optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich
Illustrationen und Menüsymbole auf den .
Einführung 9
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
Der Camcorder bietet 3 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des
Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit
geändert. Wählen Sie den Modus XP für eine bessere Filmqualität;
wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der
folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt.
HINWEISE
• Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind
die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Szeneninhalt
unterschiedlich.
• Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen
bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.
Betriebsarten:
[ Standard Play 6 Mbps] Gewünschter
Aufnahmemodus
FUNC.
FUNC.
Klammern [ ] beziehen sich auf
die Menüoptionen, wie sie auf
dem Bildschirm angezeigt
werden.
Die Bezeichnungen der meisten
Tasten und Schalter werden
innerhalb eines "Tasten"Rahmens angegeben.
Zum Beispiel .
Der Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter
Form darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der
Menüs finden Sie unter Benutzung der Menüs (24). Eine kurze
Übersicht über die verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen
finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (92).
Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden
kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (22).
FUNC.
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur
10 Einführung
Lernen Sie Ihren Ca mcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
X Kompakt-Netzgerät CA-570E
(einschl. Stromkabel)
Akku BP-808W
X USB-Kabel IFC-300PCU/S
Stereo-Videokabel STV-250NW
Stecker Gelb • Rot • Weiß
X Kurzanleitung
Installationsanleitung für dieW
PIXELA Software
Einführung 11
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem
Camcorder geliefert:
• PIXELA Transfer Utility CD-ROM*
-Mit dem Transfer Utility können Sie Filme sowie als
Hintergrundmusik zu verwendende Musikdateien speichern und
übertragen.
• PIXELA VideoBrowser CD-ROM*
- Neben der umfassenden Funktionalität des Transfer Utility steht
Ihnen auch das Programm VideoBrowser zur Verfügung, mit dem Sie Filme verwalten, bearbeiten und wiedergeben können.
•Bedienungsanleitung/Musikdaten CD-ROM* (in diesem
Handbuch als “Zusatz-CD” bezeichnet)
- Bedienungsanleitung - Die Vollversion der Bedienungsanleitung des
Camcorders (diese PDF-Datei).
-Musikdaten - Musikdateien, die als Musikuntermalung während der
Wiedergabe verwendet werden können. Diese Musikdateien sind
ausschließlich für die Verwendung mit der im Lieferumfang
enthaltenen PIXELASof
auf CD-Playern wiedergegeben werden.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (als PDF-Datei).
tware vorgesehen. Die CD-ROM kann nicht
12 Einführung
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
1 RE SE T- Tas t e (1 0 9 )
2-Taste (22)/WEB-Taste (88)
3 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (62,
66)/BATT. INFO-Taste (104)
4 Lautsprecher (40)
5 AV OUT-Anschluss (81, 82)
6 USB-Anschluss (81, 82)
7 DC IN-Anschluss (16)
8 ACCESS-Lampe (35, 73)
9 Gurtöse (19)
Aq Griffriemen (19)
Aa Stereomikrofon
As Mini-Videoleuchte (61)
Einführung 13
Oberseite
LCD-Monitor
Rückseite
Ad
Zoomregler (37)
Af PHOTO-Taste (73)
Ag POWER-Taste
Ah Joystick (24)
Aj LCD-Monitor (20)
Ak FUNC.-Taste (25, 92)
Al/ (Wiedergabe/Pause)-Taste
(40)/START/STOP (Start/Stopp)Taste (35)
Sq (Stopp)-Taste (40)/PLAYLIST-
Taste (43)
Sa VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Taste (54)
Ss(Camcorder/Wiedergabe)-Taste
(23)
Sd ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe:
Grün – Ein
Orange – Standby (38)
Rot – Laden (16)
Sf Start/Stopp-Taste (35)
14 Einführung
Unterseite
Sg Akkuentriegelung
Sh Stativbuchse (118)
Sj Speicherkartenschlitz (31)
Sk
Die Seriennummer befindet sich auf der
Akkufachabdeckung.
Einführung 15
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie
z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw.
beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem
Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum
ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den
Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit
erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt
wird.
Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/
Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten (126).
1 Schieben Sie die
Akkufachabdeckung vom Objektiv
weg und öffnen Sie sie.
2 Setzen Sie den Akku in das Fach
ein und drücken Sie leicht, bis er
mit einem Klicken einrastet.
1
2
16 Vorbereitungen
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis ein Klicken hörbar
wird.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an eine Netzsteckdose
an.
6 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse
des Camcorders an.
7 Der Ladevorgang beginnt, wenn
der Camcorder ausgeschaltet
wird.
•Falls der Camcorder eingeschaltet
war, erlischt die grüne ON/OFF
(Lade)-Lampe, wenn Sie den
Camcorder ausschalten. Nach
einem kurzen Moment beginnt die
ON/OFF (Lade)-Lampe rot zu
blinken (Laden des Akkus). Die
rote ON/OFF (Lade)-Lampe
erlischt, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
•Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter
Fehlersuche
(105) nach.
3
DC IN-
Buchse
ON/OFF (CHG)
(Lade)-Lampe
Vorbereitungen 17
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie die
Akkufachabdeckung vom Objektiv
weg und öffnen Sie sie.
2 Drücken Sie auf die
Akkuentriegelung und ziehen Sie
den Akku heraus.
Akkuentriegelung
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis ein Klicken hörbar wird.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen
oder abtrennen. Nach dem Drücken von zum Ausschalten des
POWER
Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten
Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe
erloschen ist.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C
zu laden. Außerhalb des Temp e r atur b e reic h s von 0 °C bis 40 °C wird
der Ladevorgang nicht gestartet.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des
Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht
ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen
werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden,
schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos
oder spezielle
Str
omquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder
Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
•Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den
Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein
Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie
den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um
die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
18 Vorbereitungen
Vorbereiten des Zubehörs
Einstellen des Griffriemens.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dassSie
den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die
Start/Stopp
erreichen können.
Abnehmen des Griffriemens
1 Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen
2 Ziehen Sie das andere Ende des Riemens durch die Schnalle und
Anbringen einer optionalen Handschlaufe
Führen Sie das Ende der
Handschlaufe, das am Camcorder
angebracht wird, durch die hintere
Öse des Camcorders, führen Sie dann
die Handschlaufe durch die Schlinge
und ziehen Sie sie dann fest.
-Taste mit dem Daumen
Sie den Riemen vom Klettband. Ziehen Sie den Riemen aus der
vorderen Öse des Camcorders.
dann aus der hinteren Öse des Camcorders heraus.
Vorbereitungen 19
Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Das
ist sehr praktisch, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und
dazu den Selbstauslöser benutzen.
180°
180°
90°
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor
einsehen
HINWEISE
• Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen
Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren
einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich
ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen.
Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine
Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise
schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein,
damit er heller wird.
Während der Camcorder
eingeschaltet ist, halten Sie
DISP.
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
die LCD-Hintergrundbeleuchtung aus-zuschalten (normal) bzw. einzuschalten
(hell).
20 Vorbereitungen
HINWEISE
• Die LCD-Hintergrundbeleuchtung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit
der Aufnahmen.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
• Weiterhin können Sie die Helligkeit des LCD-Monitors mit der
Einstellung [LCD-Helligkeit] einstellen.
Vorbereitungen 21
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Betriebsarten
Aufnahme
Der Camcorder bietet zwei elementare Modi für die
Aufnahme von Videos und Fotos: für Einsteiger bzw. für
Anwender, die sich nicht um detaillierte CamcorderEinstellungen kümmern möchten, und den flexiblen
Aufnahmemodus (), in dem Sie die CamcorderEinstellungen nach Ihren Wünschen ändern können. Drücken
Sie die -Taste, um in den -Modus zu wechseln; drücken Sie
die Taste erneut, um zum -Modus zurückzukehren. In beiden
Modi können Sie Filme durch Drücken von aufzeichnen und
Fotos durch Drücken von aufnehmen.
PHOTO
Start/Stopp
Betriebsart
Bildschirm-
symbol
Vorgang
Einfaches Aufnehmen von Filmen und Fotos
Filme und Fotos aufnehmen und den vollen Zugriff
auf die Menüs und erweiterten Funktionen genießen
Hinweise zum Modus
•In diesem Modus sind nur die folgenden Tasten/Funktionen
verfügbar.
Start/Stopp
- zum Aufnehmen von Filmen
PHOTO
- zum Aufnehmen von Fotos
- Zoom (37)
- Schnellstart (38)
VIDEO SNAP
- zum Aufnehmen von Video-Schnappschuss-Szenen
(54).
22 Vorbereitungen
HINWEISE
•Im -Modus können die Menüs nicht aufgerufen werden, die
folgenden Einstellungen können jedoch im Voraus geändert werden.
- Menü FUNC.: Aufnahmemodus für Filme.
--Menü: [Aufnahmemedium für Filme]*, [Aufnahmemedium für
* nur .
**Die Einstellung [Standard] wird im Modus verwendet, wenn sie im
Modus auf [ Aus] gesetzt ist.
• Selbst im -Modus kann der Camcorder Ihnen bei den
Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die SpezialszenenAufnahmeprogramme (49) verwenden, um alle optimalen
Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal
einzustellen.
Wiedergabe
Drücken Sie die Taste (Camera/Play), um den
Camcorder zwischen Kameramodus (Aufzeichnung)
und Wiedergabemodus umzuschalten. Um den
ausgeschalteten Camcorder direkt in den Wiedergabemodus zu
schalten, drücken Sie auf .
Betriebsart
HINWEISE
• Beim Aktivieren des Wiedergabemodus wird die Indexansicht [Filme]
eingeblendet (Modus). Mit den Registerkarten oben auf dem
Bildschirm können Sie in den Modus wechseln, um Bilder
anzuzeigen (42).
• Beim Umschalten in den Wiedergabemodus wird für die
Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor zum Aufnehmen
von Filmen benutzt wurde.
Bildschirm-
symbol
Vorgang
Wiedergeben von Filmen.
Fotos ansehen.
Vorbereitungen 23
Joystick und Joystick-Übersicht
Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts (, ) ,
um einen Menüpunkt auszuwählen
oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick (), um
die Einstellungen zu speichern oder eine
Aktion zu bestätigen. Auf den
Menübildschirmen wird diese Aktion
durch das Symbol dargestellt.
Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen in der JoystickÜbersicht angezeigt werden. In der Standardeinstellung ist die
Joystick-Übersicht verkleinert. Drücken Sie den Joystick ( ), um sie
anzuzeigen.
• oder -Modus: Wählen Sie () eine Funktion und
drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen
Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen ().
•-Modus: Wählen Sie () zuerst eine "Reihe" von Funktionen,
und drücken Sie dann , um die Funktion in der Mitte zu bedienen,
oder drücken Sie den Joystick ( oder ), um die Funktion links
bzw. rechts zu bedienen.
Nach 2 Sekunden wird die Joystick-Übersicht verkleinert. Auch wenn
die Joystick-Übersicht verkleinert ist, können Sie die gewählte
Funktion einstellen oder ein- oder ausschalten; Sie können auch die
Joystick-Übersicht wieder vergrößern ( ), um eine andere Funktion zu
wählen, oder die Joystick-Übersicht ganz ausblenden ( ).
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen
können über die Menüs eingestellt
werden, die beim Drücken von
erscheinen. Im -Modus können
die Menüs nicht geöffnet werden, und
abgesehen von einigen wenigen Fällen
werden die meisten Menüeinstellungen
auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt.
FUNC.
24 Vorbereitungen
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen
finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (92).
Wählen einer Option aus dem FUNC.- Menü
Im Folgenden wird ein Beispiel gegeben, wie eine Option im FUNC.Menü im -Modus gewählt wird. Im Wiedergabemodus ist der
Vorgang unterschiedlich je nach der gewählten Funktion; sehen Sie
deshalb bei Bedarf in dem entsprechenden Abschnitt nach.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol der
zu ändernden Funktion in der
linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte
erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie () die gewünschte Einstellung aus den
verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
•Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen
und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem
Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol ,
kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und das
FUNC.
Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
Wählen einer Option aus den Setup-Menüs
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie () [ Menü] und
drücken Sie , um die SetupMenüs zu öffnen.
Sie können auch länger als 1
Sekunde gedrückt halten, um den
Bildschirm mit den Einstellmenüs
direkt zu öffnen.
3 Wählen Sie () den Tab des gewünschten Menüs.
FUNC.
FUNC.
Vorbereitungen 25
4 Wählen Sie () die zu ändernde Einstellung aus, und drücken
Sie .
• Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte
Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
•Bringen Sie () den orangefarbenen Auswahlbalken auf die Tabs
am oberen Bildschirmrand und wählen Sie ein anderes Menü
(Schritt 3).
5 Wählen Sie (,) die gewünschte Option aus, und drücken
Sie , um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
26 Vorbereitungen
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal
verwenden können, müssen Sie das
Datum und die Zeit einstellen. Wenn die
Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist,
erscheint der [Date/Time]-Bildschirm
(Bildschirm zur Einstellung von Datum
und Uhrzeit) automatisch.
Wenn der [Date/Time]-Bildschirm angezeigt wird, ist das Jahr
markiert.
1 Ändern Sie () das Jahr und gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder (Monat, Tag, Stunde und
Minuten) auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken Sie , um die Uhr zu starten
und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
HINWEISE
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann
sich der eingebaute wiederaufladbare Lithiumakku vollständig
entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen
kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf
(121), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
•Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der
Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden
Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr
angegeben (z.B. [1.Jan.2011 12:00 AM]). Sie können das Format für
Datum und Uhrzeit (12/24 Stunden) mit der Einstellung
[Datumsformat] ändern.
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht
während der Ersteinstellung). Öffnen Sie den [Datum/Zeit]-Bildschirm
über die Setup-Menüs:
FUNC.
[ Menü] [Datum/Zeit]
Vorbereitungen 27
Ändern der Sprache
Die voreingestellte Sprache des
Camcorders ist Englisch. Sie können
sie auf eine von 26 weiteren Sprachen
ändern.
Betriebsarten:
FUNC.
* Nachdem Sie die Sprache des Camcorders auf Deutsch geändert haben, wählen
Sie [Sprache], wenn S ie wieder eine andere Sprache einstellen
möchten.
[ Menu] [Language]*
Gewünschte Sprache
FUNC.
HINWEISE
•Die Anzeigen und , die in einigen Menübildschirmen
erscheinen, beziehen sich auf Tasten am Camcorder und bleiben bei
jeder gewählten Sprache unverändert.
Ändern der Zeitzone
Ändern Sie die Zeitzone je nachdem, wo Sie sich befinden. Die
Standardeinstellung ist Paris.
Betriebsarten:
Einstellen der “Heimat”- Zeitzone
FUNC.
*Wählen Sie auf Reisen ( ) das Symbol und stellen Sie die Zeitzone Ihres
Aufenthaltsortes ein.
**Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen Sie den mit markierten Ort.
28 Vorbereitungen
[ Menü] [Zeitzone/Sommerzeit] *
Ihre gegenwärtige Zeitzone**
FUNC.
Verwendung einer Speicherkarte
Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie handelsübliche Secure Digital
(SD)-Karten verwenden. Je nach der Speicherkarte lassen sich jedoch
möglicherweise keine Filme aufnehmen. Einzelheiten finden Sie in der
untenstehenden Tabelle.
Bis Mai 2010 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHCSpeicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk sowie
SDXC-Speicherkarten von Panasonic und Toshiba getestet.
SpeicherkarteKapazitätSD-Geschwindigkeits-
64 MB oder weniger––
SD-
Speicherkarten
SDHC-
Speicherkarten
SDXC-
Speicherkarten
* Je nachdem, welche Speicherkarte Sie verwenden, können Sie möglicherweise
keine Filme aufnehmen.
128 MB oder mehr
Über 2 GB
Über 32 GB
klasse
–*
,,
,
,,
,
,,
HINWEISE
• Hinweise zur SD-Geschwindigkeitsklasse: Die SDGeschwindigkeitsklasse ist ein Standard, der die garantierte
Mindestgeschwindigkeit der Datenübertragung von SD-/SDHC-/SDXC-Speicherkarten bezeichnet. Wenn Sie eine neue Speicherkarte
kaufen, sehen Sie auf der Verpackung nach dem Logo der
Geschwindigkeitsklasse.
Aufnehmen von
Filmen
Vorbereitungen 29
SDXC-Speicherkarten
Bis Mai 2010 wurden SDXC-Speicherkarten auf ihre Funktion mit
Windows 7 getestet. Für weitere Informationen darüber, ob das
Betriebssystem Ihres Computers mit SDXC kompatibel ist, wenden
Sie sich bitte an den Hersteller Ihres Computers.
WICHTIG
•Falls Sie eine SDXC-Speicherkarte mit einem Computer verwenden,
dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, werden Sie
möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren. In solch
einem Fall brechen Sie den Vorgang ab, um den Verlust von Daten zu vermeiden.
• Wenn Sie eine SDXC-Speicherkarte mit externen Geräten wie
Kartenlesegeräten oder digitalen Aufnahmegeräten verwenden
möchten, vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät mit SDXC
kompatibel ist.
• Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen
(fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten in den Speicher zu
schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten. Sichern
Sie Ihre Aufnahmen und initialisieren Sie den Speicher.
Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte
(einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein
Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den
Kartenhersteller.
Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in
bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung
notwendig ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei
Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern /
Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim
Kartenhersteller.
30 Vorbereitungen
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.