Ce manuel correspond au mode d’emploi de base.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous aux modes
d’emploi inclus sur le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil
photo.
F
EOS REBEL T6i (W)
EOS 750D (W)
Mode d’emploi de base de l’appareil photo
Le mode d’emploi de base de l’appareil photo traite des opérations les
plus élémentaires.
Introduction
L’EOS REBEL T6i ou l’EOS 750D est un appareil photo numérique
reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails
fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système
autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 19
collimateurs (collimateurs AF de type en croix : 19 max.). Il offre une
prise de vue en continu d’environ 5,0 images par seconde, une prise de
vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full HighDefinition) et la fonction Wi-Fi/NFC.
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 16-18) et les « Précautions d’utilisation »
(p. 19-21).
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute
perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent
pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire
l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de
musique et d’images accompagnées de musique protégées par des
droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
4
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un
accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Batterie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du
* Le chargeur de batterie LC-E17 ou LC-E17E est fourni. (Le LC-E17E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi et CD-ROM fournis sont répertoriés sur la page suivante.Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
boîtier)
Courroie large
inclus.
également être inclus.
LP-E17
(avec couvercle de
protection)
Câble d’interface
Chargeur de batterie
LC-E17/LC-E17E*
5
Modes d’emploi et CD-ROM
Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels électroniques
(fichiers PDF sur le CD-ROM). Le livret correspond au mode
d’emploi de base. Pour des instructions plus détaillées, consultez
le mode d’emploi de l’appareil photo sur le CD-ROM.
Mode d’emploi de base de l’appareil
photo et de la fonction Wi-Fi/NFC
(le présent manuel)
CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo
Contient les manuels suivants (fichiers PDF) :
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi/NFC
• Guide de référence rapide
Vous trouverez les instructions pour consulter le mode
d’emploi de l’appareil photo sur le CD-ROM aux pages
152-153.
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM des logiciels)
Contient des logiciels comme un logiciel d’édition d’images
et les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF).
Pour de plus amples informations sur les logiciels et la
marche à suivre pour les installer, voir pages 156 à 157.
Vous trouverez les instructions pour consulter les modes
d’emploi des logiciels à la page 158.
6
Cartes compatibles
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur
capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet
appareil photo (p. 55).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande
capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou
supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer
correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la
vitesse de lecture est lente, la vidéo risque de ne pas être lue
correctement.
Si vous souhaitez prendre des photos pendant que vous enregistrez
une vidéo, il est nécessaire d’utiliser une carte encore plus rapide.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
7
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie (p. 32).
1
2
Pour charger la batterie, voir page
30.
Insérez la carte (p. 33).
Insérez la carte dans le
logement de la carte en prenant
soin de tourner l’étiquette vers
le dos de l’appareil.
Repère blancRepère rouge
3
4
5
8
Montez l’objectif (p. 41).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <f> (p. 41).
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>, puis
placez la molette de sélection
des modes sur <A> (Scène
intelligente auto) (p. 62).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis
automatiquement.
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Ouvrez le moniteur LCD (p. 35).
Lorsque le moniteur LCD affiche
l’écran de réglage de la date/heure/
zone, voir page 38.
Effectuez la mise au point sur le
sujet (p. 46).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera
la mise au point sur le sujet.
Au besoin, le flash intégré se relève.
Prenez la photo (p. 46).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes sur le moniteur LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 86).
Pour prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 123).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 86).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 150).
9
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<W><X><Y><Z>: Représente le joypad <S> en haut, en bas,
à gauche et à droite.
<0>: Représente la touche de réglage.
0, 9, 7, 8: Indique que chaque fonction reste active
pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes après que
vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères
figurant sur l’appareil et sur le moniteur LCD.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
J: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement
disponible dans les modes de la zone de création (p. 26).
(p. **): Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
:
Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> (p. 36).
Il est supposé que tous les réglages du menu, les fonctions
personnalisées, etc. sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM.
10
Chapitres
1
6
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
2
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
3
Réglages des images
4
Opérations avancées
5
Prise de vue avec le moniteur LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
7
Lecture des images
8
Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM /
9
Téléchargement des images sur votre ordinateur
4
29
61
89
101
113
123
135
143
151
11
Table des matières
Introduction4
Liste de vérification des éléments .................................................... 5
Modes d’emploi et CD-ROM ............................................................ 6
d Lecture avec l’écran tactile .......................................................146
k Lecture des vidéos..................................................................148
L Effacement des images............................................................150
Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM /
9
Téléchargement des images sur votre ordinateur151
Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................154
Vue d’ensemble des logiciels........................................................156
Installation des logiciels................................................................157
Modes d’emploi des logiciels........................................................158
...152
Logo de certification
Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour
afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous
trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le
boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
15
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces
précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au
produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus
proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Respectez les avertissements ci-dessous.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune
batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne
pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu
ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• Ne pas insérer les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne pas recharger la batterie à une température en dehors de la plage de température ambiante
autorisée. De plus, ne pas dépasser le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres
batteries. Cela permet d’éviter un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la batterie,
débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez
autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons,
retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à
l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure corporelle.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau
et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des
produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone
affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil
photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une
rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant
des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique
également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de
tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait altérer
sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous
à une distance d’au moins 1 mètre/3,3 pieds.
Vous risquez autrement des blessures
graves, voire mortelles.
16
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la
batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de
l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même
manière, rangez la batterie avec son couvercle de protection en place pour éviter un
court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec
les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allumecigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser,
provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de
provoquer un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque d’être
capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permet d’éviter un incendie et une électrocution.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
17
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à
proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des
brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la
batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez
de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour
supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM.
Si vous l’utilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez d’endommager les
enceintes et d’autres composants. L’utilisation d’un casque présente également un
risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif.
risquez autrement de provoquer des dommages
physiques ou matériels.
18
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le
plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon
humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur
l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le
boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de
solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur
les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo
dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la
batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
19
Précautions d’utilisation
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès
du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil
photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de
pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé le moniteur LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas
et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans son boîtier.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
20
Précautions d’utilisation
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le
lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si
des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de
confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le
bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques.
<B> Sélecteur zone AF
(p. 94)
Commutateur
d’alimentation (p. 36)
<g> Touche de
réglage de la sensibilité
ISO (p. 104)
<6> Molette
principale
<T> Touche
d’affichage (p. 57)
Déclencheur
(p. 46)
Lampe
d’atténuation des
yeux rouges/
Voyant du
retardateur
(p. 99)
Capteur de
télécommande
Poignée
Miroir
Contacts (p. 21)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage d’objectif
Repère de montage pour objectif EF (p. 41)
Contacts de synchronisation du flash
<q/C>
Borne de sortie audio/vidéo/
numérique (p. 154)
Griffe porte-accessoires
Repère de montage pour
objectif EF-S (p. 41)
<D> Touche du flash (p. 122)
<V> Repère de plan
focal (p. 74)
<k> Témoin Wi-Fi
Œillet de
courroie
(p. 29)
Haut-parleur
(p. 148)
Microphones
intégrés
(p. 136)
Cacheconnecteurs
Bouton de
déverrouillage de
l’objectif (p. 42)
Touche de contrôle de
profondeur de champ
Bouchon du boîtier (p. 41)
22
<F> Récepteur de télécommande
<Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
<D> Borne de sortie HDMI mini
Nomenclature
<A> Touche de prise de vue avec
Visée par l’écran/
d’enregistrement vidéo (p. 124/136)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 45)
Oculaire du viseur
Œilleton
<B> Touche
d’informations
(p. 57, 86, 126, 139)
<M> Touche de
menu (p. 49)
Moniteur LCD/
Écran tactile
(p. 49/52, 146,
149)
p (Marque N)
Numéro de série
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p. 86)
<W><X><Y><Z> : Joypad <S> (p. 49)
<WB> Touche de sélection de la balance des blancs (p. 106)
<XA> Touche de sélection du style d’image (p. 105)
<
YQi
> Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 98, 99)
<Zf> Touche de sélection d’opération autofocus (p. 90)
<g> Touche d’ouverture/de
correction d’exposition
<Q> Touche de contrôle rapide (p. 47)
<A/I> Touche de
mémorisation d’exposition/
de mémorisation
d’exposition au flash/
Touche d’index/de réduction
(p. 121/144, 145)
<S/u>
Touche de sélection du
collimateur AF/
d’agrandissement
(p. 95/145)
Voyant d’accès
(p. 34)
Couvercle du
logement de la
carte (p. 33)
Prise du cordon
CC
<0> Touche de
réglage (p. 49)
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment à
batterie (p. 32)
Couvercle du compartiment à
batterie (p. 32)
<L> Touche d’effacement
(p. 150)
Logement de la carte (p. 33)
23
Nomenclature
Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone
de création, p. 26)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction
d’exposition (p. 119)
Plage de bracketing d’exposition
auto (p. 120)
Mode de prise de vue
Style d’image (p. 105)
Opération AF (p. 90)
Icône de contrôle rapide
(p. 48)
Indicateur de batterie (p. 37)
zxcn
Mode de sélection de la zone
autofocus (p. 93)
Statut de la transmission Eye-Fi
Vitesse d’obturation
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
MF
Mise au point manuelle
Balance des blancs (p. 106)
Q Auto
W Lumière du jour
E Ombragé
R Nuageux
Y Lumière tungstène
U Lumière fluorescente blanche
I Flash
O Personnalisé
Mode de mesure (p. 118)
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
r Mesure spot
e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Ouverture
c Pointeur de la molette principale
Correction automatique de luminosité
(p. 107)
Sensibilité ISO (p. 104)
Priorité hautes lumières
y Correction
d’exposition au flash
Qualité d’enregistrement
des images (p. 102)
73 Grande/Fine
83 Grande/Normale
74 Moyenne/Fine
84 Moyenne/Normale
7a Petite 1/Fine
8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine)
c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1 RAW
Nombre de prises de vue possibles
Nombre de prises de vue
possibles pendant le bracketing
de la balance des blancs
Indicateur du retardateur
Réduction du bruit multivues (p. 108)
u Correction de la balance des blancs
B Bracketing de la balance des blancs
Mode d’acquisition (p. 98, 99)
u Vue par vue
i Prise de vue en continu
B Vue par vue silencieuse
M Prise de vue en continu silencieuse
Q
Retardateur : 10 sec./Télécommande
l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
Indicateur de connexion GPS
24
Informations dans le viseur
Cercle de mesure spot (p. 118)
Mise au point auto sur un seul collimateur
(sélection manuelle) (p. 93)
Verre de visée
Nomenclature
Zone AF (sélection manuelle de zone)
(p. 93)
Autofocus par sélection automatique
de 19 collimateurs (p. 93)
Quadrillage (p. 58)
Cadre de la zone
autofocus (p. 93)
<A> Mémorisation
d’exposition/
Bracketing d’exposition
auto en cours
<D> Flash recyclé
Avertissement de
mémorisation d’exposition
au flash incorrecte
<e> Synchronisation à
grande vitesse
<d> Mémorisation d’exposition
au flash/Bracketing d’exposition
au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (D buSY)
Avertissement d’absence de cart e (Card)
Erreur de carte (Card)
Avertissement de carte saturée (FuLL)
Code d’erreur (Err)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition auto
Lampe d’atténuation des yeux ro uges
activée
Sélection du collimateur AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Ouverture (p. 116)
<o> Indicateur de mise
Rafale maximum
<0> Prise de vue
monochrome
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Collimateur AF
(p. 93)
Ligne du ratio
d’aspect
Détection du
scintillement
<g> Sensibilité ISO
<u> Correction
de la
balance
des blancs
au point
25
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes se compose de deux zones
classées par catégories de fonction : une pour les modes de la zone de
création et l’autre pour les modes de la zone élémentaire.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de
contrôle pour photographier un grand
nombre de sujets comme vous le
souhaitez.
: Programme d’exposition
d
automatique (p. 114)
s
: Priorité à l’obturation (p. 115)
f
: Priorité à l’ouverture (p. 116)
a
: Exposition manuelle (p. 117)
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
L’appareil photo procède à tous les réglages en
fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (p. 62)
7 : Flash désactivé (p. 67)
C : Enfants (p. 77)
P : Aliments (p. 78)
x : Lueur de bougie (p. 79)
6 : Portrait nuit (p. 80)
F : Scène nuit main levée (p. 81)
G : Ctrl rétroéclairage HDR (p. 82)
26
Objectif sans échelle des distances
Nomenclature
Fixation pour pare-soleil
(p. 43)
Filetage pour filtre
(avant de l’objectif)
Bague de zoom (p. 42)
Commutateur du stabilisateur d’image (p. 44)
Repère de montage pour l’objectif (p. 41)
Bague de mise au point (p. 97, 132)
Sélecteur de mode de mise au point
(p. 41)
Index de position du zoom (p. 42)
Contacts (p. 21)
27
Nomenclature
Chargeur de batterie LC-E17
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30).
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 30).
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Emplacement de la batterie
Emplacement de
la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
28
Cordon
d’alimentation
complète
Prise du cordon d’alimentation
1
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de
vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie fournie
Passez l’extrémité de la courroie à
travers l’œillet de courroie de
l’appareil par le bas. Ensuite, faitesla passer dans la boucle de la
courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus
et assurez-vous qu’elle est bien
fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie.
Volet d’oculaire
29
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
Insérez la batterie.
2
fourni avec la batterie.
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
LC-E17
Voyant de charge complète
Voyant de charge
LC-E17E
Il faut environ 2 heures pour recharger une batterie totalement
déchargée à température ambiante (23 °C / 73 °F). Le temps
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5 °C 10 °C / 41 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E17
Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche
et branchez le chargeur de batterie
sur une prise secteur.
Pour LC-E17E
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
X La recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge s’allume en orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge
complète s’allume en vert.
30
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.