CANON EOS R Guide d’utilisateur avancé [fr]

Page 1
FRANÇAIS
Guide d’utilisateur avancé
Page 2
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
An d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier les « Instructions en matière de sécurité » (p. 25–27) et les « Précautions d’utilisation » (p. 28–30). Lisez également attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, afchez les images pour vérier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil photo ou de la carte mémoire faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur importation est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des ns autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des ns strictement personnelles.
Raccordement d’autres appareils
Utilisez le câble d’interface inclus ou un câble Canon d’origine lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur ou un autre appareil. Lors du branchement d’un câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble inclus (p. 37).
2
Page 3

Liste de vérification des éléments

Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
Courroie
* Le chargeur de batterie LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
oL’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (p. 10) ou un
câble HDMI.
oPour en savoir plus sur le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi,
reportez-vous à la page suivante.
oSi vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vériez que les objectifs sont
inclus.
oVeillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site web de Canon (p. 4). Les modes d’emploi des objectifs (chiers PDF) concernent les objectifs vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
Batterie LP-E6N
(avec couvercle de
protection)
Câble d’interface
Chargeur de
batterie
LC-E6E*
Protecteur de câble
3
Page 4

Modes d’emploi

Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisateur avancé (ce chier PDF), qui fournit des instructions détaillées, peut être téléchargé du site web de Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisateur avancé ou des modes d’emploi
Le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi pour les objectifs et les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés du site web de Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
zSite de téléchargement
Guide d’utilisateur avancé Mode d’emploi de l’objectif Mode d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
g
Pour consulter les chiers PDF, un logiciel permettant de visualiser
o
les chiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version
la plus récente recommandée) est nécessaire.
oAdobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
oDouble-cliquez sur le chier PDF téléchargé pour l’ouvrir. oPour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les chiers PDF,
consultez la section Aide du logiciel ou autre.
4
Page 5
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisateur avancé ou des modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi pour les objectifs et les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
g
oUne application est nécessaire pour lire le code QR. oSélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisateur
avancé ou les modes d’emploi.
oSélectionnez [URL manuel/logiciel] sous l’onglet [56] pour afcher le
code QR sur l’écran de l’appareil photo.
5
Page 6

Guide de démarrage rapide

Insérez la batterie
1
zAprès l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil photo (p. 40).
(p. 43).
2
3
4
5
(p. 50)
> (p. 50).
2
(p. 47).
(p. 44)
.
.
Insérez la carte
zI
nsérez la carte dans l’emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif
zA
lignez le repère de montage rouge de l’objectif sur le repère de montage rouge de l’appareil photo pour xer l’objectif.
zA
ssurez-vous que le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur <
Placez le commutateur d’alimentation sur <1>
(p. 48)
.
Ouvrez l’écran
zSi l’écran de réglage de la date/
heure/zone s’afche, reportez­vous à la page 380.
6
Page 7
6
7
Guide de démarrage rapide
Réglez le mode de prise de vue
(p. 123)
sur [A]
zA
ppuyez sur la touche < la molette < puis appuyez sur <
zT
ous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont dénis automatiquement.
Effectuez la mise au point sur le sujet
(p. 56).
z<p> (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
zEnfoncez le déclencheur à
mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet.
.
> pour sélectionner [
6
0
W
>.
> et tournez
A
],
Prenez la photo
8
9
zPour afcher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 304).
zPour effacer des images, voir « Effacement des images » (p. 335).
zEnfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vériez l’image.
zL’image qui vient d’être capturée
s’afche pendant environ 2 secondes sur l’écran.
zPour afcher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 304).
(p. 56)
.
7
Page 8

À propos de ce mode d’emploi

Organisation des chapitres
Les chapitres 2 à 7 correspondent aux fonctions dans les menus de l’appareil photo.
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<
>
W
<6> <5> <W><X><Y><Z>
<m> : <T> : <0> :
*
• Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de l’appareil photo et afchés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
: Une icône M en haut à droite du titre de la page indique que
M
la fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d], [s], [f], [a] ou [BULB].
(p. ***) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
: Représente la touche de mode. : Représente la molette principale. : Représente la molette de contrôle rapide. : Représente les directions sur les touches
directionnelles < Représente la barre multifonction <B>. Représente la bague de commande de l’objectif. Représente la touche de réglage.
: Représente la durée (en secondes) de l’opération
pour la touche enfoncée, à partir du moment où vous relâchez la touche.
V
>.
8
Page 9
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement, photos en exemple
zAvant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est placé sur <1> et qu’aucune commande n’est bloquée avec le verrouillage multifonction (p. 48, 60).
zIl est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
zLes illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif RF24-105mm F4 L IS USM.
zLes photos utilisées en exemple dans ce mode d’emploi sont
données à titre indicatif uniquement.
zDans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on
suppose qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
9
Page 10

Cartes compatibles

Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée
précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou
ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 373).
zCartes mémoire SD/SDHC/SDXC
* Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité avec d’assez bonnes performances (vitesses d’écriture et de lecture sufsamment rapides) capables de gérer la qualité de l’enregistrement vidéo. Voir page 611 pour plus de détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de
photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
10
Page 11

Chapitres

Introduction
Préparatifs et opérations de base
1
Prise de vue
2
AF
3
Lecture
4
Conguration
5
Fonctions Wi-Fi (Communication sans l)
6
Fonctions personnalisées/Mon menu
7
Référence
8
2
39
69
255
301
361
423
539
571
11
Page 12

Table des matières

Introduction 2
Liste de vérication des éléments ............................................. 3
Modes d’emploi ......................................................................... 4
Guide de démarrage rapide ......................................................6
À propos de ce mode d’emploi .................................................. 8
Cartes compatibles.................................................................. 10
Chapitres ................................................................................. 11
Index des fonctions .................................................................21
Instructions en matière de sécurité .........................................25
Précautions d’utilisation........................................................... 28
Nom des pièces....................................................................... 31
Préparatifs et opérations de base 39
1
Charge de la batterie ............................................................... 40
Insertion/Retrait de la batterie ................................................. 43
Insertion et retrait de la carte................................................... 44
Utilisation de l’écran ................................................................ 47
Mise sous tension.................................................................... 48
Fixation et retrait de l’objectif................................................... 50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S .................................. 52
Utilisation du viseur ................................................................. 54
Opérations de base .................................................................55
Opérations du menu et réglages .............................................63
Fonctionnement de l’écran tactile ....................................... 67
d
12
Page 13
Table des matières
Contrôle rapide ..................................................................68
Q
Prise de vue 69
2
-1 Prise de photos 70
2
Menus de l’onglet : prise de photos......................................... 71
Index des fonctions : prise de photos ...................................... 74
Réglage de la qualité d’image ................................................75
Conguration de la prise de vue Dual Pixel RAW ...................78
Réglage du recadrage/ratio d’aspect ......................................80
: Réglage de la sensibilité ISO pour les photos ............... 83
i
Sélection d’un style d’image .................................................... 88
Personnalisation d’un style d’image ........................................92
Enregistrement d’un style d’image .......................................... 95
: Réglage de la balance des blancs ................................97
B
Correction de la balance des blancs ...............................102
u
Correction automatique de la luminosité et du contraste ...... 104
Réglage de la réduction du bruit ...........................................105
Priorité hautes lumières......................................................... 109
Correction des aberrations de l’objectif dues aux
caractéristiques optiques ...................................................... 110
Réduction du scintillement .................................................. 115
Réglage de l’espace couleur ............................................... 117
Rappel de carte ..................................................................... 118
13
Page 14
Table des matières
Réglage de la durée de revue des images............................ 118
Réglage du délai mesure ...................................................... 119
Simulation de l’exposition ...................................................... 120
Ajout des données d’effacement des poussières .................. 121
Prise de vue entièrement automatique
A
(Scène intelligente auto)........................................................ 123
Techniques d’automatisme total
A
(Scène intelligente auto)........................................................ 126
Prise de vue avec l’obturateur tactile............................... 130
x
: Programme d’exposition automatique ............................132
d
: Priorité Vitesse AE ........................................................134
s
: Priorité à l’ouverture ..................................................... 136
f
: Exposition manuelle ....................................................... 138
a
: Priorité exible ...............................................................140
t
Sélection du mode d’acquisition ...................................... 144
i
Utilisation du retardateur ................................................. 147
j
Sélection de la vitesse d’afchage pour la prise de vue en
continu à vitesse élevée ........................................................149
Prise de vue avec Visée par l’écran silencieuse ................... 150
Déclenchement silencieux..................................................... 151
Sélection du mode mesure .............................................. 152
q
Réglage de la correction d’exposition souhaitée .............. 154
O
Bracketing d’exposition auto (AEB) ................................155
h
Verrouillage de l’exposition pour la prise de vue
A
(mémorisation d’exposition) ..................................................157
14
Page 15
Table des matières
BULB : Expositions longues (Pose longue) ..........................158
: Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée) ........161
w
Expositions multiples ....................................................... 166
P
Prise de vue avec télécommande ......................................... 174
Utilisation d’une télécommande ............................................176
Photographie au ash .......................................................177
D
Réglage des fonctions du ash ............................................. 179
-2
Enregistrement de vidéos 188
2
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo.............................. 189
Index des fonctions : enregistrement vidéo ........................... 191
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo ...................192
Réglage de l’enregistrement du son...................................... 202
Réglage du time code ...........................................................205
Enregistrement de vidéos ...............................................209
k
Recadrage lm ...................................................................... 219
Stabilisateur numérique vidéo ...............................................220
Enregistrement de vidéos HDR ............................................. 222
Enregistrement de vidéos Time-lapse ........................... 224
a
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log ................ 236
Réglages des fonctions du menu ........................................244
AF 255
3
Menus de l’onglet : AF (photos).............................................256
15
Page 16
Table des matières
Menus de l’onglet : AF (vidéos) ............................................. 259
Sélection du fonctionnement de l’autofocus .......................... 262
Sélection de la méthode autofocus ....................................... 265
Réglage de la taille du collimateur AF ................................... 276
Mise au point sur les yeux des personnes ............................ 277
Réglage d’AF en continu .......................................................278
Réglage de Toucher/déplacer AF .......................................... 279
MF : Mise au point manuelle ................................................. 281
Réglage de AF Servo vidéo...................................................286
Personnalisation des fonctions AF ........................................288
Lecture 301
4
Menus de l’onglet : lecture ....................................................302
Index des fonctions : lecture et opérations connexes ...........303
Lecture des images ......................................................... 304
x
Personnalisation de l’afchage des informations
de lecture............................................................................... 307
Afchage de l’index (afchage de plusieurs images) ...... 310
H
Afchage de saut (saut des images) ................................ 311
e
Filtrage des images pour la lecture ................................. 313
t
Agrandissement des images ............................................315
u
Rotation des images ........................................................317
b
Protection des images .....................................................318
K
Réglage des classements ...............................................321
p
16
Page 17
Table des matières
Visionnage des vidéos ....................................................324
k
Lecture des vidéos ..........................................................325
k
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo ..... 327
X
Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos
I
Time-lapse 4K ....................................................................... 329
Diaporama (lecture automatique) .......................................... 331
Afchage des images sur un téléviseur................................. 333
Effacement des images .................................................... 335
L
Traitement des images RAW sur l’appareil photo ......... 339
R
Redimensionnement des images JPEG .......................... 345
S
Recadrage des images JPEG .......................................... 346
N
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP ......... 348
d
Digital Print Order Format (DPOF) .................................353
W
Spécication des images d’un livre-photo ........................357
p
Conguration 361
5
Menus de l’onglet : conguration........................................... 362
Création et sélection d’un dossier ......................................... 365
Méthodes de numérotation des chiers ................................367
Comment renommer les chiers ...........................................370
Réglage de la rotation automatique des images verticales ... 372
Formatage de la carte ........................................................... 373
Réglage du Mode veille ......................................................... 376
Réglage des fonctions d’économie d’énergie........................ 377
17
Page 18
Table des matières
Réglage de la luminosité de l’écran ......................................378
Réglage de la teinte couleur de l’écran .................................379
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire .............380
Réglage de la langue d’interface ........................................... 383
Réglage du système vidéo ....................................................384
Réglage de la réponse de la commande tactile .................... 385
Désactivation des signaux sonores pour les opérations sur
l’appareil photo ......................................................................386
Vérication des informations de la batterie ...........................387
Nettoyage du capteur ....................................................391
f
Réglage de la résolution de la sortie HDMI ........................... 395
Lecture RAW sur un téléviseur HDR ..................................... 396
Personnalisation des informations afchées pendant
la prise de vue .......................................................................397
R
églage de la priorité pour les performances
d’afchage de la prise de vue ................................................ 402
Réglage du format d’afchage du viseur ............................... 402
Réglage du mode d’afchage................................................ 403
Personnalisation des fonctions du déclencheur ....................404
Aide .................................................................................. 405
1
Réglage des fonctions sans l............................................... 407
Géomarquage des images .................................................... 411
Réglage du verrouillage multifonction .........................416
R
: Enregistrement des modes de prise de vue
w
personnalisée ........................................................................417
18
Page 19
Table des matières
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo .....................................................................419
Réglage des infos de copyright .............................................420
Vérication des autres informations ...................................... 422
Fonctions Wi-Fi (Communication sans l) 423
6
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi
(Communication sans l) ....................................................... 424
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi ......................427
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi .....................................461
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi...................... 469
Envoi d’images à un service Web ......................................... 481
Connexion Wi-Fi via un point d’accès ................................... 496
Reconnexion par liaison Wi-Fi............................................... 509
Modication ou suppression des réglages de connexion ...... 513
Réinitialisation des réglages de communication sans l ....... 515
Afchage de l’écran d’informations .......................................516
En réponse aux messages d’erreur ......................................517
Remarques sur les fonctions de communication sans l ......528
Sécurité ................................................................................. 530
Vérication des réglages du réseau ......................................531
Écran [Réglages communication sans l]......................... 532
Écran [Paramètres Wi-Fi] .................................................... 533
Utilisation du clavier virtuel .................................................... 534
19
Page 20
Table des matières
Réglage manuel de l’adresse IP ...........................................535
Afchage du statut Wi-Fi/Bluetooth .......................................537
Fonctions personnalisées/Mon menu 539
7
Menus de l’onglet : personnalisation .....................................540
Réglages des Fonctions personnalisées............................... 542
Personnalisation des opérations ........................................... 555
Menus de l’onglet : Mon menu .............................................. 565
Enregistrement de Mon menu ...............................................566
Référence 571
8
Vue d’ensemble des logiciels ................................................572
Importation des images vers un ordinateur ...........................574
Charge d’une batterie dans l’appareil photo.......................... 576
Utilisation du batterie grip ...................................................... 578
Guide de dépannage ............................................................. 588
Codes d’erreur....................................................................... 607
Données de performance ...................................................... 608
Afchage des informations ....................................................617
Index...................................................................................... 633
20
Page 21

Index des fonctions

Alimentation
zCharge de la batterie B p. 40 zNiveau de batterie zVérication des informations
de la batterie
zPrise secteur zMode veille zMode éco
Cartes
zFormatage zDéclencher obturateur
sans carte
zCartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo B p. 611
Objectif
zMontage zRetrait zDéclencher obturateur
sans objectif
Réglages de base
zLangue zDate/Heure/Zone zSignal sonore zInfos de copyright zRéinitialiser tous
réglages
B
B B B B
B
B
p. 50, 52
B
p. 51, 53
B
B
B B B B
B
p. 49
p. 387 p. 582 p. 376 p. 377
p. 373
p. 118
p. 551
p. 383 p. 380 p. 386
p. 420
p. 419
Viseur
zCorrecteur dioptrique B p. 54 zAfchage des informations
dans le viseur
zAfchage vertical du
viseur
zFormat d’afchage du
viseur
B
B
p. 402
B
p. 397
p. 399
Écran
zAngle variable zCommande tactile zTeinte couleur zLuminosité zRéglages d’afchage B p. 403 zNiveau électronique B p. 397 zAide
B B B
p. 378
B
p. 405
B
p. 47
p. 67 p. 379
AF
zFonctionnement de
l’autofocus
zMéthode autofocus B p. 265
zSélection du collimateur AF
zTaille zone AF zAF détection œil zAF continu zToucher/déplacer AF B p. 279
Paramètres de repères MF
z z Guide de mise au point B p. 284 zPersonnalisation des
fonctions AF
zMise au point manuelle B p. 281 zMise au point manuelle
électronique
p. 262
B
B p. 271
p. 276
B
p. 277
B
p. 278
B
B p. 283
p. 288
B
p. 293
B
21
Page 22
Index des fonctions
Mesure
zMode mesure
B
p. 152
Cadence
zMode d’acquisition B p. 144 zRetardateur
Prise de vue VÉ silencieuse
z
Déclenchement silencieux
z zRafale maximum
p. 147
B
B p. 150 B p. 151
p. 77
B
Prise de vue
zMode de prise de vue B p. 70 zMode HDR zExpositions multiples B p. 166 zMinuteur Bulb zContrôle de profondeur de
champ
zTélécommande zTélécommande
Réglages d’enregistrement des images
zCréation/sélection
d’un dossier
Numérotation des chiers
z
p. 365
B
B p. 367
Qualité d’image
zQualité d’image zDual Pixel RAW
Recadrage/ratio d’aspect
z
Sensibilité ISO (photos)
z zStyle d’image zBalance des blancs B p. 97 zAuto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
zRéduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées
zRéduction du bruit pour les
expositions longues B p. 107
zPriorité hautes lumières zCorrection des aberrations de
l’objectif
Réduction du scintillement
z zEspace couleur
p. 75
B
p. 78
B
B p. 80
B p. 83
p. 88
B
p. 104
B
B p. 105
B p. 109
p. 110
B
B p. 115
p. 117
B
zContrôle rapide zObturateur tactile zVue agrandie zAfchage du quadrillage zAfchage des informations de
prise de vue
zRéglages d’afchage B p. 403
Verrouillage multifonction
z zCodes d’erreur
Exposition
zCorrection d’exposition zCorrection d’exposition
avec M+ISO auto
zBracketing d’exposition
auto Mémorisation d’exposition
z zDécalage de sécurité B p. 545 zSimulation de
l’exposition
p. 161
B
p. 159
B
p. 137
B
p. 176
B
p. 174
B
• Synchronisation B p. 408 p. 68
B
p. 130
B
p. 273
B
B p. 399
p. 397
B
p. 60
B
p. 607
B
B p. 154
p. 139
B
p. 155
B
B p. 157
B
p. 120
22
Page 23
Index des fonctions
Flash
zFlash externe zCorrection
d’exposition au ash B p. 177
zMémorisation
d’exposition au ash B p. 177
zRéglages des
fonctions du ash
zRéglages des Fonctions
personnalisées du ash
p. 177
B
p. 182
B
Bp. 187
Enregistrement vidéo
zPrise de vue avec exposition
automatique Prise de vue à exposition automatique
z
avec priorité Vitesse AE Prise de vue à exposition automatique
z
avec priorité à l’ouverture Prise de vue avec exposition manuelle
z zSensibilité ISO (vidéo) B p. 246 zAF Servo vidéo zSensibilité du suivi
AF Servo vidéo
zVitesse AF Servo vidéo B p. 292
Qualité d’enregistrement vidéo
z z24,00p zCadence rapide zPrise de vue avec
recadrage lm
zVidéo HDR zVidéo Time-lapse zCanon Log zEnregistrement du son B p. 202 zMicrophone
p. 209
B
B p. 210
B p. 211
B p. 213
p. 286
B
p. 291
B
B p. 192
p. 198
B
p. 199
B
p. 219
B
p. 222
B
p. 224
B
p. 236
B
p. 203
B
zFiltre anti-vent zAtténuateur zTime code zObturateur lent auto B p. 248
Av incréments 1/8 valeur
z zSortie HDMI z Prise de vue avec
télécommande
p. 202
B
p. 203
B
p. 205
B
B p. 249
p. 251
B
p. 245
B
Lecture
z
Durée de revue des images
Afchage d’une image unique
z z Afchage des informations de
prise de vue
Afchage du quadrillage
z z Lecture tactile
Afchage des informations de lecture
z z Afchage de l’index B p. 310 z Parcourir les images
(afchage de saut)
z Réglage des critères de
recherche des images B p. 313
z Vue agrandie z Rotation de l’image B p. 317 z Protéger z Classement z Lecture de vidéos z Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo B p. 327
Extraction d’image (4K)
z zDiaporama zAfchage des images sur un
téléviseur
zEffacement
B p. 118 B p. 304
p. 305
B
B p. 305
p. 306
B
B p. 307
p. 311
B
p. 315
B
p. 318
B
p. 321
B
p. 325
B
B p. 329
p. 331
B
p. 333
B
p. 335
B
23
Page 24
Index des fonctions
Édition d’image
z Traitement des
images RAW
z Redimensionnement
des images JPEG
z Recadrage des
images JPEG
B
B
B
p. 339
p. 345
p. 346
Transfert d’images/Ordre d’impression
z
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
z Ordre d’impression
(DPOF)
z Conguration du
livre-photo
B p. 348
p. 353
B
p. 357
B
Personnalisation
z Fonctions
personnalisées (C.Fn) B p. 542
z Personnalisation
des opérations
z Mon menu z Mode de prise de vue
personnalisée
B B
B
p. 555 p. 566
p. 417
Nettoyage du capteur et réduction de la poussière
z Nettoyage du capteur B p. 391 z Ajout des données d’effacement
des poussières
z Nettoyage manuel
du capteur
B
B
p. 121
p. 393
Logiciels
zTéléchargement et
installation
zModes d’emploi
des logiciels
B
B
p. 572
p. 573
Fonctions sans l
zConnexion à un
smartphone
z Envoi automatique d’images
à un smartphone
zTélécommande
(EOS Utility)
zEnvoi automatique d’images
à un ordinateur
zImprimer depuis une
imprimante Wi-Fi
zTélécharger sur
service Web
zEffacer les réglages
sans l
B
B
B
B
B
B
B
p. 427
p. 446
p. 461
p. 466
p. 469
p. 481
p. 515
24
Page 25

Instructions en matière de sécurité

Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions an d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
oConservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation. Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
o Utilisez uniquement les sources d’alimentation spéciées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
o Ne démontez pas et ne modiez pas le produit. o N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. o Ne touchez pas les parties internes exposées. o Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
o N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
o o N’utilisez pas le produit en présence de gaz inammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
o Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif xé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
o Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
o Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des ammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
25
Page 26
Instructions en matière de sécurité
consultez immédiatement un médecin.
o Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la che électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la che électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
• N’exposez pas la che électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
o Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
o Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modiez pas le cordon d’alimentation.
o N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
o Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
o o
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
o Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
o Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
o Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
o Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur.
Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
o Ne déclenchez pas le ash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule.
Cela pourrait entraîner un accident.
o N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De
la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit.
Cela permettra d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
26
Page 27
Instructions en matière de sécurité
o
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
oNe raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise
d’allumecigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
oUn enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur
son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le
produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
ATTENTION :
oNe déclenchez pas le ash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
oLa courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre
la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait
endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à
des chocs violents.
oN’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le
heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
oLe ash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du ash lors
de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du ash.
oNe laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
oMontez uniquement le produit sur un trépied sufsamment robuste. oNe transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
oNe regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser.
oNe touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Indique un risque de blessure.
27
Page 28

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation
z Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
z
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
z
Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment de la batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
z
Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes d’eau an d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui tombent dessus de manière imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois, il est impossible d’empêcher complètement les saletés, la poussière, l’eau ou le sel de pénétrer dedans. Évitez autant que possible que les saletés, la poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec l’appareil photo.
z
Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
z L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
z Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le
contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
z
Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou vous inquiétez que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient pénétré à l’intérieur, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
z
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio­télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
z N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par
exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
z L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
z
Ne bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
28
Page 29
Précautions d’utilisation
z
Utilisez uniquement une poire soufante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
z Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
an d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
z Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
z N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation.
Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
z
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
z Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés
des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
z
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zL’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu
répétée ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zS’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la
zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
29
Page 30
Précautions d’utilisation
(1)
Écran, viseur et panneau LCD
z
L’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
z
Si vous laissez l’écran et le viseur allumés pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
z L’afchage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse
température ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Obturateur
z
Les lames de l’obturateur peuvent présenter des éraures en raison du fonctionnement de l’obturateur, mais cela n’est pas le signe d’un dégât.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
z
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
z Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts
ou un objet métallique.
z Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte. z
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
z Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur. z Rangez la carte dans son boîtier. z
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
zLorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
xez le bouchon arrière de l’objectif et posez
l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour
éviter d’endommager la surface de l’objectif et les
contacts électriques (1).
30
Page 31

Nom des pièces

(12)
(22)
(1)
(10)
(11)
(2)
(3) (4) (5)
(6) (7)
(8)
(9)
(1) Touche <W> (2) Touche d’enregistrement vidéo (3) <6> Molette principale (4) <B> Touche multifonction (5) Déclencheur (6) <U> Touche d’éclairage/
de changement des infos de du panneau LCD
(7) Faisceau d’assistance autofocus/
Voyant du retardateur/télécommande
(8) Poignée (Compartiment de la
batterie)
(9) Orice pour cordon du coupleur
secteur
(10) Contacts
(13) (14)
(15)
(16) (17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(11) Monture d’objectif (12)
Contacts de synchronisation du ash (13) Griffe porte ash (14) Repère de montage pour l’objectif RF (15) Haut-parleur (16) <V> Repère de plan focal (17) Œillet de courroie (18) Microphone (19) Rideau d’obturateur/Capteur
d’image (20) Bouton de déverrouillage de
l’objectif (21) Griffe de verrouillage d’objectif (22) Bouchon du boîtier
31
Page 32
Nom des pièces
(12)
(14)
(6)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(15)
(16) (17)
(18) (19)
(1) Œilleton (2) Oculaire du viseur (3) Bouton du correcteur dioptrique (4) Commutateur d’alimentation (5) Cache-connecteurs (6) Panneau LCD (7) <R> Touche de verrouillage
(8) <5> Molette de contrôle rapide (9) <p> Touche d’activation
(10) Capteur du viseur
multifonction
autofocus
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(11) <B> Touche d’informations (12) Voyant d’accès (13) <Q/0> Touche de contrôle
rapide/réglage (14) < (15) <F> Récepteur de télécommande (16) <g> Borne numérique (17) <Y> Borne d’entrée pour
(18) <
(19) <n> Connecteur pour casque
> Touche de menu
M
microphone externe
D
HDMI mini
> Borne de sortie
32
Page 33
(9)
(8)
(2)
(1)
(3) (4) (5) (6)
(7)
(10)
(11)
(12)
Nom des pièces
(1) Cache-contacts (2) Orice de positionnement
d’accessoire (3) Écran (4) Filetage pour trépied (5) <W><X><Y><Z> : <V>
Touches directionnelles (6) Numéro de série (7) <x> Touche de lecture (8) <B> Barre multifonction (9) <A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au ash
(14) (15) (16) (17)
(10) <S/u> Touche de collimateur
AF/d’index/d’agrandissement/de
réduction (11) Œillet de courroie (12) Couvercle du logement de la
carte (13) Logement de la carte (14) Verrouillage du couvercle du
compartiment de la batterie (15) Couvercle du compartiment de la
batterie (16) <L> Touche d’effacement (17) Orice de positionnement
d’accessoire
(13)
33
Page 34
Nom des pièces
Panneau LCD
Exemple d’afchage
Les informations afchées dépendent du statut de l’appareil photo. Reportez-vous à la page 617 pour en savoir plus sur les icônes.
Afchage des informations du viseur
Exemple d’afchage
Les informations afchées dépendent du statut de l’appareil photo.
34
Page 35
Chargeur de batterie LC-E6E
(3)
(4)
(2)
(1)
Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 40).
(1) Voyant de charge (2) Emplacement de la batterie (3) Cordon d’alimentation (4) Prise pour le cordon
Nom des pièces
d’alimentation
35
Page 36
Nom des pièces
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien xée.
36
Page 37
Nom des pièces
(2)(1)
(3)
(4)
Utilisation du protecteur de câble
Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon d’origine. Lors du branchement du câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble inclus. L’utilisation du protecteur de câble permet d’éviter de débrancher accidentellement le câble et d’endommager le connecteur.
Utilisation du câble d’interface inclus et d’un câble HDMI Canon
(vendu séparément)
1
2
3
5
4
(1) Protecteur de câble (2) Serre-câbles (3) Câble d’interface inclus (4) Câble HDMI (vendu
séparément)
37
Page 38
Nom des pièces
(5)
Utilisation d’un câble d’interface Canon en option
Lorsque vous utilisez un câble d’interface Canon d’origine (vendu séparément), faites passer le câble par le serre-câbles (5) comme illustré avant de xer le serre­câbles au protecteur de câble.
oLa borne numérique peut être endommagée si le câble d’interface est
raccordé sans le protecteur de câble.
oAssurez-vous que le câble d’interface est bien branché dans la borne
numérique.
Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est recommandé pour raccorder l’appareil photo à un téléviseur. En outre, veillez à utiliser le protecteur de câble lors du branchement du câble HDMI.
38
Page 39
1
Préparatifs et
opérations de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base de l’appareil photo.
39
39
Page 40

Charge de la batterie

Retirez le couvercle de protection
1
fourni avec la batterie.
Insérez complètement la batterie
2
dans le chargeur.
Rechargez la batterie.
3
zProcédez à l’inverse pour retirer la
batterie.
zRaccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la che du cordon d’alimentation sur une prise secteur. La recharge commence
g
automatiquement et le voyant de charge clignote en orange.
40
Page 41
Charge de la batterie
Niveau de charge
0–49 %
50–74 %
75 % ou supérieur
Complètement chargée Vert Allumé
Voyant de charge
Couleur Afchage
Clignote une fois par
seconde
Orange
Clignote deux fois par
seconde
Clignote trois fois par
seconde
zIl faut environ 2 heures et 30 minutes pour recharger une
batterie totalement déchargée à température ambiante
(23 °C). Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
zPour des raisons de sécurité, la recharge à basse température
(5–10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
41
Page 42
Charge de la batterie
zLa batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zRechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
z Lorsque la recharge est terminée, retirez la batterie et débranchez le
chargeur de la prise secteur.
z Vous pouvez xer le couvercle de protection
dans un sens différent indiquant si la batterie est rechargée ou non.
Si la batterie est rechargée, xez le couvercle de protection de sorte que l’orice en forme de batterie
> s’aligne sur l’autocollant bleu de la batterie. Si la batterie est
< épuisée, xez le couvercle de protection dans le sens inverse.
zRetirez la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
z Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays
étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, xez une che adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne xez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
z Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement
rechargée, c’est qu’elle a atteint la n de sa durée de vie.
Vériez la performance de recharge de la batterie (p. 387) et achetez­en une neuve.
oNe touchez pas la che du chargeur de batterie pendant environ
10 secondes après l’avoir débranchée.
oSi la capacité restante de la batterie (p. 387) est égale ou supérieure à
94 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
oLe chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres
que la batterie LP-E6N/LP-E6.
42
Page 43

Insertion/Retrait de la batterie

Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo.
Insertion
Faites glisser le verrou du
1
couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
zInsérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
zInsérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
zFermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E6N ou LP-E6.
Retrait
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
zAppuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la èche et retirez la batterie.
zPour éviter un court-circuit, pensez à
xer le couvercle de protection fourni (p. 40) sur la batterie.
43
Page 44

Insertion et retrait de la carte

(1)
Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte
(1) est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
Faites glisser le couvercle pour
1
l’ouvrir.
Insérez la carte.
2
zPlacez l’étiquette de la carte face
à vous et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
Fermez le couvercle.
3
zFermez le couvercle et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la èche jusqu’au déclic.
44
Page 45
Insertion et retrait de la carte
(1)
Retrait
Ouvrez le couvercle.
1
zPlacez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
zVériez que le voyant d’accès (1)
est éteint, puis ouvrez le couvercle.
zSi [Sauvegarde...] s’afche sur
l’écran, fermez le couvercle.
Retirez la carte.
2
zPoussez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
zRetirez la carte, puis fermez le
couvercle.
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 373).
oLe nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de
la carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
oLe réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver]
vous évitera d’oublier d’insérer une carte (p. 118).
45
Page 46
Insertion et retrait de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
o
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
Retirer la carte.
Retirer la batterie.
Secouer ou frapper l’appareil photo.
Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
oSi la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 367).
oSi un message d’erreur lié à la carte s’afche sur l’écran, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 373). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
oNe touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
oLes cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur
de carte s’afchera.)
oIl est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez pour des cartes SDHC/SDXC.
46
Page 47

Utilisation de l’écran

175°
Vous pouvez modier l’orientation et l’angle de l’écran.
Ouvrez l’écran.
1
180°
90°
oPrenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
oLorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la
plage de l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
oLorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran en le tournant
vers l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
oUne image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est afchée
lorsque l’écran fait face aux sujets devant l’appareil photo.
Faites pivoter l’écran.
2
zUne fois l’écran déployé, vous pouvez
le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
zL’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
Tournez-le vers vous.
3
zEn principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran tourné vers vous.
47
Page 48

Mise sous tension

z<1>
L’appareil photo se met sous tension, accompagné du bruit d’ouverture du
rideau d’obturateur. Accompagné également du bruit d’ouverture du diaphragme, si un objectif RF est xé.
z<2>
L’appareil photo cesse de fonctionner, accompagné du bruit de fermeture du rideau d’obturateur. Placez le commutateur d’alimentation sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Accompagné également du bruit de fermeture du diaphragme, si un objectif RF est xé.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît, voir page 380 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modication de la langue d’interface
Reportez-vous à la page 383 pour modier la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
z Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. (Un faible bruit peut être perceptible.) Pendant le nettoyage du capteur, l’écran afche <f>. Pour activer le nettoyage automatique du capteur lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1> également, vous pouvez régler cette option dans [53 : Nettoyage du capteur] (p. 392).
z Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1>/<2> à un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas s’afcher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’afche et l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
48
Page 49
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
z
Lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie afche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie qui clignote <b> indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
Afchage
Niveau (%) 100–70 69–50 49–20
Afchage
Niveau (%) 19–10 9–1 0
oSi vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
oLe nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
oL’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
oÀ basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler
impossible même si le niveau de charge de la batterie est sufsant.
Consultez [53 : Info batterie] pour vérier l’état de la batterie (p. 387).
49
Page 50

Fixation et retrait de l’objectif

Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez le bouchon arrière de
l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les èches.
Fixez l’objectif.
2
zAlignez le repère de montage rouge
sur l’objectif avec le repère de montage rouge sur l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la èche jusqu’au déclic.
Placez le sélecteur de mode de mise au
3
point de l’objectif sur
z<AF> signie autofocus. z<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
<AF>
.
50
Page 51
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par la
èche.
zTournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zUne fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
oNe regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
oLorsque vous xez ou retirez un objectif, placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
oSi la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif (p. 4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
oChangez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. oFixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
oRetirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le xer.
51
Page 52

Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S

(2)(1)
(3)(3)
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en xant l’adaptateur de monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être
utilisé avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez le bouchon arrière de
l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les èches.
Fixez l’objectif sur la bague
2
d’adaptation.
zAlignez le repère de montage rouge
ou blanc sur l’objectif avec le repère de montage correspondant sur la bague d’adaptation, puis tournez l’objectif comme indiqué par la èche jusqu’au déclic.
(1) Repère rouge (2) Repère blanc
Fixez la bague d’adaptation sur
3
l’appareil photo.
zAlignez les repères de montage
rouges (3) sur la bague d’adaptation et l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la èche jusqu’au déclic.
52
Page 53
Retrait de l’objectif
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Placez le sélecteur de mode de mise
4
au point de l’objectif sur
z<AF> signie autofocus. z<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
5
l’objectif.
Tout en appuyant sur le bouton de
1
déverrouillage de l’objectif, tournez la bague d’adaptation comme
indiqué par la èche.
zTournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
Retirez l’objectif de la bague
2
d’adaptation.
zMaintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague d’adaptation et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
zTournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zUne fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
<AF>.
Reportez-vous à la page 51 pour connaître les précautions relatives aux objectifs.
53
Page 54

Utilisation du viseur

Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également restreindre l’afchage à l’écran ou au viseur (p. 403).
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
zTournez le bouton à gauche ou à
droite pour que l’afchage du viseur soit net.
oL’afchage du viseur et l’écran de l’appareil photo ne peuvent pas être
activés en même temps.
oAvec certains ratios d’aspect, des bandes noires apparaissent en haut
et en bas ou sur les bords gauche et droit de l’écran. Ces zones ne sont pas enregistrées.
54
Page 55

Opérations de base

Prise en main de l’appareil
zRegarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous photographiez. Voir page 47 pour plus de détails.
Angle hautAngle normal Angle bas
zPhotographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil an d’éviter tout risque de ou de bougé.
Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
55
Page 56
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’afche sur l’écran, dans le viseur ou sur du panneau LCD pendant environ 8 secondes ou tel que réglé pour le délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur
8 secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
zPrévention des ous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un ou de bougé. Cela peut produire des images oues. Pour éviter tout ou de bougé, prenez en considération les points suivants :
●Tenez bien en main l’appareil photo.
●Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
oS
i vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course, ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
oMême pendant l’afchage des menus ou la lecture des images,
vous pouvez revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
56
Page 57
Opérations de base
<
Vous permet de régler le mode de prise de vue.
> Touche de mode
W
Appuyez sur la touche < et tournez la molette <6>, puis sélectionnez le mode de prise de vue. Pour basculer entre la prise de photos et l’enregistrement de vidéos, appuyez sur la touche < <B>.
W
<p> Touche d’activation autofocus
Revient à enfoncer le déclencheur à mi­course dans le mode de prise de vue
[t], [d], [s], [f], [a] ou [BULB].
<
> Touche multifonction
B
En appuyant sur la touche <B> et en tournant la molette <5>, vous pouvez régler la sensibilité ISO, le mode d’acquisition, le fonctionnement de l’autofocus, la balance des blancs et la correction d’exposition au ash.
>
W
> puis sur la touche
57
Page 58
Opérations de base
<6> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <6>.
Appuyez sur une touche comme <
> ou <B>, puis tournez la
W
molette <6>. L’appareil photo revient à l’état prêt pour la prise de vue si vous enfoncez à mi­course le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<6>.
Tout en regardant sur l’écran, dans le viseur ou sur du panneau LCD, tournez la molette <6>. Cette molette permet de régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction (p. 60).
58
Page 59
<5> Molette de contrôle rapide
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <5>.
Appuyez sur une touche comme <
> ou <B>, puis tournez la
W
molette <5>. L’appareil photo revient à l’état prêt pour la prise de vue si vous enfoncez à mi­course le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<5>.
Tout en regardant sur l’écran, dans le viseur ou sur du panneau LCD, tournez la molette <5>. Cette molette permet de dénir la valeur de correction d’exposition, la valeur d’ouverture pour les expositions manuelles, etc.
L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction (p. 60).
Opérations de base
59
Page 60
Opérations de base
<
> Touche de verrouillage multifonction
R
En réglant [56 : Verrouillage multifonction] et en appuyant sur la touche <R>, vous pouvez éviter la modication des réglages en actionnant accidentellement la molette principale, la molette de contrôle rapide, la barre M-Fn ou la bague de commande ou en tapotant par inadvertance sur l’écran tactile. Appuyez à nouveau sur la touche <
> pour déverrouiller les commandes.
R
Reportez-vous à la page 416 pour en savoir plus sur [56 : Verrouillage multifonction].
<U> Touche d’éclairage/de changement des infos de du panneau LCD
zChaque pression sur la touche <U>
change les informations sur du panneau LCD.
zÉclairez du panneau LCD
en maintenant enfoncée la touche <U> (9).
Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage de du panneau LCD.
<T> Bague de commande
Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à la bague de commande des objectifs RF ou aux bagues d’adaptation monture (p. 555). Par défaut, aucune fonction n’est attribuée.
60
Page 61
<
> Barre M-Fn (multifonction)N
m
Opérations de base
Opérations de base
Vous pouvez attribuer les fonctions fréquemment utilisées en balayant la barre <m> et tapotant sur chaque extrémité. Par défaut, aucune fonction n’est attribuée.
Après l’achat ou si aucune fonction n’est attribuée, vous pouvez accéder à un écran de raccourci pour le menu de réglage [84 : Personnaliser la barre M-Fn] en tapotant l’extrémité gauche sur <m>. Sélectionnez [Oui] pour accéder à l’écran de réglage (p. 561).
Balayer
Faites glisser votre doigt à gauche ou à droite immédiatement après avoir touché <m>.
Tapotez (extrémité gauche)
Touchez l’extrémité gauche de <m>, puis soulevez immédiatement le doigt.
Tapotez (extrémité droite)
Touchez l’extrémité droite de <m>, puis soulevez immédiatement le doigt.
Les opérations sont annulées à moins que vous ne déplaciez immédiatement le doigt après avoir touché <m>.
61
Page 62
Opérations de base
Touche INFO
Chaque pression sur la touche <B> change les informations afchées. Les exemples d’écran suivants concernent les photos.
62
Page 63

Opérations du menu et réglages

(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1) Touche < (2) Touche <B> (3) Écran (4) Touches directionnelles <V>
M
>
(5) Touche <0> (6) Molette de contrôle rapide (7) Molette principale
Écran de menu du mode [A]
* Dans le mode [A], certains onglets et éléments de menu n’apparaissent pas.
63
Page 64
Opérations du menu et réglages
(2)
(3)
(10)
(4) (5) (6 ) (7) (8 )
(9)
(1)
Écran dans les modes [t], [d], [s], [f], [a] et [BULB]
(1) Onglets principaux (2) Onglets secondaires (3) Éléments de menu (4) z : Prise de vue (5) 2 : Autofocus
Procédure de réglage des menus
1
64
2
(6) 3 : Lecture (7) 5 : Conguration (8) 8 : Fonctions personnalisées (9) 9 : Mon menu (10) Réglages de menu
Afchez l’écran du menu.
zAppuyez sur la touche <
M
>.
Sélectionnez un onglet.
zAppuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
zTournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
zPar exemple, dans ce mode d’emploi,
l’onglet [z4] fait référence à l’écran afché lorsque la quatrième case à partir de la gauche de l’onglet z (prise de vue) [
] est sélectionnée.
Page 65
Opérations du menu et réglages
Sélectionnez un élément.
3
zTournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez une option.
4
zTournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
zLe réglage actuel est indiqué en bleu.
Conrmez l’option.
5
zAppuyez sur <0> pour la dénir.
Quittez le réglage.
6
zAppuyez sur la touche <
terminer et vous préparer à la prise de vue.
oLa description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <
oVous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou appuyer sur les
touches directionnelles <V> pour utiliser le menu.
oPour annuler l’opération, appuyez sur la touche <
> pour afcher l’écran du menu.
M
M
>.
M
> pour
65
Page 66
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L’élément de menu est grisé si un autre réglage de fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l’élément de menu grisé et en appuyant sur <0>. Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l’élément de menu grisé deviendra réglable.
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec certains éléments de menu grisés.
Avec [56 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les
fonctions de menu à leurs réglages par défaut (p. 419).
66
Page 67

Fonctionnement de l’écran tactile

d
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran (panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
zUtilisez votre doigt pour tapoter
(touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l’écran.
zPar exemple, lorsque vous tapotez
sur [Q], l’écran de contrôle rapide apparaît. En tapotant sur [2], vous pouvez revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zFaites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
oSi [53 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile
sera pas émis pour les opérations tactiles (p. 386).
oLa réactivité de la commande tactile peut être ajustée (p. 385).
], le signal sonore ne
67
Page 68

Contrôle rapide

Q
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages afchés sur l’écran. Il s’agit du contrôle rapide.
Appuyez sur la touche <Q>
1
Sélectionnez un élément de
2
réglage.
zAppuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner un élément.
zLorsque l’écran de gauche s’afche,
appuyez sur les touches <W> <X> <Y> <Z> pour procéder à la sélection.
Sélectionnez une option.
3
zTournez la molette <6> ou <5>,
ou appuyez sur les touches <Y> <Z> pour changer le réglage. Certaines fonctions sont également réglables en appuyant sur une touche après ces opérations.
zAppuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
(7)
.
Vous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du Contrôle rapide (p. 67).
68
Page 69
2

Prise de vue

Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de menu sur l’onglet de prise de vue ([z]).
zUne icône M à droite du titre de la page indique que la
fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d], [s], [f], [a] ou [BULB].
69
69
Page 70

-1 Prise de photos

2
[Mode d’expo] Réglages pour les photos
Pour préparer la prise de photos, appuyez sur la touche < appuyez sur la touche <B> an d’accéder à l’écran [Mode d’expo] de gauche.
[A] : Scène intelligente auto
(p. 123)
[t] : Priorité exible (p. 140) [d] : Programme d’exposition
automatique (p. 132) [s] : Priorité Vitesse AE (p. 134) [f] : Priorité à l’ouverture (p. 136) [a] : Exposition manuelle (p. 138) [BULB] : Pose Bulb (p. 158)
70
70
[w/x/y] : Mode de prise de vue
personnalisée (p. 417)
W
>, puis
Page 71

Menus de l’onglet : prise de photos

zPrise de vue 1
p. 75 p. 78 p. 80 p. 118 p. 118
zPrise de vue 2
p. 110 p. 179
zPrise de vue 3
p. 155 p. 85 p. 104 p. 109 p. 119 p. 120
71
Page 72
Menus de l’onglet : prise de photos
zPrise de vue 4
zPrise de vue 5
zPrise de vue 6
p. 97 p. 100 p. 102 p. 117 p. 88, 92, 95
p. 107 p. 105 p. 121 p. 130 p. 166 p. 161
p. 159 p. 115 p. 151 p. 150 p. 149
72
Page 73
Menus de l’onglet : prise de photos
En mode [A], l’écran suivant s’afche.
zPrise de vue 1
p. 75 p. 78 p. 118 p. 118 p. 130 p. 192
73
Page 74

Index des fonctions : prise de photos

Modes de prise de vue
zMode [A] zMode [t] zMode [d] zMode [s] zMode [f] zMode [a] zMode [BULB]
B B B B B B B
p. 123
p. 140
p. 132
p. 134
p. 136 p. 138 p. 158
Menus/Fonctions de prise de vue
zQualité d’image zDual Pixel RAW
Recadrage/ratio d’aspect
z
Sensibilité ISO (photos)
z zStyle d’image zBalance des blancs B p. 97 zBalance des blancs
personnalisée
zÉcart/bracketing
balance des blancs B p. 102
zAuto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
Réduction du bruit pour les
z
sensibilités ISO élevées
zRéduction du bruit pour les
expositions longues B p. 107 Priorité hautes lumières
z zCorrection des aberrations
de l’objectif
z Réduction du
scintillement
zEspace couleur
p. 75
B
p. 78
B
B p. 80
B p. 83
p. 88
B
p. 100
B
p. 104
B
B p. 105
B p. 109
p. 110
B
p. 115
B
p. 117
B
74
zDéclencher obturateur
sans carte
zDurée de revue des
images
zDélai mesure
zSimulation de l’exposition
zDonnées d’effacement
des poussières
zObturateur tactile zMode d’acquisition zRetardateur zPrise de vue VÉ
silencieuse
zObturateur silencieux B p. 151 zMode mesure
Correction d’exposition
z zBracketing d’exposition
auto
z Mémorisation
d’exposition
zMinuteur Bulb zMode HDR zExpositions multiples B p. 166 zTélécommande zTélécommande zFlash externe zRéglages des
fonctions du ash
Réglages des Fonctions
z
personnalisées du ash
p. 118
B
p. 118
B
p. 119
B
B p. 120
p. 121
B
p. 130
B
p. 144
B
p. 147
B
p. 150
B
p. 152
B
B p. 154
p. 155
B
p. 157
B
p. 159
B
p. 161
B
p. 174
B
p. 176
B
p. 177
B
p. 179
B
Bp. 187
Page 75

Réglage de la qualité d’image

Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Les options de qualité d’image JPEG comprennent 73, 83, 74, 84,
,
7 1
et b. Les options de qualité d’image RAW comprennent
8
a
a
et
Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [Plein écran], indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (p. 80).
o
.
F
Sélectionnez [z1 : Qualité image].
1
Réglez la qualité d’image.
2
zPour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <6> et pour sélectionner la qualité JPEG, appuyez sur les touches <Y> <Z>.
zAppuyez sur <0> pour la dénir.
oSi
est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG,
[–]
sera réglé.
73
oSi vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que
vous photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images dénies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de chier (extension de chier : .JPG pour l’image JPEG et extension de chier .CR3 pour l’image RAW).
correspond à la qualité 7 (Fine).
b
oSignication des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW
compact, JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.
75
Page 76
Réglage de la qualité d’image
Images RAW
Les images RAW correspondent aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en données numériques. Elles sont enregistrées sur la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la qualité comme suit : 1 ou
F. F
produit des images RAW
ayant une taille de chier plus petite que 1. Les images RAW peuvent être traitées avec [31 : Traitement des images RAW] (p. 339) et sauvegardées en tant qu’images JPEG. (Tout comme pour 1, toutes les options de taille JPEG sont disponibles pour
.) Étant donné que l’image RAW en elle-même
F
n’est pas modiée, vous pouvez traiter l’image RAW an de créer plusieurs images JPEG avec différentes conditions de traitement. Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image reétant les effets de ces réglages.
Logiciel de traitement des images RAW
oPour afcher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS).
oLes versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les
images RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure à DPP Ver.4.x est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (p. 572). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo.
oIl se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent
pas afcher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
76
Page 77
Réglage de la qualité d’image
Directives pour choisir la qualité d’image
Reportez-vous à la page 609 pour obtenir des directives sur les tailles de chier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.
Rafale maximum pour la prise de vue en continu
La rafale maximum approximative s’afche en haut à gauche de l’écran de prise de vue et en bas à droite du viseur. Si la rafale maximum pour la prise de vue en continu est de 99 ou plus, « 99 » s’afchera.
Si la rafale maximum s’afche en tant que « 99 », cela indique que vous pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à décroître une fois qu’elle atteint 98 ou moins. [BUSY] sur l’écran et du panneau LCD indique que la mémoire tampon interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum augmente. Une fois toutes les images capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée dans le tableau de la page 609.
77
Page 78

Configuration de la prise de vue Dual Pixel RAW

La prise de vue d’images 1 ou produit des images Dual Pixel RAW spéciales contenant des informations Dual Pixel en provenance du capteur d’image. C’est ce qu’on appelle la prise de vue Dual Pixel RAW. Lorsque vous traitez ces images dans le logiciel Digital Photo Professional pour appareils photo EOS, vous pouvez tirer parti des données Dual Pixel pour régler avec précision la netteté (au moyen des informations de profondeur), décaler légèrement la perspective de l’appareil photo et réduire les images fantômes.
Les résultats variant selon les conditions de prise de vue, avant d’utiliser cette fonction, consultez le mode d’emploi de Digital Photo Professional pour en savoir plus sur les caractéristiques de Dual Pixel RAW et le traitement d’image.
Sélectionnez [z1 : Dual Pixel
1
RAW].
Sélectionnez [Activer].
2
Réglez la qualité d’image sur 1
3
ou
avec cette fonction activée
F
zAppuyez sur la touche <B> et
lisez l’écran Aide (p. 405) avant de continuer.
.
F
zRéglez la qualité d’image sur 1,
1
+JPEG,
F
ou
F
+JPEG.
78
Page 79
Conguration de la prise de vue Dual Pixel RAW
Prenez la photo.
4
Une image RAW contenant des
g
données Dual Pixel (image Dual Pixel RAW) est capturée.
oLe démarrage prend plus de temps lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <1> ou que l’appareil photo reprend la prise de vue depuis l’extinction automatique.
oLa vitesse de la prise de vue en continu est plus lente lorsque vous
photographiez avec Dual Pixel RAW (p. 144). La rafale maximum diminue également.
oLe mode d’acquisition <o> n’est pas disponible. Régler le mode sur
<o> revient à le régler sur <i>.
oLe bruit peut être plus perceptible dans les images RAW ou RAW+JPEG. oLe réglage de qualité d’image une pression n’est pas disponible.
Amplitude et effet de la correction Dual Pixel RAW
oLes ouvertures d’objectif plus grandes augmentent l’amplitude et l’effet
de la correction.
oL’amplitude et l’effet de la correction peuvent ne pas être sufsants avec
certains objectifs et dans certaines scènes de prise de vue.
oL’amplitude et l’effet de la correction dépendent de l’orientation de
l’appareil photo (verticale ou horizontale).
oL’amplitude et l’effet de la correction peuvent ne pas être sufsants dans
certaines conditions de prise de vue.
79
Page 80

Réglage du recadrage/ratio d’aspect

En principe, avec les objectifs RF ou EF, les images sont capturées à une taille de capteur d’environ 36,0 x 24,0 mm en prise de vue plein format, mais en prise de vue recadrée, vous pouvez isoler et agrandir le centre de l’image d’environ 1,6x (taille APS-C) comme si vous utilisiez un téléobjectif ou vous pouvez régler un ratio d’aspect selon votre type de prise de vue avant la prise de vue. Pour les objectifs EF-S, un ratio d’aspect 3:2 au centre est capturé, agrandi d’environ 1,6x (taille APS-C).
Sélectionnez [z1 : zRecadrage/
1
aspect].
Sélectionnez un élément.
2
zS
électionnez [Plein écran], [1,6x
(recadrage)], [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)].
zA
vec les objectifs EF-S, [1,6x
(recadrage)] est automatiquement réglé, et aucune autre option n’est disponible.
zP
our continuer sans modier l’afchage de la zone de prise de vue, appuyez sur <0> et avancez à l’étape 4.
Sélectionnez la manière dont la
3
zone de prise de vue est afchée.
zSur l’écran à l’étape 2, appuyez sur la
touche <B>.
zSélectionnez la méthode d’afchage,
puis appuyez sur <0>.
N
oL
es options de qualité d’image
lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les objectifs EF-S.
oLa prise de vue recadrée avec la qualité d’image réglée sur
74/84/7
oL
a prise de vue avec un objectif EF-S lorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)] est réglé automatiquement efface le réglage et prend la photo avec [1,6x (recadrage)] à un ratio d’aspect de 3:2.
/
produit des images 73/83/b/b, respectivement.
8
a
a
74/84/7
/
ne sont pas disponibles
8
a
a
80
Page 81
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
Exemples de réglage
réglé
Y
réglé ou objectif
U
EF-S utilisé
et S réglés
V
et R réglés
W
Prenez la photo.
4
zLorsque [1,6x (recadrage)] est réglé
ou qu’un objectif EF-S est utilisé, une image agrandie d’environ 1,6x est afchée.
zLorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3
(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)] est réglé, l’image à l’intérieur de la zone masquée en noir ou entourée est capturée.
81
Page 82
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
Les zones en dehors de la partie recadrée ne sont pas enregistrées
o
dans la prise de vue RAW lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé ou
avec les objectifs EF-S. [Zone de prise] n’a pas d’effet sur l’afchage lorsque [1,6x (recadrage)]
o
est réglé ou avec les objectifs EF-S. [85 : Ajout d’info. de recadrage] est disponible uniquement lorsque
o
[Plein écran] est réglé.
oLe réglage [z1 : zRecadrage/aspect] n’est pas utilisé comme
base du zoom avec ash automatique (réglage de couverture du ash automatique) par un ash Speedlite externe.
oReportez-vous à la page 610 pour en savoir plus sur le nombre de
pixels lorsque le recadrage ou le ratio d’aspect est réglé.
oPresque 100 % de la couverture du champ visuel est conservée
verticalement et horizontalement lors du recadrage ou lorsqu’un ratio d’aspect est réglé.
oLes informations sur le ratio d’aspect sont ajoutées aux images RAW
qui sont capturées en pleine grandeur lorsqu’un ratio d’aspect est réglé. Lorsque les images RAW sont lues, la zone d’image utilisée pour la prise de vue est indiquée par des lignes. Veuillez noter que seule la zone d’image de la prise de vue est indiquée dans les diaporamas (p. 331).
82
Page 83
: Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
i
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. En mode [A], la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 608). En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir la page 614.
Appuyez sur la touche <
1
Appuyez sur la touche <B> alors
z
qu’une image est afchée sur l’écran.
Sélectionnez l’élément de la
2
sensibilité ISO.
zTournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de la sensibilité ISO.
Réglez la sensibilité ISO.
3
zTournez la molette <6> pour la
régler.
zLa sensibilité ISO peut être réglée
entre 100 et 40000 ISO par paliers d’un tiers de valeur.
zSélectionnez [AUTO] pour régler
automatiquement la sensibilité ISO.
zReportez-vous à la page 608 pour
en savoir plus sur la plage d’ISO auto.
B
N
>
(9)
.
Pour élargir la plage de sensibilité ISO disponible de L (équivalent à 50 ISO) à H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO), ajustez [Plage ISO] sous [z3 : zRéglages de sensibilité ISO] (p. 85).
83
Page 84
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Guide de sensibilité ISO
zUne sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut
augmenter le risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou bien réduire la zone nette (profondeur de champ plus étroite), dans certaines conditions de prise de vue.
zUne sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample) et une portée du ash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter.
oÉtant donné que H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à
102400 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible par rapport au réglage standard.
oÉtant donné que L (équivalent à 50 ISO) est un réglage de sensibilité
ISO élargie, la gamme dynamique sera légèrement plus étroite par rapport au réglage standard.
oSi [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou
[Optimisé] (p. 109), L (équivalent à 50 ISO), 100/125/160 ISO, H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés.
oLors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température
élevée, une exposition longue ou des expositions multiples, le bruit d’image (grain grossier, points lumineux, effet de bande, etc.), des couleurs irrégulières ou une variation de couleurs peuvent être plus visibles.
oLorsque vous photographiez dans des conditions produisant une
quantité importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée, une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne soient pas enregistrées correctement.
oSi vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le ash pour photographier
un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
84
Page 85
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimale et maximale). Vous pouvez régler la limite minimale entre L (équivalent à 50 ISO) et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite maximale entre 100 ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).
Sélectionnez [z3 : zRéglages de
1
sensibilité ISO].
Sélectionnez [Plage ISO].
2
Réglez la limite minimale.
3
zSélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zSélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
Réglez la limite maximale.
4
zSélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zSélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
Sélectionnez [OK].
5
85
Page 86
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 et 40000 ISO. Vous pouvez régler la limite minimale entre 100 et 25600 ISO et la limite maximale entre 200 et 40000 ISO.
Sélectionnez [Plage auto].
1
Réglez la limite minimale.
2
zSélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zSélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
Réglez la limite maximale.
3
zSélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zSélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
Sélectionnez [OK].
4
Les réglages [Minimum] et [Maximum] fonctionneront également comme sensibilité minimum et maximum pour le décalage de sécurité de la sensibilité ISO (p. 545).
86
Page 87
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque ISO auto est réglé. Ce réglage est efcace dans les modes [ des sujets en mouvement avec un objectif à grand-angle ou lorsque vous utilisez un téléobjectif. Cela permet de réduire le ou de bougé et le ou des sujets.
1
] et [f] lorsque vous photographiez
d
Sélectionnez [Vit. obtur. min.].
Réglée automatiquement
Réglée manuellement
oS
i vous ne parvenez pas à obtenir une exposition correcte avec la limite
maximale de sensibilité ISO réglée avec [Plage auto], une vitesse d’obturation plus lente que [Vit. obtur. min.] sera réglée pour obtenir l’exposition standard.
oCette fonction ne sera pas appliquée à la photographie avec ash et à
l’enregistrement vidéo.
Avec [Auto(Standard)] réglé, la vitesse d’obturation minimum sera la
réciproque de la distance focale de l’objectif. Un incrément de [Plus lente] à [Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.
Réglez la vitesse d’obturation
2
minimum souhaitée.
zSélectionnez [Auto] ou [Manuelle]. zS
i vous sélectionnez [
la molette < souhaitée, plus lente ou plus rapide, par rapport à la vitesse normale puis appuyez sur
zSi vous sélectionnez [Manuelle],
tournez la molette <6> pour sélectionner la vitesse d’obturation, puis appuyez sur <0>.
6
Auto
> pour régler la vitesse
], tournez
<0>.
87
Page 88

Sélection d’un style d’image

Il vous suft de sélectionner un style d’image prédéni pour obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression photographique ou au sujet. En mode [A], [D] (Auto) est automatiquement réglé.
Sélectionnez [z4 : Style d’image].
1
Sélectionnez un style d’image.
2
zSélectionnez un style d’image, puis
appuyez sur <0>.
N
88
Page 89
Sélection d’un style d’image
Caractéristiques du style d’image
z[D] Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un autre style d’image.
z[P] Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image polyvalent convenant à la plupart des scènes.
z[Q] Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur] (p. 93), vous pouvez modier les tons chair.
z[R] Paysage
Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
z[u] Détails ns
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une ne texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
z[S] Neutre
Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
89
Page 90
Sélection d’un style d’image
z[U] Fidèle
Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de 5200 K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
z[V] Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].
z[W] Déni par l’utilisateur 1-3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait], [Paysage], un chier de style d’image, etc., et le congurer à votre
guise (p. 95). Avec l’un des styles d’image dénis par l’utilisateur pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de caractéristiques que les réglages par défaut de [Standard].
90
Page 91
Sélection d’un style d’image
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force], [Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
réglages. Les nombres indiquent la valeur pour ces réglages spéciés pour chaque style d’image.
Symboles
Netteté
Force
A
g
h i j k l
Pendant l’enregistrement vidéo, un astérisque « * » s’afche à la fois pour [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront pas aux vidéos.
Finesse
B
Seuil
C
Contraste Saturation Teinte couleur Effet ltre (Monochrome) Virage (Monochrome)
91
Page 92

Personnalisation d’un style d’image

Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez ajuster les réglages de style d’image comme [Contraste] ou [Netteté] ([Force], [Finesse] et [Seuil]). Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page
94.
Sélectionnez [z4 : Style d’image].
1
Sélectionnez un style d’image.
2
zSélectionnez le style d’image à
ajuster, puis appuyez sur la touche <B>.
Sélectionnez un élément.
3
zSélectionnez un élément (comme
[Force] dans [Netteté]), puis appuyez sur <0>.
zReportez-vous à la page suivante
pour en savoir plus sur les réglages et les effets.
N
92
Page 93
Personnalisation d’un style d’image
Réglez l’élément.
4
zRéglez le niveau d’effet, puis appuyez
sur <0>.
zAppuyez sur la touche <
M
> pour sauvegarder le réglage ajusté et revenir à l’écran de sélection du style d’image. Tout réglage modié par rapport aux
g
valeurs par défaut s’afche en bleu.
Réglages et effets
Netteté
g
h i j
*1 : Indique la nesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus ns
*2 : Règle le degré d’accentuation des contours d’après la différence de contraste
Finesse*
B C
Contraste -4 : Faible contraste +4 : Contraste élevé Saturation -4 : Faible saturation +4 : Saturation élevée Teinte couleur -4 : Ton chair rougeâtre +4 : Ton chair jaunâtre
seront les contours pouvant être accentués.
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour sera accentué lorsque la différence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
oPour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne
oEn sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les
oPour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
2
Seuil*
peuvent pas être réglés (non afchés).
réglages des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs par défaut.
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
Force 0 :
A
Accentuation faible du contour
1
1 : Fin 5 : Granuleux 1 : Faible 5 : Élevé
7 :
Accentuation forte du contour
93
Page 94
Personnalisation d’un style d’image
[V] Réglage Monochrome
Outre les effets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou [Force], [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez également régler [Effet ltre] et [Virage].
[k] Effet ltre
Filtre Exemple d’effet
N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet de ltre.
Ye : Jaune Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Or : Orange
R : Rouge
G : Vert
Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du ltre.
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil paraît plus brillant.
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne paraissent plus vives et plus nettes.
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des arbres sembleront plus vives et plus nettes.
Avec un effet de ltre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
[l] Virage
94
En appliquant le virage des couleurs, vous pouvez créer une image monochrome dans la couleur sélectionnée. Efcace si vous souhaitez créer des images plus impressionnantes.
Page 95

Enregistrement d’un style d’image

Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], l’ajuster à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Pratique lors de la création de plusieurs styles d’image avec des réglages différents. Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modiés ici.
Sélectionnez [z4 : Style d’image].
1
Sélectionnez [Déf. ut. *].
2
zSélectionnez [Déf. ut. *], puis
appuyez sur la touche <B>.
Appuyez sur <0>.
3
zAvec [Style d’image] sélectionné,
appuyez sur <0>.
Sélectionnez le style d’image de
4
base.
zSélectionnez le style d’image de
base, puis appuyez sur <0>.
zSélectionnez également des styles de
cette façon lorsque vous ajustez des styles enregistrés sur l’appareil photo avec EOS Utility (logiciel EOS).
N
95
Page 96
Enregistrement d’un style d’image
Sélectionnez un élément.
5
zSélectionnez un élément (comme
[Force] dans [Netteté]), puis appuyez sur <0>.
Ajustez l’élément.
6
zRéglez le niveau d’effet, puis appuyez
sur <0>.
zPour des informations détaillées,
consultez « Personnalisation d’un style d’image » (p. 92).
zAppuyez sur la touche <
sauvegarder le réglage ajusté et revenir à l’écran de sélection du style d’image. Le style d’image de base apparaît à
g
droite de [Déf. ut. *]. Les noms de style en bleu indiquent
g
que vous avez modié les réglages par rapport à leurs valeurs par défaut.
oSi un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modication
du style d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image déni par l’utilisateur précédemment enregistré.
oSi vous exécutez [56 : Réinitialiser tous réglages] (p. 419), tous les
réglages par défaut [Déf. ut. *] seront rétablis.
oPour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le
paramètre [Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez.
oEn ce qui concerne l’enregistrement d’un chier de style d’image sur
l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de « EOS Utility ».
96
M
> pour
Page 97
: Réglage de la balance des blancs
B
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. En mode [A], [Q] (priorité ambiance) est automatiquement réglé.
Appuyez sur la touche <
1
Appuyez sur la touche <B> alors
z
qu’une image est afchée sur l’écran.
Sélectionnez l’élément de balance
2
des blancs.
zTournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de réglage de la balance des blancs.
Sélectionnez un réglage de balance
3
des blancs.
zTournez la molette <6> pour
procéder à la sélection.
B
N
>
(9)
.
oReportez-vous à la page 99 pour des instructions sur le réglage [Q]
et [Qw].
oPour régler votre température de couleur préférée, sélectionnez [P]
dans [z4 : Balance blancs], puis tournez la molette <6>.
97
Page 98
Réglage de la balance des blancs
(Approx.)
Afchage Mode
Auto (Priorité ambiance, p. 99)
Q
w Auto (Priorité blanc, p. 99)
Q
Lumière du jour 5200
W
Ombragé 7000
E
Nuageux, crépuscule, coucher de soleil
R
Lumière tungstène 3200
Y
Lumière uorescente blanche 4000
U
Utilisation du ash Réglée automatiquement*
D
Personnalisé (p. 100) 2000–10000
O
Température de couleur (p. 101) 2500–10000
P
* Applicable avec les ashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission
de la température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000 K.
Température de couleur
(K : Kelvin)
3000–7000
6000
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.
98
Page 99
Réglage de la balance des blancs
[Q] Balance des blancs automatique
Avec [ dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [ vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image. Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles d’appareil photo EOS antérieurs, sélectionnez [
] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter légèrement l’intensité de la
Q
] (priorité blanc),
w
Q
] (priorité ambiance).
Q
Sélectionnez [z4 : Balance
1
blancs].
Sélectionnez [Q].
2
zAvec [Q] sélectionné, appuyez sur
la touche <B>.
Sélectionnez un élément.
3
Sélectionnez un élément, puis appuyez
z
sur <
0
>.
Précautions à prendre lors du réglage de [
oLa dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. oL
orsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité de
la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
oLorsque vous utilisez le ash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q]
(priorité ambiance).
] (priorité blanc)
w
Q
99
Page 100
Réglage de la balance des blancs
[O] Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.
Photographiez un objet blanc.
1
zDirigez l’appareil photo sur un sujet
complètement blanc, de sorte que le blanc remplisse l’écran.
zProcédez à la mise au point manuelle
et photographiez avec l’exposition normale dénie pour l’objet blanc.
zV
ous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
Sélectionnez [z4 : B. blanc
2
personnal.].
Importez les données de balance
3
des blancs.
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
z
pour sélectionner l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur < Sélectionnez [OK] pour importer les
g
données.
Sélectionnez [z4 : Balance
4
blancs].
0
>.
100
Sélectionnez la balance des blancs
5
personnalisée.
Sélectionnez [O], puis appuyez sur
z
>.
<
0
Loading...