Canon LEGRIA FS36, LEGRIA FS37, LEGRIA FS306, LEGRIA FS307 Instruction Manual [de]

PUB. DIG-0092-000B
Digital Video Camcorder
Bedienungsanleitung
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
WARNUNG:
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/ oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
3
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Was ist das Besondere an Flash Memory?
Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur / ) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) gespeichert. Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder.
Andere Funktionen dieses Camcorders
Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein erfahrener Anwender sind: Dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche benutzerfreundliche Funktionen. Die folgenden Punkte sind nur einige Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen Ihres Camcorders.
• Dual Shot ( 24): Mit Dual Shot ( -Modus) erfordert das Aufnehmen nicht mehr als einen Tastendruck und die Verwendung des Zoomreglers. Der Camcorder übernimmt den Rest!
• Bildstabilisierung ( 87): Der Dynamik-Bildstabilisator (Dynamic IS) reduziert Verwacklungsunschärfe bei Aufnahmen im Gehen. Dadurch sind Sie beim Aufnehmen von Filmen mobiler und ungebundener.
• Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 45): In einer Reihe von Situationen wählt der Camcorder beim Aufnehmen automatisch die optimalen Einstellungen für genau diese Situation.
• Voraufnahme-Funktion ( 50): Der Camcorder nimmt die letzten 3 Sekunden auf, bevor die Aufnahmetaste gedrückt wird. Er berücksichtigt hierbei Szenen aus einem flüchtigen Speicher, der ständig aktualisiert wird. Dadurch werden auch die Szenen aufgezeichnet, die in den 3 Sekunden vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn stattgefunden haben. So können Sie sichergehen, dass Ihnen unwiederbringliche Aufnahmemomente nicht entgehen.
• Video-Schnappschuss ( 48): Erstellen Sie eine Montage von Szenen und kombinieren Sie diese bei der Wiedergabe mit Musik.
4
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung _______________________________
4 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 10 Informationen zu dieser Anleitung
12 Übersicht
12 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs 14 Teilebezeichnung 16 Bildschirmanzeigen
Vorbereitungen ___________________________
19 Erste Schritte
19 Laden des Akkus 21 Vorbereiten des Zubehörs 23 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
24 Grundlegende Bedienung des Camcorders
24 Betriebsarten 25 Joystick und Joystick-Übersicht 26 Benutzung der Menüs
28 Ersteinstellungen
28 Einstellen von Datum und Uhrzeit 29 Ändern der Sprache 29 Ändern der Zeitzone
30 Verwendung einer Speicherkarte
30 Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
30 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte 31 / Auswählen des Speichers für die Aufnahmen 31 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur / )
Speicherkarten
oder der Speicherkarte
6
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
33 Einfaches Aufnehmen
33 Videoaufnahme 34 Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) 35 Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom 36 Schnellstartfunktion (Quick Start)
37 Einfache Wiedergabe
37 Videowiedergabe 39 Auswählen von Szenen nach dem Aufnahmedatum 40 Szenenauswahl nach Aufnahmedatum 41 Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste
42 Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht 43 Löschen von Szenen
45 Fortgeschrittene Funktionen
45 Spezialszenen-Aufnahmeprogramme 46 Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während
48 Mini-Videoleuchte 48 Video-Schnappschuss 50 Voraufnahme-Funktion 51 Selbstauslöser 51 Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle
52 Manuelle Fokussiereinstellung 53 Weißabgleich 54 Bildeffekte 55 Digitaleffekte 56 Bildschirmanzeigen und Datencode
57 Nutzung der Playliste und Bearbeiten der Szenen
57 Teilen von Szenen 58 Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und
59 / Szenen kopieren
des Films
der Aufnahme
Belichtungseinstellung
Verschieben von Szenen der Playliste
7
Fotos ___________________________________
61 Einfaches Aufnehmen
61 Aufnahme von Fotos 62 Wählen der Größe und der Qualität der Fotos 63 Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
63 Einfache Wiedergabe
63 Fotos ansehen 66 Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe 66 Fotos löschen
68 Zusätzliche Funktionen
68 Histogrammanzeige 68 Schützen von Standbildern 69 / Standbilder kopieren 70 Weitere Foto-Funktionen
70 Fotos drucken
70 Fotos drucken 72 Wählen der Druckeinstellungen 74 Druckaufträge
Externe Anschlüsse ________________________
76 Buchsen am Camcorder
76 Anschlussdiagramme
77 Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm 78 Speichern von Aufnahmen
78 Speichern von Aufnahmen auf einem Computer 79 Erstellen von DVDs und Foto-DVDs 81 Übertragungsaufträge 82 Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 83 Übertragen von Fotos auf einen Computer
8
Inhaltsverzeichnis
Zusätzliche Informationen ___________________
85 Anhang: Liste der Menüoptionen
85 FUNC.-Menü 87 Setup-Menüs
94 Probleme?
94 Fehlersuche 99 Liste der Meldungen
107 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
107 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung 110 Wartung/Sonstiges 111 Benutzung des Camcorders im Ausland 112 Musikdateien
113 Allgemeine Informationen
113 Systemübersicht 114 Optional erhältliches Sonderzubehör 116 Technische Daten 118 Stichwortverzeichnis
9
Einführung
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA FS37/FS36/FS307/FS306/ FS305*. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 94) zu Hilfe.
* Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
•WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der
beschriebenen Funktion.
: Verweis auf eine Referenzseite.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in der Bedienungsanleitung des optionalen DVD-Brenners DW-100 nachzuschlagen. Dies wird dann durch das Symbol und die Angabe des entsprechenden Kapitels bzw. Abschnitts angezeigt.
: Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet: Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher” angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur “Szene” bezeichnet eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die ­Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Die Begriffe “Foto” und “Standbild” werden bedeutungsgleich verwendet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .
/ ).
Start/Stopp
10
Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben. Zum Beispiel .
FUNC.
Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben. Zum Beispiel [AN], [AUS].
auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen.
PENDING
Einzelheiten über die verfügbaren Optionen finden Sie im Folgenden.
FUNC.
[ PROGRAMMAUTOMATIK] [ PORTRÄT] Drücken Sie , um die Spezialszene (SCN)­Aufnahmeprogramme anzuzeigen Gewünschtes Aufnahmeprogramm
FUNC.
In dieser Anleitung wird der Pfeil verwendet, um Menüauswahlen in verkürzter Form darzustellen. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 26).
( 24)
11
Einführung
Übersicht
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert.
Kompakt-Netzgerät CA-570 (inkl. Netzkabel)
Kurzanleitung
Akku BP-808 Stereo-Videokabel
STV-250N
Stecker Gelb • Rot • Weiß
USB-Kabel IFC-300PCU
12
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 1 (PIXELA-Anwendungen, Disk 1)* und
‘PIXELA Applications Installationsanleitung’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility (ImageMixer 3 SE Übertragungsprogramm) - Zum Speichern und Übertragen von Filmen.
- Music Transfer Utility (Musikübertragungsprogramm) - Musikdateien können auf eine mit einem Computer verbundene Speicherkarte übertragen und während der Wiedergabe auf dem Camcorder verwendet werden.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2 (PIXELA-Anwendungen, Disk 2)*
- ImageMixer 3 SE Video Tools (ImageMixer 3 SE Videotools) - Zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.
• CD-ROM Bedienungsanleitung/Musikdaten - Enthält die komplette
Bedienungsanleitung für den Camcorder (elektronische Version als PDF-Datei) sowie Musikdateien, die als Musikuntermalung während der Wiedergabe verwendet werden können. Diese CD-ROM kann nicht auf einem CD-Player wiedergegeben werden. Die auf dieser CD-ROM gespeicherten Musikdateien sind ausschließlich für den Gebrach mit den mitgelieferten PIXELA-Anwendungen, dem Music Transfer Utility und den ImageMixer 3 SE Video Tools vorgesehen. Weitere Einzelheiten finden Sie im ‘Music Transfer Utility Software-Handbuch’ und ‘ImageMixer 3 SE Software-Handbuch’ auf der CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (in elektronischer Form als PDF-
Datei).
13
Einführung
Teilebezeichnung
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
RESET-Taste ( 97) VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Taste ( 48)/ (Druck en/Teilen)-Taste ( 71)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste ( 56, 68)/BATT. INFO-Taste ( 18)
USB-Anschluss ( 76) AV OUT-Anschluss ( 76) Lautsprecher ( 38) Gurtöse ( 21) ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe
( 33, 61) Griffriemen DC IN-Anschluss ( 19) Mini-Videoleuchte ( 48) Stereomikrofon
14
Rückseite
Oberseite
Unterseite
LCD-Monitor ( 23) ON/OFF(CHG) (Energie/Ladung)-Lampe
(20) Kameramodus-Wahlrad ( 24) Start/Stopp-Taste ( 33)
(Kamera/Wiedergabe)-Taste
(25) PLAYLIST-Taste ( 57)/
Einzoomen T (Tele)-Taste ( 35)
(Stopp)-Taste ( 37)/
Auszoomen W (Weitwinkel)-Taste ( 35)
/ (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 37)/
START/STOP-Taste ( 33) FUNC.-Taste ( 26, 85) Joystick ( 25) PHOTO-Taste ( 61) Zoomregler ( 35) POWER-Taste Stativbuchse ( 107) Akku-Entriegelungshebel ( 20) Speicherkartenschlitz ( 30) Akkufach ( 19) Akkufachabdeckung/
Speicherkarten-Fachabdeckung Seriennummer
Das Etikett mit der Seriennummer befindet sich auf der Oberseite des Akkufachdeckels.
15
Einführung
Bildschirmanzeigen
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben (Während der Wiedergabe)
Betriebsart ( 24) Aufnahmeprogramm ( 45, 46) Weißabgleich ( 53) Bildeffekt ( 54) Digitaleffekt ( 55) Aufnahmemodus ( 34) Manuelle Scharfeinstellung ( 52) Bildstabilisierung ( 87) Voraufnahme-Funktion ( 50) Speicherbedienung ( 18) Anzahl aufgenommener Szenen
(Aufnahmepause)/Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden, während der Aufnahme)
Restliche Aufnahmezeit
Auf der Speicherkarte
/ Im eingebauten
Speicher Akkurestladung ( 18)
Windschutzfunktion aus ( 87) Gegenlicht-Korrektur ( 52) Joystick-Übersicht ( 25) Mini-Videoleuchte ( 48) Pegelmarkierung ( 90) Audiopegelanzeige ( 89) Timecode/Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden) Szenennummer Datencode ( 89)
16
Aufzeichnen von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Zoom ( 35), Belichtung ( 51) Aufnahmeprogramm ( 45, 46) Weißabgleich ( 53) Bildeffekt ( 54) Digitaleffekt ( 55) Standbildqualität/-größe ( 62) Manuelle Scharfeinstellung ( 52) Akkurestladung ( 18) Verfügbare Standbilderzahl ( 18)
Auf der Speicherkarte
/ Im eingebauten
Speicher Selbstauslöser ( 51) AF-Rahmen ( 88) Joystick-Übersicht ( 25) Mini-Videoleuchte ( 48) Fokus- und Belichtungsspeicherung ( 61) Camcorder-Verwacklungswarnung ( 88) Bildnummer ( 18, 92) Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder Histogramm ( 68) Datum und Uhrzeit der Aufnahme Zeichen für geschütztes Bild ( 68) Manuelle Belichtungseinstellung ( 51) Bildgröße ( 62) Dateigröße Blendenwert Verschlusszeit ( 46)
17
Einführung
Speicherbedienung
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Schnelle Wiedergabe,
Schnelle Wiedergabe rückwärts, Langsame Wiedergabe, Langsame Wiedergabe rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung steht, wird [ ENDE] (eingebauter Speicher, nur / ) oder [ ENDE] (Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
, Akkurestladung
• Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
• Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen.
• Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
• Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
• Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie , um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht angezeigt.
Verfügbare Standbilderzahl
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal abnimmt.
Bildnummer
Die Bildnummer zeigt den Namen und das Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an. So lautet zum Beispiel der Dateiname des Bildes 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner “DCIM\101CANON”.
BATT.INFO
in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
18
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 114-115 angegeben.
DC IN-Buchse
2 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
4 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
5 Setzen Sie den Akku vollständig in
das Akkufach ein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
6 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
19
Vorbereitungen
ON/OFF(CHG)-Lampe
7 Der Ladevorgang beginnt, wenn
der Camcorder ausgeschaltet wird.
•Die ON/OFF(CHG)-Lampe beginnt rot zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Lampe.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter Fehlersuche ( 94) nach.
SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-
Netzgerät vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und vom Kompakt­Netzgerät ab.
ENTFERNEN DES AKKUS
Akku-Entriegelungshebel
1 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
2 Schieben Sie den Akku-
Entriegelungshebel und ziehen Sie den Akku heraus.
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die ON/ OFF(CHG)-Lampe nicht mehr leuchtet.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
20
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
•Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC­Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku laden. Solange der Camcorder eingeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Vorbereiten des Zubehörs
Einstellen des Griffriemens.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die -Taste
Start/Stopp
mit dem Daumen erreichen können.
ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS
1 Klappen Sie das Polster des
Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
zuerst aus der vorderen Öse des Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
21
Vorbereitungen
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
Führen Sie das Ende der Handschlaufe, das am Camcorder angebracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.
Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.
ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch abnehmen und den Schulterriemen direkt an der hinteren Öse des Camcorders anbringen.
ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS
1 Führen Sie das Ende des Riemens
durch die hintere Öse des Camcorders.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
durch das Polster des Handgriffs und dann durch die vordere Öse des Camcorders.
3 Ziehen Sie den Griffriemen so fest
wie notwendig, legen Sie ihn dann auf das Klettband des Polsters und schließen Sie das Polster.
22
Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Eine Drehung um 180° kann nützlich sein, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
180°
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann abgeblendet, normal oder hell eingestellt werden. Um den Bildschirm abzublenden, schalten Sie [LCD­DIMMER] ein (s 89). Um zwischen normal und hell umzuschalten oder um [LCD-DIMMER] auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
90°
180°
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird
mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie
DISP.
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang, um zwischen “Normal” und “Hell” umzuschalten.
HINWEISE
• Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät bei normaler Bildschirmhelligkeit angeschlossen ist, schaltet die Helligkeitseinstellung automatisch auf hell um.
23
Vorbereitungen
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Betriebsarten
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die -Taste und die Position des Kameramodus-Wahlrads bestimmt. In dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und
zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Siehe folgende Tabelle für eine Zusammenfassung der Betriebsarten.
Aufnehmen: Dual Shot und Flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi für das Aufnehmen von Videos oder Standbildern: Dual Shot (-Modus) für Einsteiger oder falls Sie es vorziehen, sich nicht mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders zu befassen, sowie den Modus flexible
Aufnahme, in welchem Sie die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen ändern können.
Drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf , um den Camcorder in den
-Modus zu stellen. Sie brauchen sich keine Gedanken um die Einstellungen zu machen und können mühelos mit Videos aufnehmen oder mit Fotos
Start/Stopp
PHOTO
machen. Sie können außerdem den Zoomregler sowie die Funktionen Schnellstart ( 36) und Video­Schnappschuss ( 48) benutzen.
Betriebsart Symbolanzeige Betrieb
Filme oder Fotos auf den Speicher aufnehmen (Dual Shot) 24
(grün)
(blau)
(grün)
(blau)
Filme auf den Speicher aufnehmen 33
Fotos auf den Speicher aufnehmen 61
Filme aus dem Speicher abspielen (Kameramodus-Wahlrad in Stellung oder bringen und drücken)
Fotos aus dem Speicher ansehen (Kameramodus-Wahlrad in Stellung bringen und drücken)
24
37
63
Um den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus zu stellen, drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf für Filme oder auf für Fotos. Sie können die Menüs aufrufen und die Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern. Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 45) verwenden, um alle optimalen Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.
Wiedergabe
Drücken Sie , um zwischen dem vom Kameramodus-Wahlrad angegebenen Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus zu wechseln
/ das gewählte Medium
( bleibt dasselbe). Wenn das Moduswahlrad auf oder gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf in den Wiedergabemodus für Filme gestellt. Wenn das Moduswahlrad auf gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf
in den Wiedergabemodus für Fotos gestellt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im entsprechenden Wiedergabemodus gestartet.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs und die Joystick-Übersicht nicht aufrufen. Sie können jedoch die folgenden Einstellungen vornehmen, bevor Sie den Camcorder in den -Modus schalten.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- Breitbild
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen im Menü [ SYSTEM-SETUP]
- Abblendung des LCD-Bildschirms
- Demonstrations-Modus
- Bildstabilisierung (Wenn Sie [ DYNAMISCH] wählen, wird [BILDSTAB.] auf [ DYNAMISCH] eingestellt; wenn Sie [ STANDARD] oder [ AUS] wählen, wird [BILDSTAB.] auf [ STANDARD] eingestellt.)
Joystick und Joystick-Übersicht
Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies durch das Symbol
( ) dargestellt.
25
Vorbereitungen
OFF
OFF
OFF
A M
Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen in der Joystick-Übersicht angezeigt werden. In der Voreinstellung ist die Joystick-Übersicht verkleinert. Drücken Sie den Joystick ( ), um sie anzuzeigen.
Im Modus oder wählen Sie (mit ) eine Funktion, und drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen (die durch kleine Pfeile angezeigt werden). Wählen Sie (mit ) im Wiedergabemodus eine „Reihe“ von Funktionen, und drücken Sie , um die mittlere Funktion zu aktivieren, oder drücken Sie den Joystick ( ) für die Funktion auf der rechten bzw. linken Seite der Reihe.
In beiden Modi wird die Joystick­Übersicht wieder verkleinert, wenn Sie einige Sekunden warten, die gewählte Funktion kann dabei aber immer noch bedient werden. Sie können auch den Joystick ( ) drücken, um die Joystick­Übersicht auszublenden.
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-
FUNC.
Taste ( ) erscheinen. Um in die Menüs zu gelangen, stellen Sie den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus. Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen werden im
-Modus die meisten Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 85).
Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü im Aufnahmemodus
26
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol der
zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
• Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
Wählen einer Option aus den Setup­Menüs
FUNC.
FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( , ) das Symbol
und drücken Sie , um die
Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
FUNC.
3 Wählen Sie ( ) in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie .
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
• Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
• Drücken Sie den Joystick in Richtung ( ), um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren (Schritt 3).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
27
Vorbereitungen
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [DATE/ TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch.
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm erscheint, wird das Jahr in Orange dargestellt und mit Pfeilen nach oben/ unten markiert.
1 Ändern Sie ( ) das Jahr und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder
(Monat, Tag, Stunde und Minuten) auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie , um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
WICHTIG
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf ( 109), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
• Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr angegeben (zum Beispiel [1.JAN.2010 12:00 AM]). Sie können das Datumsformat ändern ( 93).
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht während der Ersteinstellung). Öffnen des [DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [DATUM/ZEIT]
28
Ändern der Sprache
( 24)
Optionen
[][MELAYU][] [DEUTSCH][NEDERLANDS][ ] [][POLSKI][]
[ENGLISH][PORTUGUÊS][ ]
[ESPAÑOL][ ] [ ] [FRANÇAIS][TÜRKÇE][] [ITALIANO][ ] [ ] [MAGYAR][ ]
FUNC.
[ MENÜ] [DISPLAY-SETUP]* [SPRACHE ]* Gewünschte Sprache
FUNC.
* Wenn der Camcorder zum ersten Mal
eingestellt wird sowie nach dem Zurücksetzen aller Einstellungen sind alle Bildschirmanzeigen in Englisch (die Standardeinstellung). Wählen Sie [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE], und wählen Sie dann Ihre Sprache.
Standardeinstellung
Ändern der Zeitzone
Ändern Sie die Zeitzone je nachdem, wo Sie sich befinden. Die Standardeinstellung ist Paris.
(24)
EINSTELLEN DER “HEIMAT”-ZEITZONE
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Ihre lokale Zeitzone*
FUNC.
WENN SIE REISEN
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Lokale Zeit an Ihrem Zielort*
FUNC.
* Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen
Sie den mit markierten Ort.
HINWEISE
• Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, wählen Sie den Menüpunkt mit der Markierung und ändern Sie die Einstellung.
• Die Anzeigen und , die in einigen Menübildschirmen erscheinen, beziehen sich auf Tasten am Camcorder und bleiben bei jeder gewählten Sprache unverändert.
29
Vorbereitungen
Verwendung einer Speicherkarte
Für die Verwendung mit dem
Mindestgeschwindigkeit der Datenübertragung von SD/SDHC­Speicherkarten bezeichnet. Wenn Sie eine neue Speicherkarte kaufen, sehen Sie auf der Verpackung nach dem Logo der Geschwindigkeitsklasse.
Camcorder geeignete Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie handelsübliche SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten und SD­Speicherkarten zur Aufnahme von Filmen und Standbildern verwenden. Je nach der Speicherkarte lassen sich jedoch möglicherweise keine Filme darauf aufnehmen. Einzelheiten können Sie der folgenden Tabelle entnehmen. Bis Oktober 2009 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC­Speicherkarten der Hersteller Panasonic, SanDisk und Toshiba getestet.
HINWEISE
Hinweise zur SD-Geschwindigkeitsklasse: Die
SD-Geschwindigkeitsklasse ist ein Standard, der die garantierte
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass alle Speicherkarten initialisiert sind, bevor Sie sie mit diesem Camcorder verwenden ( 31).
Zur Aufnahme von Filmen geeignete Speicherkarten
Speicherkarte Kapazität SD-
64 MB oder
weniger
SD-Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten 4 GB bis 32 GB , ,
* Manche Speicherkarten sind nicht für die Aufzeichnung von Filmen geeignet.
128 MB bis 2 GB * 512 MB bis 2 GB , ,
Geschwindigkeitsklasse
,
,
Aufnehmen von
Filmen
30
Loading...
+ 92 hidden pages