CANON EOS Rebel T6 Mode d’emploi de base [fr]

Page 1
Mode d’emploi de base
F
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 103).
www.canon.com/icpd
Appareil photo
Fonctions sans fil
EOS 1300D (W)
Page 2
Page 3
Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l’appareil photo.
Mode d’emploi de base de l’appareil photo
EOS REBEL T6 (W)
EOS 1300D (W)
Page 4
Introduction
L’EOS REBEL T6 (W) ou EOS 1300D (W) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4+ et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et des fonctions sans fil (Wi-Fi/NFC).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Consignes de sécurité » (p. 13 à 15) et les « Précautions d’utilisation » (p. 16 à 18). Vous devez aussi lire soigneusement le présent document pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de musique et d’images accompagnées de musique protégées par des droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Page 5
Liste de vérification des éléments
Batterie LP-E10
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E10/LC-E10E*
Courroie
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
Câble d’interface
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4). Ces modes d’emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d’emploi de l’objectif.
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E10 ou LC-E10E est fourni. (Le LC-E10E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
3
Page 6
Modes d’emploi
Les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 103).
Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions sans fil
Le livret correspond au mode d’emploi de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à
l’adresse suivante.
www.canon.com/icpd
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes
d’emploi.
Modes d’emploi téléchargeables
• Mode d’emploi de l’appareil photo
• Mode d’emploi des fonctions sans fil
• Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions sans fil
• Modes d’emploi des objectifs
• Modes d’emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi.
Double-cliquez sur un mode d’emploi téléchargé (fichier PDF)
pour l’ouvrir.
Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe
Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommandée).
Si nécessaire, téléchargez gratuitement Adobe
Acrobat Reader DC sur Internet.
Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la
section Aide.
4
Page 7
Cartes compatibles
L’appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu’il n’est pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses de lecture et d’écriture seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, quelle que soit leur capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur
un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la formater avec cet appareil photo (p. 44).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC
• Cartes mémoire SDXC
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD 6 « » ou supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
5
Page 8
Guide de démarrage rapide
Repère blanc Repère rouge
Insérez la batterie (p. 28).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir page 26.
Insérez la carte (p. 28).
Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 36).
Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>
(p. 36).
5
6
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>
Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/ zone, voir page 33.
(p. 31).
Page 9
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de mode
6
7
8
9
Pour prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 69).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 68).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 98).
sur <A> (Scène intelligente auto) (p. 50).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 39).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi­course et l’appareil photo effectuera la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se relève.
Prenez la photo (p. 39).
Enfoncez à fond le déclencheur
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 68).
7
Page 10
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Représentent les touches directionnelles <S>
<0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active
* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur le moniteur LCD sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.
en haut, en bas, à gauche et à droite.
pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
M : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 23).
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de
vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est réglé sur <1> (p. 31).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont à leur valeur par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
8
Page 11
Chapitres
1
2
3
456
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Lecture des images
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur
2
25
49
69
83
93
101
9
Page 12
Table des matières
Introduction 2
Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Modes d’emploi ................................................................................ 4
Cartes compatibles........................................................................... 5
Guide de démarrage rapide ............................................................. 6
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8
Chapitres.......................................................................................... 9
Consignes de sécurité.................................................................... 13
Précautions d’utilisation.................................................................. 16
Nomenclature................................................................................. 19
Mise en route 25
1
Charge de la batterie...................................................................... 26
Installation et retrait de la batterie et de la carte............................. 28
Mise sous tension........................................................................... 31
Réglage de la date, de l’heure et de la zone.................................. 33
Sélection de la langue d’interface .................................................. 35
Montage et retrait de l’objectif ........................................................ 36
Fonctionnement de base................................................................ 38
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 40
3 Utilisation des menus........................................................... 42
Formatage de la carte .................................................................... 44
Changement de l’affichage du moniteur LCD................................. 46
Guide des fonctions........................................................................ 47
10
Page 13
Table des matières
Prise de vue élémentaire et lecture des images 49
2
A
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)....50
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto).......53
7 Désactivation du flash...............................................................55
C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................56
2 Prise de vue de portraits ............................................................59
3 Prise de vue de paysages.........................................................60
4 Prise de vue en gros-plan..........................................................61
5 Prise de vue de sujets en mouvement......................................62
P Prise de vue d’aliments ..............................................................63
6 Prise de portraits de nuit ............................................................64
Q Contrôle rapide..........................................................................66
x Lecture des images...................................................................68
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
3
A Prise de vue avec le moniteur LCD ..........................................70
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point
(Méthode AF)..................................................................................73
Enregistrement de vidéos 83
4
k Enregistrement de vidéos.........................................................84
Prise de vue avec exposition automatique...................................84
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ................................89
Lecture des images 93
5
x Recherche rapide d’images......................................................94
u/y Vue agrandie.........................................................................95
k Lecture des vidéos....................................................................96
L Effacement des images..............................................................98
B Affichage des informations de prise de vue...........................99
69
11
Page 14
Table des matières
Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportezvous au manuel d’instruction sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 4.
Logo de certification
Sous l’onglet [53], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Guide de démarrage des logiciels /
6
Téléchargement d’images sur un ordinateur 101
Guide de démarrage des logiciels................................................ 102
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels
(fichiers PDF) ............................................................................... 104
Téléchargement d’images sur un ordinateur................................ 105
Index..............................................................................................111
12
Page 15
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Respectez les avertissements ci-dessous.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’utilisez aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins et n’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. N’appliquez pas de chaleur ou soudure à la batterie. N’exposez pas la batterie au feu ou à l’eau. N’heurtez pas physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de températures de charge (fonctionnement) autorisée. De plus, ne dépassez pas le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif. Le contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la
recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos
yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. Si des produits qui s’échappent de la batterie entrent en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
13
Page 16
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De même, tenez la batterie loin de tout article métallique et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Veillez également, à ne pas tordre ou nouer les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume­cigare d’une voiture. exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela permet d’éviter incendie, électrocution ou brûlure.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou
14
Page 17
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est élevée
comme dans une voiture ou sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Ceci pourrait
provoquer des blessures ou un accident. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux. Cela pourrait causer des
dommages.
risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.
15
Page 18
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio­télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la
poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiante avant de le sortir du sac.
16
Page 19
Précautions d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela
pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez­vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé le moniteur LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
17
Page 20
Précautions d’utilisation
Contacts
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la
soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans un boîtier ou autre.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
18
Page 21
Nomenclature
Lampe d’atténuation des yeux rouges/Voyant du retardateur
Molette de mode (p. 23)
Commutateur d’alimentation (p. 31)
<D> Touche du flash
<6> Molette principale
Déclencheur (p. 39)
Poignée
Miroir
Contacts (p. 18)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage d’objectif
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus
Repère de montage pour objectif EF (p. 36)
Repère de montage pour objectif EF-S (p. 36)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoires
Microphone (p. 84)
<V> Repère de plan focal (p. 61)
Haut-parleur (p. 96)
Œillet de courroie (p. 25)
p (Marque N)*
Cache­connecteurs
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 37)
Récepteur de télécommande
Borne numérique (p. 105)
Borne de sortie HDMI mini
Bouchon du boîtier (p. 36)
* Pour les connexions sans fil avec la fonction NFC.
19
Page 22
Nomenclature
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 70/84)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 38)
Œilleton
Oculaire du viseur
Moniteur LCD (p. 42)
<O/L> Touche d’ouverture/de correction d’exposition/ Touche d’effacement (p. 98)
<Q> Touche de contrôle rapide (p. 40)
Filetage pour trépied
<M> Touche de menu (p. 42)
<x> Touche de lecture (p. 68)
<0> Touche de réglage (p. 42)
<W><X><Y><Z>: <S> Touches directionnelles (p. 42) <Wi> Touche de réglage de la
sensibilité ISO
<XB> Touche de sélection de la
balance des blancs
<Yi/j>
Touche de sélection de l’acquisition/ du retardateur
<Zf> Touche de sélection d’opération
autofocus
Compartiment de la batterie (p. 28)
<B> Touche d’affichage (p. 46, 68, 72, 86)
<A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p. 94/95)
<S/u> Touche de sélection du collimateur AF/Touche d’agrandissement (p. 95)
Prise du cordon CC
Couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 28)
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 28)
Logement de la carte (p. 28)
Voyant d’accès (p. 30)
<k> Voyant Wi-Fi
Numéro de série
20
Page 23
Nomenclature
c Pointeur de la molette principale
Mode de prise de vue Indicateur de niveau
d’exposition
Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto
Style d’image
Opération AF
X : Autofocus One-Shot
9 : Autofocus AI Focus Z : Autofocus AI Servo
MF : Mise au point manuelle
Icône écran de contrôle rapide (p. 40, 66)
Niveau de batterie (p. 32)
zxcn
Balance des blancs
Q Auto : Priorité ambiance Qw Auto : Priorité blanc W Lumière du jour E Ombragé R Nuageux Y Lumière tungstène U
Lumière fluorescente blanche
I Flash O Personnalisé
Acquisition/retardateur
u Vue par vue i Prise de vue en continu j Retardateur : 10 sec. l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
Vitesse d’obturation
Ouverture
Correction automatique de luminosité
Sensibilité ISO Priorité hautes lumières
y
Correction d’exposition
au flash
0
Correction d’exposition
au flash externe Sortir le flash intégré (p. 41) Qualité d’enregistrement
des images
73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Moyenne/Fine 84 Moyenne/
Normale
7a Petite 1/Fine 8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine) c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1 RAW
Nombre de prises de vue possibles
Nombre de prises de vue possibles pendant le bracketing de la balance des blancs
Indicateur du retardateur
u Correction de la balance des blancs B Bracketing de la balance des blancs
Mode de mesure
q Mesure évaluative w Mesure sélective e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Indicateur de connexion GPS
Statut de la transmission Eye-Fi
Réglages des fonctions de prise de vue
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(dans les modes de la zone de création, p. 23)
21
Page 24
Nomenclature
Verre de visée
<A> Mémorisation
d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours
<D> Flash recyclé
Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e> Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation
d’exposition au flash/ Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Avertissement de carte saturée (FuLL) Avertissement d’erreur de carte (Card) Avertissement d’absence de carte (Card)
Indicateur d’activation du collimateur AF <•>
Collimateur AF
<i> Sensibilité ISO
<u> Correction de la balance des blancs
<o> Indicateur de mise au point
Rafale maximum
<0> Prise de vue monochrome
Sensibilité ISO
<A> Priorité hautes lumières
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition auto Lampe d’atténuation des yeux rouges activée
Ouverture
Informations dans le viseur
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
22
Page 25
Molette de mode
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d : Programme d’exposition automatique s : Priorité à l’obturation f : Priorité à l’ouverture a : Exposition manuelle
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A : Scène intelligente auto (p. 50) 7 : Flash désactivé (p. 55)
C : Créatif auto (p. 56)
Zone dédiée à l’image
2 : Portrait (p. 59) 3 : Paysage (p. 60) 4 : Gros-plan (p. 61) 5 : Sports (p. 62) P : Aliments (p. 63) 6 : Portrait nuit (p. 64)
k : Enregistrement
vidéo (p. 83)
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.
Nomenclature
23
Page 26
Nomenclature
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète Emplacement de la batterie
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur de batterie LC-E10
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
Chargeur de batterie LC-E10E
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 26).
24
Page 27
1
Volet d’oculaire
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites­la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est attaché à
la courroie.
25
Page 28
Charge de la batterie
LC-E10
LC-E10E
Voyant de charge complète
Voyant de charge
Retirez le couvercle de
1
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E10
Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Pour LC-E10E
Raccordez le cordon d’alimentation
Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C / 73 °F), pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C ­10 °C / 43 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
26
au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
La recharge commence et le voyant
de charge s’allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge complète s’allume en vert.
Page 29
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
27
Page 30
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Taquet de protection contre l’écriture
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée de contacts
électriques.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face
au dos de l’appareil photo et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
28
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1>, le nombre de prises de vue possibles (p. 32) s’affiche sur le moniteur LCD.
Page 31
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrière avec force. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera de photographier sans avoir inséré une carte.
Retrait de la batterie et de la carte
Positionnez le commutateur
1
d’alimentation sur <2> (p. 31). Ouvrez le couvercle.
2
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts
électriques, pensez à fixer le couvercle
de protection fourni (p. 26) sur la batterie.
Retirez la carte.
4
Appuyez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
29
Page 32
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation
(lorsque des
accessoires de prise électrique du foyer (vendus séparément) sont utilisés).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001.
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur le moniteur LCD,
retirez et réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 44). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur
de la carte apparaîtra).
30
Page 33
Mise sous tension
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s’affiche et l’appareil se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 33 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<1> : L’appareil est mis sous
<2> : L’appareil est hors tension et
3 Arrêt automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour le rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 39).
Vous pouvez modifier le temps d’arrêt automatique avec [51 : Arrêt
auto].
tension.
ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
31
Page 34
Mise sous tension
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
• Utiliser fréquemment le moniteur LCD.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
épuiseront la batterie plus rapidement que d’autres.
Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue
avec Visée par l’écran, voir page 71.
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
batterie est suffisant.
x :
Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.
c : La batterie est presque vide.
(Clignote)
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles
Température
Sans flash 600 580
Flash à 50 % 500 410
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
32
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
(Nombre de prises de vue approx.)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
Page 35
3
La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 42 et 43.À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran
correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le en vous reportant à la différence avec UTC.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la case du fuseau
horaire.
Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <
0
>. (Revient à <b>.)
33
Page 36
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
• Si l’appareil photo est rangé sans la batterie.
• Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
• Si l’appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur
<0> à l’étape 6.
Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et heure ont été réglées.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
  Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la au besoin.Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <a>.
 
Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu réapparaît.
Z
], puis appuyez sur <0>.
34
Page 37
3 Sélection de la langue d’interface
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[LangueK].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’option [Langue
Réglez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
La langue d’interface est modifiée.
K], puis appuyez sur <0>.
35
Page 38
Montage et retrait de l’objectif
Repère blanc
Repère rouge
Minimiser la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs
EF-M.
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
Montez l’objectif.
2
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. Tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur <AF>.
<AF> signifie « autofocus ».S’il est positionné sur <MF> (mise au
point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
36
Page 39
Zoom
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.
Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par
l’écran, si vous utilisez un objectif TS-E (à l’exception du TS-E17mm f/4L ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou que l’exposition soit irrégulière.
Angle de champ
Comme la taille du capteur d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, l’angle de champ d’un objectif monté sur l’appareil photo sera équivalent à celui d’un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.
Taille du capteur d’image (environ) (22,3 x 14,9 mm / 0,88 x 0,59 po.)
Format du film de 35 mm (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.)
Retrait de l’objectif
Montage et retrait de l’objectif
Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.
Si vous souhaitez effectuer un zoom,
faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
37
Page 40
Fonctionnement de base
Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des lentilles de correction dioptrique de série E (vendues séparément).
Prise de vue à la verticale
Prise de vue à l’horizontale
Pour prendre des photos en regardant le moniteur LCD, voir page 69.
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF (neuf cases) du viseur deviennent plus nets.
Si le bouton est difficile à tourner,
retirez l’œilleton.
Prise en main de l’appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout risque de flou de bougé.
1.
Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement l’index de votre main droite sur le déclencheur. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
4.
5.
Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
38
Page 41
Fonctionnement de base
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Même pendant l’affichage des menus, la lecture ou l’enregistrement des
images, vous pouvez immédiatement revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). Le moniteur LCD s’éteint lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Maintenez et immobilisez l’appareil photo comme illustré à la page précédente.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
39
Page 42
Q
Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création
Pour connaître les fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 66.
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>.
1
L’écran de contrôle rapide apparaît
(7).
Réglez la fonction de votre choix.
2
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent.
Tournez la molette <6> pour
modifier le réglage.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur <0>.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur pour
40
prendre la photo.
L’image capturée s’affiche.
Page 43
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vitesse d’obturation
Correction d’exposition au flash
Opération AF
Mode de prise de vue*
(p. 23)
Priorité hautes lumières*
Correction automatique de luminosité
Mode de mesure
Réglage de correction
d’exposition/ de
bracketing d’exposition
auto
Style d’image
Sensibilité ISO
Qualité d’enregistrement des images
Ouverture
Sortir le flash intégré
Balance des blancs
Acquisition/retardateur
Les fonctions suivies d’un astérisque (*) ne peuvent pas être réglées via
l’écran de contrôle rapide.
Si vous sélectionnez <s> et appuyez sur <0>, le flash intégré sort.
<0>
Exemple d’écran de contrôle rapide
Écran de réglage des fonctions
Sélectionnez la fonction de votre
choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction apparaît.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour modifier certains des réglages. Par ailleurs, certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche <B>.
Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran de contrôle rapide.
41
Page 44
3 Utilisation des menus
Touches directionnelles <S>
Moniteur LCD
Touche <0>
Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Écran de menu
Modes de la zone de création
Touche <M>
Modes de la zone élémentaire Mode d’enregistrement vidéo
Éléments des
menus
Réglages des menus
zPrise de vue
5Lecture
9Mon menu
3Configuration
Onglet
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc.
42
Page 45
3 Utilisation des menus
À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour
sélectionner un onglet de menu.
Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <
M
> pour afficher l’écran des menus.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
Procédure de réglage des menus
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2
Appuyez sur les touches directionnelles
Y
> <Z> pour sélectionner un onglet
<
Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à
l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir du [L] gauche est sélectionné.
(groupe de fonctions).
Sélectionnez l’élément désiré.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
W
> <X> pour sélectionner l’option,
< puis appuyez sur <
Sélectionnez le réglage.
4
Appuyez sur les touches directionnelles
W
> <X> ou <Y> <Z> pour
< sélectionner le réglage de votre choix. (Certains réglages nécessitent une pression sur les touches <
Y
> <Z> pour être sélectionnés.)
<
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Définissez le réglage désiré.
5
Appuyez sur <0> pour le définir.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’affichage des réglages des fonctions de prise de vue.
0
>.
W
> <X> ou
43
Page 46
3 Formatage de la carte
Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Sélectionnez [Formater la carte].
1
Dans l’onglet [51], sélectionnez
[Formater la carte], puis appuyez sur <0>.
Formatez la carte.
2
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<0>.
La carte est formatée.Lorsque le formatage est terminé, le
menu réapparaît.
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> de manière à cocher [X] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].
44
Page 47
3 Formatage de la carte
Formatage de bas niveau
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
[Annuler]. Dans ce cas, un formatage normal sera effectué et vous pourrez utiliser la carte comme d’habitude.
Une fois la carte formatée ou les données effacées, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruisez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données personnelles.
Avant d’utiliser une nouvelle carte Eye-Fi, il est nécessaire
d’installer le logiciel de la carte sur votre ordinateur. Ensuite, formatez la carte avec l’appareil photo.
La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neuve.La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
La carte est saturée d’images ou de données.Une erreur liée à la carte s’affiche.
45
Page 48
Changement de l’affichage du moniteur LCD
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <M>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche <x>. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
Fonctions du menu Image capturée
Vous pouvez régler l’option [52 : LCD M/A au déc] pour que l’affichage
des réglages de prise de vue cesse d’apparaître et de disparaître.
Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez
immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue
Lorsque vous placez le commutateur
d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
L’affichage disparaît lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi­course. Il réapparaît lorsque vous relâchez le déclencheur.
Vous pouvez également désactiver
l’affichage en appuyant sur la touche <B>. Pour activer
l’affichage, appuyez à nouveau sur la touche.
46
Page 49
Guide des fonctions
Réglages de prise de
vue
Prise de vue avec Visée
par l’écran
Lecture
Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. Une description s’affiche également lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le guide des fonctions s’éteint lorsque vous procédez à l’opération suivante.
Mode de prise de vue (exemple)
Contrôle rapide (exemple)
3 Désactivation du guide des fonctions
Sélectionnez [Guide fonctions].
Dans l’onglet [52], sélectionnez
[Guide fonctions], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur <0>.
47
Page 50
MÉMO
48
Page 51
2
Z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Correction automatique de luminosité
Dans les modes de la zone élémentaire, la correction automatique de luminosité ajuste automatiquement l’image afin d’obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
Prise de vue élémentaire
et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de mode pour des résultats optimaux et comment lire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 67). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.
49
Page 52
A
Collimateur AF
Indicateur de mise au point
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo
continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 53).
Positionnez la molette de mode
1
sur <A>.
Placez un collimateur AF sur le
2
sujet.
Tous les collimateurs AF serviront
pour la mise au point et l’appareil photo fera la mise au point sur l’objet le plus proche.
Placez le collimateur AF central sur le
sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif tourne pour faire la mise au point.
Le point à l’intérieur du collimateur AF
qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur.
Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
50
Page 53
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’avez pas obtenu les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la prise de vue.
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.
FAQ
L’indicateur de mise au point <o> clignote et la mise au point
n’est pas effectuée.
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 39). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
Plusieurs collimateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs AF. Lorsque le collimateur AF qui se situe sur le sujet souhaité clignote, prenez la photo.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de
mise au point <o> ne s’allume pas.)
Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point <o> ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 53) est inopérant dans ce cas.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la
mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).
51
Page 54
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Le flash a été émis en plein jour.
Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Si vous ne souhaitez pas que le flash se déclenche, utilisez le mode Flash désactivé (p. 55). Outre le réglage du flash, les mêmes réglages qu’avec <A> seront utilisés par l’appareil photo pour la prise de vue.
Le flash s’est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une
série de flashes.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C’est ce qu’on appelle le faisceau d’assistance autofocus. Sa portée effective est d’environ 4 mètres / 13,1 pieds.
Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu
anormalement sombre.
L’ombre sur le barillet d’objectif a été capturée dans l’image, car le sujet était trop proche de l’appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.
52
Page 55
A
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé le déclencheur à mi-course, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <5>).
Photographier un sujet en mouvement
En mode <A>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l’appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus AI Servo s’active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
53
Page 56
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
A Prise de vue avec Visée par l’écran
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 69 pour plus de détails.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran sur le moniteur LCD.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Placez le collimateur AF central < >
sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Au besoin, le flash intégré se relèvera
automatiquement.
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le
moniteur LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par l’écran.
54
Page 57
7 Désactivation du flash
L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <7> (Flash désactivé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie.
Conseils de prise de vue
Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse
d’obturation) clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le viseur. Tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou de bougé même lorsque vous tenez l’appareil photo en main.
Prendre des portraits sans flash.
Dans de faibles conditions d’éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu’à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la photo.
55
Page 58
C Prise de vue en mode Créatif auto
En mode <C>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez aussi sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <A>.
* CA signifie « Créatif auto ».
Positionnez la molette de mode
1
sur <C>.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent.
Voir pages 57 à 58 pour la procédure
de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.
Prenez la photo.
4
Enfoncez à fond le déclencheur pour
prendre la photo.
56
Page 59
C Prise de vue en mode Créatif auto
Vitesse d’obturation
(1)
(2)
(4)
Niveau de batterie
Nombre de prises de vue possibles
Sensibilité ISO
Qualité d’enregistrement des images
Ouverture
(3)
Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :
(1) Prise de vue selon atmosphère
Vous pouvez sélectionner et photographier avec l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>.
(2) Rendre flou/net l’arrière-plan
Si vous déplacez le repère vers la gauche, l’arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l’arrière-plan semblera plus net. Pour rendre l’arrière-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 59. Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le degré de flou. Selon l’objectif et les conditions de prise de vue, l’arrière-plan peut ne pas sembler très flou. Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. De plus, ce réglage n’est pas appliqué si <a> est sélectionné et que le flash est émis.
57
Page 60
C Prise de vue en mode Créatif auto
Si vous utilisez <b>, voir « Désactivation du flash » à la page 55.
(3) Acquisition/retardateur : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 3 images par seconde environ.
<j> Retardateur : 10 sec :
La photo est prise 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur.
<q>Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches <W> <X> pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur <0> et réglez la fonction à
l’aide des touches <Y> <Z> ou de la molette <6>. <a> Flash intégré automatique : Le flash se déclenche
automatiquement si nécessaire.
<I> Flash intégré activé : Le flash se déclenche toujours. <b> Flash intégré désactivé : Le flash est désactivé.
58
Page 61
2 Prise de vue de portraits
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les changements subtils dans la pose et l’expression du visage du sujet.
Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière­plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s’allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
59
Page 62
3 Prise de vue de paysages
Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit.
Le flash intégré étant désactivé, ce mode <3> convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé. Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de mode sur <6> (Portrait nuit) et utilisez un trépied (p. 64).
60
Page 63
4 Prise de vue en gros-plan
Au besoin, le flash intégré se déclenche automatiquement.
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs.
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <MACRO 0.25m/0.8ft>. La distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet, l’indicateur de mise au point <o> clignotera. Si vous utilisez le flash et que le bas de la photo semble anormalement sombre, éloignez-vous du sujet et réessayez.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
61
Page 64
5 Prise de vue de sujets en mouvement
Le flash intégré ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de
faibles conditions d’éclairage.
Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, la vitesse d’obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignote. Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central.
Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l’indicateur de mise au point <o> clignote. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintenant la mise au point automatique, afin de capturer les changements dans le sujet en mouvement.
62
Page 65
P Prise de vue d’aliments
Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur
pour rendre les aliments plus éclatants, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran,
l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au
réglage standard.
Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l’option sur [chaud]. Réglez-la sur [froid] si elle est trop rouge.
Évitez d’utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou l’aliment, ce qui provoquera l’apparition d’ombres peu naturelles. Par défaut, <
b
le flou de bougé lorsque vous photographiez sous un faible éclairage.
> (Flash intégré désactivé) est sélectionné. Essayez d’éviter
63
Page 66
6 Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Dans de faibles conditions d’éclairage, le flash intégré se déclenchera automatiquement pour obtenir une exposition correcte du sujet. Il est recommandé d’afficher l’image juste après la prise de vue pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo.
Photographiez aussi avec le mode <A> (Scène intelligente
auto).
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode <A> est également recommandée.
64
Page 67
6 Prise de portraits de nuit
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Dans un tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement
du flash.
Si vous utilisez le retardateur avec le flash, le voyant du retardateur
s’allume brièvement une fois la photo prise.
65
Page 68
Q Contrôle rapide
Exemple : Mode Portrait
Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Les tableaux sur la page suivante indiquent les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Positionnez la molette de mode
1
sur un mode de la zone élémentaire.
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
L’écran de contrôle rapide apparaît.
Réglez la fonction de votre choix.
3
Appuyez sur les touches
directionnelles <S> pour sélectionner une fonction. (Cette étape n’est pas nécessaire dans le mode A/7.)
Les réglages de la fonction
sélectionnée et le guide des fonctions (p. 47) apparaissent.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <6> pour modifier certains des réglages.
Vous pouvez également effectuer
votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur <0>.
66
Page 69
Q Contrôle rapide
Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, toutes les fonctions sont ramenées à leurs valeurs par défaut (à l’exception du retardateur).
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable
Fonction A 7 C 2 3 4 5 P 6
u : Vue par vue i : Prise de vue en
Acquisition/ retardateur
Émission flash intégré
Prise de vue selon l’atmosphère
Prise de vue selon lumière/scène
Rendre flou/net l’arrière-plan (p. 57)
Teinte couleur (p. 63)
continu j : 10 sec. q : Prise de vue en
rafale*
a : Déclenchement
automatique D :
Flash activé (Le flash se déclenche toujours)
b : Flash désactivé
* Utilisez les touches <W> <X> pour régler le nombre de photos en rafale.
ooo oo oo
ko o
kkkkkkkkk
kkkkkkkkk
o oo o o
k k
ok o oo
kkkkkkk
kkkk
k
k
67
Page 70
x Lecture des images
Affichage des informations
élémentaires
Histogramme
Informations élémentaires + qualité d’image/numéro de lecture
Affichage des informations de prise de vue
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 93.
Affichez l’image.
1
Appuyez sur la touche <x>.
La dernière image capturée ou lue
apparaît.
Sélectionnez une image.
2
Pour afficher les images à partir de la dernière image capturée, appuyez sur la touche < Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <
Chaque fois que vous appuyez sur la
B
touche < informations change.
>, l’affichage des
Z
Y
>.
>.
68
Quittez le mode de lecture d’images.
3
Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images et revenir à l’affichage des réglages de prise de vue.
Page 71
3
Prise de vue avec Visée par l’écran à distance
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 102) installé sur votre ordinateur, vous pouvez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant l’écran de l’ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel EOS Utility.
Prise de vue avec le moniteur LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ».
La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles. Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
69
Page 72
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Le champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la qualité
d’enregistrement des images réglée sur JPEG 73).
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la fonction autofocus
One-Shot sera utilisée par l’appareil photo dans tous les modes de prise de vue.
La mesure évaluative est fixée comme mode de mesure pour la prise de
vue avec Visée par l’écran.
Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la
profondeur de champ dans [53 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], en réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur champ] et en appuyant sur <0>.
Pendant la prise de vue en continu, l’exposition définie pour la première
image s’applique également aux images suivantes.
Affichez l’image de Visée par l’écran.
1
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
L’image de Visée par l’écran reflète
fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée (p. 73).
Prenez la photo.
3
Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur le
moniteur LCD.
Une fois l’affichage de la lecture
terminé, l’appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l’écran.
Appuyez sur la touche <A> pour
quitter la prise de vue avec Visée par l’écran.
70
Page 73
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
Vous trouverez des mises en garde générales sur la prise de vue
avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
Lors de l’utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de
l’obturateur se font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir enfoncé complètement le déclencheur est légèrement plus long que lors de la prise de vue par le viseur.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il
s’éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [51 : Arrêt auto]. Si [51 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue
avec Visée par l’écran s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes (l’appareil photo reste sous tension).
Avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner l’image
de Visée par l’écran sur un téléviseur. Veuillez noter qu’aucun son ne sera émis.
Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran
Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l’écran s’affichent sous [z2]. Dans les modes de la zone de création, elles s’affichent sous [z4].
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran
(Nombre de prises de vue approx.)
Température
Sans flash 190 180
Flash à 50 % 180 170
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée et les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de la prise de
vue en continu avec Visée par l’écran est d’environ 1 heure 25 minutes à température ambiante (23 °C / 73 °F).
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
71
Page 74
A Prise de vue avec le moniteur LCD
Méthode AF
d : FlexiZone - Single
c : Modeudirect
f : Mode rapide
Cadre d’agrandissement
Sensibilité ISO
Indicateur de niveau d’exposition/ Plage de bracketing d’exposition auto
Ouverture
Vitesse d’obturation
Style d’image
Niveau de batterie
Simulation d’exposition
Qualité d’enregistrement des images
Balance des blancs
y
Correction d’exposition au flash
0
Correction d’exposition au flash externe
Collimateur AF (Mode rapide)
Bracketing d’exposition au flash
Bracketing d’exposition auto
Priorité hautes lumières
Affichage de l’histogramme
Acquisition/ retardateur
Mémorisation d’exposition
<D> Flash recyclé b Flash désactivé e Synchronisation à
grande vitesse
Correction automatique de luminosité
Nombre de prises de vue possibles
Indicateur de connexion GPS
Mode de prise de vue
Statut de transmission de la carte Eye-Fi
Avertissement de température
Lorsque <g> s’affiche en blanc, cela indique que la luminosité de
l’image de Visée par l’écran est proche de celle qu’aura l’image prise.
Si <g> clignote, cela indique que l’image de Visée par l’écran est affichée avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison de faibles conditions d’éclairage ou d’un éclairage violent. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition. Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée.
En cas d’utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l’icône <g> et l’histogramme sont estompés en gris (à titre indicatif). Il se peut que l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
Affichage des informations
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
72
Page 75
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Collimateur AF
Sélection de la méthode AF
Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [
ModeuDirect
[ Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point.
] (détection de visage, p. 74) et [
Sélectionnez la méthode AF.
Dans l’onglet [z4], sélectionnez
[Méthode AF]. (Dans les modes de la zone élémentaire, vous trouverez cette option sous l’onglet [z2].)
Sélectionnez la méthode AF désirée,
puis appuyez sur <0>.
Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant l’affichage de l’image de
Visée par l’écran pour sélectionner la méthode AF avec le contrôle rapide.
FlexiZone - Single : d
Le capteur d’image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l’image de Visée par l’écran affichée,
autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide.
point peut se révéler plus difficile à effectuer qu’en mode rapide.
Affichez l’image de Visée par l’écran.
1
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Le collimateur AF < > apparaît.
Déplacez le collimateur AF.
2
FlexiZone - Single
Mode rapide
En outre, la mise au
] (p. 79).
],
l’opération
Appuyez sur les touches directionnelles <S> pour déplacer le
collimateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas être déplacé vers le bord de l’écran.)
Pour ramener le collimateur AF au centre, appuyez sur <0>. (Si C.Fn-9 est réglé, maintenez la touche enfoncée <
O/L
> et appuyez sur <0>.)
73
Page 76
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à mi­course.
Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient
orange.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).
Mode u Direct (Détection de visage) : c
Les visages humains sont détectés et mis au point par la même méthode AF que FlexiZone - Single. Demandez à la personne dont vous souhaitez prendre la photo de se tourner vers l’appareil photo.
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Vérifiez le collimateur AF.
2
Lorsqu’un visage est détecté, le cadre <p> apparaît sur le visage
pour la mise au point.
Si plusieurs visages sont détectés, <q> s’affiche. Utilisez les
touches <Y> <Z> pour déplacer le cadre <q> sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point.
74
Page 77
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne
sera pas possible. Si l’objectif autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur <f>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière. Le visage est ensuite détecté et <p> s’affiche.
Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l’image, trop clair ou trop sombre, incliné à l’horizontale ou en diagonale, ou encore partiellement masqué.
Il se peut que <p> ne recouvre qu’une portion du visage.
Lorsque vous appuyez sur <0>, la méthode AF passe en mode [
FlexiZone - Single
] (p. 73). Vous pouvez appuyer sur les touches
directionnelles <
S
> pour déplacer le collimateur AF. Appuyez à nouveau sur
<
0
> pour revenir à [
ModeuDirect (Détection de visage)
]. (Si C.Fn-9
est réglé, maintenez la touche enfoncée <
O/L
> et appuyez sur <0>.)
La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près du contour de l’image, <
p
> est grisé. Ensuite, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le collimateur AF central < > est utilisé pour la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>.
Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.
Si aucun visage n’est détecté, le collimateur AF < > s’affiche et la
mise au point automatique est effectuée au centre.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).
75
Page 78
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Remarques sur [FlexiZone - Single] et [ModeuDirect]
Opération autofocus
La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide].Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.
Vous ne pouvez pas effectuer continuellement la mise au point sur
un sujet en mouvement.
La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de
l’opération autofocus.
Si la source lumineuse change pendant que l’image de Visée par
l’écran est affichée, il se peut que l’écran scintille et que la mise au point soit difficile. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et effectuez la mise au point automatique sous la source lumineuse réelle.
Vue agrandie
Avec [FlexiZone - Single] réglé, si vous appuyez sur la touche
<u>, la zone couverte par le collimateur AF est agrandie. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point pendant l’affichage de la vue agrandie. Ceci se révèle utile lorsque l’appareil photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d’obtenir une mise au point très précise. Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à l’affichage normal et utilisez la fonction autofocus. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en vue normale et en vue agrandie.
Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FlexiZone -
Single] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne
pas être obtenue.
Si [ModeuDirect] est réglé, la vue agrandie n’est pas disponible.
76
Page 79
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes
unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.
Sujets insuffisamment éclairés.Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le
sens horizontal.
Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres d’immeuble,
claviers d’ordinateur, etc.).
Lignes fines et contours du sujet.Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif
ne cesse de changer.
Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.Sujets minuscules.Sujets au bord de la photo.Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple :
voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
Le collimateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants
(exemple : animaux en cage, etc.).
Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
Sujet s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo.Mise au point automatique avec un sujet extrêmement flou.Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.Utilisation d’un filtre pour effet spécial.Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
77
Page 80
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue
de la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
Si vous utilisez l’autofocus avec l’un des objectifs suivants, il est
recommandé d’utiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique avec [FlexiZone - Single] ou [ModeuDirect] peut prendre plus de temps ou une mise au point correcte peut ne pas être obtenue.
EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III,
EF75-300mm f/4-5.6 III USM Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de Canon.
Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est légèrement
flou, dirigez le collimateur AF central sur le sujet à mettre au point, refaites la mise au point puis prenez la photo.
Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un
flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d’une lampe LED est utilisé, celle-ci s’allumera pour l’assistance autofocus si nécessaire.
En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de
bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
78
Page 81
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Collimateur AF
Cadre d’agrandissement
Mode rapide : f
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot au moyen de la même méthode AF qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément
interrompue pendant l’activation de l’opération autofocus.
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point (sélection automatique). Vous pouvez également sélectionner un collimateur AF pour faire la mise au point et ne l’effectuer que sur la zone couverte par ce dernier (sélection manuelle).
Affichez l’image de Visée par
1
l’écran.
Appuyez sur la touche <A>.
L’image de Visée par l’écran apparaît
sur le moniteur LCD.
Les petites cases sur l’écran
correspondent aux collimateurs AF et la grande case au cadre d’agrandissement.
Sélectionnez le collimateur AF.N
2
Appuyez sur la touche <Q> (7)
pour afficher l’écran de contrôle rapide.
Les fonctions réglables s’affichent sur
la gauche de l’écran.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour rendre le collimateur AF sélectionnable.
Tournez la molette <6> pour
sélectionner le collimateur AF.
79
Page 82
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l’exécution de la mise au point automatique. Prenez la photo lorsque l’image de Visée par l’écran est affichée.
Effectuez la mise au point sur le
3
sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet
et enfoncez le déclencheur à mi­course.
L’image de Visée par l’écran
disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n’est prise.)
Une fois la mise au point effectuée, le
collimateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l’image de Visée par l’écran réapparaît.
Si la mise au point n’est pas
effectuée, le collimateur AF devient orange et clignote.
Prenez la photo.
4
Vérifiez la mise au point et
l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 70).
80
Page 83
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Qualité d’image
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des
couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Si la prise de vue avec Visée par l’écran est utilisée continuellement pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil photo peut s’élever et la qualité de l’image se détériorer. Quittez toujours la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne photographiez pas.
Si vous photographiez une exposition longue alors que la température
interne de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se détériorer. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
Icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E>
Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l’écran ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche <
s
> ou rouge <E> apparaît.
L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos sera détériorée. Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par l’écran et de laisser l’appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue.
L’icône rouge <E> indique que la prise de vue avec Visée par l’écran sera bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l’écran ou mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L’utilisation de la prise de vue avec Visée par l’écran à une température
élevée pendant une période prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône <s> ou <E>. Lorsque vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des
images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se détériorer avant même que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en orange. Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image qui sera capturée correspondra à la vue normale.
Si vous utilisez un objectif TS-E (autre que le TS-E17mm f/4L ou le
TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez l’objectif ou utilisez un tube­allonge, il se peut que l’exposition standard ne soit pas obtenue ou qu’une exposition irrégulière soit produite.
81
Page 84
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Image de Visée par l’écran
Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par
l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.
Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il
se peut que le bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l’image enregistrée. (La qualité d’image de l’image de Visée par l’écran est différente de celle de l’image enregistrée.)
Si la source de lumière (éclairage) au sein de l’image change, l’écran
risque de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée par l’écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
Si vous dirigez l’appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte de l’image de Visée par l’écran peut être momentanément perdue. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur le moniteur LCD. L’image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
Sous un faible éclairage, si vous placez [52 : Luminosité LCD] sur un
réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image de Visée par l’écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l’image capturée.
Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus
prononcée que sur l’image réelle.
Fonctions personnalisées
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, certains réglages des
fonctions personnalisées restent sans effet.
Objectif et flash
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, il n’est pas possible
d’utiliser les présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
La mémorisation d’exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash
intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L’éclairage pilote du flash est impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
82
Page 85
4
Full HD 1080
Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
Enregistrement de
vidéos
L’enregistrement vidéo est activé en plaçant la molette de mode sur <
k>. Le format
d’enregistrement vidéo est MOV.
Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos,
voir page 5.
83
Page 86
k Enregistrement de vidéos
Enregistrement vidéo en cours
Microphone intégré
Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées.
Prise de vue avec exposition automatique
Positionnez la molette de mode
1
sur <k>.
Le miroir reflex émet un bruit, puis
l’image apparaît sur le moniteur LCD.
Effectuez la mise au point sur le
2
sujet.
Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou automatiquement (p. 73-80).
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.
Enregistrez la vidéo.
3
Appuyez sur la touche <A> pour
commencer à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur <A>.
Le symbole [o] s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran pendant que vous enregistrez.
Le son est enregistré par le
microphone intégré.
84
Page 87
k Enregistrement de vidéos
Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse d’obturation et
l’ouverture sont réglées automatiquement.
Vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller l’exposition
(mémorisation d’exposition). Le réglage d’exposition est affiché pendant le nombre de secondes réglé avec [k2 : Délai mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>. (Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.)
Maintenez la touche enfoncée <O> et tournez la molette <6> pour
régler la correction d’exposition.
Si vous enregistrez une vidéo en exposition automatique, la sensibilité
ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne seront pas enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
Avec l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’appareil
photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de faibles conditions d’éclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite de la série EX pourvu d’une lampe LED.
85
Page 88
k Enregistrement de vidéos
Ouverture
Style d’image
Lampe LED
Ouverture
Style d’image
Lampe LED
Durée restante* / écoulée de l’enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo en cours
Cadre d’agrandissement
Collimateur AF (Mode rapide)
Sensibilité ISO
Indicateur de niveau d’exposition
Mémorisation d’exposition
Balance des blancs
Taille de l’enregistrement vidéo
Correction automatique de luminosité
Vitesse d’obturation
Méthode AF
d : FlexiZone - Single
c : Modeudirect
f : Mode rapide
Niveau de batterie
Cadence d’enregistrement des images
Mode d’enregistrement vidéo
Statut de transmission de la carte Eye-Fi
Priorité hautes lumières
Indicateur de connexion GPS
Mode d’exposition L: Exposition
automatique
K: Exposition
manuelle
Niveau d’enregistrement : Manuel
Instantané vidéo
Durée d’enregistrement de l’instantané vidéo
Avertissement de température
Si l’appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de
l’enregistrement vidéo s’affiche en rouge.
Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de
l’enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée.
Affichage des informations
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
86
Page 89
k Enregistrement de vidéos
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.
Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules causées par des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Lorsque [k1 : AF avec déclencheur pendant k] est réglé sur
[Activé], appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant l’enregistrement vidéo lance la mise au point automatique. Toutefois, les phénomènes suivants peuvent se produire.
• La mise au point peut devenir momentanément décalée.
• La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer.
• La vidéo enregistrée peut se figer momentanément.
• La vidéo peut enregistrer le son du fonctionnement de l’objectif.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur
d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi être modifiée.
Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED,
l’image vidéo risque de scintiller.
On recommande de filmer quelques tests d’essai sur la cible avant
d’utiliser le zoom pour le tournage de la vidéo. Zoomer durant le tournage d’une vidéo peut entraîner l’enregistrement des changements d’exposition ou le bruit mécanique de l’objectif ou les images peuvent être floues.
Pendant l’enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas agrandir l’image
même si vous appuyez sur la touche <u>.
Si vous branchez ou débranchez le câble HDMI pendant
l’enregistrement vidéo, celui-ci prend fin.
Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 84) avec le
doigt ou autre.
Vous trouverez des mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo aux pages 91-92.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la
prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 81-82.
Remarques sur l’enregistrement vidéo
87
Page 90
k Enregistrement de vidéos
Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [k1], [k2] et
[k3].
Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une
vidéo (p. 90).
Le champ visuel de l’image vidéo est d’environ 100 % (avec la taille de
l’enregistrement vidéo réglée sur [A]).
Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l’appareil
photo (p. 84).
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale de
l’enregistrement vidéo est la suivante : environ 1 heure 15 minutes à température ambiante (23 °C / 73 °F), et environ 1 heure 10 minutes à basse température (0 °C / 32 °F).
Pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’utiliser les
présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
Prise de vue de photos
La prise de photos n’est pas possible en mode d’enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour
changer de mode de prise de vue.
88
Page 91
3
Taille d’image
Cadence d’enregistrement des images (im/s : images par
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
L’option de menu [k2 : Taille enr. vidéo] vous permet de sélectionner la
taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [k2 : Système vidéo].
[1920x1080] (A) : Qualité d’enregistrement Full High-Definition
(Full-HD). Le ratio d’aspect est de 16:9.
[1280x720] (B) : Qualité d’enregistrement High-Definition (HD).
Le ratio d’aspect est de 16:9.
[640x480] (C) : Qualité d’enregistrement de définition standard.
Le ratio d’aspect est de 4:3.
seconde)
6/8 : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique
du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
5/7 : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe,
Russie, Chine, Australie, etc.).
4 : Principalement pour les films commerciaux.
89
Page 92
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement maximale indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 91).
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute
(Environ)
Taille de
l’enregistrement
vidéo
[1920x1080]
[1280x720]
[640x480]
Durée totale d’enregistrement sur une carte
4 Go 16 Go 64 Go
6
11 min. 44 min. 2 h 59 min. 340 Mo/min.5
4 8
11 min. 44 min. 2 h 59 min. 340 Mo/min.
7 6
42 min. 2 h 50 min. 11 h 20 min. 90 Mo/min.
5
Taille de fichier
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
En raison du système de fichiers, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip vidéo atteint 4 Go. Appuyez sur la touche <
A> pour recommencer à enregistrer.
(La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.)
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
La durée d’enregistrement maximale d’un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche <
A> pour recommencer à
enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.)
90
Page 93
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> de température interne
Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de
l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra.
L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué. Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L’enregistrement vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône <E>. Lorsque vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
Enregistrement et qualité d’image
Si un objectif à stabilisateur d’image est monté sur l’appareil photo et si
vous placez le commutateur du stabilisateur d’image (IS) sur <1>, le stabilisateur d’image fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut diminuer. Si vous utilisez un trépied ou si le stabilisateur d’image n’est pas nécessaire, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>.
Le microphone intégré de l’appareil photo capture également le son du
fonctionnement de l’appareil.
Si la luminosité change pendant l’enregistrement vidéo avec exposition
automatique, la vidéo peut être momentanément figée. Le cas échéant, enregistrez les vidéos avec l’exposition manuelle.
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur le moniteur LCD. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur le moniteur LCD.
Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent
affecter l’image. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur le moniteur LCD.
91
Page 94
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente,
un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque l’indicateur est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide.
Lecture et raccordement à un téléviseur
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI et
enregistrez une vidéo à [1920x1080] ou [1280x720], la vidéo filmée s’affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera néanmoins enregistrée dans la taille d’enregistrement vidéo définie.
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur et enregistrez une
vidéo, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant l’enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
Indicateur
92
Page 95
5
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil
Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
Lecture des images
Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos.
93
Page 96
x Recherche rapide d’images

H
Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.
Affichez l’image.
1
Lorsque vous appuyez sur la touche
<x>, la dernière image capturée s’affiche.
Affichez l’index.
2
Appuyez sur la touche <Hy>.
L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange.
Appuyez à nouveau sur la touche
<Hy> pour passer à l’affichage de 9 images. Si vous appuyez sur la touche <u>,
l’affichage bascule entre neuf images, quatre images et une image.
Sélectionnez une image.
3
Appuyez sur les touches directionnelles
S
> pour déplacer le cadre orange
< afin de sélectionner une image.
Si vous tournez la molette <6>, la
ou les images sur l’écran suivant ou précédent s’affichent. Appuyez sur <0> dans l’affichage de
l’index pour afficher l’image sélectionnée
94
dans l’affichage d’une image unique.
Page 97
u/y Vue agrandie
Emplacement de la zone agrandie
Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour
visionner une autre image avec le même agrandissement.
Il est impossible d’agrandir l’image pendant la revue des images juste
après la prise de vue.
Il n’est pas possible d’agrandir une vidéo.
Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD.
Agrandissez l’image.
1
Appuyez sur la touche <u> pendant
la lecture des images.
L’image est agrandie.
Si vous maintenez la touche
enfoncée <u>, l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximale.
Appuyez sur la touche <Hy> pour
réduire l’agrandissement. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’agrandissement diminuera jusqu’à l’affichage d’une image unique.
Parcourez l’image.
2
Parcourez l’image agrandie à l’aide
des touches directionnelles <S>.
Pour quitter la vue agrandie, appuyez
sur la touche <x>. Le mode d’affichage d’une image unique réapparaît.
95
Page 98
k Lecture des vidéos
Haut-parleur
Affichez l’image.
1
Appuyez sur la touche <x> pour
afficher une image.
Sélectionnez une vidéo.
2
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une vidéo. Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône < supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, [
Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
donné qu’il est impossible de lire les vidéos depuis l’affichage de l’index, appuyez sur < l’affichage d’une image unique.
Dans l’affichage d’une image
3
unique, appuyez sur <0>.
Le tableau de lecture vidéo apparaît
en bas de l’écran.
Lisez la vidéo.
4
Sélectionnez [7] (Lire), puis appuyez
sur <0>.
La lecture de la vidéo commencera.
Vous pouvez suspendre la lecture
vidéo en appuyant sur <0>.
96
Vous pouvez ajuster le volume du
haut-parleur intégré en tournant la molette <6>, même pendant la lecture vidéo.
Pour en savoir plus sur la procédure
de lecture, voir la page suivante.
1s
> affichée dans le coin
0
> pour basculer sur
ts
] s’affiche.
Étant
Page 99
k Lecture des vidéos
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo.
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture
continue à température ambiante (23 °C / 73 °F) est d’environ 2 heures 20 minutes.
En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour changer de format d’affichage (p. 100).
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour lire une vidéo,
ajustez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la molette <6>, le volume sonore ne sera pas modifié.)
Panneau de lecture vidéo
Opération Description de la lecture
2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique.
7 Lire
8 Ralenti
5 Première image Affiche la première image de la vidéo.
3 Image précédente
6 Image suivante
4 Dernière image Affiche la dernière image de la vidéo. X Éditer Affiche l’écran d’édition. v Musique de fond* Lisez une vidéo avec la musique de fond sélectionnée.
mm' ss" Durée de lecture (minutes : secondes)
9 Vol ume
* Le son de la vidéo n’est pas lu lorsqu’une musique de fond est sélectionnée.
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
Chaque fois que vous appuyez sur <0>, la vidéo est lue image par image. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est avancée rapidement.
Position de lecture
Tournez la molette <6> pour régler le volume du haut-parleur intégré (p. 96).
97
Page 100
L Effacement des images
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche son effacement accidentel. Effacer une image
1+73
effacera à la fois les images RAW et JPEG.
Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (p. 44).
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées.
Effacement d’une image unique
Procédez à la lecture de l’image à
1
effacer. Appuyez sur la touche <L>.
2
Le menu Effacer apparaît.
Effacez l’image.
3
Sélectionnez [Effacer], puis appuyez
sur <0>. L’image affichée sera effacée.
98
Loading...