Canon LEGRIA FS36, LEGRIA FS37, LEGRIA FS306, LEGRIA FS307 Instruction Manual [it]

PUB. DII-0040-000B
Videocamera digital video
Manuale di istruzioni
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
ATTENZIONE:
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e
2
Conoscere la videocamera
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo / ) o su una scheda di memoria (SD o SDHC). Registrare su una memoria flash significa che non vi sono parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la videocamera sia più piccola, leggera e veloce.
Altre caratteristiche della videocamera
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa una videocamera per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di seguito vengono forniti solo alcuni esempi delle varie modalità in cui è possibile migliorare le proprie registrazioni.
• Ripresa doppia ( 21): con la ripresa doppia (modalità ), registrare è semplicissimo: basta premere un solo pulsante e utilizzare la leva dello zoom. Al resto penserà la videocamera.
• Stabilizzazione dell’immagine ( 82): la funzione di stabilizzazione immagine dinamica consente di compensare i movimenti della videocamera anche durante le riprese effettuate camminando. Questo offre maggior libertà di spostamento durante le riprese.
• Programmi di registrazione per scene speciali ( 41): quando si registra in situazioni diverse come, ad esempio, al mare, la videocamera seleziona automaticamente le impostazioni ottimali
• Funzione di preregistrazione ( 45): la videocamera registra per 3 secondi prima che voi iniziate a riprendere, permettendovi di non lasciarvi sfuggire istanti preziosi.
• Istantanee video ( 43): per creare un montaggio di scene e abbinarlo persino alla musica durante la riproduzione.
3
Sommario
Introduzione _____________________________
3 Conoscere la videocamera 8 Informazioni su questo manuale
10 Descrizione generale
10 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 11 Guida alle parti componenti 13 Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
16 Operazioni iniziali
16 Ricarica del pacco batteria 18 Preparazione degli accessori 19 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
21 Utilizzo della videocamera
21 Modalità operative 22 Joystick e guida del joystick 23 Utilizzo dei menu
25 Impostazioni iniziali
25 Impostazione della data e dell’ora 25 Modifica della lingua 26 Modifica del fuso orario
27 Usando una scheda di memoria
27 Schede di memoria compatibili con la videocamera 27 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 28 / Selezione della memoria per le registrazioni 28 Inizializzazione della memoria interna (solo / ) o
LCD
della scheda di memoria
4
Sommario
Video ____________________________________
30 Registrazione semplice
30 Videoripresa 31 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 32 Ingrandimento: zoom ottico, avanzato e digitale 33 Funzione Quick Start (azionamento rapido)
34 Riproduzione semplice
34 Riproduzione di video 36 Selezione delle registrazioni da riprodurre 37 Selezione delle scene per data di registrazione 38 Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
39 Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice 40 Cancellazione delle scene
41 Funzioni avanzate
41 Programmi di registrazione per scene speciali 41 Controllo della velocità dell’otturatore e di altre funzioni
43 Minilampada video 43 Istantanee video (Video Snapshot) 45 Funzione di preregistrazione 46 Autoscatto 47 Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
48 Regolazione messa a fuoco manuale 48 Bilanciamento del bianco 49 Effetti immagine 50 Effetti digitali 51 Visualizzazioni a schermo e codice dati
52 Operazioni con lista di riproduzione e scene
52 Suddivisione di scene 53 Modifica della lista di riproduzione: come aggiungere, eliminare
55 / Copiare delle scene
tempo
durante la registrazione
manuale dell’esposizione
o spostare le scene
5
Immagini fisse ____________________________
57 Registrazione semplice
57 Scatto di fotografie 57 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 59 Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
59 Riproduzione semplice
59 Rassegna di foto 62 Ingrandimento foto durante la riproduzione 62 Cancellazione di foto
63 Funzioni aggiuntive
63 Visualizzazione dell’istogramma 64 Protezione delle immagini fisse 64 / Copia di immagini fisse 65 Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
66 Stampare foto
66 Stampare foto 67 Selezione delle impostazioni di stampa 69 Ordini di stampa
Connessioni esterne _______________________
71 Terminali sulla videocamera
71 Diagrammi di connessione
72 Riproduzione su schermi TV 73 Salvataggio delle registrazioni
73 Salvataggio delle registrazioni su un computer 73 Creazione di dischi DVD e DVD di foto 76 Ordini di trasferimento 77 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
esterno
77 Trasferimento di foto su un computer
6
Sommario
Informazioni aggiuntive _____________________
80 Appendice: Elenchi opzioni di menu
80 Menu FUNC. 82 Menu di impostazione
89 Problemi?
89 Risoluzione dei problemi 93 Elenco dei messaggi
102 Consigli d’uso
102 Precauzioni per l’utilizzo 105 Manutenzione/Altro 106 Impiego della videocamera all’estero 106 File musicali
107 Informazioni aggiuntive
107 Schema del sistema 108 Accessori opzionali 110 Specifiche tecniche 112 Indice
7
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere acquistato una Canon LEGRIA FS37/FS36/FS307/FS306/FS305*. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 89).
* La disponibilità varia dipendentemente dall’area.
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare anche il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100 opzionale. Ciò verrà indicato con l’icona e il nome del capitolo o sezione relativa.
: testo valido solo per il modello visualizzato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini: Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine “memoria” indica entrambe (solo “Scena” si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante
Avvio/Arresto
nuovamente per sospenderla. “Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto
/ ).
8
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”. Ad esempio .
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per fare riferimento alle opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori preimpostati sono scritti in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle selezioni dei menu. Per istruzioni più dettagliate, consultate Utilizzo dei menu (23).
9
Introduzione
Descrizione generale
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera.
Adattatore di alimentazione compatto CA-570 (con cavo di alimentazione)
Guida rapida
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera.
• CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 (Applicazioni PIXELA - Disco 1) e Guida
dell’installazione di ‘PIXELA Applications’.
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility (Utilità di trasferimento ImageMixer 3 SE) - Per salvare e trasferire i filmati.
- Music Transfer Utility (Utilità di trasferiment musica) - Per trasferire a una scheda di memoria collegata a un computer file musicali utilizzabili per la riproduzione sulla videocamera.
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2 (Applicazioni PIXELA - Disco 2).
- ImageMixer 3 SE Video Tools (Strumenti video ImageMixer 3 SE Video Tools) - Per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali- Contiene il manuale completo di
istruzioni (in versione elettronica come file PDF) nonché file musicali che possono essere utilizzati come musica di sottofondo durante la riproduzione. Questo CD-ROM non può essere ascoltato con un normale lettore CD. I file musicali contenuti in questo CD-ROM possono essere utilizzati esclusivamente dalle applicazioni PIXELA fornite, Music Transfer Utility e ImageMixer 3 SE Video Tools. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla ‘Guida del software Music Transfer Utility’ e alla ‘Guida del software ImageMixer 3 SE’ sul CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
Pacco batteria BP-808 Cavo video stereo
STV-250N
Spinotti giallo, rosso, bianco
Cavo USB IFC-300PCU
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
10
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante RESET ( 92) Pulsante VIDEO SNAP (istantanea video)
( 43)/Pulsante (stampa/condividi) (67)
Pulsante DISP. (visualizzazione su schermo) ( 51, 63)/ Pulsante BATT. INFO ( 15)
Terminale USB ( 71) Term i n a le AV OU T ( 7 1 ) Altoparlante ( 35) Attacco della cinghia ( 18) Indicatore ACCESS (accesso alla memoria)
(30, 57) Cinghia dell’impugnatura Terminale DC IN ( 16) Minilampada video ( 43) Microfono stereofonico
11
Introduzione
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Schermo LCD ( 19) Indicatore ON/OFF(CHG) (accensione/
carica) ( 17) Ghiera modalità videocamera ( 21) Pulsante di avvio/arresto ( 30) Pulsante (videocamera/avvio)
( 22) Pulsante PLAYLIST ( 52)/
Pulsante zoom in T (teleobiettivo) ( 32) Pulsante (arresto) ( 34)/Pulsante
zoom out W (grandangolo) ( 32) Pulsante / (avvia/pausa) ( 34)/
Pulsante START/STOP ( 30) Pulsante FUNC. ( 23, 80) Joystick ( 22) Pulsante PHOTO ( 57) Leva dello zoom ( 32) Pulsante POWER Attacco per treppiede ( 102) Gancio di apertura vano batteria ( 17) Alloggiamento della scheda di memoria
( 27) Comparto batterie ( 16) Coperchio del comparto batterie/
Coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria
Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sulla parte superiore del coperchietto dell’alloggiamento della batteria.
12
Indicazioni sullo schermo
Registrazione di filmati
Riproduzione di filmati (durante la riproduzione)
Modalità operativa ( 21) Programma di registrazione ( 41) Bilanciamento del bianco ( 48) Effetto immagine ( 49) Effetto digitale ( 50) Modalità di registrazione ( 31) Messa a fuoco manuale ( 48) Stabilizzatore d’immagine ( 82) Funzione di preregistrazione ( 45) Operazioni memoria ( 15) Numero di scene registrate (pausa
registrazione)/Codice temporale (ore : minuti : secondi, durante la registrazione)
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
/ Sulla memoria interna Durata residua della batteria ( 15) Filtro antivento disattivato ( 82) Correzione della retroilluminazione ( 47) Guida del joystick ( 22) Minilampada video ( 43) Marcatore di livello ( 85) Indicatore del livello audio ( 84) Codice temporale/Durata della
riproduzione (ore : minuti : secondi) Numero della scena Codice dati ( 84)
13
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 32), Esposizione ( 47)
Programma di registrazione ( 41) Bilanciamento del bianco ( 48) Effetto immagine ( 49) Effetto digitale ( 50) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 57) Messa a fuoco manuale ( 48) Durata residua della batteria ( 15) Numero di immagini fisse registrabili ( 15)
Sulla scheda di memoria
/ Sulla memoria interna Autoscatto ( 46) Riquadro AF ( 83) Guida del joystick ( 22) Minilampada video ( 43) Blocco messa a fuoco ed esposizione
( 57) Allarme vibrazione videocamera ( 83) Numero dell’immagine ( 15, 87) Immagine attuale/Numero totale di
immagini Istogramma ( 63) Data e ora della registrazione Contrassegno di immagine protetta ( 64) Esposizione manuale ( 47) Dimensioni dell’immagine ( 57) Dimensioni file Valori di apertura Velocità dell’otturatore ( 41)
14
Operazioni memoria
Registrazione, Interruzione della
registrazione,
Registrazione, Interruzione della
riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida inversa, Riproduzione lenta, Riproduzione lenta inversa,
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato [ FINE] (memoria interna, solo / ) o [ FINE] (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Grazie a cò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente.
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere eseguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Il numero dell’immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
per visualizzare le condizioni di
Numero di immagini fisse ancora registrabili
di colore rosso: scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
Numero dell’immagine
15
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 108-109.
Terminale DC IN
1 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
4 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo dall’obiettivo e apritelo.
5 Inserite il pacco batteria nel
comparto e premete delicatamente sino a avvertire uno scatto.
6 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a quando scatta in posizione.
16
Indicatore ON/OFF(CHG)
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
7 Quando la videocamera è spenta
la ricarica si avvia.
• L’indicatore ON/OFF(CHG) comincia a lampeggiare in rosso. L’indicatore si spegnerà quando la ricarica sarà stata completata.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 89).
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore di alimentazione compatto.
Gancio di apertura vano batteria
1 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo dall’obiettivo e apritelo.
2 Premere il gancio di apertura del
vano batteria ed estraete la batteria.
3 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a quando scatta in posizione.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere spento la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF(CHG) non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
17
Preparazione
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Prima di ricaricare il pacco batteria, spegnete la videocamera. Se la videocamera è accesa, la ricarica del pacco batteria non si avvia.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante
Avvio/Arresto
con il pollice.
RIMOZIONE DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
INSERIMENTO DEL CINTURINO DA POLSO
18
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
attraverso il gancio anteriore sulla videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in velcro sull’impugnatura e chiudete il risvolto.
INSERIMENTO DELLA TRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia dell’impugnatura e inserire la tracolla direttamente nel gancio posteriore sulla videocamera.
REINSERIMENTO DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. La rotazione di 180 gradi del pannello LCD è utile se, nelle riprese con autoscatto, desiderate essere inclusi nell’immagine.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo
19
Preparazione
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su debole, normale o luminosa. Per impostare lo schermo su luminosità debole, attivate [DIMMER LCD] (s 84). Per passare dalla luminosità normale a quella intensa o viceversa oppure per disattivare [DIMMER LCD], osservate la procedura seguente.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• Quando l’adattatore di alimentazione compatto è collegato e la luminosità dello schermo è impostata sul valore normale, questo valore passerà automaticamente a luminoso.
Mentre la videocamera è accesa, tenere premuto per oltre
DISP.
2secondi.
Ripetere l’operazione per passare dalla luminosità normale a quella intensa e viceversa.
20
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
La modalità operativa della videocamera è determinata dal pulsante e dalla posizione della ghiera delle modalità della videocamera. In questo manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre
indica che la funzione non è disponibile. Fare riferimento alla seguente tabella per un riepilogo delle modalità operative.
principianti o per chi preferisce non occuparsi di minuziose impostazioni della videocamera e modalità di registrazione versatile, che consente di modificare a piacere le impostazioni.
Registrazione: Ripresa doppia e Registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di base per la registrazione di video o foto: modalità di ripresa doppia ( ) per
Modalità
operativa
Icona visualizzata Operazione
Registrazione di filmati o foto sulla memoria (ripresa doppia) 21
(verde)
(blu)
(verde)
(blu)
Registrazione di filmati sulla memoria 30
Registrazione di foto sulla memoria 57
Riproduzione di filmati dalla memoria (premere mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su
o )
Visualizzazione di foto dalla memoria (premere mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su )59
Ruotate la ghiera delle modalità della videocamera su per impostare la modalità . Non dovrete preoccuparvi di nessuna impostazione e potrete girare video semplicemente
34
21
Preparazione
usando o scattare foto usando . Potete anche utilizzare
Avvio/Arresto
PHOTO
la leva dello zoom, l’azionamento rapido ( 33) e le istantanee video ( 43).
Per impostare la videocamera sulla modalità di registrazione versatile, ruotate la ghiera delle modalità della videocamera su per i filmati o su per le foto. Potete accedere ai menu e modificare le impostazioni secondo necessità. La videocamera può agevolare le impostazioni anche nella modalità di registrazione versatile. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali ( 41) per impostare in una sola volta tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
Riproduzione
Premete per passare dalla modalità di registrazione indicata dalla ghiera a quella di riproduzione (
il supporto selezionato sarà lo
stesso) o viceversa. Quando la ghiera delle modalità della videocamera è impostata su o , premendo
si fa entrare la videocamera nella modalità di riproduzione di filmati. Quando la ghiera delle modalità della videocamera è impostata su , premendo si fa entrare la videocamera nella modalità di riproduzione di foto.
Anche se la videocamera viene spenta, premendo la si avvierà nella modalità di riproduzione corrispondente.
NOTE
Nella modalità non è possibile accedere ai menu o alla guida del joystick,
ma le seguenti impostazioni possono essere modificate in anticipo, prima di impostare la videocamera sulla modalità
.
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini fisse
- Schermo ampio
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu [ IMPOST.SISTEMA]
- Dimmer schermo LCD
- Modalità demo
- Stabilizzatore immagine (Se è stata selezionata in precedenza l’opzione [ DINAMICO], [STAB. IMM.] verrà impostata su [ DINAMICO]; se stata selezionata in precedenza l’opzione [ STANDARD] o [ SPENTO], [STAB. IMM.] verrà impostata su [ STANDARD].)
Joystick e guida del joystick
/
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona
( ).
22
OFF
OFF
OFF
A M
Le funzioni che compaiono nella guida del joystick dipendono dalla modalità operativa. La guida del joystick è rimpicciolita per default. Premete il joystick ( ) per visualizzarla. Nelle modalità o , selezionate una funzione ( ) e premete per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario effettuare ulteriori regolazioni (indicate da piccole frecce). In modalità di riproduzione, selezionate ( ) una “fila” di funzioni e premete per azionare la funzione al centro oppure premete il joystick ( ) per azionare rispettivamente la funzione sulla sinistra o sulla destra della fila. In ciascuna modalità, dopo pochi secondi la guida del joystick si rimpicciolirà di nuovo ma la funzione selezionata sarà ancora regolabile. Potete anche premere il joystick ( ) per nasconderne la guida.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera sono regolabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC ( ). Per accedere ai menu, impostate la videocamera nella modalità di registrazione versatile. Nella modalità
FUNC.
tutte le impostazioni di menu, tranne alcune, torneranno ai valori predefiniti.
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 80).
Selezione di una vocedel menu FUNC. durante una modalità di registrazione
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete . Seguite le guide al
23
Preparazione
funzionamento aggiuntive che appariranno su schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( , ) l’icona e
premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per almeno 1 secondo.
FUNC.
3 Selezionate ( ) il menu
desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo
seguito dall’elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni non disponibili appaiono di colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare alla schermata di selezione del menu (fase 3).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
24
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [DATE/TIME] (schermata per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente se l’orologio della videocamera non è impostato.
conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 104) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2010 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data ( 88).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l’impostazione iniziale). Per aprire la schermata [DATA/ORA]:
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA]
Quando la schermata [DATE/TIME] appare, l’anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate ( ) l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per avviare l’orologio e chiudere la schermata di impostazione.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di
Modifica della lingua
(21)
Opzioni
[][MELAYU][] [DEUTSCH][NEDERLANDS][ ] [][POLSKI][]
[ENGLISH][PORTUGUÊS][ ]
[ESPAÑOL][ ] [ ] [FRANÇAIS][TÜRKÇE][] [ITALIANO][ ] [ ] [MAGYAR][ ]
Valore predefinito
25
Preparazione
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ], quindi la lingua desiderata.
NOTE
• Se avete cambiato la lingua involontariamente, selezionate la voce di menu contrassegnata con e modificate l’impostazione.
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
PER IMPOSTARE IL FUSO ORARIO DI CASA
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario locale*
FUNC.
IN VIAGGIO
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Ora locale della zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate il
nome dell’area contrassegnato con .
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate. L’impostazione predefinita è Parigi.
( 21)
26
Usando una scheda di memoria
Schede di memoria compatibili con la videocamera
minima garantita di trasferimento dei dati delle schede di memoria SD/SDHC. Quando acquistate una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
Con questa videocamera è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC (SD high capacity) e quelle SD disponibili in commercio per la registrazione filmati e di immagini fisse. In base al tipo scheda di memoria, tuttavia, potrebbe non essere possibile registrarvi filmati. Fate riferimento alla seguente tabella. In data ottobre 2009, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, SanDisk e To sh i ba .
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità SD
è uno standard che indica la velocità
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
Le schede di memoria devono essere inizializzate prima di poter essere utilizzate con questa videocamera ( 28).
Schede di memoria utilizzabili per la registrazione di filmati
Scheda di memoria Capacità Classe di velocità SD Registrazione di
64 MB o meno
Schede di memoria SD
Schede di memoria SDHC
* In base al tipo di scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
da 128 MB a 2 GB * da 512 MB a 2 GB , ,
,
da 4 GB a 32 GB , ,
,
filmati
27
Preparazione
1 Spegnete la videocamera.
Assicuratevi che l’indicatore ON/ OFF(CHG) (avvio/carica) sia spento.
2 Fate scivolare il coperchio
dell’alloggiamento della scheda di memoria allontanandolo dall’obiettivo e apritelo.
3 Inserire la scheda di memoria con
l’etichetta in direzione opposta rispetto all’obiettivo nell’apposito alloggiamento fino ad avvertire uno scatto.
4 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a quando scatta in posizione.
Non forzate il coperchio se la scheda di memoria non è correttamente inserita.
IMPORTANTE
Le schede di memoria hanno una parte anteriore e una posteriore che non sono intercambiabili. Inserendo la parte sbagliata della scheda di memoria si rischia di provocare un problema di funzionamento alla videocamera.
NOTE
Per rimuovere la scheda di memoria: premete
la scheda di memoria in modo da sbloccarla. Quando la scheda fuoriesce, estraetela completamente.
/ Selezione della memoria
per le registrazioni
Potete scegliere se registrare i filmati e le immagini fisse sulla memoria interna o sulla scheda di memoria. La memoria interna è il supporto predefinito per entrambe le registrazioni.
(21)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [SUPPORTO: ] o [SUPPORTO: ] La memoria che desiderate utilizzare* Premete
FUNC.
* Per ogni supporto è possibile controllare lo
spazio totale, quello utilizzato e quello approssimativamente disponibile. Lo spazio disponibile in via approssimativa dipende dalla modalità di registrazione (per i filmati) o dalle dimensioni/qualità (per le foto) attualmente in uso.
Inizializzazione della memoria interna (solo / ) o della scheda di memoria
28
Inizializzate le schede di memoria quando le utilizzate per la prima volta su questa videocamera. È anche possibile inizializzare una scheda di memoria o la memoria interna (solo
/ ) per cancellare
definitivamente tutti i dati contenuti.
/ Al momento
dell’acquisto, la memoria integrata è preinizializzata.
( 21)
Opzioni
[INIZIALIZZA] Azzera la tabella di allocazione del file ma non
cancella fisicamente i dati contenuti. [COMPL.INIZ.] Cancella completamente tutti i dati.
/
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [INIZIALIZZA] La memoria da inizializzare Metodo di inizializzazione [SI]* [OK]
FUNC.
//
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [INIZIALIZZA] Metodo di inizializzazione [SI]* [OK]
FUNC.
IMPORTANTE
• L’inizializzazione della memoria elimina tutti i dati in via permanente. Le registrazioni originali perdute non potranno più essere recuperate. È quindi necessario salvare tutte le registrazioni importanti su un dispositivo esterno ( 73).
• Inizializzando la memoria verranno eliminati anche i file musicali contenuti in essa.
- Utenti Windows: Utilizzate il software
Music Transfer Utility fornito per trasferire i file musicali contenuti nel CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali su una scheda di memoria collegata a un computer. Per ulteriori dettagli consultate il manuale di istruzioni del software (file PDF).
- Utenti Mac OS: Utilizzate Finder per
trasferire i file musicali contenuti nel CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali su una scheda di memoria collegata a un computer. Per informazioni sulla struttura delle cartelle della memoria e del CD-ROM, fare riferimento a File musicali (106).
• Durante l’inizializzazione, non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera. Non eseguire nessuna operazione sulla videocamera (eccetto eventualmente annullare l’inizializzazione, se necessario).
* Premete per annullare l’inizializzazione
completa durante l’esecuzione. Tutte le registrazioni verranno cancellate ma il supporto di registrazione potrà essere utilizzato senza problemi.
29
Video
In questo capitolo trovate informazioni sulle funzioni relative alla ripresa di filmati e sulla registrazione, la riproduzione, le opzioni di menu e le operazioni con la memoria.
Registrazione semplice
Videoripresa
( 21)
1 Impostate la ghiera delle modalità
della videocamera su o .
2 Accendete la videocamera.
/ Potete scegliere la memoria da utilizzare per la registrazione di filmati ( 28).
3 Per avviare la registrazione,
premete .
• La registrazione inizia; premere
nuovamente per interrompere la registrazione.
Avvio/Arresto
Avvio/Arresto
• Potete utilizzare anche
START/STOP
sul pannello LCD.
AL TERMINE DELLA REGISTRAZIONE
1 Assicurarsi che l’indicatore
ACCESS (accesso alla memoria)
sia spento. 2 Spegnete la videocamera. 3 Chiudete il pannello LCD.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, si rischia la perdita definitiva dei dati o il danneggiamento della memoria.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa.
NOTE
La modalità di risparmio energetico: per
risparmiare energia mentre è alimentata con il pacco batteria, la videocamera si spegne automaticamente se non la si utilizza per 5 minuti ( 86). Premete
• Quando si registra in luoghi molto
per accendere la videocamera.
luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Quando si registra in luoghi bui, invece, il pannello LCD
30
Loading...
+ 86 hidden pages