Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être
téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 103).
www.canon.com/icpd
Appareil photo
Fonctions sans fil
EOS REBEL T6 (W)
EOS 1300D (W)
Page 2
Page 3
Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les
opérations de base de l’appareil photo.
Mode d’emploi de base de l’appareil photo
EOS REBEL T6 (W)
EOS 1300D (W)
Page 4
Introduction
L’EOS REBEL T6 (W) ou EOS 1300D (W) est un appareil photo
numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS
aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4+ et
d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté
de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d’environ
3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un
enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et des fonctions
sans fil (Wi-Fi/NFC).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 13 à 15) et les « Précautions
d’utilisation » (p. 16 à 18). Vous devez aussi lire soigneusement le
présent document pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil
photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des
pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des
photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire
l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de
musique et d’images accompagnées de musique protégées par des
droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Page 5
Liste de vérification des éléments
Batterie LP-E10
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E10/LC-E10E*
Courroie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
Câble d’interface
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les
télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4).
Ces modes d’emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus
séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains
accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le
mode d’emploi de l’objectif.
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un
accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E10 ou LC-E10E est fourni. (Le LC-E10E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
3
Page 6
Modes d’emploi
Les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 103).
Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des
fonctions sans fil
Le livret correspond au mode d’emploi de base.
Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont
proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à
l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
Modes d’emploi téléchargeables
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi des fonctions sans fil
• Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions
sans fil
• Modes d’emploi des objectifs
• Modes d’emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Double-cliquez sur un mode d’emploi téléchargé (fichier PDF)
pour l’ouvrir.
Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe
Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe
est requis (version la plus récente recommandée).
Si nécessaire, téléchargez gratuitement Adobe
Acrobat Reader DC sur Internet.
Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la
section Aide.
4
Page 7
Cartes compatibles
L’appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu’il n’est
pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses de lecture et d’écriture
seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, quelle que soit leur
capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur
un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la
formater avec cet appareil photo (p. 44).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC
• Cartes mémoire SDXC
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande
capacité affichant une classe de vitesse SD 6 «» ou
supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer
correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la
vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue
correctement.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
5
Page 8
Guide de démarrage rapide
Repère blancRepère rouge
Insérez la batterie (p. 28).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir
page 26.
Insérez la carte (p. 28).
Insérez la carte dans le logement de
la carte en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 36).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <AF>
(p. 36).
5
6
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>
Lorsque le moniteur LCD affiche
l’écran de réglage de la date/heure/
zone, voir page 33.
(p. 31).
Page 9
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de mode
6
7
8
9
Pour prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 69).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 68).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 98).
sur <A> (Scène intelligente
auto) (p. 50).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis
automatiquement.
Effectuez la mise au point sur le
sujet (p. 39).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera
la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se relève.
Prenez la photo (p. 39).
Enfoncez à fond le déclencheur
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur le moniteur
LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 68).
7
Page 10
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<W><X><Y><Z> : Représentent les touches directionnelles <S>
<0>: Représente la touche de réglage.
0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active
* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur le moniteur LCD sont également utilisés dans
ce mode d’emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités
correspondantes.
en haut, en bas, à gauche et à droite.
pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après
que vous relâchez la touche.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
M: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement
disponible dans les modes de la zone de création (p. 23).
(p. **): Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de
vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est réglé sur <1> (p. 31).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont à leur valeur par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
8
Page 11
Chapitres
1
2
3
456
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de
vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Lecture des images
Guide de démarrage des logiciels /
Téléchargement d’images sur un ordinateur
2
25
49
69
83
93
101
9
Page 12
Table des matières
Introduction2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
k Lecture des vidéos....................................................................96
L Effacement des images..............................................................98
B Affichage des informations de prise de vue...........................99
69
11
Page 14
Table des matières
Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques,
reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir
comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
Logo de certification
Sous l’onglet [53], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et
appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo
apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode
d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Guide de démarrage des logiciels /
6
Téléchargement d’images sur un ordinateur101
Guide de démarrage des logiciels................................................ 102
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces
précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au
produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus
proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Respectez les avertissements ci-dessous.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’utilisez aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire
que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune batterie fabriquée
ou modifiée par vos soins et n’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie.
N’appliquez pas de chaleur ou soudure à la batterie. N’exposez pas la batterie au
feu ou à l’eau. N’heurtez pas physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de
températures de charge (fonctionnement) autorisée. De plus, ne dépassez pas le
temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut
provoquer un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la
recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur
pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des
dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos
yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou
la cécité. Si des produits qui s’échappent de la batterie entrent en contact avec vos
yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande
quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même
partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules causées par
des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de
circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique
également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Vous risquez autrement des blessures
graves, voire mortelles.
13
Page 16
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à
débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant
de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De même, tenez la
batterie loin de tout article métallique et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour
éviter un court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Veillez également, à ne pas tordre ou nouer les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allumecigare d’une voiture.
exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de
provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque
d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permet d’éviter incendie, électrocution ou brûlure.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou
14
Page 17
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est élevée
comme dans une voiture ou sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et
provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une
explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en
réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Ceci pourrait
provoquer des blessures ou un accident. Vérifiez également que le trépied est
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux. Cela pourrait causer des
dommages.
risquez autrement de provoquer des dommages
physiques ou matériels.
15
Page 18
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le
plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon
humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la
poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de
visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des
produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à
enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur
les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo
dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température
ambiante avant de le sortir du sac.
16
Page 19
Précautions d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte
ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant
d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès
du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil
photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de
pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé le moniteur LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure
pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques
jours.
L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
17
Page 20
Précautions d’utilisation
Contacts
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la
soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les
haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
Rangez la carte dans un boîtier ou autre.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le
bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil,
dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de
l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches
sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons
de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente
Canon.
18
Page 21
Nomenclature
Lampe
d’atténuation
des yeux
rouges/Voyant
du retardateur
Molette de mode (p. 23)
Commutateur d’alimentation
(p. 31)
<D> Touche du flash
<6> Molette
principale
Déclencheur (p. 39)
Poignée
Miroir
Contacts (p. 18)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage d’objectif
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus
Repère de montage pour objectif EF (p. 36)
Repère de montage pour objectif EF-S (p. 36)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoires
Microphone (p. 84)
<V> Repère de
plan focal (p. 61)
Haut-parleur
(p. 96)
Œillet de
courroie
(p. 25)
p (Marque N)*
Cacheconnecteurs
Bouton de déverrouillage
de l’objectif (p. 37)
Récepteur de télécommande
Borne numérique (p. 105)
Borne de sortie HDMI mini
Bouchon du boîtier (p. 36)
* Pour les connexions sans fil avec la fonction NFC.
19
Page 22
Nomenclature
<A> Touche de prise de vue avec Visée par
l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 70/84)
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les
modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.
Nomenclature
23
Page 26
Nomenclature
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Emplacement de la batterie
Cordon
d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur de batterie LC-E10
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
Chargeur de batterie LC-E10E
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
24
Page 27
1
Volet d’oculaire
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de
vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à
travers l’œillet de courroie de
l’appareil par le bas. Ensuite, faitesla passer dans la boucle de la
courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus
et assurez-vous qu’elle est bien
fixée.
Le volet d’oculaire est attaché à
la courroie.
25
Page 28
Charge de la batterie
LC-E10
LC-E10E
Voyant de charge complète
Voyant de charge
Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière
illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E10
Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche
et branchez le chargeur de batterie
sur une prise secteur.
Pour LC-E10E
Raccordez le cordon d’alimentation
Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C / 73 °F),
pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C 10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
26
au chargeur de batterie et branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
La recharge commence et le voyant
de charge s’allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge
complète s’allume en vert.
Page 29
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.
La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon
ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une
décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en
place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut
réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source
d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une
fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à
la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension
portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa
durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
27
Page 30
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Taquet de protection contre l’écriture
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil
photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC
(vendue séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont
enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de
la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et
l’effacement.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée de contacts
électriques.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face
au dos de l’appareil photo et
insérez la carte jusqu’au déclic
comme illustré.
28
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur
<1>, le nombre de prises de vue
possibles (p. 32) s’affiche sur le
moniteur LCD.
Page 31
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la
carte, évitez de le pousser davantage en arrière avec force. La charnière
risquerait, autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera de photographier sans avoir inséré une carte.
Retrait de la batterie et de la carte
Positionnez le commutateur
1
d’alimentation sur <2> (p. 31).
Ouvrez le couvercle.
2
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts
électriques, pensez à fixer le couvercle
de protection fourni (p. 26) sur la batterie.
Retirez la carte.
4
Appuyez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
29
Page 32
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à
batterie/logement de la carte.
En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote,
n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez
autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation
(lorsque des
accessoires de prise électrique du foyer (vendus séparément) sont utilisés).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001.
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur le moniteur LCD,
retirez et réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un
ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 44).
La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur
de la carte apparaîtra).
30
Page 33
Mise sous tension
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...]
s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la
date/heure/zone apparaît, voir page 33 pour régler la date, l’heure
ou la zone.
<1> : L’appareil est mis sous
<2> : L’appareil est hors tension et
3 Arrêt automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour le
rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 39).
Vous pouvez modifier le temps d’arrêt automatique avec [51 : Arrêt
auto].
tension.
ne fonctionne pas. Placez le
commutateur sur cette
position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
31
Page 34
Mise sous tension
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
• Utiliser fréquemment le moniteur LCD.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
épuiseront la batterie plus rapidement que d’autres.
Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue
avec Visée par l’écran, voir page 71.
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de
charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
batterie est suffisant.
x :
Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez
encore utiliser l’appareil photo.
c : La batterie est presque vide.
(Clignote)
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles
Température
Sans flash600580
Flash à 50 %500410
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de
la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
32
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
(Nombre de prises de vue approx.)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
Page 35
3
La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 42 et 43.
À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran
correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel
coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le
en vous reportant à la différence avec UTC.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la
date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le
fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit
où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de
changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et
l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la case du fuseau
horaire.
Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <
0
>. (Revient à <b>.)
33
Page 36
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas
suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
• Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
• Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
• Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de
congélation pendant une période prolongée.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur
<0> à l’étape 6.
Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et
heure ont été réglées.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre.
Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le nombre, puis
appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la au besoin.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y].
Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner [
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est
avancé d’une heure. Si [Y] est réglé,
l’heure d’été est annulée et ramenée
une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez
sur <0>.
La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu
réapparaît.
Z
], puis appuyez sur <0>.
34
Page 37
3 Sélection de la langue d’interface
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’option
[Langue
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur <0>.
La langue d’interface est modifiée.
K], puis appuyez sur <0>.
35
Page 38
Montage et retrait de l’objectif
Repère blanc
Repère rouge
Minimiser la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S
Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs
EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les
flèches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur
de l’appareil photo. Tournez l’objectif
dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
<AF> signifie « autofocus ».
S’il est positionné sur <MF> (mise au
point manuelle), la mise au point
automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
36
Page 39
Zoom
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.
Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par
l’écran, si vous utilisez un objectif TS-E (à l’exception du TS-E17mm f/4L
ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un
tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou
que l’exposition soit irrégulière.
Angle de champ
Comme la taille du capteur
d’image est inférieure au
format d’un film 35 mm, l’angle
de champ d’un objectif monté
sur l’appareil photo sera
équivalent à celui d’un objectif
avec environ 1,6x la distance
focale indiquée.
Taille du capteur d’image (environ)
(22,3 x 14,9 mm / 0,88 x 0,59 po.)
Format du film de 35 mm
(36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.)
Retrait de l’objectif
Montage et retrait de l’objectif
Tournez manuellement la bague
de zoom sur l’objectif.
Si vous souhaitez effectuer un zoom,
faites-le avant la mise au point. Vous
risquez de modifier la mise au point
en tournant la bague de zoom après
avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
37
Page 40
Fonctionnement de base
Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir
une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des lentilles de
correction dioptrique de série E (vendues séparément).
Prise de vue à la verticale
Prise de vue à l’horizontale
Pour prendre des photos en regardant le moniteur LCD, voir page 69.
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
Tournez le bouton vers la gauche ou la
droite afin que les collimateurs AF (neuf
cases) du viseur deviennent plus nets.
Si le bouton est difficile à tourner,
retirez l’œilleton.
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout
risque de flou de bougé.
1.
Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement l’index de votre main droite sur le déclencheur.
Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
4.
5.
Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
38
Page 41
Fonctionnement de base
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de
vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur
à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’affiche dans
le viseur (0).
Le moniteur LCD s’éteint lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo
est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des
images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la page
précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
39
Page 42
Q
Modes de la zone élémentaireModes de la zone de création
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone
élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 66.
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise
de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>.
1
L’écran de contrôle rapide apparaît
(7).
Réglez la fonction de votre choix.
2
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
Tournez la molette <6> pour
modifier le réglage.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en
sélectionnant une fonction et en
appuyant sur <0>.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur pour
40
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche.
Page 43
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vitesse d’obturation
Correction d’exposition
au flash
Opération AF
Mode de prise de vue*
(p. 23)
Priorité hautes lumières*
Correction automatique
de luminosité
Mode de mesure
Réglage de correction
d’exposition/ de
bracketing d’exposition
auto
Style d’image
Sensibilité ISO
Qualité d’enregistrement
des images
Ouverture
Sortir le flash intégré
Balance des blancs
Acquisition/retardateur
Les fonctions suivies d’un astérisque (*) ne peuvent pas être réglées via
l’écran de contrôle rapide.
Si vous sélectionnez <s> et appuyez sur <0>, le flash intégré sort.
<0>
Exemple d’écran de contrôle rapide
Écran de réglage des fonctions
Sélectionnez la fonction de votre
choix et appuyez sur <0>. L’écran
de réglage de la fonction apparaît.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour
modifier certains des réglages. Par
ailleurs, certaines fonctions sont
réglables en appuyant sur la touche
<B>.
Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran de
contrôle rapide.
41
Page 44
3 Utilisation des menus
Touches
directionnelles
<S>
Moniteur LCD
Touche <0>
Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode
de prise de vue.
Écran de menu
Modes de la zone de création
Touche <M>
Modes de la zone élémentaireMode d’enregistrement vidéo
Éléments des
menus
Réglages des
menus
zPrise de vue
5Lecture
9Mon menu
3Configuration
Onglet
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la
qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
42
Page 45
3 Utilisation des menus
À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour
sélectionner un onglet de menu.
Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que
vous avez appuyé sur la touche <
M
> pour afficher l’écran des menus.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
Procédure de réglage des menus
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur les touches directionnelles
Y
> <Z> pour sélectionner un onglet
<
Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à
l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir
du [L] gauche est sélectionné.
(groupe de fonctions).
Sélectionnez l’élément désiré.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
W
> <X> pour sélectionner l’option,
<
puis appuyez sur <
Sélectionnez le réglage.
4
Appuyez sur les touches directionnelles
W
> <X> ou <Y> <Z> pour
<
sélectionner le réglage de votre choix.
(Certains réglages nécessitent une
pression sur les touches <
Y
> <Z> pour être sélectionnés.)
<
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Définissez le réglage désiré.
5
Appuyez sur <0> pour le définir.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’affichage des réglages des
fonctions de prise de vue.
0
>.
W
> <X> ou
43
Page 46
3 Formatage de la carte
Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur
la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées,
vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin,
transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre
média avant de formater la carte.
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre
appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur
<0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
La carte est formatée.
Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> de
manière à cocher [X] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
44
Page 47
3 Formatage de la carte
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la
totalité des données présentes sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Dans ce cas, un formatage normal sera effectué et vous
pourrez utiliser la carte comme d’habitude.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont
pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la
carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas
niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des
données personnelles.
Avant d’utiliser une nouvelle carte Eye-Fi, il est nécessaire
d’installer le logiciel de la carte sur votre ordinateur. Ensuite,
formatez la carte avec l’appareil photo.
La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neuve.
La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données.
Une erreur liée à la carte s’affiche.
45
Page 48
Changement de l’affichage du moniteur LCD
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour revenir à l’écran
des réglages de prise de vue.
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
revenir à l’écran des réglages
de prise de vue.
Fonctions du menuImage capturée
Vous pouvez régler l’option [52 : LCD M/A au déc] pour que l’affichage
des réglages de prise de vue cesse d’apparaître et de disparaître.
Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue,
l’écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue
Lorsque vous placez le commutateur
d’alimentation sur ON, les réglages
de prise de vue s’affichent.
L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à micourse. Il réapparaît lorsque vous
relâchez le déclencheur.
Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la
touche <B>. Pour activer
l’affichage, appuyez à nouveau sur la
touche.
46
Page 49
Guide des fonctions
Réglages de prise de
vue
Prise de vue avec Visée
par l’écran
Lecture
Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de
prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue
avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour
la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette
fonction ou option. Une description s’affiche également lorsque vous
sélectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le
guide des fonctions s’éteint lorsque vous procédez à l’opération
suivante.
Mode de prise de vue (exemple)
Contrôle rapide (exemple)
3 Désactivation du guide des fonctions
Sélectionnez [Guide fonctions].
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Guide fonctions], puis appuyez sur
<0>.
Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur <0>.
47
Page 50
MÉMO
48
Page 51
2
Z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Correction automatique de luminosité
Dans les modes de la zone élémentaire, la correction automatique
de luminosité ajuste automatiquement l’image afin d’obtenir une
luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par
défaut dans les modes de la zone de création.
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la
zone élémentaire sur la molette de mode pour des
résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser
et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout
automatiquement (p. 67). En outre, pour éviter de rater une
photo à la suite d’opérations erronées, les réglages de fonction
de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.
49
Page 52
A
Collimateur AF
Indicateur de mise au point
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo
continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 53).
Positionnez la molette de mode
1
sur <A>.
Placez un collimateur AF sur le
2
sujet.
Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point et l’appareil
photo fera la mise au point sur l’objet
le plus proche.
Placez le collimateur AF central sur le
sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La bague de mise au point de
l’objectif tourne pour faire la mise au
point.
Le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote
brièvement en rouge. Au même
moment, le signal sonore retentit et
l’indicateur de mise au point <o>
s’allume dans le viseur.
Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
50
Page 53
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’avez pas
obtenu les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de
création et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la
prise de vue.
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
Une fois la prise de vue terminée,
rabaissez manuellement le flash intégré.
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 39). Si vous êtes trop près
du sujet, éloignez-vous et recommencez.
Plusieurs collimateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces
collimateurs AF. Lorsque le collimateur AF qui se situe sur le sujet
souhaité clignote, prenez la photo.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au
point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point
<o> ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un
sujet en mouvement.
Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 53) est
inopérant dans ce cas.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné
sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au
point automatique).
51
Page 54
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le flash a été émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin
d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne souhaitez pas que
le flash se déclenche, utilisez le mode Flash désactivé (p. 55). Outre
le réglage du flash, les mêmes réglages qu’avec <A> seront
utilisés par l’appareil photo pour la prise de vue.
Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque
vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de
l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire
(surexposition).
Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une
série de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut
émettre une série de flashes pour aider à la mise au point
automatique. C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance
autofocus. Sa portée effective est d’environ 4 mètres / 13,1 pieds.
Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le
sujet était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage
du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif,
retirez-le avant de prendre une photo au flash.
52
Page 55
A
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite
pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.
En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera
verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé le
déclencheur à mi-course, puis enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la
mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également
possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <5>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil
photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI
Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet.
(Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous
maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le
déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la photo.
53
Page 56
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le
moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par
l’écran ». Voir page 69 pour plus de détails.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran sur le moniteur LCD.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Placez le collimateur AF central < >
sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le
moniteur LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
54
Page 57
7 Désactivation du flash
L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les
réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est
interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode
<7> (Flash désactivé). Ce mode est également utile pour capturer
l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la
bougie.
Conseils de prise de vue
Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse
d’obturation) clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou
de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le
viseur. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si
vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour réduire le flou de bougé même lorsque vous tenez l’appareil
photo en main.
Prendre des portraits sans flash.
Dans de faibles conditions d’éclairage, demandez au sujet de rester
immobile jusqu’à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du
sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la
photo.
55
Page 58
C Prise de vue en mode Créatif auto
En mode <C>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de
champ, le mode d’acquisition/retardateur et le déclenchement du flash.
Vous pouvez aussi sélectionner et photographier avec l’atmosphère
que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par
défaut sont identiques à ceux du mode <A>.
* CA signifie « Créatif auto ».
Positionnez la molette de mode
1
sur <C>.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
Voir pages 57 à 58 pour la procédure
de réglage et en savoir plus sur
chaque fonction.
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
56
Page 59
C Prise de vue en mode Créatif auto
Vitesse d’obturation
(1)
(2)
(4)
Niveau de batterie
Nombre de prises
de vue possibles
Sensibilité ISO
Qualité d’enregistrement des images
Ouverture
(3)
Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :
(1) Prise de vue selon atmosphère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que
vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les
touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner
l’atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste
en appuyant sur <0>.
(2) Rendre flou/net l’arrière-plan
Si vous déplacez le repère vers la gauche, l’arrière-plan semblera
plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l’arrière-plan semblera
plus net. Pour rendre l’arrière-plan flou, voir « Prise de vue de
portraits » à la page 59. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou
tournez la molette <6> pour sélectionner le degré de flou.
Selon l’objectif et les conditions de prise de vue, l’arrière-plan peut
ne pas sembler très flou.
Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. De
plus, ce réglage n’est pas appliqué si <a> est sélectionné et que le
flash est émis.
57
Page 60
C Prise de vue en mode Créatif auto
Si vous utilisez <b>, voir « Désactivation du flash » à la page 55.
(3) Acquisition/retardateur : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>.
<u> Vue par vue :Les photos sont prises une par une.
<i> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en rafale tant
que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à fond. Vous pouvez prendre
jusqu’à 3 images par seconde environ.
<j> Retardateur : 10 sec :
La photo est prise 10 secondes après
que vous enfoncez le déclencheur.
<q>Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour définir le nombre de photos
(2 à 10) qui seront prises en rafale
avec le retardateur. 10 secondes après
que vous enfoncez le déclencheur,
plusieurs photos sont prises
successivement selon le nombre
prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>.
<a> Flash intégré automatique : Le flash se déclenche
automatiquement si
nécessaire.
<I> Flash intégré activé: Le flash se déclenche toujours.
<b> Flash intégré désactivé: Le flash est désactivé.
58
Page 61
2 Prise de vue de portraits
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les
changements subtils dans la pose et l’expression du visage du sujet.
Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus
l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux
sur un fond dépouillé et sombre.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif
pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
59
Page 62
3 Prise de vue de paysages
Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour
que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des
bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra
les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position
téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode
<3> convient également aux scènes de
nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le
flou de bougé.
Si vous souhaitez photographier une
personne de nuit, réglez la molette de
mode sur <6> (Portrait nuit) et utilisez un
trépied (p. 64).
60
Page 63
4 Prise de vue en gros-plan
Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan,
utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu
séparément) pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme
des fleurs.
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs
comportent des indications telles que <MACRO 0.25m/0.8ft>. La
distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère
<V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous
êtes trop près du sujet, l’indicateur de mise au point <o> clignotera.
Si vous utilisez le flash et que le bas de la photo semble
anormalement sombre, éloignez-vous du sujet et réessayez.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position
téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
61
Page 64
5 Prise de vue de sujets en mouvement
Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de
bougé, la vitesse d’obturation affichée dans le coin inférieur gauche du
viseur clignote. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en
mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier
de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point
automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise
au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise
au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous
maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en
continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintenant la mise
au point automatique, afin de capturer les changements dans le
sujet en mouvement.
62
Page 65
P Prise de vue d’aliments
Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur
pour rendre les aliments plus éclatants, il se peut que les sujets humains
soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran,
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut
s’avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au
réglage standard.
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la
nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par
une lumière tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez l’option sur [chaud]. Réglez-la sur [froid]
si elle est trop rouge.
Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou
l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Par
défaut, <
b
le flou de bougé lorsque vous photographiez sous un faible éclairage.
> (Flash intégré désactivé) est sélectionné. Essayez d’éviter
63
Page 66
6 Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène
nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait
nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un
trépied pour éviter tout flou de bougé.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Dans de faibles conditions d’éclairage, le flash intégré se
déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte
du sujet.
Il est recommandé d’afficher l’image juste après la prise de vue pour
en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et
reprenez la photo.
Photographiez aussi avec le mode <A> (Scène intelligente
auto).
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de
vue en mode <A> est également recommandée.
64
Page 67
6 Prise de portraits de nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les
points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Dans un
tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de
photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur
de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la
mise au point.
Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement
du flash.
Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur
s’allume brièvement une fois la photo prise.
65
Page 68
Q Contrôle rapide
Exemple : Mode Portrait
Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des
fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche
<Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Les tableaux sur la page
suivante indiquent les fonctions réglables avec l’écran de contrôle
rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Positionnez la molette de mode
1
sur un mode de la zone
élémentaire.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour
sélectionner une fonction. (Cette
étape n’est pas nécessaire dans le
mode A/7.)
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions
(p. 47) apparaissent.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour
modifier certains des réglages.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en
sélectionnant une fonction et en
appuyant sur <0>.
66
Page 69
Q Contrôle rapide
Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur
d’alimentation sur <2>, toutes les fonctions sont ramenées à leurs
valeurs par défaut (à l’exception du retardateur).
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur: Non sélectionnable
FonctionA 7 C 2 3 4 5 P 6
u : Vue par vue
i : Prise de vue en
Acquisition/
retardateur
Émission
flash intégré
Prise de vue selon l’atmosphère
Prise de vue selon lumière/scène
Rendre flou/net l’arrière-plan (p. 57)
Teinte couleur (p. 63)
continu
j : 10 sec.
q : Prise de vue en
rafale*
a : Déclenchement
automatique
D :
Flash activé (Le
flash se déclenche
toujours)
b : Flash désactivé
* Utilisez les touches <W> <X> pour régler le nombre de photos en rafale.
ooooooo
koo
kkkkkkkkk
kkkkkkkkk
ooooo
kk
okooo
kkkkkkk
kkkk
k
k
67
Page 70
x Lecture des images
Affichage des informations
élémentaires
Histogramme
Informations élémentaires +
qualité d’image/numéro de lecture
Affichage des informations de prise de vue
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire
les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 93.
Affichez l’image.
1
Appuyez sur la touche <x>.
La dernière image capturée ou lue
apparaît.
Sélectionnez une image.
2
Pour afficher les images à partir de la dernière
image capturée, appuyez sur la touche <
Pour voir les images depuis la première (la
plus ancienne), appuyez sur la touche <
Chaque fois que vous appuyez sur la
B
touche <
informations change.
>, l’affichage des
Z
Y
>.
>.
68
Quittez le mode de lecture d’images.
3
Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images et
revenir à l’affichage des réglages de
prise de vue.
Page 71
3
Prise de vue avec Visée par l’écran à distance
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 102) installé sur votre ordinateur,
vous pouvez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et prendre
des photos à distance tout en regardant l’écran de l’ordinateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel
EOS Utility.
Prise de vue avec le moniteur LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le
moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée
« prise de vue avec Visée par l’écran ».
La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les
sujets immobiles.
Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en
regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être
floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
69
Page 72
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Le champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la qualité
d’enregistrement des images réglée sur JPEG 73).
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la fonction autofocus
One-Shot sera utilisée par l’appareil photo dans tous les modes de prise
de vue.
La mesure évaluative est fixée comme mode de mesure pour la prise de
vue avec Visée par l’écran.
Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la
profondeur de champ dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], en
réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur champ] et en appuyant sur <0>.
Pendant la prise de vue en continu, l’exposition définie pour la première
image s’applique également aux images suivantes.
Affichez l’image de Visée par l’écran.
1
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
L’image de Visée par l’écran reflète
fidèlement le degré de luminosité de
l’image réelle que vous capturez.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée (p. 73).
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le
moniteur LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient
automatiquement en mode de prise
de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par
l’écran.
70
Page 73
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
Vous trouverez des mises en garde générales sur la prise de vue
avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
Lors de l’utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de
l’obturateur se font entendre, mais une seule photo est prise. Par
ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir
enfoncé complètement le déclencheur est légèrement plus long que lors
de la prise de vue par le viseur.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il
s’éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [51 : Arrêt
auto]. Si [51 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue
avec Visée par l’écran s’arrêtera automatiquement au bout de
30 minutes (l’appareil photo reste sous tension).
Avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner l’image
de Visée par l’écran sur un téléviseur. Veuillez noter qu’aucun son ne
sera émis.
Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran
Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée].
Dans les modes de la zone élémentaire,
les options du menu de Visée par l’écran
s’affichent sous [z2]. Dans les modes
de la zone de création, elles s’affichent
sous [z4].
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran
(Nombre de prises de vue approx.)
Température
Sans flash190180
Flash à 50 %180170
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée
et les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de la prise de
vue en continu avec Visée par l’écran est d’environ 1 heure 25 minutes à
température ambiante (23 °C / 73 °F).
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
71
Page 74
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Méthode AF
• d : FlexiZone - Single
• c : Modeudirect
• f : Mode rapide
Cadre d’agrandissement
Sensibilité ISO
Indicateur de niveau d’exposition/
Plage de bracketing d’exposition auto
Ouverture
Vitesse d’obturation
Style d’image
Niveau de batterie
Simulation
d’exposition
Qualité
d’enregistrement
des images
Balance des
blancs
y
Correction d’exposition
au flash
0
Correction d’exposition
au flash externe
Collimateur AF (Mode rapide)
Bracketing d’exposition
au flash
Bracketing d’exposition
auto
Priorité hautes lumières
Affichage de
l’histogramme
Acquisition/
retardateur
Mémorisation
d’exposition
<D> Flash recyclé
b Flash désactivé
e Synchronisation à
grande vitesse
Correction
automatique de
luminosité
Nombre de prises de vue possibles
Indicateur de connexion GPS
Mode de prise
de vue
Statut de transmission de la carte Eye-Fi
Avertissement
de température
Lorsque <g> s’affiche en blanc, cela indique que la luminosité de
l’image de Visée par l’écran est proche de celle qu’aura l’image prise.
Si <g> clignote, cela indique que l’image de Visée par l’écran est affichée
avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison
de faibles conditions d’éclairage ou d’un éclairage violent. L’image réelle
enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition. Veuillez noter que le
bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée.
En cas d’utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l’icône <g>
et l’histogramme sont estompés en gris (à titre indicatif). Il se peut que
l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
Affichage des informations
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
72
Page 75
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Collimateur AF
Sélection de la méthode AF
Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et
à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [
ModeuDirect
[
Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de
mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez
manuellement la mise au point.
] (détection de visage, p. 74) et [
Sélectionnez la méthode AF.
Dans l’onglet [z4], sélectionnez
[Méthode AF]. (Dans les modes de la
zone élémentaire, vous trouverez
cette option sous l’onglet [z2].)
Sélectionnez la méthode AF désirée,
puis appuyez sur <0>.
Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant l’affichage de l’image de
Visée par l’écran pour sélectionner la méthode AF avec le contrôle rapide.
FlexiZone - Single : d
Le capteur d’image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction
autofocus soit utilisable avec l’image de Visée par l’écran affichée,
autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide.
point peut se révéler plus difficile à effectuer qu’en mode rapide.
Affichez l’image de Visée par l’écran.
1
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Le collimateur AF < > apparaît.
Déplacez le collimateur AF.
2
FlexiZone - Single
Mode rapide
En outre, la mise au
] (p. 79).
],
l’opération
Appuyez sur les touches directionnelles <S> pour déplacer le
collimateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au
point. (Il ne peut pas être déplacé vers le bord de l’écran.)
Pour ramener le collimateur AF au centre, appuyez sur <0>. (Si C.Fn-9
est réglé, maintenez la touche enfoncée <
O/L
> et appuyez sur <0>.)
73
Page 76
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à micourse.
Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient
orange.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
Mode u Direct (Détection de visage) : c
Les visages humains sont détectés et mis au point par la même
méthode AF que FlexiZone - Single. Demandez à la personne dont
vous souhaitez prendre la photo de se tourner vers l’appareil photo.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Vérifiez le collimateur AF.
2
Lorsqu’un visage est détecté, le cadre <p> apparaît sur le visage
pour la mise au point.
Si plusieurs visages sont détectés, <q> s’affiche. Utilisez les
touches <Y> <Z> pour déplacer le cadre <q> sur le visage sur
lequel vous souhaitez faire la mise au point.
74
Page 77
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne
sera pas possible. Si l’objectif autorise la mise au point manuelle même
lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<f>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point
grossière. Le visage est ensuite détecté et <p> s’affiche.
Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très
grand sur l’image, trop clair ou trop sombre, incliné à l’horizontale ou en
diagonale, ou encore partiellement masqué.
Il se peut que <p> ne recouvre qu’une portion du visage.
Lorsque vous appuyez sur <0>, la méthode AF passe en mode
[
FlexiZone - Single
] (p. 73). Vous pouvez appuyer sur les touches
directionnelles <
S
> pour déplacer le collimateur AF. Appuyez à nouveau sur
<
0
> pour revenir à [
ModeuDirect (Détection de visage)
]. (Si C.Fn-9
est réglé, maintenez la touche enfoncée <
O/L
> et appuyez sur <0>.)
La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près
du contour de l’image, <
p
> est grisé. Ensuite, si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, le collimateur AF central < > est utilisé pour la
mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise
au point sur le visage recouvert par le
cadre <p>.
Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.
Si aucun visage n’est détecté, le collimateur AF < > s’affiche et la
mise au point automatique est effectuée au centre.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
75
Page 78
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Remarques sur [FlexiZone - Single] et [ModeuDirect]
Opération autofocus
La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide].
Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle
fois.
Vous ne pouvez pas effectuer continuellement la mise au point sur
un sujet en mouvement.
La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de
l’opération autofocus.
Si la source lumineuse change pendant que l’image de Visée par
l’écran est affichée, il se peut que l’écran scintille et que la mise au
point soit difficile. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
par l’écran et effectuez la mise au point automatique sous la source
lumineuse réelle.
Vue agrandie
Avec [FlexiZone - Single] réglé, si vous appuyez sur la touche
<u>, la zone couverte par le collimateur AF est agrandie. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point pendant
l’affichage de la vue agrandie. Ceci se révèle utile lorsque l’appareil
photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d’obtenir une
mise au point très précise. Si la mise au point s’avère difficile avec la
vue agrandie, revenez à l’affichage normal et utilisez la fonction
autofocus. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en
vue normale et en vue agrandie.
Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FlexiZone -
Single] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne
pas être obtenue.
Si [ModeuDirect] est réglé, la vue agrandie n’est pas disponible.
76
Page 79
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes
unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont
perdus.
Sujets insuffisamment éclairés.
Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le
sens horizontal.
Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres d’immeuble,
claviers d’ordinateur, etc.).
Lignes fines et contours du sujet.
Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif
ne cesse de changer.
Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
Sujets minuscules.
Sujets au bord de la photo.
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple :
voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
Le collimateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants
(exemple : animaux en cage, etc.).
Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
Sujet s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo.
Mise au point automatique avec un sujet extrêmement flou.
Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
77
Page 80
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue
de la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
Si vous utilisez l’autofocus avec l’un des objectifs suivants, il est
recommandé d’utiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique
avec [FlexiZone - Single] ou [ModeuDirect] peut prendre plus de
temps ou une mise au point correcte peut ne pas être obtenue.
EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro,
EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III,
EF75-300mm f/4-5.6 III USM
Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de
Canon.
Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est légèrement
flou, dirigez le collimateur AF central sur le sujet à mettre au point,
refaites la mise au point puis prenez la photo.
Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un
flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d’une lampe
LED est utilisé, celle-ci s’allumera pour l’assistance autofocus si
nécessaire.
En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de
bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
78
Page 81
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Collimateur AF
Cadre d’agrandissement
Mode rapide : f
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode
autofocus One-Shot au moyen de la même méthode AF qu’avec la
prise de vue avec viseur.
Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le
sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément
interrompue pendant l’activation de l’opération autofocus.
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point
(sélection automatique). Vous pouvez également sélectionner un
collimateur AF pour faire la mise au point et ne l’effectuer que sur la
zone couverte par ce dernier (sélection manuelle).
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Les petites cases sur l’écran
correspondent aux collimateurs AF et
la grande case au cadre
d’agrandissement.
Sélectionnez le collimateur AF.N
2
Appuyez sur la touche <Q> (7)
pour afficher l’écran de contrôle
rapide.
Les fonctions réglables s’affichent sur
la gauche de l’écran.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour rendre le collimateur AF
sélectionnable.
Tournez la molette <6> pour
sélectionner le collimateur AF.
79
Page 82
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l’exécution de la mise au
point automatique. Prenez la photo lorsque l’image de Visée par l’écran est
affichée.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à micourse.
L’image de Visée par l’écran
disparaît, le miroir reflex se rabaisse
et la mise au point automatique est
effectuée. (Aucune photo n’est prise.)
Une fois la mise au point effectuée, le
collimateur AF ayant effectué la mise
au point devient vert et l’image de
Visée par l’écran réapparaît.
Si la mise au point n’est pas
effectuée, le collimateur AF devient
orange et clignote.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre la
photo (p. 70).
80
Page 83
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Qualité d’image
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des
couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Si la prise de vue avec Visée par l’écran est utilisée continuellement
pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil
photo peut s’élever et la qualité de l’image se détériorer. Quittez toujours
la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne photographiez pas.
Si vous photographiez une exposition longue alors que la température
interne de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se
détériorer. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et patientez
quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
Icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E>
Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de la prise de vue avec Visée par l’écran ou sous une température
ambiante élevée, une icône blanche <
s
> ou rouge <E> apparaît.
L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos sera détériorée.
Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par
l’écran et de laisser l’appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue.
L’icône rouge <E> indique que la prise de vue avec Visée par l’écran sera
bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas
prendre de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura
pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran ou mettez
l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L’utilisation de la prise de vue avec Visée par l’écran à une température
élevée pendant une période prolongée provoquera l’apparition
prématurée de l’icône <s> ou <E>. Lorsque vous n’enregistrez pas de
vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des
images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut
se détériorer avant même que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant
de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et
l’ouverture s’affichent en orange. Même si vous prenez la photo en vue
agrandie, l’image qui sera capturée correspondra à la vue normale.
Si vous utilisez un objectif TS-E (autre que le TS-E17mm f/4L ou le
TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un tubeallonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou
qu’une exposition irrégulière soit produite.
81
Page 84
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Image de Visée par l’écran
Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par
l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.
Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il
se peut que le bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée.
Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l’image
enregistrée. (La qualité d’image de l’image de Visée par l’écran est
différente de celle de l’image enregistrée.)
Si la source de lumière (éclairage) au sein de l’image change, l’écran
risque de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
par l’écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
Si vous dirigez l’appareil photo dans une autre direction, la luminosité
correcte de l’image de Visée par l’écran peut être momentanément perdue.
Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur le moniteur LCD.
L’image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
Sous un faible éclairage, si vous placez [52 : Luminosité LCD] sur un
réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter
l’image de Visée par l’écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs
irrégulières ne seront pas enregistrés sur l’image capturée.
Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus
prononcée que sur l’image réelle.
Fonctions personnalisées
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, certains réglages des
fonctions personnalisées restent sans effet.
Objectif et flash
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il n’est pas possible
d’utiliser les présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
La mémorisation d’exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash
intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L’éclairage pilote du
flash est impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé
avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou
des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très
sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
82
Page 85
4
Full HD 1080
Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute
Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes
de balayage).
Enregistrement de
vidéos
L’enregistrement vidéo est activé
en plaçant la molette de mode
sur <
k>. Le format
d’enregistrement vidéo est MOV.
Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos,
voir page 5.
83
Page 86
kEnregistrement de vidéos
Enregistrement vidéo en cours
Microphone intégré
Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner
les vidéos enregistrées.
Prise de vue avec exposition automatique
Positionnez la molette de mode
1
sur <k>.
Le miroir reflex émet un bruit, puis
l’image apparaît sur le moniteur LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou
automatiquement (p. 73-80).
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée.
Enregistrez la vidéo.
3
Appuyez sur la touche <A> pour
commencer à enregistrer. Pour
arrêter l’enregistrement vidéo,
appuyez à nouveau sur <A>.
Le symbole [o] s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran pendant
que vous enregistrez.
Le son est enregistré par le
microphone intégré.
84
Page 87
k Enregistrement de vidéos
Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse d’obturation et
l’ouverture sont réglées automatiquement.
Vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller l’exposition
(mémorisation d’exposition). Le réglage d’exposition est affiché pendant
le nombre de secondes réglé avec [k2 : Délai mesure]. Vous pouvez
annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant l’enregistrement
vidéo en appuyant sur la touche <S>. (Le réglage de mémorisation
d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
<S>.)
Maintenez la touche enfoncée <O> et tournez la molette <6> pour
régler la correction d’exposition.
Si vous enregistrez une vidéo en exposition automatique, la sensibilité
ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne seront pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
Avec l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’appareil
photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de
faibles conditions d’éclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi d’un flash Speedlite de la série EX pourvu d’une lampe LED.
85
Page 88
k Enregistrement de vidéos
Ouverture
Style d’image
Lampe LED
Ouverture
Style d’image
Lampe LED
Durée restante* /
écoulée de l’enregistrement vidéo
Enregistrement
vidéo en cours
Cadre
d’agrandissement
Collimateur AF (Mode rapide)
Sensibilité ISO
Indicateur de niveau d’exposition
Mémorisation
d’exposition
Balance des blancs
Taille de
l’enregistrement
vidéo
Correction
automatique de
luminosité
Vitesse d’obturation
Méthode AF
• d : FlexiZone - Single
• c : Modeudirect
• f : Mode rapide
Niveau de batterie
Cadence d’enregistrement
des images
Mode d’enregistrement
vidéo
Statut de transmission de la
carte Eye-Fi
Priorité hautes
lumières
Indicateur de connexion GPS
Mode d’exposition
L: Exposition
automatique
K: Exposition
manuelle
Niveau
d’enregistrement :
Manuel
Instantané vidéo
Durée d’enregistrement de l’instantané vidéo
Avertissement
de température
Si l’appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de
l’enregistrement vidéo s’affiche en rouge.
Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de
l’enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée.
Affichage des informations
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
86
Page 89
k Enregistrement de vidéos
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé
avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou
des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très
sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de
l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Lorsque [k1 : AF avec déclencheur pendant k] est réglé sur
[Activé], appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant
l’enregistrement vidéo lance la mise au point automatique. Toutefois, les
phénomènes suivants peuvent se produire.
• La mise au point peut devenir momentanément décalée.
• La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer.
• La vidéo enregistrée peut se figer momentanément.
• La vidéo peut enregistrer le son du fonctionnement de l’objectif.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous
peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de
l’appareil photo.
Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur
d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des
blancs peut aussi être modifiée.
Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED,
l’image vidéo risque de scintiller.
On recommande de filmer quelques tests d’essai sur la cible avant
d’utiliser le zoom pour le tournage de la vidéo. Zoomer durant le
tournage d’une vidéo peut entraîner l’enregistrement des changements
d’exposition ou le bruit mécanique de l’objectif ou les images peuvent
être floues.
Pendant l’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas agrandir l’image
même si vous appuyez sur la touche <u>.
Si vous branchez ou débranchez le câble HDMI pendant
l’enregistrement vidéo, celui-ci prend fin.
Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 84) avec le
doigt ou autre.
Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
Remarques sur l’enregistrement vidéo
87
Page 90
k Enregistrement de vidéos
Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [k1], [k2] et
[k3].
Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une
vidéo (p. 90).
Le champ visuel de l’image vidéo est d’environ 100 % (avec la taille de
l’enregistrement vidéo réglée sur [A]).
Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l’appareil
photo (p. 84).
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de
l’enregistrement vidéo est la suivante : environ 1 heure 15 minutes à
température ambiante (23 °C / 73 °F), et environ 1 heure 10 minutes à
basse température (0 °C / 32 °F).
Pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’utiliser les
présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
Prise de vue de photos
La prise de photos n’est pas possible en mode d’enregistrement
vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour
changer de mode de prise de vue.
88
Page 91
3
Taille d’image
Cadence d’enregistrement des images (im/s : images par
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
L’option de menu [k2 : Taille enr.
vidéo] vous permet de sélectionner la
taille d’image de la vidéo [****x****] et la
cadence d’enregistrement [9] (images
enregistrées par seconde). L’élément 9
(cadence d’enregistrement des images)
change automatiquement selon le
réglage [k2 : Système vidéo].
[1920x1080] (A) : Qualité d’enregistrement Full High-Definition
[640x480] (C): Qualité d’enregistrement de définition standard.
Le ratio d’aspect est de 4:3.
seconde)
6/8 : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique
du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
5/7 : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe,
Russie, Chine, Australie, etc.).
4: Principalement pour les films commerciaux.
89
Page 92
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que
l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement maximale
indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 91).
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute
(Environ)
Taille de
l’enregistrement
vidéo
[1920x1080]
[1280x720]
[640x480]
Durée totale d’enregistrement sur une carte
4 Go16 Go64 Go
6
11 min.44 min.2 h 59 min.340 Mo/min.5
4
8
11 min.44 min.2 h 59 min.340 Mo/min.
7
6
42 min.2 h 50 min. 11 h 20 min.90 Mo/min.
5
Taille de fichier
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
En raison du système de fichiers, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip vidéo atteint
4 Go. Appuyez sur la touche <
A> pour recommencer à enregistrer.
(La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.)
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
La durée d’enregistrement maximale d’un clip vidéo est de
29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo
atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement. Appuyez sur la touche <
A> pour recommencer à
enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier
vidéo.)
90
Page 93
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> de température interne
Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de
l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température
ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra.
L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre
de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas
diminué. Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de
refroidir.
L’enregistrement vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône <E>. Lorsque
vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Enregistrement et qualité d’image
Si un objectif à stabilisateur d’image est monté sur l’appareil photo et si
vous placez le commutateur du stabilisateur d’image (IS) sur <1>, le
stabilisateur d’image fonctionnera continuellement même si vous
n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course. Le stabilisateur d’image est
gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut
diminuer. Si vous utilisez un trépied ou si le stabilisateur d’image n’est
pas nécessaire, il est recommandé de placer le commutateur IS sur
<2>.
Le microphone intégré de l’appareil photo capture également le son du
fonctionnement de l’appareil.
Si la luminosité change pendant l’enregistrement vidéo avec exposition
automatique, la vidéo peut être momentanément figée. Le cas échéant,
enregistrez les vidéos avec l’exposition manuelle.
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur le moniteur LCD. La
vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur le
moniteur LCD.
Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent
affecter l’image. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme
elle apparaît sur le moniteur LCD.
91
Page 94
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente,
un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de
l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité
de données non encore écrites sur la carte (capacité
restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est
lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque
l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement.
Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur
n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine.
Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la
vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide.
Lecture et raccordement à un téléviseur
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI et
enregistrez une vidéo à [1920x1080] ou [1280x720], la vidéo filmée
s’affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera
néanmoins enregistrée dans la taille d’enregistrement vidéo définie.
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur et enregistrez une
vidéo, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant
l’enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
Indicateur
92
Page 95
5
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre
appareil
Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les
images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur
un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
Lecture des images
Ce chapitre explique les procédures de base pour lire
les images et les vidéos.
93
Page 96
x Recherche rapide d’images
H
Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index
affichant quatre ou neuf images sur un écran.
Affichez l’image.
1
Lorsque vous appuyez sur la touche
<x>, la dernière image capturée
s’affiche.
Affichez l’index.
2
Appuyez sur la touche <Hy>.
L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
Appuyez à nouveau sur la touche
<Hy> pour passer à l’affichage de
9 images.
Si vous appuyez sur la touche <u>,
l’affichage bascule entre neuf images,
quatre images et une image.
Sélectionnez une image.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
S
> pour déplacer le cadre orange
<
afin de sélectionner une image.
Si vous tournez la molette <6>, la
ou les images sur l’écran suivant ou
précédent s’affichent.
Appuyez sur <0> dans l’affichage de
l’index pour afficher l’image sélectionnée
94
dans l’affichage d’une image unique.
Page 97
u/y Vue agrandie
Emplacement de la zone agrandie
Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour
visionner une autre image avec le même agrandissement.
Il est impossible d’agrandir l’image pendant la revue des images juste
après la prise de vue.
Il n’est pas possible d’agrandir une vidéo.
Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le
moniteur LCD.
Agrandissez l’image.
1
Appuyez sur la touche <u> pendant
la lecture des images.
L’image est agrandie.
Si vous maintenez la touche
enfoncée <u>, l’image sera
agrandie jusqu’à atteindre la taille
d’agrandissement maximale.
Appuyez sur la touche <Hy> pour
réduire l’agrandissement. Si vous
maintenez la touche enfoncée,
l’agrandissement diminuera jusqu’à
l’affichage d’une image unique.
Parcourez l’image.
2
Parcourez l’image agrandie à l’aide
des touches directionnelles <S>.
Pour quitter la vue agrandie, appuyez
sur la touche <x>. Le mode
d’affichage d’une image unique
réapparaît.
95
Page 98
k Lecture des vidéos
Haut-parleur
Affichez l’image.
1
Appuyez sur la touche <x> pour
afficher une image.
Sélectionnez une vidéo.
2
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une vidéo.
Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône <
supérieur gauche de l’écran indique
qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est
un instantané vidéo, [
Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche d’une
vignette indiquent une vidéo.
donné qu’il est impossible de lire les
vidéos depuis l’affichage de l’index,
appuyez sur <
l’affichage d’une image unique.
Dans l’affichage d’une image
3
unique, appuyez sur <0>.
Le tableau de lecture vidéo apparaît
en bas de l’écran.
Lisez la vidéo.
4
Sélectionnez [7] (Lire), puis appuyez
sur <0>.
La lecture de la vidéo commencera.
Vous pouvez suspendre la lecture
vidéo en appuyant sur <0>.
96
Vous pouvez ajuster le volume du
haut-parleur intégré en tournant la
molette <6>, même pendant la
lecture vidéo.
Pour en savoir plus sur la procédure
de lecture, voir la page suivante.
1s
> affichée dans le coin
0
> pour basculer sur
ts
] s’affiche.
Étant
Page 99
k Lecture des vidéos
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos
enregistrées avec un autre appareil photo.
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture
continue à température ambiante (23 °C / 73 °F) est d’environ 2 heures
20 minutes.
En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour changer de format d’affichage (p. 100).
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour lire une vidéo,
ajustez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la molette
<6>, le volume sonore ne sera pas modifié.)
Panneau de lecture vidéo
OpérationDescription de la lecture
2 QuitterRevient à l’affichage d’une image unique.
7 Lire
8 Ralenti
5 Première imageAffiche la première image de la vidéo.
3 Image précédente
6 Image suivante
4 Dernière imageAffiche la dernière image de la vidéo.
X ÉditerAffiche l’écran d’édition.
v Musique de fond* Lisez une vidéo avec la musique de fond sélectionnée.
mm' ss"Durée de lecture (minutes : secondes)
9 Vol ume
* Le son de la vidéo n’est pas lu lorsqu’une musique de fond est sélectionnée.
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et
l’arrêt.
Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches
<Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le
coin supérieur droit de l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image
précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée
<0>, la vidéo est rembobinée.
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, la vidéo est
lue image par image. Si vous maintenez enfoncée
<0>, la vidéo est avancée rapidement.
Position de lecture
Tournez la molette <6> pour régler le volume du
haut-parleur intégré (p. 96).
97
Page 100
L Effacement des images
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche son effacement accidentel. Effacer une
image
1+73
effacera à la fois les images RAW et JPEG.
Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (p. 44).
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une
par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas
effacées.
Effacement d’une image unique
Procédez à la lecture de l’image à
1
effacer.
Appuyez sur la touche <L>.
2
Le menu Effacer apparaît.
Effacez l’image.
3
Sélectionnez [Effacer], puis appuyez
sur <0>. L’image affichée sera
effacée.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.