Canon LEGRIA FS36, LEGRIA FS37, LEGRIA FS306, LEGRIA FS307 Instruction Manual [nl]

CEL-SP3PA281
Digitale Video Camcorder
Gebruiksaanwijzing

Inleiding

Belangrijke gebruiksinstructies
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
VOORZICHTIG: VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES. GEBRUIK DAAROM ALLEEN DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
VOORZICHTIG:
HAAL DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT ALS U HET APPARAAT NIET GEBRUIKT.
WAARSCHUWING:
Voorkom elektrische schokken door het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of waterspetters.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen. U moet de stekker direct kunnen bereiken als zich een ongeval voordoet.
Als de compacte netadapter ingeschakeld is, mag u deze niet in een doek wikkelen of met een doek afdekken, of in een besloten, te krappe ruimte leggen. Doet u dat wel, dan kan de compacte netadapter te heet worden of de plastic behuizing vervormd raken, waardoor u mogelijk bloot komt te staan aan elektrische schokken of brand kan optreden.
Het identificatieplaatje CA-570 bevindt zich aan de onderzijde.
VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
De camcorder kan beschadigd raken als een ander apparaat dan de compacte netadapter CA-570 wordt gebruikt.
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie (en EER).
Met deze symbolen wordt aangegeven dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EC), de richtlijn 2006/66/EC betreffende batterijen en accu's en/of de plaatselijk geldende wetgeving waarin deze richtlijnen zijn geïmplementeerd, niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid.
Dit product dient te worden ingeleverd bij een hiervoor aangewezen inzamelpunt, bijv. door dit in te leveren bij een hiertoe erkend verkooppunt bij aankoop van een gelijksoortig product, of bij een officiële inzameldienst voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur (EEA) en batterijen en accu's. Door de potentiële gevaarlijke stoffen die gewoonlijk gepaard gaan met EEA, kan onjuiste verwerking van dit type afval mogelijk nadelige gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid. Uw medewerking bij het op juiste wijze weggooien van dit product draagt bij tot effectief gebruik van natuurlijke bronnen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, afvaldienst, officiële dienst voor klein chemisch afval of afvalstortplaats, of kunt u terecht op www.canon-europe.com/environment
.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
2

Kennismaking met de camcorder

Wat is er zo speciaal aan het opnemen met flashgeheugen?
Uw video’s en foto’s worden opgeslagen in het interne geheugen (alleen / ) of op een geheugenkaart (SD- of SDHC-kaart). Opnames maken met het flashgeheugen houdt in dat er geen bewegende delen aanwezig zijn in de opname-eenheid van de camcorder. Hierdoor is de camcorder kleiner, lichter en sneller.
Andere eigenschappen van deze camcorder
Of u nu gebruik maakt van de camcorder als beginneling of als ervaren gebruiker, deze camcorder heeft talloze functies die heel eenvoudig te gebruiken zijn. Hierna ziet u slechts een paar voorbeelden van de vele functies die kunnen bijdragen aan het plezier van het maken van opnames.
• Dubbele opname ( 21): In de modus voor dubbele opname ( -modus) maakt u heel eenvoudig een opname door een knop in te drukken en de zoomregelaar te bedienen. De camcorder zorgt voor de rest!
• Beeldstabilisatie ( 79): Dynamic IS biedt compensatie voor camcordertrillingen als u tijdens het lopen video-opnamen maakt. Dit geeft u meer vrijheid en mobiliteit als u films opneemt.
• Opnameprogramma’s voor speciale scènes (Special Scene) ( 40): Bij het maken van opnames onder uiteenlopende omstandigheden (bijvoorbeeld aan het strand), selecteert de camcorder automatisch de optimale instellingen voor de situatie.
• Functie vooropname (Pre-recording) ( 45): Om ervoor te zorgen dat u de zeldzame momenten niet mist, begint de camcorder 3 seconden voordat u een opname maakt met opnemen.
• Momentopname van een video (Video Snapshot) ( 43): Hiermee kunt u een montage maken van scènes en zelfs van muziek voorzien bij het afspelen.
3
Inhoudsopgave
Inleiding ________________________________
3 Kennismaking met de camcorder 8 Wat u moet weten over deze handleiding
10 Overzicht
10 Meegeleverde accessoires en CD-ROM’s 11 Overzicht van bedieningselementen 13 Schermgegevens
Voorbereidingen __________________________
16 Beginnen
16 De accu opladen 18 De accessoires voorbereiden 19 De stand en helderheid van het LCD-scherm bijstellen
21 Basisbediening van de camcorder
21 Bedieningsmodi 22 Joystick en joystickaanduiding 23 Gebruik van de menu’s
25 Eerste instellingen
25 De datum en tijd instellen 25 De taal wijzigen 26 De tijdzone wijzigen
27 Bij gebruik van een geheugenkaart
27 Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken 27 Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen 28 / Het geheugen selecteren waar de opgenomen
28 Het interne geheugen (alleen / ) of de
beelden moeten worden opgeslagen
geheugenkaart initialiseren
4
Inhoudsopgave
Video ____________________________________
30 Elementaire opnamefuncties
30 Video opnemen 31 De videokwaliteit selecteren (opnamemodus) 31 Zoomen: Optische, Geavanceerde en Digitale zoom 33 Snelstartfunctie (Quick Start)
34 Elementaire weergavefuncties
34 Video afspelen 35 Selecteren welke opnamen u wilt afspelen 36 Scènes aan de hand van de opnamedatum selecteren 37 Het begin voor het afspelen selecteren op de filmtijdlijn 38 Vooraf opnamen van het indexscherm selecteren 39 Scènes verwijderen
40 Geavanceerde functies
40 Opnameprogramma voor Speciale Scènes 41 De sluitersnelheid en andere functies bedienen tijdens het
43 Mini-videolamp 43 Video Snapshot 45 Vooropnamefunctie 46 Zelfontspanner 46 Automatische tegenlichtcorrectie en handmatige
47 Handmatige scherpstelling 48 Witbalans 49 Beeldeffecten 49 Digitale effecten 50 Schermgegevens en datacodering
51 De afspeellijst en bewerkingen van scènes
51 Splitsen van scènes 52 De afspeellijst bewerken: Scènes aan de afspeellijst
54 / Scènes kopiëren
opnemen
belichtingsinstelling
toevoegen, verwijderen en verplaatsen
5
Foto’s ___________________________________
55 Elementaire opnamefuncties
55 Foto’s maken 55 De grootte en kwaliteit van foto’s selecteren 56 Een foto wissen direct nadat deze is gemaakt
57 Elementaire weergavefuncties
57 Foto’s bekijken 59 Foto’s tijdens weergave vergroten 59 Foto’s verwijderen
61 Aanvullende functies
61 Histogramweergave 61 Foto’s beveiligen 62 / Foto’s kopiëren 63 Andere functies voor het maken van foto’s
63 Foto’s afdrukken
63 Foto’s afdrukken 64 De afdrukinstellingen selecteren 66 Afdrukopdrachten
Externe aansluitingen ______________________
69 Aansluitpunten op de camcorder
69 Aansluitschema’s
70 Opnamen afspelen op een TV-scherm
71 Uw opnamen opslaan
71 Op uw computer opnamen opslaan 71 Persoonlijke DVD-schijven en foto-DVD’s maken 74 Kopieeropdrachten 74 Uw opnamen kopiëren naar een externe videorecorder 75 Foto’s kopiëren naar een computer
6
Inhoudsopgave
Aanvullende informatie ______________________
77 Bijlage: Menu-opties - Overzicht
77 FUNC.-menu 79 Instellingsmenu’s
85 Problemen?
85 Problemen oplossen 89 Overzicht van berichten
97 Wat u wel en niet moet doen
97 Hoe u de camcorder moet behandelen 100 De batterij verwijderen 101 Voeding/overig 101 Gebruik van de camcorder in het buitenland 102 Muziekbestanden
103 Algemene informatie
103 Systeemschema 104 Optionele accessoires 106 Specificaties 109 Index
7
Inleiding

Wat u moet weten over deze handleiding

Bedankt dat u hebt gekozen voor de Canon LEGRIA FS37/FS36/FS307/FS306/ FS305*. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Mocht uw camcorder niet goed werken, raadpleeg dan de tabel Problemen oplossen ( 85).
* De verkrijgbaarheid verschilt per regio.
Conventies die in deze handleiding worden toegepast
BELANGRIJK: Onder BELANGRIJK in deze handleiding wordt een beschrijving gegeven van de voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
OPMERKINGEN: Onder OPMERKINGEN in deze handleiding wordt een beschrijving gegeven van de overige functies die een aanvulling vormen op de basisbediening van de camcorder.
WAAR U OP MOET LETTEN: Beperkingen of vereisten voor de beschreven functies.
: Paginanummer ter referentie.
Voor sommige bedieningshandelingen is het nodig dat u ook de handleiding van de optionele DVD-brander DW-100 raadpleegt. Dit wordt aangegeven met het pictogram en de naam van het relevante hoofdstuk of gedeelte.
: Informatie die alleen van toepassing is op het model dat staat afgebeeld in het pictogram.
• In deze handleiding worden de volgende termen gebruikt:
Indien niet aangegeven als “geheugenkaart” of als “intern geheugen” heeft de term “geheugen” betrekking op beide (alleen “Scène” heeft betrekking op één filmeenheid vanaf het moment waarop u op de
Start/Stop
toets drukt om een pauze in te lassen.
• De foto’s in deze handleiding zijn gesimuleerde foto’s die zijn gemaakt met een fotocamera. Tenzij anders aangegeven, hebben afbeeldingen en pictogrammen betrekking op de .
-toets drukt om met opnemen te beginnen totdat u nog een keer op deze
/ ).
8
Namen van andere toetsen en schakelaars dan die van de joystick worden aangeduid binnen een “toets”-kader. Bijvoorbeeld .
FUNC.
Vierkante haakjes [ ] worden gebruikt voor menu-opties zoals die op het scherm worden weergegeven. In tabellen in deze handleiding is de standaardwaarde vet afgedrukt. Bijvoorbeeld [AAN], [UIT]
In deze handleiding wordt de pijl gebruikt om menuselecties in te korten. Raadpleeg Gebruik van de menu’s ( 23) voor een gedetailleerde beschrijving hiervan.
9
Inleiding

Overzicht

Meegeleverde accessoires en CD-ROM’s

De volgende accessoires worden met de camcorder meegeleverd.
Compacte netadapter CA-570 (incl. netsnoer)
Beknopte handleiding
De volgende CD-ROM’s en software worden met de camcorder meegeleverd.
• De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 en de ‘PIXELA Applications Installatiehandleiding’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility - Voor het opslaan en kopiëren van films.
- Music Transfer Utility - Voor het kopiëren van muziekbestanden naar een
geheugenkaart die is aangesloten op een computer en die tijdens het afspelen van scènes op de camcorder kunnen worden gebruikt.
• De CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools - Voor het beheren, bewerken en afspelen van films.
• De CD-ROM Gebruiksaanwijzing / Muziekgegevens-disc Bevat de complete gebruiksaanwijzing van de camcorder (PDF-bestand) en de muziekbestanden die u tijdens het afspelen van opnamen kunt gebruiken als achtergrondmuziek. Deze CD­ROM kunt u niet op een CD-speler afspelen. De muziekbestanden op deze CD-ROM zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met de bijgeleverde PIXELA­applicaties, Music Transfer Utility en ImageMixer 3 SE Video Tools. Raadpleeg voor meer bijzonderheden de ‘Music Transfer Utility Softwarehandleiding’ en de ‘ImageMixer 3 SE Softwarehandleiding’ op de CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
Accu BP-808 Stereovideokabel STV-250N
Gele • Rode • Witte stekkers
USB-kabel IFC-300PCU
* De CD-ROM bevat de gebruikshandleiding voor de software (elektronische versie als PDF-
bestand).
10

Overzicht van bedieningselementen

Aanzicht linkerzijde
Aanzicht rechterzijde
Vooraanzicht
RESET-knop ( 88) VIDEO SNAP (Video Snapshot)-toets
( 43)/
(afdrukken/delen)-toets ( 64)
DISP. (schermgegevens)-toets
( 50, 61)/
BATT. INFO-toets ( 15) USB-aansluitpunt ( 69) AV OUT-aansluitpunt ( 69) Luidspreker ( 34) Bevestigingspunt riem ( 18) ACCESS (geheugen lezen)-indicator
( 30, 55)
Handgreepriem DC IN-aansluitpunt ( 16) Mini-videolamp ( 43) Stereomicrofoon
11
Inleiding
Achteraanzicht
Bovenaanzicht
Onderaanzicht
LCD-scherm ( 19) ON/OFF(CHG) (aan/uit- en oplaad)-
indicator ( 17) Camerakeuzewiel ( 21) Start/Stop-toets ( 30)
(camera/afspelen)-toets ( 22)
PLAYLIST-toets ( 51)/ Inzoom T (telepositie)-toets ( 31)
(stop)-toets ( 34)/
Uitzoom W (groothoek)-toets ( 31)
/ (afspelen/pauze)-toets ( 34)/
START/STOP-toets ( 30) FUNC.-toets ( 23, 77) Joystick ( 22) PHOTO-toets ( 55) Zoomregelaar ( 31) POWER-toets Aansluitpunt statief ( 97) Ontgrendelingslipje accu ( 17) Geheugenkaartsleuf ( 27) Accucompartiment ( 16) Afdekking accucompartiment/Afdekking
geheugenkaartsleuf Serienummer
Het serienummer bevindt zich aan de buitenkant van de afdekking van het accucompartiment.
12

Schermgegevens

Films opnemen
Films afspelen (Tijdens afspelen)
Bedieningsmodus ( 21) Opnameprogramma ( 40, 41) Witbalans ( 48) Beeldeffecten ( 49) Digitale effecten ( 49) Opnamemodus ( 31) Handmatige scherpstelling ( 47) Beeldstabilisator ( 79) Functie vooropname ( 45) Opname/afspeelfunctie ( 15) Aantal opgenomen scènes
(opnamepauze)/Tijdscodering (uren : minuten : seconden, tijdens het opnemen)
Resterende opnameduur
Op de geheugenkaart
/ In het interne
geheugen Resterende tijd batterijgebruik ( 15) Windscherm uitgeschakeld ( 79) Tegenlichtcorrectie ( 46) Joystickaanduiding ( 22) Mini-videolamp ( 43) Horizontaalmarkering ( 81) Audioniveau-indicator ( 81) Tijdcode/afspeelduur
(uren : minuten : seconden) Scènenummer Datacodering ( 81)
13
Inleiding
Foto’s maken
Foto’s weergeven
Zoom ( 31), Belichting
( 46)
Opnameprogramma ( 40, 41) Witbalans ( 48) Beeldeffect ( 49) Digitaal effect ( 49) Fotokwaliteit/grootte ( 55) Handmatige scherpstelling ( 47) Resterende tijd batterijgebruik ( 15) Aantal nog te maken foto’s ( 15)
Op de geheugenkaart
/ In het interne
geheugen Zelfontspanner ( 46) AF-kader ( 80) Joystickaanduiding ( 22) Mini-videolamp ( 43) Scherpstellings- en
belichtingsvergrendeling ( 55) Camcordertrillingswaarschuwing ( 80) Fotonummer ( 15, 84) Huidige foto / totaal aantal foto’s Histogram ( 61) Datum en tijd van opname Symbool dat foto beveiligd is ( 61) Handmatige belichting ( 46) Fotogrootte ( 55) Bestandsgrootte Diafragmagetal Sluitersnelheid ( 41)
14
Opname/afspeelfuncties
Opnemen, Opnamepauze,
Afspelen, Afspeelpauze,
Versneld afspelen,
Versneld achteruit afspelen, Vertraagd afspelen, Vertraagd achteruit afspelen
Resterende opnameduur
Als er geen ruimte meer beschikbaar is in het geheugen, zal [ EINDE] (intern geheugen, alleen / /) of [ EINDE] (geheugenkaart) worden getoond en zal het opnemen stoppen.
, Resterende tijd batterijgebruik
• Het pictogram laat een grove schatting zien van de resterende lading van de accu als een deel van een volledig opgeladen accu. Naast het pictogram wordt in minuten de resterende opname/afspeeltijd van de accu getoond.
• Als in rood wordt weergegeven, dan moet u de accu door een volledig opgeladen accu vervangen.
• Wanneer u een lege accu plaatst, wordt mogelijk de voeding uitgeschakeld zonder dat
wordt getoond.
• De accu moet de eerste keer volledig opgeladen zijn en u moet de camcorder gebruiken totdat de accu volledig leeg is. Hiermee zorgt u ervoor dat de resterende opnametijd nauwkeurig wordt weergegeven.
• Mogelijk wordt de resterende accucapaciteit niet nauwkeurig aangegeven. Dit hangt af van de omstandigheden waaronder de camcorder en accu worden gebruikt.
• Als de camcorder uit staat, moet u op
BATT.INFO
de accu weer te geven. Het Intelligent System zal gedurende 5 seconden de laadtoestand (als een verhouding) en de resterende opnametijd weergeven. Wanneer de accu volledig leeg is, wordt de informatie over de accu niet weergegeven.
• Tijdens het bekijken van foto’s is het scherm altijd groen.
• Het kan voorkomen dat het getal dat aangeeft hoeveel foto’s nog kunnen worden gemaakt, niet afneemt nadat een foto is gemaakt. Ook kan het voorkomen dat het aantal foto’s dat nog kan worden gemaakt, op het display na een opname ineens met 2 afneemt, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Het fotonummer geeft de naam en locatie aan van het bestand op de geheugenkaart. Voorbeeld: de bestandsnaam van een foto met het nummer 101-0107 is “IMG_0107.JPG”, opgeslagen onder de map “DCIM\101CANON”.
drukken om de laadtoestand van
Aantal beschikbare foto’s
in rood: Geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer foto’s in geel: 1 tot 5 foto’s in rood: Er kunnen geen foto’s meer
worden gemaakt
Fotonummer
15

Voorbereidingen

In dit hoofdstuk volgt een beschrijving van de elementaire bedieningshandelingen, zoals het navigeren door menu’s, en de instellingen die u de eerste keer moet verrichten. Zo raakt u snel vertrouwd met uw camcorder.

Beginnen

De accu opladen

De camcorder kan van stroom worden voorzien met een accu of rechtstreeks met de compacte netadapter. Laad de accu vóór gebruik op. Raadpleeg de tabellen op pagina 104-
105 voor informatie over de geschatte
oplaad-, opname- en afspeeltijd met een volledige accu.
DC IN­aansluitpunt
2 Steek de stekker van het netsnoer
in een stopcontact.
3 Sluit de compacte netadapter aan
op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder.
4 Schuif de afdekking van het
accucompartiment naar de achterkant van de camcorder en open het compartiment.
5 Schuif de accu voorzichtig
helemaal naar binnen en druk er voorzichtig op totdat de accu vastklikt.
6 Sluit de afdekking en schuif die
voorzichtig in de richting van de lens totdat u een klik hoort.
1 Sluit het netsnoer aan op de
compacte netadapter.
16
ON/OFF(CHG)-indicator
DE ACCU VERWIJDEREN
7 Het laden begint zodra de
camcorder is uitgeschakeld.
• De ON/OFF(CHG)-indicator begint in rood te knipperen. De indicator gaat uit als de accu is opgeladen.
• Indien de indicator snel knippert, raadpleeg dan Problemen oplossen ( 85).
ZODRA DE ACCU VOLLEDIG OPGELADEN IS
1 Koppel de compacte netadapter
van de camcorder los.
2 Trek de stekker uit het
stopcontact en het netsnoer uit de compacte netadapter.
Ontgrendelingslipje accu
1 Schuif de afdekking van het
accucompartiment naar de achterkant van de camcorder en open het compartiment.
2 Druk op het ontgrendelingslipje en
verwijder de accu.
3 Sluit de afdekking en schuif die
voorzichtig in de richting van de lens totdat u een klik hoort.
BELANGRIJK
• Zet de camcorder uit voordat u de compacte netadapter aansluit of verwijdert. Nadat u de camcorder hebt uitgezet, worden belangrijke gegevens in het geheugen opgeslagen. Wacht totdat de ON/OFF (CHG)-indicator uit gaat.
• Het verdient aanbeveling om de accu op te laden bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur lager is dan 0 °C of hoger dan 40 °C .
• Sluit op het DC IN-aansluitpunt van de camcorder of op de compacte netadapter geen elektrische apparatuur aan die niet uitdrukkelijk is aanbevolen voor gebruik met deze camcorder.
• Sluit de bijgeleverde compacte netadapter niet aan op
17
Voorbereidingen
spanningsomzetters bij reizen naar andere continenten of op speciale stroombronnen zoals die in vliegtuigen en schepen, DC-AC-omzetters, etc. Anders kan het apparaat uitvallen of te heet worden.
OPMERKINGEN
• Zet de camcorder uit voordat u de accu oplaadt. De accu zal niet worden opgeladen wanneer de camcorder aan staat.
• Als resterende accucapaciteit een probleem vormt, kunt u de camcorder van stroom voorzien met de compacte netadapter, zodat de accustroom niet wordt verbruikt.
• Opgeladen accu’s ontladen zich op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu.
• Wij raden u aan 2 tot 3 maal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan u nodig denkt te hebben.

De accessoires voorbereiden

uw duim de -toets kunt
Start/Stop
bereiken.
DE HANDGREEPRIEM VERWIJDEREN
1 Trek de flap van het beklede
gedeelte van de handgreep omhoog en maak het riempje los van de klittenbandbekleding.
2 Trek aan het riempje om het eerst
uit de voorste bevestiging te halen, schuif het riempje uit de handgreep en haal het uit de achterste bevestiging op de camcorder.
EEN POLSBAND BEVESTIGEN
Maak de handgreepriem vast.
Stel de handgreepriem zo af dat u met uw wijsvinger de zoomregelaar en met
18
Voer het bevestigingsuiteinde van de polsband door de achterste bevestiging op de camcorder, voer het bandje door de lus en sluit de flap.
U kunt de polsriem uit oogpunt van bedieningsgemak en bescherming ook bevestigen aan het riembevestigingspunt op de handgreepriem.
EEN SCHOUDERRIEM BEVESTIGEN
Voer de uiteinden van de schouderriem door het riembevestigingspunt op de handgreepriem en stel de lengte van de riem bij.
Ook kunt u de handgreepriem verwijderen en de schouderriem aan de achterste bevestiging op de camcorder vastmaken.
De stand en helderheid van het LCD­scherm bijstellen
Het LCD-paneel draaien
Open het LCD-paneel 90 graden
• U kunt het paneel 90 graden naar beneden draaien.
• U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien. 180 graden draaien van het LCD-paneel komt van pas als u uzelf wilt opnemen met gebruik van de zelfontspanner.
180°
90°
180°
DE HANDGREEPRIEM OPNIEUW BEVESTIGEN
1 Voer het uiteinde van het bandje
door de achterste bevestiging op de camcorder.
2 Trek het bandje door de beklede
handgreep en voer het door de voorste bevestiging op de camcorder.
3 Stel de handgreepriem naar eigen
keuze in, maak het bandje aan de klittenbandbekleding vast en sluit de flap.
Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken
OPMERKINGEN
Over het LCD-scherm: Het scherm is
gefabriceerd met uiterst verfijnde technieken. Meer dan 99,99 % van de pixels functioneert correct. Minder dan 0,01 % van de pixels kan af en toe mislukken of wordt weergegeven als zwarte, rode, blauwe of groene punten. Dit heeft geen invloed op het opgenomen
19
Voorbereidingen
beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
LCD-achtergrondverlichting
U kunt de helderheid van het scherm instellen op gedimd, normaal of helder. Om het scherm te dimmen, schakel [LCD-DIMMER] in (s 81). Om te schakelen tussen normaal en helder of om [LCD-DIMMER] uit te schakelen, voert u de volgende handelingen uit.
Met de camcorder ingeschakeld, houdt u langer dan 2 seconden
DISP.
ingedrukt.
Herhaal de handeling als u wilt schakelen tussen normaal en helder.
OPMERKINGEN
• Deze instelling heeft geen invloed op de helderheid van de opname.
• Gebruik van de heldere instelling bekort de effectieve gebruiksduur van de accu.
• Staat de helderheid van het scherm ingesteld op normaal, dan zal de helderheid automatisch wijzigen naar helder wanneer u de compacte netadapter aansluit.
20

Basisbediening van de camcorder

Bedieningsmodi

De bedieningsmodus van de camcorder wordt bepaald door de stand van de
-toets en de stand van het programmakeuzewiel. In deze handleiding betekent dat u de functie in de getoonde bedieningsmodus kunt gebruiken en betekent dat de functie niet beschikbaar is. Bekijk de volgende tabel voor een overzicht van de bedieningsmodi.
Opnemen: Dubbele opname (Dual Shot) en flexibele camcorder-instellingen (Flexible recording)
Voor het maken van films en video’s heeft de camcorder twee standaardmodi: Dubbele opname (Dual Shot) ( -modus) voor beginners of wanneer u geen zin hebt de camera-instellingen te wijzigen, en flexibel opnemen waarmee u de
BedieningsmodusWeergegeven
pictogram
camcorder-instellingen naar eigen voorkeur kunt aanpassen.
Zet het programmakeuzewiel op om de -modus in te schakelen. U hoeft zich geen zorgen meer te maken over de instellingen en kunt video-opnamen maken door eenvoudigweg te
Start/Stop
gebruiken of foto’s te maken door eenvoudigweg te gebruiken. U
PHOTO
kunt ook gebruik maken van de zoomregelaar, Quick Start ( 33) en Video Snapshot ( 43).
Voor het aanpassen van de instellingen van de camera, moet u het programmakeuzewiel voor films zetten op en voor foto’s op . U hebt
Functie
(groen)
(blauw)
(groen)
(blauw)
Films of foto’s opnemen met het geheugen (Dual Shot) 21
Films opnemen met het geheugen 30
Foto’s opnemen met het geheugen 55
Film uit het geheugen afspelen (druk op terwijl het camerakeuzewiel in de modus of
Foto’s uit het geheugen bekijken (druk op terwijl het camerakeuzewiel in de modus staat)
staat)
34
57
21
Voorbereidingen
toegang tot de menu’s en kunt naar eigen voorkeur de instellingen aanpassen. Ook in deze modus krijgt u via de camcorder ondersteuning voor de instellingen. U kunt bijvoorbeeld de opnameprogramma’s voor speciale scènes gebruiken ( 40) om in één keer een optimale instelling te kiezen voor speciale omstandigheden tijdens een opname.
Opnamen afspelen
Druk op als u wilt schakelen tussen de opnamestand die wordt aangegeven door het programmakeuzewiel en de afspeelstand (
/ het
geselecteerde opnamemedium blijft hetzelfde). Wanneer het programmakeuzewiel op of op staat, zal door het indrukken van de camcorder overschakelen naar de afspeelstand voor films. Wanneer het programmakeuzewiel op , staat, zal door het indrukken van de camcorder overschakelen naar de afspeelstand voor foto’s.
Ook als de camcorder uitstaat, zal door het indrukken van de camcorder in de gekozen afspeelstand opstarten.
OPMERKINGEN
In de -modus hebt u geen toegang tot de menu’s of de joystickaanduiding, maar u kunt deze instellingen eerst aanpassen voordat u de camcorder in de
-modus zet.
- Opnamemodus voor films
- Grootte/kwaliteit van foto’s
- Breedbeeld
- Automatische langzame sluitertijd
- Alle instellingen in het menu [ SYSTEEM SETUP]
- LCD-schermdimmer
- Demonstratiemodus
- Beeldstabilisator (als u eerder de optie [ DYNAMISCH] hebt geselecteerd, wordt [BEELD STAB] ingesteld op [ DYNAMISCH]; als u eerder de optie [ STANDAARD] of [ UIT] hebt geselecteerd, wordt [BEELD STAB] ingesteld op [ STANDAARD].)

Joystick en joystickaanduiding

Gebruik de joystick om de menu’s van de camcorder te gebruiken.
Druk de joystick omhoog, omlaag, naar links of rechts ( , ) om een item te selecteren of instellingen te wijzigen.
Druk op de joystick zelf ( ) om de instellingen op te slaan of een actie te bevestigen. Op menuschermen wordt dit aangegeven met het pictogram
De functies die verschijnen tijdens de joystickaanduiding hangen af van de bedieningsmodus. Standaard is de joystickaanduiding minimaal. Druk op de joystick ( ) voor weergave daarvan. Tijdens de - of -modus selecteert u met ( ) en functie en drukt u op om de instelling te veranderen. Bij bepaalde functies moet
( ).
OFF
OFF
OFF
A M
22
u verdere aanpassingen doen (aangeduid met kleine pijlen).
Tijdens de afspeelstand selecteert u met ( ) een “rij” functies en drukt u op om toegang te krijgen tot de middelste functie of verplaatst u de joystick ( ) naar links of naar rechts om een functie links of rechts van de rij te kiezen.
In elke modus zal na een aantal seconden de joystickaanduiding weer minimaal worden, maar u kunt nog steeds gebruik maken van de gekozen optie. U kunt ook op de joystick ( ) drukken om de joystickaanduiding te verbergen.
In het FUNC.-menueen optie selecteren in de opnamestand

Gebruik van de menu’s

Veel camcorderfuncties kunnen worden ingesteld met de menu’s die u kunt openen door op de toets FUNC. te drukken ( ). Stel de camcorder in op de flexibele opnamestand als u de menu’s wilt openen. In de -modus keren de meeste menu-instellingen, enkele uitgezonderd, terug naar de standaardwaarden. Raadpleeg de bijlage Menu-opties - Overzicht ( 77) voor informatie over de beschikbare menu-opties en instellingen.
FUNC.
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer in de linkerkolom met
( ) het pictogram van de functie die u wilt wijzigen.
Niet-beschikbare menu-onderdelen worden gedimd weergegeven.
3 Kies uit de beschikbare opties in
de balk aan de onderzijde met de gewenste instelling.
• De geselecteerde instelling wordt geaccentueerd in een oranje kleur.
• Bij sommige instellingen moet u verdere keuzes maken en/of op
drukken. Volg de extra bedieningsaanduidingen die op het scherm verschijnen (zoals het pictogram , kleine pijlen, etc.).
4 Druk op om de instellingen
op te slaan en het menu te sluiten.
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
FUNC.
23
Voorbereidingen
Een optie selecteren in de instellingsmenu’s
1 Druk op .
FUNC.
2 Selecteer met ( , ) het
pictogram en druk op om de instellingsmenu’s te openen.
U kunt ook langer dan 1 seconde ingedrukt houden om het scherm van de instellingsmenu’s rechtstreeks te openen.
FUNC.
3 Selecteer in de linkerkolom met
( ) het gewenste menu en druk op .
De titel van het geselecteerde menu verschijnt aan de bovenzijde van het scherm en daaronder ziet u de lijst met opties.
4 Selecteer met ( ) de optie die u
wilt wijzigen en druk op .
• De oranje keuzebalk geeft de momenteel geselecteerde menu­instelling aan. Items die niet beschikbaar zijn, worden in zwart weergegeven.
• Druk ( ) op de joystick in om terug te keren naar het menukeuzescherm (stap 3).
5 Selecteer met ( ) de gewenste
instelling en druk op om de instelling op te slaan.
6 Druk op .
U kunt op elk moment op drukken om het menu te sluiten.
FUNC.
FUNC.
24

Eerste instellingen

De datum en tijd instellen

U moet de datum en tijd van de camcorder instellen voordat u deze kunt gebruiken. Het [DATE/TIME­DATUM/TIJD] -scherm zal automatisch verschijnen als de klok niet is ingesteld.
Als het scherm [DATE/TIME-DATUM/ TIJD] verschijnt, wordt het jaar weergegeven in oranje en aangeduid met omhoog/omlaag-pijlen.
1 Wijzig met ( ) het jaar en ga met
( ) naar de maand.
2 Wijzig de rest van de velden
(maand, dag, uur en minuten) op dezelfde wijze.
3 Selecteer met ( ) de optie [OK] en
druk op om de klok te starten en het instellingsscherm te sluiten.
BELANGRIJK
• Als u de camcorder circa 3 maanden niet gebruikt, raakt de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij mogelijk geheel leeg en verliest u daardoor de datum- en tijdinstelling. Laad in dat geval de ingebouwde lithiumbatterij op ( 99) en stel opnieuw de tijdzone, datum en tijd in.
• De datum wordt alleen in het eerste instellingsscherm weergegeven in de notatie jaar-maand-dag. In de volgende
schermen verschijnen de datum en tijd als dag-maand-jaar (bijvoorbeeld [1.JAN.2010 12:00 AM]). De datumnotatie kunt u wijzigen ( 84).
• U kunt de datum/tijd ook later wijzigen (op een ander moment dan tijdens de eerste instellingen). Het [DATE/TIME-DATUM/ TIJD]-scherm openen:
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP-DAT/TIJD SETUP] [DATE/TIME-DATUM/TIJD]

De taal wijzigen

( 21)
Opties
[][MELAYU][] [DEUTSCH][NEDERLANDS][ ] [][POLSKI][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][ ] [ ] [FRANÇAIS][TÜRKÇE][] [ITALIANO][ ] [ ] [MAGYAR][ ]
FUNC.
[PORTUGUÊS][ ]
Standaardwaarde
[ MENU] [ DISPLAY SETUP/SCHERM SETUP]* [LANGUAGE /TAAL ]* Gewenste taal
FUNC.
*
Als u de camcorder voor de eerste keer instelt of nadat u deze hebt gereset, worden alle schermgegevens weergegeven in de Engelse taal (de standaardtaal). Selecteer [ SETUP/SCHERM SETUP] [LANGUAGE / TAAL] en kies uw taal.
DISPLAY
25
Voorbereidingen
OPMERKINGEN
• Als u per ongeluk de taal hebt veranderd, selecteer het menu­onderdeel met de -markering en wijzig de instelling.
• De symbolen en die in sommige menuschermen verschijnen, hebben betrekking op de namen van toetsen op de camcorder en veranderen niet, ongeacht de taal die is geselecteerd.

De tijdzone wijzigen

Kies de tijdzone die bij uw locatie past. De standaardinstelling is Parijs.
( 21)
DE EIGEN TIJDZONE INSTELLEN
ALS U OP REIS BENT
FUNC.
[ MENU] [ DAT/TIJD SETUP] [T.ZONE/DST] De tijd op uw bestemming*
FUNC.
* Als u de tijd wilt aanpassen aan de
zomertijd, selecteer dan de gebiedsnaam die is gemarkeerd met een .
FUNC.
[ MENU] [ DAT/TIJD SETUP] [T.ZONE/DST] De eigen tijdzone*
FUNC.
26

Bij gebruik van een geheugenkaart

Geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken

U kunt met deze camcorder voor het maken van films en foto’s gebruik maken van SDHC (SD hoge capaciteits)­geheugenkaarten en SD­geheugenkaarten. Deze zijn in de winkel verkrijgbaar. Het kan echter zijn dat u, afhankelijk van de geheugenkaart, op de geheugenkaart geen films kunt opnemen. Raadpleeg de volgende tabel. Vanaf oktober 2009 is de filmopnamefunctie getest met gebruik van SD/SDHC-geheugenkaarten die zijn gemaakt door Panasonic, SanDisk en Toshiba.
OPMERKINGEN
Over de SD-snelheidsklasse (Speed Class): De
SD-snelheidsklasse is de minimale gegarandeerde snelheid van SD/SDHC­geheugenkaarten tijdens gegevensoverdracht. Bekijk bij aanschaf van een geheugenkaart het logo voor de snelheidsklasse op de verpakking.

Een geheugenkaart plaatsen en verwijderen

U moet een geheugenkaart altijd eerst initialiseren voordat u deze met de camcorder kunt gebruiken ( 28).
1 Zet de camcorder uit.
Controleer of de ON/OFF(CHG) (aan/ uit- en oplaad)-indicator uitgeschakeld is.
2 Schuif de afdekking van de
geheugenkaartsleuf naar de achterkant van de camcorder en open de sleuf.
Geschikte geheugenkaarten voor het opnemen van films
Geheugenkaart Capaciteit SD-snelheidsklasse Films opnemen
Minder dan 64 MB
SD-geheugenkaarten
SDHC-geheugenkaarten 4 GB t/m 32 GB
*Het kan zijn, afhankelijk van de geheugenkaart, dat u op de geheugenkaart geen films kunt
opnemen.
128 MB t/m 2 GB *
512 MB t/m 2 GB
, , ,
, , ,
27
Voorbereidingen
3 Steek de geheugenkaart in zijn
geheel, met het label naar de achterkant van de camcorder gericht, recht in de geheugenkaartsleuf totdat de kaart vastklikt.
4 Sluit de afdekking en schuif die
voorzichtig in de richting van de lens totdat u een klik hoort.
Forceer de afdekking niet om deze te sluiten als u de geheugenkaart niet op de juiste wijze hebt geplaatst.
BELANGRIJK
Geheugenkaarten hebben een voor- en achterzijde die van elkaar verschillen. De camcorder kan defect raken als u een geheugenkaart verkeerd om in de camcorder plaatst.
OPMERKINGEN
De geheugenkaart verwijderen: Druk eenmaal
de geheugenkaart in om deze te ontgrendelen. De geheugenkaart springt vervolgens naar buiten. Trek de kaart daarna in zijn geheel naar buiten.
/ Het geheugen selecteren
waar de opgenomen beelden moeten worden opgeslagen
U kunt uw films en foto’s opslaan in het interne geheugen of op de geheugenkaart. Het interne geheugen is het standaardmedium voor het opnemen van beide.
( 21)
FUNC.
[ MENU] [ GEHEUGEN OPER.] [MEDIA:FILMS] of [MEDIA:BEELD.] Het geheugen dat u wilt gebruiken*
Druk op
FUNC.
* Voor elk medium kunt u de totale, de reeds
gebruikte en de globaal nog beschikbare ruimte nagaan. De globaal nog beschikbare ruimte hangt af van de opnamemodus (voor films) of de afmeting/kwaliteit (voor foto’s) die u gebruikt.
Het interne geheugen (alleen /
) of de geheugenkaart
initialiseren
Voordat u een geheugenkaart de eerste keer met de camcorder gebruikt, moet u de geheugenkaart eerst initialiseren. U kunt een geheugenkaart of het interne geheugen (alleen initialiseren om alle gegevens in het betreffende geheugen permanent te verwijderen.
/ ) ook
28
/ Het interne geheugen is in
de fabriek al geïnitialiseerd.
( 21)
Opties
[INITIALISEREN] Hiermee wist u de bestandstoewijzingstabel
maar de opgeslagen gegevens worden niet fysiek gewist.
[COMPL.INIT.] Wist alle gegevens volledig.
/
FUNC.
[ MENU] [ GEHEUGEN OPER.] [INITIALISEREN] De te initialiseren geheugenkaart Initialisatiemethode [JA]* [OK]
FUNC.
//
FUNC.
[ MENU] [ GEHEUGEN OPER.] [INITIALISEREN] Initialisatiemethode [JA]* [OK]
FUNC.
* Druk op als u de volledige initialisatie
wilt annuleren terwijl deze bezig is. Alle opnamen worden gewist, maar u kunt zonder problemen het opnamemedium gebruiken.
BELANGRIJK
• Initialisatie van het geheugen houdt in dat alle gegevens permanent worden gewist. Verloren geraakte opnamen kunt u dan niet meer terughalen. Zorg er daarom voor dat u van belangrijke opnamen eerst een kopie maakt op een extern apparaat ( 71).
• Als het geheugen wordt geïnitialiseerd, worden ook de muziekbestanden gewist.
- Gebruikers van Windows: Gebruik de
bijgeleverde software Music Transfer Utility om de muziekbestanden op de bijgeleverde CD-ROM
Gebruiksaanwijzing/ Muziekgegevens-disc te kopiëren
naar een geheugenkaart die aangesloten is op een computer. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikshandleiding (PDF-bestand) van de software.
- Gebruikers van Mac OS: Gebruik de
Finder om de muziekbestanden op de bijgeleverde CD-ROM
Gebruiksaanwijzing/ Muziekgegevens-disc te kopiëren
naar een geheugenkaart die aangesloten is op een computer. Raadpleeg Muziekbestanden ( 102) voor de mappenstructuur van het geheugen en de CD-ROM.
• Tijdens het initialisatieproces mag u de stroombron niet verwijderen of de camcorder uitzetten. U mag op de camcorder ook geen bedieningshandelingen uitvoeren (behalve de initialisatie stopzetten als dat nodig is).
29

Video

In dit hoofdstuk vindt u functies die te maken hebben met het maken van films, inclusief het opnemen, het afspelen en bewerken van het geheugen.

Elementaire opnamefuncties

Video opnemen

( 21)
1 Zet het camerakeuzewiel op of
.
2 Schakel de camcorder in.
/ U kunt kiezen welk
geheugen wordt gebruikt voor het opnemen van films ( 28).
3 Druk op om met
opnemen te beginnen.
• De opname wordt gestart; druk
• U kunt ook op op het
30
Start/Stop
nog een keer op als u een pauze wilt inlassen.
LCD-paneel drukken.
Start/Stop
START/STOP
NADAT U KLAAR BENT MET OPNEMEN
1 Controleer of de ACCESS-
indicator uit staat. 2 Zet de camcorder uit. 3 Sluit het LCD-paneel.
BELANGRIJK
Neem de onderstaande voorschriften in acht wanneer de ACCESS-indicator brandt of knippert. Als u zich daar niet aan houdt, kunt u gegevens voorgoed kwijtraken of het geheugen beschadigen.
- Open de afdekking van de
geheugenkaartsleuf niet.
- Verwijder de stroombron niet en zet de
camcorder niet uit.
- Wijzig de bedieningsmodus niet.
OPMERKINGEN
Over de stroombesparingsstand:
van de accu schakelt de camcorder zichzelf automatisch uit als er vijf minuten lang geen bedieningshandelingen zijn verricht. Dit wordt gedaan om stroom te besparen ( 83). Druk op om de camcorder aan te zetten.
• Als u opnamen maakt op heldere
plaatsen, kan het moeilijk zijn gebruik te maken van het LCD-scherm. Als u daarentegen opnamen maakt op donkere plaatsen, kan het LCD-paneel hinderlijk zijn voor personen die zich in de buurt bevinden. Wijzijg in een dergelijk geval de helderheid van het LCD-scherm ( 19,
82).
Bij gebruik
Loading...
+ 82 hidden pages