Avant de commencer à prendre des photos,
lisez impérativement ce qui suit
An d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier
les « Précautions d’utilisation » (=31) et les « Instructions en matière de
sécurité » (=28). Lisez également attentivement ce mode d’emploi pour
vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, achez les images pour vérier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation
non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la
musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à
des ns autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de
vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite,
même à des ns strictement personnelles.
2
Liste de vérification des accessoires
Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E17
(avec couvercle de
protection)
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
zL’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (=11), un câble
d’interface ou un câble HDMI.
zPour en savoir plus sur le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi,
reportez-vous à « Modes d’emploi » (=4).
zSi vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vériez que les objectifs sont inclus.
zVeillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
zSi vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site
Web de Canon (=4).
zLes modes d’emploi des objectifs (chiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être diérents de ceux
indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
Chargeur de batterie
LC-E17E*
Courroie
3
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit
des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les
fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisation avancée (ce chier PDF), qui fournit des
instructions détaillées, peut être téléchargé du site Web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon
sur un ordinateur ou un autre appareil.
zPour consulter les chiers PDF, un logiciel pour visualiser les chiers
Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente
recommandée) est nécessaire.
zAdobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
zDouble-cliquez sur le chier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
zPour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les chiers PDF, consultez la
section Aide du logiciel ou autre.
4
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou
une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
zUne application est nécessaire pour lire le code QR.
zSélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisation
avancée ou les modes d’emploi.
zSélectionnez [5 : URL manuel/logiciel] pour acher le code QR sur l’écran
de l’appareil photo.
5
Guide de démarrage rapide
1
Insérez la batterie (=42).
zAprès l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil
photo (=40).
2
3
4
(2)
Insérez la carte (=42).
zInsérez la carte avec l’étiquette
tournée vers l’avant de
l’appareil photo.
Fixez l’objectif (=49).
zAlignez le repère de montage
blanc de l’objectif sur le repère de
montage blanc de l’appareil photo
pour xer l’objectif.
zEnlevez le bouchon d’objectif.
Préparez-vous à photographier.
zAppuyez sur (1) tout en tournant
(1)
légèrement (2), puis relâchez (1).
zTournez (2) encore un peu
jusqu’au déclic.
6
Guide de démarrage rapide
5
6
7
8
Placez le commutateur
d’alimentation sur <1>
(=47).
Placez le sélecteur de mode
de mise au point sur <AF>.
z<AF> signie mise au point
automatique.
z<MF> signie mise au point
manuelle. La mise au point
automatique ne fonctionnera pas.
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <A>
(=70).
zTous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont dénis
automatiquement.
Eectuez la mise au point
sur le sujet (=58).
z[p] (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
zEnfoncez le déclencheur à
mi-course et l’appareil photo
eectuera la mise au point sur
le sujet.
7
Guide de démarrage rapide
9
10
zPour acher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des images »
(=304).
zPour eacer des images, voir « Eacer les images » (=327).
Prenez la photo (=58).
zEnfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vériez l’image.
zL’image qui vient d’être capturée
s’ache pendant environ
2 secondes sur l’écran.
zPour acher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(=304).
8
À propos de ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<5>: Représente la molette de contrôle rapide.
<W> <X> <Y> <Z> : Représente les directions sur les touches
<5>: Représente la molette de sélection.
<Q> <0>: Représente la touche de contrôle rapide/réglage.
*: Représente la durée (en * secondes) de l’opération
• Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et achés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi
pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
(dans les
M
titres de page)
***: Numéros des pages de référence pour de plus amples
=
directionnelles <V>.
pour la touche enfoncée, à partir du moment où
vous relâchez la touche.
:
Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la zone
de création (mode <t>, <d>, <s>, <f> ou <a>) ou
pour les vidéos enregistrées avec exposition manuelle.
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
9
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et, photos en exemple
zAvant de suivre les instructions, vériez que le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1> (=47).
zIl est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
zLes illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple l’appareil
photo équipé de l’objectif EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM.
zLes photos en exemple achées sur l’appareil photo et utilisées en
exemple dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif uniquement.
zDans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose
qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
10
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (=490).
zCartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture susamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo. Voir =579 pour plus
de détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
11
Chapitres
Introduction 2
Préparatifs et opérations de base 39
Zone élémentaire 69
Zone de création 103
Prise de vue 115
Photographie au ash 283
Lecture 301
Fonctions sans l 375
Conguration 481
Fonctions personnalisées / Mon menu 525
Référence 549
12
Table des matières
Introduction 2
Liste de vérication des accessoires .....................................................3
zFlash intégré (=284)
zCorrection d’exposition au ash
(=286)
zMémorisation d’exposition au ash
(=287)
zRéglages des fonctions du ash
intégré (=292)
zRéglages des fonctions du ash
externe (=294)
zFonction personnalisée du ash
externe (=298)
zFlash externe (=300)
Enregistrement vidéo
zEnregistrement avec exposition
automatique (=232)
zEnregistrement avec exposition
manuelle (=234)
zVidéo HDR (=239)
zTaille de l’enregistrement vidéo
(=241)
zEnregistrement du son (=248)
zFiltre anti-vent (=248)
zAtténuateur (=249)
zMicrophone (=249)
zVidéo Time-lapse (=250)
zInstantané vidéo (=261)
zAF Servo vidéo (=271)
zSensibilité du suivi AF Servo vidéo
(=273)
zVitesse AF Servo vidéo (=274)
zPrise de vue avec télécommande
(=276)
zSensibilité ISO (vidéo) (=277)
zSortie HDMI (=278)
zObturateur lent auto (=279)
25
Index des fonctions
Lecture
zDurée de revue des images
zAchage d’une image unique
(=304)
zLecture tactile (=306)
zVue agrandie (=307)
zAchage de l’index (=308)
zLecture vidéo (=309)
zÉdition des première et dernière
scènes d’une vidéo (=313)
zExtraction d’image (4K) (=315)
zExtraction de photo (images RAW
en rafale) (=319)
zAchage des images sur un
téléviseur (=321)
zProtéger (=323)
zRotation des images (=326)
zEacement (=327)
zClassement (=358)
zDiaporama (=361)
zRéglage des critères de recherche
des images (=363)
zParcourir les images (achage de
saut) (=365)
zAchage des informations de
lecture (=367)
zAlerte de surexposition (=369)
zAchage du collimateur AF
zAchage du quadrillage (=371)
zRésolution HDMI (=509)
zSortie HDR (=510)
(=127)
(=370)
26
zAchage des informations de prise
de vue (=588)
Édition d’image
zFiltres créatifs (=338)
zTraitement des images RAW
(=341)
zCorrection des yeux rouges
(=350)
zAlbum d’instantanés vidéo
(=351)
zRecadrer les images JPEG
(=354)
zRedimensionner les images JPEG
(=356)
Ordre d’impression
zOrdre d’impression (DPOF)
(=331)
zConguration du livre-photo
(=335)
Personnalisation
zMode de prise de vue
personnalisée (=519)
zFonctions personnalisées (C.Fn)
(=526)
zOpérations des touches
personnalisées (=535)
zOpérations des molettes
personnalisées (=540)
zMon menu (=544)
Index des fonctions
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
zAcquisition des données
d’eacement des poussières
(=174)
zNettoyage du capteur (=503)
zNettoyage manuel du capteur
(=505)
Logiciels
zTéléchargement et installation
(=550)
zModes d’emploi des logiciels
(=551)
Fonctions sans l
zConnexion à un smartphone
(=379)
zEnvoi automatique d’images à un
smartphone (=394)
zTélécommande (EOS Utility)
(=408)
zEnvoi automatique d’images
à un ordinateur (=413)
zImprimer depuis une imprimante
Wi-Fi (=416)
zTélécharger sur un service Web
(=426)
zSe connecter à une télécommande
sans l (=446)
zGéomarquage des images
(=455)
zEacer les réglages sans l
(=460)
27
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions an d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit
ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
zConservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un
danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
z Utilisez uniquement les sources d’alimentation spéciées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
zNe démontez pas et ne modiez pas le produit.
zN’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
zNe touchez pas les parties internes exposées.
zCessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
zN’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
zNe mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
zN’utilisez pas le produit en présence de gaz inammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
zNe laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif xé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
zNe touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
zRespectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécié uniquement.
• Ne chauez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des ammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact
avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau.
En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre
et consultez immédiatement un médecin.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
28
Instructions en matière de sécurité
zRespectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la che électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chion sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la
prise secteur.
• N’exposez pas la che électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
zNe touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
zNe placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modiez pas le cordon d’alimentation.
zN’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
zNe débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
zNe laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues
périodes.
zNe chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
zNe laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
zRespectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
29
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
zNe déclenchez pas le ash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
zNe regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
zLe ash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du ash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du ash.
zNe laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
zLa courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le
produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
zN’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet
le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
zMontez uniquement le produit sur un trépied susamment robuste.
zNe transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
zNe touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
zEn cas d’irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l’utilisation de
ce produit, veuillez cesser de l’utiliser et consulter un médecin.
Indique un risque de blessure.
30
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
zCet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
zL’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Si l’appareil photo est mouillé, contactez immédiatement un service
Après-Vente Canon. Essuyez toutes gouttelettes d’eau avec un chion
propre et sec, et si l’appareil photo est exposé à de l’air salin, essuyez-le
avec un chion propre et humide bien essoré.
zL’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
zIl est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation.
Le contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec
l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
zNe laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des
champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des
endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande
antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
zN’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
zL’appareil renferme des circuits électroniques de précision.
N’essayez jamais de le démonter.
zNe bloquez pas les opérations du ash intégré ou du rideau de
l’obturateur avec votre doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
zPour enlever la poussière de l’objectif ou d’autres pièces, utilisez
un souet en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents
contenant des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo ou l’objectif. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
zNe touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
an d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zSi vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et
sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
31
Précautions d’utilisation
zSi de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de
l’endommager, n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la
carte ou la batterie. Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid
intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que
l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
zSi vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois
fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
zÉvitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
zLorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zL’appareil photo peut chauer après une prise de vue en continu répétée
ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zS’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran
zL’écran fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels eectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins
de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges
ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont
sans eet sur les images enregistrées.
zSi vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage
du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente
peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et
disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
zL’achage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
32
Précautions d’utilisation
(1)
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
zNe faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
zNe touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
zNe collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
zÉvitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
zNe laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
zRangez la carte dans son boîtier.
zNe rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Taches sur le capteur d’image
zOutre la poussière externe qui s’inltre dans l’appareil photo, dans de
rares cas, le lubriant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à
l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, conez le
nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
zLorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
xez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif
avec sa monture orientée vers le haut pour éviter
d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques (1).
33
Nom des pièces
(
9
)
(
10
)(8)
(
(
(
(
(
(
(
24
)
1
)
2
)
3
)
4
)
5
)
6
)
7
)
(
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)(22)(23)
(1) <5> Molette de contrôle rapide
(2) <B> Touche multifonction
(3) Déclencheur
(4) <6> Molette principale
(5) Repère de montage pour
(6) Poignée
(7) Contacts
(8) <
(9) Molette de sélection des modes
(10) Capteur d’image
(11) Flash intégré
(12) Œillet de courroie
(13) <I> Levier de relevage du ash
34
l’objectif EF-M
> Touche des fonctions de
la molette
(14) Voyant de faisceau d’assistance
autofocus/atténuation des yeux
rouges/retardateur/télécommande
(15) Cache-connecteurs
(16) Bouton de déverrouillage de l’objectif
(17) Grie de verrouillage d’objectif
(18) Monture d’objectif
(19) <Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
(20) <F> Récepteur de télécommande
(21) Filetage pour trépied
(22) Orice pour cordon du
coupleur secteur
(23) Couvercle du logement de la
carte/compartiment de la batterie
(24) Bouchon du boîtier
Nom des pièces
(11)
(3)(3)
(1)
(4)
(2)
(10)
(9)
(1) <V> Repère de plan focal
(2) Grie porte-accessoires
(3) Microphone
(4) Contacts de synchronisation du ash
(5) Commutateur d’alimentation
(6) Haut-parleur
(7) <S> Touche du collimateur AF
(8) <A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au ash
(9) Numéro de série (numéro du boîtier)
(10) Écran
(11) <g> Borne numérique
(12) <
La molette de sélection des modes comprend les modes de la
zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode
d’enregistrement vidéo.
(1)
(1) Zone élémentaire
Il vous sut d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
/D : Scène intelligente auto/Auto hybride (=70)
A
: Scène spéciale (=78)
8
J
Autoportrait (=80)
Portrait (=81)
2
Peau lisse (=82)
K
Paysage (=83)
3
Sports (=84)
5
Filé (=85)
r
: Filtres créatifs (=96)
U
N&B granuleux (=98)
I
Flou artistique (=98)
G
Eet tr. gd angle (=98)
X
K
Eet Aquarelle (=98)
Eet app. photo-jouet (=98)
H
Gros-plan (=87)
4
Aliments (=88)
P
Portrait nuit (=89)
6
Scène nuit main levée (=90)
F
Ctrl rétroéclairage HDR
G
(=91)
Eet miniature (=99)
c
Art standard HDR (=99)
A
Art éclatant HDR (=99)
B
Art huile HDR (=99)
C
Art relief HDR (=99)
D
36
Nom des pièces
(2)
)
(
3
(4)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
t
Priorité exible (=112)
d
Programme d’exposition automatique (=104)
s
Priorité à l’obturation (=106)
f
Priorité à l’ouverture (=108)
a
Exposition manuelle (=110)
(3) Modes de prise de vue personnalisée
Vous pouvez attribuer <t>, <d>, <s>, <f>, <a>, Opération AF,
les fonctions de menu et bien plus à <w> ou <x> (=519).
(4) k : Enregistrement vidéo (=232)
37
Nom des pièces
(4)
(5)
(3)
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (=40).
(1)
(2)
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers
l’œillet de courroie de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la boucle de
la courroie de la manière illustrée. Tendez
la courroie en tirant dessus et assurez-vous
qu’elle est bien xée.
(1) Emplacement de
la batterie
(2) Voyant de charge
complète
(3) Voyant de charge
(4) Cordon
d’alimentation
(5) Prise pour
le cordon
d’alimentation
38
Préparatifs et opérations
de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et
les opérations de base de l’appareil photo.
3939
Charge de la batterie
(2)
(1)
Retirez le couvercle de protection
1
fourni avec la batterie.
Insérez complètement la batterie
2
dans le chargeur.
Rechargez la batterie.
3
zProcédez à l’inverse pour retirer
la batterie.
zRaccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la
che du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
zLa recharge commence automatiquement
et le voyant de charge (1) s’allume
en orange.
zLorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge complète
(2) s’allume en vert.
zIl faut environ 2 heures, à température
ambiante (23 °C), pour recharger une
batterie complètement déchargée.
Le temps nécessaire pour charger la
batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
zPour des raisons de sécurité, la charge
à basse température (5 °C–10 °C)
prend plus de temps (jusqu’à environ
4 heures).
40
Charge de la batterie
zLa batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zRechargez la batterie la veille de son utilisation ou le
jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
zLorsque la charge est terminée, retirez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
zRetirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place.
Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses
performances.
zLe chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, xez une che adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne xez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
zSi la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la n de
sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
zNe touchez pas la che du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
zLe chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la
batterie LP-E17.
41
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
(1)
Insérez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo.
zAssurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1)
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’eacement.
Insertion
Faites glisser le couvercle du
1
logement de la carte/compartiment
de la batterie et ouvrez le
couvercle.
Insérez la batterie.
2
zInsérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
zInsérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
zInsérez la carte avec l’étiquette tournée
vers l’avant de l’appareil photo comme
illustré jusqu’au déclic.
42
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
(1)
Fermez le couvercle.
4
zFermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
zVous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E17.
zAprès avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait,
autrement, se briser.
Retrait
Ouvrez le couvercle du logement
1
de la carte/compartiment de la
batterie.
zPlacez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
zVériez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
zSi [Sauvegarde...] s’ache sur l’écran,
fermez le couvercle.
Retirez la batterie.
2
zAppuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la èche
et retirez la batterie.
zPour éviter les courts-circuits, xez
toujours le couvercle de protection fourni
(=40) sur la batterie.
43
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Retirez la carte.
3
zPoussez délicatement sur la carte, puis
zTirez droit sur la carte pour la retirer.
Fermez le couvercle.
4
zFermez le couvercle en exerçant une
relâchez pour l’éjecter.
légère pression.
44
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo
(=490).
zLe nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
zLe voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou eacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est
allumé ou clignote, n’eectuez aucune des opérations suivantes.
Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte
ou l’appareil photo.
yRetirer la carte.
yRetirer la batterie.
ySecouer ou frapper l’appareil photo.
yDébrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
zSi la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images
peut ne pas commencer à partir de 0001 (=486).
zSi un message d’erreur lié à la carte s’ache sur l’écran, retirez et réinsérez la
carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur,
transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=490).
La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
zNe touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
zLes cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’achera.)
zIl est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II,
optez pour des cartes SDHC/SDXC.
45
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modier l’orientation et l’angle de l’écran.
Inclinaison de l’écran vers le bas
zAbaissez le haut de l’écran vers vous.
zL’écran s’ouvre d’environ 45°.
Inclinaison de l’écran vers le haut
zL’écran se soulève vers le haut et s’ouvre
d’environ 180°.
zLorsque vous vous prenez en photo,
vous pouvez voir une image inversée
de vous-même en faisant pivoter l’écran
vers le devant de l’appareil photo.
zLorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez l’écran fermé.
zNe forcez pas trop loin l’ouverture de l’écran sous peine d’endommager
l’appareil photo.
46
Mise sous tension
z<1>
L’appareil est mis sous tension.
z<2>
L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur
d’alimentation sur cette position lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir =497 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modication de la langue d’interface
Voir =500 pour changer la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
zChaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>
ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.
(Un faible bruit peut se faire entendre.) Pendant le nettoyage du capteur,
l’écran ache [f].
zSi vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur
<1>/<2> à un court intervalle, l’icône [f] peut ne pas s’acher.
Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
zSi vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image
est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’ache et l’appareil
photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
47
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
: Le niveau de charge de la batterie est
susant.
: Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
: La batterie est presque vide.
(Clignote)
: Chargez la batterie.
zSi vous eectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
yEnfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
yActiver fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
yUtiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
yUtiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
zLe nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
zL’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
zÀ basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible
même si le niveau de charge de la batterie est susant.
48
Fixation et retrait de l’objectif
L’appareil photo est compatible avec les objectifs EF-M. Si vous xez
une bague d’adaptateur de monture EF-EOS M en option, vous pouvez
également utiliser des objectifs EF et EF-S.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les èches.
Fixez l’objectif.
2
zAlignez le repère de montage blanc sur
l’objectif avec le repère de montage
blanc sur l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la èche
jusqu’au déclic.
Enlevez le bouchon avant de
3
l’objectif.
Préparez-vous à photographier.
4
zAppuyez sur (1) tout en tournant
légèrement (2), puis relâchez (1).
zTournez (2) encore un peu
jusqu’au déclic.
(2)
(1)
49
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par la èche.
zTournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zUne fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
zNe regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
zLorsque vous xez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>.
zSi la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise
au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
zAngle de champ de la prise de vue
- Étant donné que la zone d’image est inférieure au format d’un lm 35 mm,
l’angle de champ effectif correspond à environ 1,6x la distance focale
indiquée de l’objectif.
Zone d’image (approx.) (22,3×14,8 mm)
Format d’un lm 35 mm (36×24 mm)
zPour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif
(=4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le xer.
50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
(1)
(2)
(
3
)
Les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en xant la bague d’adaptateur
de monture EF-EOS M en option.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez les bouchons sur l’objectif,
la bague d’adaptation et le boîtier.
Fixez l’objectif sur la bague
2
d’adaptation.
zAlignez le repère de montage rouge
ou blanc sur l’objectif avec le repère
de montage correspondant sur la
bague d’adaptation, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la èche
jusqu’au déclic.
(1) Repère rouge
(2) Repère blanc
Fixez la bague d’adaptation sur
3
l’appareil photo.
zAlignez les repères de montage blancs
(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil
photo, puis tournez l’objectif dans le
sens de la èche jusqu’au déclic.
51
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
4
5
Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif
sur <AF>.
z<AF> signie mise au point automatique.
z<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant
de l’objectif.
52
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de
1
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la èche.
zTournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
Retirez l’objectif de la bague
2
d’adaptation.
zMaintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
zTournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zFixez le bouchon d’objectif sur l’objectif
après le retrait.
zReportez-vous à =50 pour connaître les précautions relatives aux objectifs.
zAvec les objectifs EF et EF-S, le sélecteur de mode de mise au point de
l’appareil photo reste sans eet.
zSi vous utilisez un objectif plus lourd que l’appareil photo, tenez l’appareil par
l’objectif lorsque vous photographiez ou le transportez.
zAvec les objectifs EF qui incorporent une xation pour trépied (comme un
super-téléobjectif), xez le trépied sur la xation pour trépied de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un objectif sans xation pour trépied, xez le trépied à la
xation pour trépied sur la bague d’adaptation monture.
53
Utilisation d’un viseur électronique
(vendu séparément)
La prise de vue est plus facile avec un viseur électronique en option, lequel
vous aide à vous concentrer à maintenir la mise au point sur les sujets.
Veuillez noter que le nombre de prises et la durée d’enregistrement sont
moins importants que lorsque vous utilisez l’écran (moniteur LCD) au dos
de l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil photo
1
est hors tension.
Fixez le viseur électronique sur la
2
grie porte-accessoires.
zRetirez le capuchon pour grie
porte-accessoires.
zRetirez le cache du viseur.
zInsérez le composant de connexion
du viseur dans la grie porte-
accessoires (=35) comme illustré
jusqu’au déclic.
Fixez le viseur électronique dans
3
l’angle souhaité.
zVous pouvez ajuster l’angle du viseur
jusqu’à 90° environ selon la scène ou
votre manière de photographier.
54
Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)
EVF-DC1
EVF-DC2
Allumez l’appareil photo et
4
basculez sur l’écran ou le viseur
au besoin.
zSi vous rapprochez le viseur de votre
œil, son achage s’activera et l’écran
de l’appareil photo sera désactivé.
zSi vous éloignez le viseur de votre œil,
son achage se désactivera et l’écran
de l’appareil photo sera activé.
Réglez la dioptrie.
5
zTournez la molette pour rendre bien
nettes les images du viseur.
Une fois terminé, retirez le viseur
6
électronique.
zPour retirer le viseur de l’appareil photo,
mettez l’appareil photo hors tension
et maintenez enfoncée la touche
<UNLOCK> du viseur alors que vous
le retirez.
zRetirez et rangez le viseur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
55
Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)
zL’achage du viseur et l’écran de l’appareil photo ne peuvent pas être activés
simultanément.
zLes opérations tactiles sur l’écran de l’appareil photo ne sont pas possibles
pendant que l’achage du viseur est utilisé.
zBien que le viseur fasse appel à des techniques de fabrication de très haute
précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécications,
il peut exceptionnellement arriver que certains pixels soient défectueux ou
s’achent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance de l’appareil photo et n’aectera pas les images enregistrées.
zCertains réglages du ratio d’aspect (=125) provoqueront l’apparition de
bandes noires en haut et en bas ou à gauche et à droite de l’écran. Ces zones
ne seront pas enregistrées.
zVous pouvez basculer entre l’achage du viseur et de l’écran en appuyant sur
la touche <
zL’écran n’étant pas activé lorsque vous éloignez votre œil du viseur alors que
[A. manuel] est réglé sur [Viseur] après avoir sélectionné [5 : Param. d’a.]
et réglé [Achage] sur [Manuel], appuyez sur la touche <
activer l’écran.
zL’achage des informations de prise de vue n’est pas réglé lorsque vous tenez
l’appareil photo à la verticale alors que [A. vert. viseur] est réglé sur [Désac.]
après avoir sélectionné [5 : Achage info pdv].
zVous pouvez congurer la luminosité de l’achage (=496) pour le viseur et
l’écran de l’appareil photo séparément.
zPour réduire l’écran de prise de vue, réglez [5 : Format d’a. viseur] sur
[Achage 2].
zLe réglage angulaire est impossible avec EVF-DC2.
> du viseur.
> du viseur pour
56
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir =46 pour plus de détails.
Angle hautAngle normalAngle bas
57
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation
et valeur d’ouverture) s’ache pendant
environ 8 secondes ou tel que réglé pour le
délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur
8 secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
zPrévention des ous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un ou de bougé. Cela peut produire des
images oues. Pour éviter tout ou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
zTenez bien en main l’appareil photo.
zEnfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
58
Opérations de base
zSi vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond,
il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
zMême pendant l’achage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à
mi-course.
<6> Molette principale
Tout en regardant sur l’écran, tournez la
molette <6>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.
<5> Molette de contrôle rapide
Tout en regardant sur l’écran, tournez la
molette <5>.
Pendant la lecture, vous pouvez agrandir
les images ou basculer sur l’achage
de l’index.
Touche d’activation autofocus
Dans les modes de la zone de création,
une pression sur cette touche revient à
enfoncer le déclencheur à mi-course.
59
Opérations de base
<
> Touche multifonction
B
<5> Molette de sélection
Appuyez sur la touche <B> et
tournez la molette <5> pour régler la
sensibilité ISO.
Tourner la molette de sélection constitue un
moyen de choisir des éléments de réglage,
de changer d’images et d’exécuter d’autres
opérations. En outre, vous pouvez eectuer
la plupart des opérations qui sont possibles
avec les touches <W> <X> <Y> <Z>.
Les fonctions fréquemment utilisées
peuvent également être assignées
(=540).
60
Touche INFO
Opérations de base
Chaque pression sur la touche <B>
change les informations achées.
Les exemples d’écran suivants concernent
les photos.
(4) Touche <
(5) Touche <0>
(6) Molette principale
(7) Molette de contrôle rapide
(4)
)
(
M
(7)
>
Écran du menu dans les modes de la zone élémentaire
* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de menu
n’apparaissent pas.
62
Opérations du menu et réglages
(8)(7)(6)(5 )(4 )
(1)
(2)
(9)
(3)
Écran du menu dans les modes de la zone de création
(10)
(1) Onglets principaux
(2) Onglets secondaires
(3) Éléments de menu
(4) z : Prise de vue
(5) 3 : Lecture
Procédure de réglage des menus
(6) k : Fonctions sans l
(7) 5 : Conguration
(8) 8 : Fonctions personnalisées
(9) 9 : Mon menu
(10) Réglages de menu
Achez l’écran du menu.
1
zAppuyez sur la touche <
Sélectionnez un onglet.
2
zAppuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
zTournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
M
>.
63
Opérations du menu et réglages
Sélectionnez un élément.
3
zTournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez une option.
4
zTournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
zLe réglage actuel est indiqué en bleu.
Réglez une option.
5
zAppuyez sur <0> pour la dénir.
Quittez le réglage.
6
zAppuyez sur la touche <
terminer et vous préparer à la prise
de vue.
zLa description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour acher l’écran du menu.
zLes opérations du menu sont également possibles en tapotant l’écran du menu,
en appuyant sur les touches directionnelles <V> ou en tournant la molette
de sélection.
zPour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
M
> pour
64
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et en
appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
zIl se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
zL’option [Régl. de base] dans [5 : Réinit. l’appareil] vous permet de ramener
les fonctions du menu à leurs réglages par défaut (=520).
65
Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran
(panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
zUtilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran.
zPar exemple, lorsque vous tapotez sur
[Q], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zFaites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
zSi [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile
émis pour les opérations tactiles (=508).
zLa réactivité de la commande tactile peut être ajustée (=507).
], le signal sonore ne sera pas
66
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages achés sur
l’écran. C’est ce qu’on appelle contrôle rapide (sauf en mode <A>).
Appuyez sur la touche <Q> (7).
1
Sélectionnez un élément de réglage.
2
zAppuyez sur les touches <W> <X> pour
procéder à la sélection.
zLorsque l’écran de gauche s’ache,
appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour procéder à la sélection.
Sélectionnez une option.
3
zTournez la molette <6> ou <5>, ou
appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer le réglage. Certains
éléments sont réglés en appuyant sur
une touche après ce réglage.
zAppuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
zVous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du contrôle rapide
(=66).
67
68
Zone élémentaire
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous sut de viser et de
photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.
<A> <D> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur
un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet.
Avec <D>, pour réaliser un court-métrage de la journée, il vous sut de
prendre des photos. L’appareil photo enregistre avant chaque prise des
clips de 2 à 4 secondes, lesquels sont ensuite combinés en un résumé
vidéo (=222, =317).
zL’opération autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée automatiquement
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Même lorsque AF One-Shot
est automatiquement réglé, l’appareil photo basculera sur AF Servo si un
mouvement du sujet est détecté pendant que vous enfoncez le déclencheur à
mi-course (<A> uniquement).
zLe mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
(=37) et sélectionnez un style d’image autre que [D], puis reprenez la
prise de vue (=163).
D
: Auto hybride
zPour des résumés vidéo encore plus impressionnants, dirigez l’appareil photo
sur les sujets pendant environ quatre secondes avant de prendre des photos.
zLa durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode
<A>, étant donné que des résumés vidéo sont enregistrés pour chaque prise.
zIl se peut qu’un résumé vidéo ne soit pas enregistré si vous prenez une photo
immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode
<D> ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
zTout bruit et toute vibration liés au fonctionnement de l’appareil photo ou de
l’objectif sont enregistrés dans les résumés vidéo.
zLa qualité d’image des résumés vidéo est [
pour PAL. Cela dépend du réglage du système vidéo.
zLes sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course ou enclenchez le retardateur.
zLes résumés vidéo sont sauvegardés comme chiers vidéo distincts dans les
cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode <D>.
yLa durée d’enregistrement des résumés vidéo atteint environ 29 minutes
et 59 secondes. (Peuvent également être sauvegardés en tant que chiers
séparés si la taille dépasse environ 4 Go.)
yLe résumé vidéo est protégé.
yLes réglages d’heure d’été, du système vidéo ou du fuseau horaire sont
modiés.
zLes bruits d’obturation enregistrés ne peuvent pas être modiés ou eacés.
zUtilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de
prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
zL’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, =223) ou d’une
télécommande sans l (vendue séparément, =223) est recommandée.
FAQ
zLa mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez l’appareil photo sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez
le déclencheur à mi-course (=58). Si vous êtes trop près du sujet,
éloignez-vous et reprenez la photo.
zPlusieurs collimateurs AF s’achent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’achent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est aché sur le sujet,
vous pouvez prendre la photo.
zL’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas
la mise au point.
Si le mode de mise au point est actuellement MF, réglez-le sur AF.
zL’achage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être ou en raison du ou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un ash Speedlite Canon de la
série EL/EX (vendu séparément, =300) est recommandée.
zLorsque le ash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est xé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du ash.
Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo
avec le ash.
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur
un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la
vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle
le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un
collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet
et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran
pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis,
au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond.
L’appareil photo détecte le type de scène et
règle tout automatiquement selon la scène.
Le type de scène détecté est indiqué
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Reportez-vous à =587 pour en savoir
plus sur les icônes.
Ajustement des réglages en touchant l’écran
Vous pouvez ajuster les réglages en
tapotant les icônes.
Prise de vue en appliquant des eets (Création assistée)
Appuyez sur la touche <Q>.
1
zLisez le message et sélectionnez [OK].
Sélectionnez un eet.
2
zUtilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un eet, puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez le degré de l’eet et
3
d’autres détails.
zUtilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zPour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Eets de la création assistée
] Préréglage
z[
Sélectionnez un des eets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
z[] Flou d’arrière-plan
Réglez le ou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour
rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les
rendre plus ous. [Auto] ajuste le ou d’arrière-plan selon la luminosité.
Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent
ne pas être disponibles.
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome.
Réglez cette option sur [Désac.] pour photographier en couleur.
[Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas
disponibles avec d’autres options que [Désac.].
z[Flou d’arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le ash est utilisé.
zCes réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de vue
ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder les
réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Act.].
Sauvegarde des eets
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
77
Mode Scène spéciale (SCN)
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signie Scène spéciale.
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <8>.
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez un mode de prise
3
de vue.
zAppuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
zLes précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ensemble (=92). Lisez les précautions avant la prise de vue.
zL’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode]
est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un mode de prise de vue.
zCommencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
78
Mode Scène spéciale (SCN)
Modes de prise de vue disponibles dans le mode
Mode de prise de vuePageMode de prise de vuePage
J
Autoportrait
Portrait
2
Peau lisse
K
Paysage
3
Sports
5
Filé
r
zVous pouvez également régler le mode de prise de vue depuis [z : Mode
d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <8>.
=
=
=
=
=
=
80
81
82
83
84
85
Gros-plan
4
Aliments
P
Portrait nuit
6
Scène nuit main levée
F
Ctrl rétroéclairage HDR=91
G
8
=
=
=
=
87
88
89
90
79
Mode Autoportrait
Pour prendre des photos de vous-même, utilisez le mode [J] (Autoportrait).
Faites pivoter l’écran vers l’objectif. Le traitement personnalisable des
images comprend le lissage de la peau ainsi que le réglage de la luminosité
et de l’arrière-plan pour vous faire ressortir sur l’image.
Conseils de prise de vue
zRéglez la luminosité et l’eet peau lisse.
[Luminosité] et [Eet Peau lisse] peuvent être réglés selon cinq
niveaux. Dans [Arrière-plan], vous pouvez ajuster le niveau de ou de
l’arrière-plan.
zTapotez sur l’écran pour photographier.
Pour photographier, vous avez le choix entre enfoncer complètement
le déclencheur et tapoter l’écran (après avoir activé le déclenchement
tactile en tapotant [y] pour qu’il devienne [x]).
80
Mode Portrait
Le mode [2] (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan
ou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
zSélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air ou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
zUtilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour
cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
zEectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vériez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
zPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [i] (prise de vue en rafale à faible vitesse).
Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et
la pose du sujet.
81
Mode Peau lisse
Utilisez le mode [K] (Peau lisse) pour améliorer le teint de peau.
Le traitement d’image rend la peau plus lisse.
Conseils de prise de vue
zAjustez la taille du visage.
Des cadres sont achés autour des sujets principaux détectés pour le
lissage de peau. Pour un lissage de peau plus ecace, vous pouvez
ajuster la taille de sorte que le cadre s’ache sur le visage du sujet.
zEectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vériez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
82
Mode Paysage
Utilisez le mode [3] (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que les
sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs,
ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
zAvec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets.
Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
zMaintenez l’appareil photo immobile lorsque vous
photographiez des scènes de nuit.
Si vous photographiez avec [3] tout en tenant l’appareil photo à main
levée, un ou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
83
Mode Sports
(1)
Utilisez le mode [5] (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir
photographier de loin.
zSuivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de
la zone autofocus (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en rafale à vitesse élevée).
Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements à mesure qu’il
se déplace, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour
photographier en continu.
84
Mode Filé
Pour prendre une photo avec une sensation de vitesse et un eet de
mouvement ou sur l’arrière-plan du sujet, utilisez [r] (Filé). Si vous
utilisez un objectif prenant en charge le mode [r], le ou du sujet est
détecté, corrigé et atténué.
Conseils de prise de vue
zTournez l’appareil photo pour suivre le sujet en mouvement.
Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure
que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur
la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au
point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé
alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement
du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en
déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le
sujet avec l’appareil photo.
85
Mode Filé
zRéglez le niveau du ou de mouvement en arrière-plan.
Avec [Eet], vous pouvez régler le niveau du ou de mouvement en
arrière-plan. Le réglage [Max.] déterminera une vitesse d’obturation plus
lente pour augmenter le ou de mouvement en arrière-plan autour du
sujet. Si le ou du sujet est évident, réglez [Eet] sur [Moyen] ou [Min.]
pour réduire le ou.
zPhotographiez en continu.
Par défaut, [i] (prise de vue en rafale) est réglé. Au moment décisif,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Vous pouvez
suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique avec
l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour
photographier en continu.
zPour savoir quels objectifs prennent en charge le mode [r], consultez le site
Web de Canon.
zAvec les objectifs prenant en charge le mode [r], l’appareil photo corrige
automatiquement le ou du sujet et (en fonction du réglage [Eet]) ajuste la
vitesse d’obturation, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif.
zLa méthode autofocus ne peut être réglée que sur [1 collimateur AF] ou [Zone
AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran
sélectionnée.
zPour éviter le ou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo
des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le
mouvement du sujet pour prendre des photos.
zCet eet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant à
vitesse constante dans un sens.
zIl est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérier l’image en
l’achant immédiatement après la prise de vue.
zAvec les téléobjectifs, prenez garde au ou de bougé et au ou de sujet. Pour
éviter le ou de bougé, envisagez l’utilisation d’un trépied ou d’un monopode.
zLa prise de vue en continu en mode [r] capture jusqu’à environ 4,0 photos
par seconde.
86
Mode Gros-plan
Pour prendre des photos de eurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode [4] (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme
des eurs.
zRapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vériez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si
vous êtes trop près.
zSi vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position
téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
87
Mode Aliments
Pour prendre des photos d’aliments, utilisez [P] (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
zChangez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez-la vers [Chaud]. Réglez-la vers [Net] si elle
est trop rouge.
88
Mode Portrait nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode [6] (Portrait nuit). Veuillez
noter que dans ce mode, le ash intégré ou un ash Speedlite externe
est nécessaire. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la
prise de vue à main levée présente un risque de ou de bougé, utilisez
un trépied.
zVériez la luminosité de l’image.
Il est recommandé d’acher l’image capturée sur place pour en vérier
la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez
la photo.
zPhotographiez également dans d’autres modes de prise
de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de ou de bougé, la prise de vue
en mode <A> est également recommandée.
zSi vous utilisez le retardateur avec un ash, le voyant du retardateur s’allumera
brièvement après que la photo est prise.
89
Mode Scène de nuit à main levée
Le mode [F] (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des
scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce
mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque
image, et l’image obtenue avec un ou de bougé minime est enregistrée.
Conseils de prise de vue
zTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo.
Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image
unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
90
Mode Contrôle rétroéclairage HDR
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode [G] (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque
vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises
à diérentes expositions. Le résultat nal est une image avec une plage
tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
* HDR signie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Conseils de prise de vue
zTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
91
Précautions relatives aux modes <SCN>
J
: Autoportrait
zLes zones autres que la peau des personnes peuvent être modiées, selon les
conditions de prise de vue.
zLes réglages [Eet Peau lisse] spéciés dans le mode [J] ne sont pas
appliqués dans le mode [K].
z[Arrière-plan] est réglé sur [Auto] et ne peut pas être modié en mode de
ash [I] si vous avez relevé le ash.
: Peau lisse
K
zLes zones autres que la peau des personnes peuvent être modiées, selon les
conditions de prise de vue.
zLes détails de réglage dans le mode [K] ne sont pas appliqués dans le
mode [J].
: Paysage
3
zLa photographie avec ash est impossible.
: Sports
5
zDans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de ou de bougé,
la valeur de la vitesse d’obturation dans le coin inférieur gauche clignotera.
Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
zLe ash intégré ne se déclenchera pas. Si vous utilisez un ash Speedlite
externe, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.
: Filé
r
zLa vitesse d’obturation deviendra plus lente. Par conséquent, ce mode ne
convient pas pour tout autre mode de prise de vue que le mode lé.
z[i] est réglé par défaut. Veuillez noter que [E] ou [o] ne peut pas être
sélectionné.
zLa photographie avec ash est impossible.
zBien que la stabilisation de l’objectif soit appliquée aux images capturées avec
des objectifs prenant en charge le mode [r], l’eet n’est pas indiqué sur l’écran
à mesure que vous photographiez. (La stabilisation et la correction du ou du
sujet sont activées lorsque vous photographiez, indépendamment du réglage
de stabilisation de l’objectif.)
zSi l’objectif ne prend pas en charge le mode [r], le ou du sujet ne sera
pas corrigé. Toutefois, le réglage automatique de la vitesse d’obturation seule
entrera en vigueur conformément au réglage de [Eet].
zLorsque vous photographiez sous un éclairage vif, comme un jour d’été
ensoleillé ou lorsque vous photographiez un sujet lent, le degré déni d’eet lé
peut ne pas être obtenu.
92
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Filé (suite)
r
zAvec un objectif prenant en charge le mode [r], le ou du sujet peut ne pas
être corrigé correctement lorsque vous photographiez les sujets suivants ou
dans les conditions de prise de vue suivantes.
ySujets très insusamment contrastés.
ySujets insusamment éclairés.
ySujets en contre-jour violent ou avec forte réexion.
ySujets ayant des motifs répétitifs.
ySujets aux motifs moindres ou monotones.
ySujets avec des réexions (images rééchies dans le verre, etc.).
ySujets plus petits que le cadre Zone AF.
yLorsque plusieurs sujets se déplacent dans le cadre Zone AF.
ySujets se déplaçant dans tous les sens ou à une vitesse irrégulière.
ySujets dont les mouvements sont partiellement irréguliers. (Par exemple,
le mouvement vertical d’un coureur.)
ySujets dont la vitesse change considérablement. (Par exemple, juste après le
début du mouvement ou lors de la prise d’un virage.)
yLorsque vous déplacez l’appareil photo trop vite ou trop lentement.
yLorsque le mouvement de l’appareil photo ne correspond pas au mouvement
du sujet.
yLorsque la distance focale de l’objectif est longue.
: Aliments
P
zLa dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
zLorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible
à réduire.
zSi vous utilisez un ash, [Teinte couleur] sera réglé sur Standard.
zEn présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas être
correctement restitués.
93
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Portrait nuit
6
zDites aux sujets de se tenir immobiles pendant un instant après le
déclenchement du ash.
zLa mise au point peut se révéler dicile lorsque les visages des sujets sont
sombres. Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites
manuellement la mise au point (=7, =52).
zLa mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites manuellement la
mise au point (=7, =52).
zLes photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
zEn présence d’un risque de surexposition, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO pour les prises de
vue avec ash an de réduire les hautes lumières délavées et photographier
avec une exposition optimale. Selon l’objectif, la vitesse d’obturation et la
sensibilité ISO achées lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course
peuvent ne pas correspondre aux réglages réels utilisés. Cela peut modier la
luminosité des arrière-plans qui sont hors de portée du ash.
: Scène nuit main levée
F
zPar rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zLa qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zLa photographie avec ash est impossible.
zLa mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites manuellement la
mise au point (=7, =52).
zLes photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
94
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Scène nuit main levée (suite)
F
zSi vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zL’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
zL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
: Ctrl rétroéclairage HDR
G
zPar rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zLa qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zLa photographie avec ash est impossible.
zVeuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation uide
et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
zLa fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans eet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
zLors de la prise de vue de sujets susamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’eet HDR.
zSi vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zL’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
zL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
95
Mode Filtres créatifs
Vous pouvez photographier en appliquant des eets de ltre. Vous pouvez
prévisualiser les eets de ltre avant de photographier.
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <U>.
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez un eet de ltre.
3
zUtilisez les touches <W> <X>
pour sélectionner un eet de ltre
(=98–=99), puis appuyez
sur <0>.
zL’image est montrée avec l’eet de
ltre appliqué.
Ajustez l’eet et photographiez.
4
zAppuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez une icône sous [Filtres créatifs] (sauf c, A, B, C
ou D).
zUtilisez les touches <Y> <Z> pour
ajuster l’eet, puis appuyez sur <0>.
96
Mode Filtres créatifs
zRAW et RAW+JPEG ne sont pas disponibles. Lorsque la qualité d’image RAW
est sélectionnée, les images sont capturées avec une qualité d’image 73.
Lorsque la qualité d’image RAW+JPEG est sélectionnée, les images sont
capturées avec la qualité d’image JPEG spéciée.
zLa prise de vue en continu n’est pas disponible lorsque [I], [G], [X], [K],
[H] ou [c] est réglé.
zLes données d’eacement des poussières (=174) ne sont pas ajoutées aux
photos [X].
zAvec [I], la prévisualisation de l’aspect granuleux sera quelque peu diérente
de l’aspect réel de vos photos.
zAvec les options [G] ou [c], la prévisualisation du ou artistique peut être
quelque peu diérente de l’aspect réel de vos photos.
zAucun histogramme n’est aché.
zAucune vue agrandie n’est disponible.
zDans les modes de la zone de création, ces réglages sont disponibles sur l’écran
de contrôle rapide : [I], [G], [X], [J], [K], [H] et [c].
zCommencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
97
Mode Filtres créatifs
Caractéristiques du ltre créatif
N&B granuleux
I
z
Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste,
vous pouvez modier l’eet noir et blanc.
Flou artistique
G
z
Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le ou, vous pouvez
modier le degré de douceur.
Eet tr. gd angle
X
z
Donne l’eet d’un objectif sh-eye. L’image présentera une distorsion en
barillet.
Selon le niveau de cet eet de ltre, la zone recadrée le long du pourtour
de l’image change. De plus, comme cet eet de ltre agrandit le centre
de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le
nombre de pixels enregistrés, il est donc recommandé de régler l’eet de
ltre tout en vériant l’image obtenue. Un collimateur AF est utilisé, xé
au centre.
K
Eet Aquarelle
z
Fait ressembler la photo à une aquarelle aux couleurs douces. Ajustez
l’eet pour modier la densité de couleur. Veuillez noter que des scènes
de nuit ou des scènes sombres peuvent ne pas être restituées avec une
gradation uide et peuvent sembler irrégulières ou présenter un bruit
important.
Eet app. photo-jouet
H
z
Change les couleurs en couleurs typiques des appareils photo-jouets et
assombrit les quatre coins de l’image. Des options de teinte de couleur
peuvent être utilisées pour modier la dominante des couleurs.
98
Mode Filtres créatifs
Eet miniature
c
z
Crée un eet de diorama.
Si vous photographiez avec le réglage par défaut, le centre continuera
d’être net.
Vous pouvez déplacer la zone qui semble nette (le cadre de la scène)
comme décrit dans « Opérations de l’eet miniature » (=101).
1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est
recommandé de photographier avec le collimateur AF et le cadre de la
scène alignés.
Art standard HDR
z
A
Les photos conservent davantage de détails dans les hautes lumières
et les zones d’ombre. Avec un contraste réduit et une gradation plus
adoucie, le résultat nal ressemble à une peinture. Le contour du sujet
aura des bords clairs (ou sombres).
Art éclatant HDR
z
B
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un eet artistique graphique.
Art huile HDR
z
C
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
Art relief HDR
z
D
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
zAvec [A], [B], [C] et [D], vous pouvez prendre des photos à gamme
dynamique élevée qui conservent les détails dans les hautes lumières et les
ombres des scènes fortement contrastées. Trois images consécutives sont
capturées à diérentes luminosités chaque fois que vous photographiez et
utilisées pour créer une seule image. Voir les précautions en =100.
99
Mode Filtres créatifs
Remarques sur [A], [B], [C] et [D]
zPar rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zLes prévisualisations des eets de ltre ne ressembleront pas exactement aux
photos prises.
zSi vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zL’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
zPrenez garde au ou de bougé lors de la prise de photos à main levée.
zLa gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite dèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières
peuvent apparaître.
zLa prise de vue sous un éclairage uorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
zL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
zLa photographie avec ash est impossible.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.