Перед началом съемки обязательно ознакомьтесь со следующей
информацией
Во избежание проблем при съемке, а также для получения качественных снимков
сначала ознакомьтесь с разделами Указания по технике безопасности и Правила
обращения. Кроме того внимательно ознакомьтесь с Руководством по расширенным
операциям, чтобы правильно пользоваться камерой.
Сделайте несколько пробных снимков и ознакомьтесь с
ограничениями ответственности по продукту.
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они правильно
записаны. В случае если из-за неисправности камеры или карты памяти невозможно
записать изображения или передать их в компьютер, корпорация Canon не несет
ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
В некоторых странах законодательство в области охраны авторских прав запрещает
несанкционированное использование изображений, снятых этой камерой (или музыки
либо изображений с музыкой, записанных на карту памяти), для любых других целей,
кроме личного просмотра. Следует также помнить, что на некоторых общественных
мероприятиях, выставках и т. п. фотосъемка может быть запрещена даже для личных
целей.
Комплект поставки
•
Инструкции по эксплуатации
•
Краткое руководство по началу работы
•
Об этом руководстве
•
Совместимые карты
•
• Указания по технике безопасности
Правила обращения
•
• Названия компонентов
Программное обеспечение
•
9
Page 10
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие следующих компонентов в комплекте
поставки. При отсутствии каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
(с крышкой корпуса камеры (Canon R-F-4))
Зарядное устройство LC-E12/LC-E12E*
* В комплект поставки входит зарядное устройство LC-E12 или LC-E12E. (LC-E12E
поставляется с кабелем питания.)
Карта памяти ( ), интерфейсный кабель и HDMI-кабель не входят в комплект
поставки камеры.
Если приобретен комплект объектива, проверьте наличие объективов.
Не теряйте указанные компоненты.
Камера
Аккумулятор LP-E12
(с защитной крышкой)
Ремень
10
Page 11
Предупреждения
Если требуются инструкции по эксплуатации объективов, загрузите их с вебсайта Canon ( ).
Инструкции по эксплуатации объективов (PDF-файлы) предназначены для
объективов, продаваемых отдельно; при приобретении комплекта с
объективом некоторые прилагаемые к объективу аксессуары могут не
соответствовать указанным в инструкции по эксплуатации объектива.
11
Page 12
Инструкции по эксплуатации
В Инструкции по эксплуатации из комплекта поставки камеры содержатся
основные указания по работе с камерой и функциями Wi-Fi.
Руководство по расширенным операциям
В настоящем руководстве по расширенным операциям приведены полные
инструкции.
Новейшую версию руководства по расширенным операциям см. на следующем
веб-сайте.
https://cam.start.canon/C007/
Инструкция по эксплуатации программного обеспечения/объектива
Загрузите со следующего веб-сайта.
https://cam.start.canon/
Примечание
Выберите пункт [ : Ссылка на руководство/ПО] для отображения QR-кода
на экране камеры.
12
Page 13
Краткое руководство по началу работы
Вставьте аккумулятор (
1.
Перед началом эксплуатации после покупки зарядите аккумулятор
( ).
Вставьте карту памяти ( ).
2.
Вставьте карту этикеткой к передней стороне камеры до фиксации
со щелчком.
).
13
Page 14
Установите объектив ( ).
3.
Чтобы установить объектив, совместите индексные метки
крепления объектива (белые) на объективе и на камере.
Подготовьтесь к съемке ( ).
4.
Нажмите (1), немного поворачивая (2), затем отпустите (1).
Поверните (2) еще немного, до щелчка.
Установите переключатель питания в положение <
5.
затем поверните диск установки режима в положение
<
> ( , ).
Все необходимые настройки камеры устанавливаются
автоматически.
14
>,
Page 15
Откройте экран ( ).
6.
Если отображается экран [Дата/Время/Зона], см. раздел Дата/
Время/Зона.
Сфокусируйтесь на объект (
7.
Расположите объект в центре экрана.
Наполовину нажмите кнопку спуска затвора — камера
сфокусируется на объект.
Если на экране мигает значок < >, вручную поднимите
встроенную вспышку.
Произведите съемку (
8.
Для съемки полностью нажмите кнопку спуска затвора.
).
).
15
Page 16
Просмотрите снимок.
9.
Снятое изображение отображается на экране в течение прибл. 2 с
(
).
Для повторного просмотра изображения нажмите кнопку <>
( ).
16
Page 17
Об этом руководстве
Значки, используемые в настоящем руководстве
Основные допущения для инструкций по эксплуатации и примеров фотографий
Значки, используемые в настоящем руководстве
<>
< >< >
<><>
<>
*
Помимо указанного выше, при обсуждении соответствующих операций и функций
в этом руководстве также используются значки и символы, нанесенные на кнопки
камеры или отображаемые на ее экране.
Обозначает диск.
Показывает направление для нажатия кнопок перемещения.
Обозначает кнопку быстрого управления/«Задать»
Обозначает длительность (в секундах *) действия нажатой
кнопки с момента ее отпускания.
справа от заголовка страницы означает, что функция
доступна только в режимах творческой зоны (< >/<>/
<>/<>) или для видеосъемки с ручной экспозицией.
Ссылки на страницы со связанными разделами.
Предупреждение для предотвращения неполадок при съемке.
Дополнительная информация.
Рекомендации или советы для более эффективной съемки.
Рекомендации по устранению неполадок.
17
Page 18
Основные допущения для инструкций по
эксплуатации и примеров фотографий
Перед выполнением любых инструкций убедитесь, что переключатель питания
установлен в положение <> ( ).
Предполагается, что для всех параметров меню и пользовательских функций
установлены значения по умолчанию.
На примерах экранов в этом руководстве показаны настройки меню по умолчанию
для регионов NTSC (Северная Америка, Япония, Южная Корея, Мексика и т. д.).
Настройки меню по умолчанию для Европы, России, Китая, Австралии и т. д. будут
для стандарта PAL.
На рисунках в этом руководстве для примера показана камера с установленным
объективом EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM.
В ссылках на использование объективов EF или EF-S ( ) подразумевается, что
используется адаптер для крепления.
Примеры фотографий, отображаемых на камере и используемых в данном
руководстве, служат только для иллюстрации.
18
Page 19
Совместимые карты
С камерой могут использоваться указанные ниже карты памяти, независимо от их
емкости. Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную
(инициализированную) в другой камере или в компьютере, необходимо
отформатировать в этой камере ( ).
Карты памяти SD/SDHC/SDXC
Поддерживаются карты UHS-I.
Карты памяти, пригодные для записи видео
При видеосъемке используйте карту большой емкости с высокими характеристиками
(достаточно высокими скоростями записи и чтения), достаточными для параметров
видеозаписи. Подробные сведения см. в разделе
записи видео.
В данном руководстве термин «карта» включает в себя карты
памяти SD, SDHC и SDXC.
дополнительно.
* Карта не входит в комплект поставки. Ее следует приобрести
Карты памяти, пригодные для
19
Page 20
Указания по технике безопасности
Обязательно прочитайте эти указания в целях безопасной работы с изделием.
Следуйте этим указаниям во избежание травмирования или причинения иного ущерба
пользователю изделия или окружающим.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на возможность серьезной
травмы, вплоть до смертельного
исхода.
Держите изделие в местах, недоступных для маленьких детей.
Держите аккумуляторы в местах, недоступных для маленьких детей.
Попадание ремня на шею человека может привести к удушению.
При проглатывании детали, прилагаемые принадлежности и аксессуары для камер
представляют опасность. В случае проглатывания немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Используйте только те источники питания, которые указаны в данной Инструкции
по эксплуатации как предназначенные для этого изделия.
Не разбирайте изделие и не вносите изменений в его конструкцию.
Не подвергайте изделие сильным ударам или вибрации.
Не прикасайтесь к каким-либо оголенным внутренним компонентам.
Прекращайте эксплуатацию изделия при возникновении необычных ситуаций,
например при появлении дыма или непривычного запаха.
Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт,
бензин или разбавитель для краски.
Не допускайте попадания влаги на изделие. Не вводите внутрь изделия
посторонние предметы или жидкости.
Не используйте изделие в возможном присутствии горючих газов.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва
или пожара.
Не оставляйте объектив или камеру/видеокамеру с установленным объективом
без крышки объектива.
В противном случае свет, сконцентрированный объективом, может вызвать пожар.
20
Page 21
При использовании элементов питания, имеющихся в продаже, или
аккумуляторов, входящих в комплект, соблюдайте следующие указания.
• Используйте элементы питания/аккумуляторы только с тем изделием, для
которого они предназначены.
• Не нагревайте элементы питания/аккумуляторы и не подвергайте их
воздействию огня.
• Не производите зарядку элементов питания/аккумуляторов с помощью не
предназначенных для этого зарядных устройств.
•
Не допускайте загрязнения клемм и их соприкосновения с булавками или
другими металлическими предметами.
• Не используйте протекающие элементы питания/аккумуляторы.
• Утилизируя элементы питания/аккумуляторы, изолируйте их клеммы с
помощью ленты или другими средствами.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва
или пожара.
Если жидкость, вытекшая из элемента питания/аккумулятора, попала на кожу или
одежду, тщательно промойте пораженное место проточной водой. В случае
попадания в глаза тщательно промойте их большим количеством чистой проточной
воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При использовании зарядного устройства соблюдайте следующие указания.
Периодически удаляйте накопившуюся пыль с вилки кабеля питания и розетки
•
электросети сухой тканью.
Запрещается подключать изделие к электросети или отключать его влажными
•
руками.
Не используйте изделие, если вилка кабеля питания неполностью вставлена в
•
розетку электросети.
Не допускайте загрязнения вилки кабеля питания и клемм и их
•
соприкосновения с булавками или другими металлическими предметами.
Не прикасайтесь к зарядному устройству или адаптеру сетевого питания,
подключенному к розетке электросети, во время грозы.
Не помещайте тяжелые предметы на кабель питания. Не допускайте
повреждения, обрыва или изменения конструкции кабеля питания.
Не оборачивайте изделие тканью или другими материалами во время
эксплуатации или вскоре после эксплуатации, когда оно все еще нагрето.
Не оставляйте изделие подключенным к источнику питания на длительное время.
Запрещается заряжать аккумуляторы при температуре за пределами диапазона
5–40 °C.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва
или пожара.
Во время эксплуатации не допускайте длительного соприкосновения изделия с
одним и тем же участком кожи.
Оно может привести к низкотемпературным контактным ожогам, в том числе к
покраснению кожи и образованию волдырей, даже если изделие не кажется горячим.
Во время эксплуатации изделия при высокой температуре окружающей среды, а также
людям с проблемами кровообращения или с менее чувствительной кожей
рекомендуется использовать штатив или аналогичное оборудование.
21
Page 22
Следуйте любым указаниям, предписывающим выключать изделие там, где его
эксплуатация запрещена.
В противном случае возможны неполадки в работе прочего оборудования, вызванные
действием электромагнитных волн, и даже несчастные случаи.
22
Page 23
ОСТОРОЖНО!
Следуйте приведенным ниже
предупреждениям. В противном
случае это может привести к
травмам или порче имущества.
Не допускайте срабатывания вспышки в непосредственной близости от глаз.
Возможно повреждение зрения.
Запрещается долго смотреть на экран или через видоискатель.
Это может вызвать такие же симптомы, как при укачивании. В таком случае
немедленно прекратите эксплуатацию изделия и, прежде чем возобновить ее,
отдохните некоторое время.
Срабатывание вспышки сопряжено с сильным повышением температуры. При
съемке не приближайте пальцы и другие части тела, а также любые предметы к
вспышке.
В противном случае возможны ожоги или неполадки в работе вспышки.
Не оставляйте изделие в местах, подверженных воздействию крайне высокой или
низкой температуры.
Изделие может сильно нагреться или охладиться, так что прикосновение к нему
станет причиной ожогов или травм.
Ремень предназначен для использования только на теле. Подвешивание какого-
либо изделия за ремень на крючке или ином предмете может привести к
повреждению изделия. Кроме того, не трясите изделие и не подвергайте его
сильным ударам.
Не подвергайте объектив сильному давлению и не допускайте ударов по нему
каким-либо предметом.
Это может вызвать травму или повредить изделие.
В случае раздражения кожи или иной болезненной реакции во время или после
работы с изделием воздержитесь от его дальнейшего использования и обратитесь
за медицинской консультацией или помощью.
23
Page 24
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения камеры и
механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под
водой. В случае намокания камеры немедленно обратитесь в сервисный центр
Canon. Удаляйте все капли воды чистой сухой тканью. Если камера
использовалась в соленом воздухе, протрите ее чистой хорошо отжатой влажной
тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные
поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не
пользоваться камерой вблизи мощных источников радиоволн, например больших
антенн. Сильные магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или
уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле,
стоящем на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в
работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты. Запрещается
самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя и других деталей используйте
только специальное чистящее устройство с грушей. Не используйте для протирки
корпуса камеры или объектива чистящие средства, содержащие органические
растворители. Для удаления стойких загрязнений обращайтесь в ближайший
сервисный центр Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит
их коррозию. Корродированные контакты могут привести к неполадкам в работе
камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и ее
внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание конденсации
сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет. Перед
извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь камерой. Соблюдайте это
требование во избежание повреждения камеры. Если образовался конденсат,
снимите объектив, карту и аккумулятор с камеры и подождите, пока конденсат не
испарится, прежде чем пользоваться камерой.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени,
извлеките из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с
хорошей вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда
несколько раз нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности
камеры.
Не храните камеру в помещениях с химическими веществами, вызывающими
ржавчину и коррозию (например, в фотолабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась, или приближается важная съемка,
например поездка за границу, отнесите камеру на проверку в ближайший
сервисный центр Canon или проверьте камеру самостоятельно, чтобы убедиться в
ее надлежащей работе.
24
Page 25
После многократной серийной съемки или длительной фото- или видеосъемки
камера может нагреться. Это не является дефектом.
При наличии яркого света внутри или снаружи области изображения может
возникать паразитная засветка.
25
Page 26
Экран
Хотя экран изготовлен по высокоточной технологии и имеет более чем 99,99%
работоспособных пикселов, 0,01% или менее пикселов могут не работать, и могут
быть видны черные, красные точки или точки других цветов. Это не является
дефектом. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если экран оставался включенным длительное время, возможно появление
остаточного изображения. Однако это временное явление, которое пройдет, если
не использовать камеру несколько дней.
При низких температурах возможно некоторое замедление смены изображений на
экране, а при высоких температурах экран может выглядеть темным. При
комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или
сотрясений.
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими предметами.
Не прикрепляйте наклеек или подобных элементов на карту.
Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, имеющих сильное
магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или магниты. Избегайте
также мест скопления статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или рядом с
нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Пятна на датчике изображения
Помимо пыли, которая может проникнуть в камеру снаружи, в редких случаях на
датчик может попасть смазка с внутренних деталей камеры. Если на изображениях
видны пятна, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для очистки датчика.
26
Page 27
Объектив
После снятия объектива с камеры поставьте объектив задним концом вверх и
наденьте заднюю крышку объектива, чтобы не поцарапать поверхность
объектива и не повредить электрические контакты (1).
< > Кнопка фиксации AE/< > Кнопка увеличения
(12) <> Выбор точки AF/< > Индексный режим воспроизведения
(13)
<> Кнопка информации
< / > Кнопка «вверх»/компенсация экспозиции
(14)
< / > Кнопка «вправо»/вспышка
(15)
< / > Кнопка «вниз»/удаление
(16)
<> Кнопка меню
(17)
<> Цифровой разъем
(18)
<> Выходной микро-разъем HDMI
(19)
31
Page 32
Диск установки режима
Функции на диске установки режима сгруппированы по режимам базовой зоны,
творческой зоны и записи видео.
(1) Базовая зона
Достаточно нажать кнопку спуска затвора. Камера устанавливает настройки,
соответствующие снимаемому объекту или сцене.
: Интеллект. сценар. pежим ( )
: Гибридн. Авто ( )
: Специальная сцена ( )
АвтопортретКрупный план
ПортретЕда
Сглаживание кожиНочной портрет
ПейзажСъемка с рук ночью
Спорт
Съемка с проводкойБесшумный режим
: Художественные фильтры ( )
Зернистый Ч/БЭффект миниатюры
Мягкий фокус
Эффект рыбьего глаза
Эффект Акварель
Эффект игруш. камеры
HDR контрового света
HDR худож.станд.
HDR худож. ярко
HDR худож.масло
HDR худож.рельеф
32
Page 33
(2) Творческая зона
Эти режимы расширяют возможности управления камерой при съемке различных
объектов.
AE (P)
Программа
с приорит. выдержки (Tv)
AE
с приорит.диафрагмы (Av)
AE
Ручной режим
(M)
(3) Запись видео
Для разных видов записи видео (
).
33
Page 34
Зарядное устройство LC-E12
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E12 ( ).
(1)
Вилка кабеля питания
(2)
Индикатор зарядки
Индикатор окончания зарядки
(3)
Отсек аккумулятора
(4)
Зарядное устройство LC-E12E
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E12 ( ).
Гнездо кабеля питания
(1)
(2)Индикатор зарядки
(3)Индикатор окончания зарядки
(4)Отсек аккумулятора
(5)Кабель питания
34
Page 35
Закрепление ремня
Пропустите конец ремня через крепление ремня снизу, затем пропустите его через
пряжку, как показано на рисунке. Натяните ремень, чтобы убедиться, что он не
провисает и не выскочит из пряжки.
35
Page 36
Программное обеспечение
Обзор программного обеспечения
Загрузка и установка ПО EOS или другого специального ПО
Загрузка инструкции по эксплуатации программного обеспечения
Обзор программного обеспечения
В этом разделе приводится обзор программного обеспечения, используемого с
камерами EOS. Обратите внимание, что для загрузки и установки программного
обеспечения требуется подключение к Интернету. Загрузка или установка
программного обеспечения в средах без подключения к Интернету невозможна.
EOS Utility
Позволяет передавать снятые фотографии и видеозаписи из камеры в подключенный
компьютер, задавать различные настройки камеры с компьютера и производить
дистанционную съемку с компьютера. Кроме того, можно копировать на карту записи
фоновой музыки, такой как музыкальные примеры EOS*.
* Фоновая музыка может использоваться в качестве звуковой дорожки для альбомов
видеофрагментов, видеозаписей или слайд-шоу, просматриваемых с помощью камеры.
Digital Photo Professional
Это программное обеспечение рекомендуется пользователям, снимающим
изображения RAW. Поддерживает просмотр, редактирование и печать изображений, а
также другие операции.
Picture Style Editor
Позволяет редактировать имеющиеся стили изображений или создавать и сохранять
оригинальные файлы стилей изображений. Данное программное обеспечение
предназначено для пользователей, знакомых с обработкой изображений.
36
Page 37
Загрузка и установка ПО EOS или другого
специального ПО
Обязательно устанавливайте последнюю версию программного обеспечения.
Обновите любые установленные предыдущие версии, перезаписав их последней
версией.
Предупреждения
Не подключайте камеру к компьютеру до установки программного
обеспечения. В противном случае программное обеспечение будет
установлено неправильно.
Установка программного обеспечения возможна только на компьютер,
подключенный к Интернету.
В предыдущих версиях не могут правильно отображаться изображения из
этой камеры. Кроме того, невозможна обработка изображений RAW из этой
камеры.
37
Page 38
Загрузите программное обеспечение.
1.
Подключитесь к Интернету с компьютера и перейдите на
указанный ниже веб-сайт Canon.
https://cam.start.canon/
При загрузке программного обеспечения введите серийный номер,
указанный на нижней стороне камеры.
Распакуйте его на компьютере.
Для Windows
Щелкните отображаемый файл установщика, чтобы запустить
его.
Для macOS
Создается и отображается файл DMG. Для запуска
установщика выполните указанные ниже шаги.
Дважды щелкните мышью файл DMG.
1.
На рабочем столе появляются значок накопителя и
•
файл установщика.
Если файл установщика не появился, для его
отображения дважды щелкните значок накопителя.
2. Дважды щелкните мышью файл установщика.
• Установщик запускается.
Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям,
2.
выводимым на экран.
38
Page 39
Загрузка инструкции по эксплуатации программного
обеспечения
Инструкции по эксплуатации программного обеспечения (PDF-файлы) можно
загрузить с веб-сайта Canon в компьютер.
Сайт для загрузки инструкций по эксплуатации программного
обеспечения
https://cam.start.canon/
39
Page 40
Подготовка и основные операции
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы перед началом съемки и
основные операции с камерой.
• Зарядка аккумулятора
•
Установка и извлечение аккумулятора и карты
•
Использование экрана
• Включение питания
• Установка и снятие объективов
• Установка и снятие объективов EF/EF-S
• Основные операции
• Задание уровня индикации на экране
Настройка и использование меню
•
Быстрое управление
•
Использование сенсорного экрана
•
40
Page 41
Зарядка аккумулятора
Снимите защитную крышку с аккумулятора.
1.
Полностью вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
2.
Извлекается аккумулятор в обратном порядке.
41
Page 42
Зарядите аккумулятор.
3.
LC-E12
Откройте штыри вилки зарядного устройства, как показано на
рисунке, и вставьте зарядное устройство в электрическую розетку.
LC-E12E
Подключите кабель питания к зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается автоматически, и индикатор зарядки (1)
загорается оранжевым цветом.
После полной зарядки аккумулятора индикатор окончания зарядки
(2) загорается зеленым цветом.
Зарядка разряженного аккумулятора при комнатной
температуре (23 °C) занимает приблизительно 2 ч.
Время, необходимое для зарядки аккумулятора, сильно зависит от
температуры окружающей среды и уровня заряда аккумулятора.
В целях безопасности зарядка при низких температурах (5–10 °C)
занимает больше времени (до 4 часов).
42
Page 43
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Обязательно зарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого
использования.
Заряженные аккумуляторы постепенно разряжаются, даже если они не
используются.
После зарядки аккумулятора извлеките его и отсоедините зарядное
устройство от электрической розетки.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, будет
постоянно потребляться небольшой ток, что может привести к слишком сильной
разрядке аккумулятора и сокращению срока его службы. Аккумулятор следует
хранить с установленной защитной крышкой. При хранении полностью
заряженного аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение источника питания от 100 до 240
В переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте
имеющийся в продаже переходник вилки для соответствующей страны или
региона. Во избежание повреждения не подключайтесь к портативным
преобразователям напряжения.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной зарядки, это
говорит об окончании срока его службы.
Приобретите новый аккумулятор.
Предупреждения
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к штырям
вилки кабеля питания зарядного устройства приблизительно в течение
5 секунд.
Зарядное устройство из комплекта поставки нельзя использовать для зарядки
какого-либо иного аккумулятора, кроме LP-E12.
43
Page 44
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Установка
Форматирование карты памяти
Извлечение
Установите полностью заряженный аккумулятор LP-E12 и карту в камеру. Снятые
изображения записываются на карту.
Установка
Сдвиньте крышку гнезда карты памяти/отсека аккумулятора,
1.
чтобы открыть ее.
Вставьте аккумулятор.
2.
Вставьте его концом с электрическими контактами.
Вставьте аккумулятор до фиксации со щелчком.
44
Page 45
Вставьте карту памяти.
3.
Вставьте карту этикеткой к передней стороне камеры до фиксации
со щелчком.
Предупреждения
Убедитесь в том, что переключатель защиты карты от записи
(1) установлен в верхнее положение для обеспечения записи
и стирания.
Закройте крышку.
4.
Сдвиньте крышку до характерного щелчка.
Предупреждения
Запрещается использовать любые другие аккумуляторы, кроме LP-E12.
45
Page 46
Форматирование карты памяти
Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную
(инициализированную) в другой камере или в компьютере, необходимо
отформатировать в этой камере ( ).
46
Page 47
Извлечение
Сдвиньте крышку гнезда карты памяти/отсека аккумулятора,
1.
чтобы открыть ее.
Извлекать аккумулятор.
2.
Установите переключатель питания в положение <>.
Прежде чем открывать крышку гнезда карты памяти/отсека
аккумулятора, убедитесь, что индикатор обращения к карте (1) не
горит.
Если на экране отображается сообщение [Сохранение...],
закройте крышку.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора в направлении,
показанном стрелкой, и извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого замыкания обязательно закройте
аккумулятор защитной крышкой, входящей в комплект поставки
( ).
47
Page 48
Извлеките карту памяти.
3.
Слегка нажмите на карту и отпустите ее, чтобы она выдвинулась
наружу.
Извлеките карту памяти и закройте крышку.
Примечание
Доступное количество снимков зависит от оставшейся емкости карты памяти,
настроек качества изображений, чувствительности ISO и т. д.
48
Page 49
Предупреждения
Если индикатор обращения к карте мигает или горит постоянно, это
означает, что на карту записываются изображения, с карты
считываются изображения, с карты удаляются изображения или
производится передача данных. Не открывайте крышку гнезда карты
памяти/отсека аккумулятора. Во избежание повреждения данных
изображения, карт или камеры, запрещается выполнять указанные ниже
действия, когда индикатор обращения к карте горит или мигает.
• Извлекать карту.
• Извлекать аккумулятор.
• Встряхивать камеру или стучать по ней.
Отсоединять и подсоединять кабель питания
•
(при использовании дополнительно приобретаемых Аксессуары для
питания от бытовой электросети).
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация изображений
может начаться не с номера 0001 (
Если на экране отображается сообщение об ошибке, связанной с картой
памяти, извлеките и заново установите карту. Если ошибка не устранена,
используйте другую карту.
Следует скопировать изображения с карты памяти в компьютер при наличии
такой возможности, а затем отформатировать карту памяти в этой камере
). Нормальная работа карты может восстановиться.
(
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими
предметами. Не допускайте попадания пыли или воды на контакты.
Загрязнение контактов может привести к их неисправности.
Мультимедийные карты (MMC) использовать нельзя. (Будет отображаться
ошибка карты.)
).
49
Page 50
Использование экрана
Направление и угол наклона экрана можно изменять.
Откройте экран.
1.
Поверните экран.
2.
Если экран открыт, его можно наклонить вверх или вниз, а также
развернуть к объекту съемки.
Указанные углы наклонов являются приблизительными.
Поверните его к себе.
3.
Обычно при работе с камерой экран обращен к фотографу.
Предупреждения
Не применяйте силу при повороте экрана в требуемое положение, чтобы не
создавать излишних нагрузок на петли.
Если к разъему камеры подключен кабель, угол поворота разложенного
экрана ограничивается.
50
Page 51
Примечание
Когда камера не используется, закрывайте экран лицевой поверхностью к
корпусу камеры. Это позволит защитить экран.
51
Page 52
Включение питания
Установка даты, времени и часового пояса
Выбор языка интерфейса
Автоматическая очистка датчика изображения
Индикатор уровня заряда аккумулятора
<>
Камера включается. Теперь можно снимать фотографии и записывать видео.
<>
Камера выключена и не работает. Установите переключатель питания в это
положение, если камера не используется.
52
Page 53
Установка даты, времени и часового пояса
Если при включении камеры отображается экран [Дата/Время/Зона], см. раздел Дата/
Время/Зона для установка даты, времени и часового пояса.
Выбор языка интерфейса
Порядок изменения языка интерфейса см. в разделе
Язык.
Автоматическая очистка датчика изображения
Каждый раз, когда переключатель питания устанавливается в положение <>
или <
этом может быть слышен негромкий звук). Во время очистки датчика изображения
на экране отображается значок [
Если за короткое время несколько раз перевести переключатель питания в
положение <
указывает на неполадки в работе камеры.
>, производится автоматическая очистка датчика изображения (при
].
> или <>, значок [] может не отображаться, но это не
Примечание
Если во время записи изображения на карту переключатель питания
установлен в положение <
и питание выключается после завершения записи.
>, отображается сообщение [Сохранение...]
53
Page 54
Индикатор уровня заряда аккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <>, отображается
уровень заряда аккумулятора.
Достаточный уровень заряда аккумулятора.
Уровень заряда аккумулятора низкий, но еще достаточный для использования
камеры.
Аккумулятор скоро полностью разрядится (мигает).
Зарядите аккумулятор.
Предупреждения
Любое из следующих действий ускоряет разрядку аккумулятора.
•
Частая активация только функции автофокусировки без осуществления
•
съемки.
Использование функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения)
•
объектива.
Использование функции Wi-Fi или Bluetooth.
•
В зависимости от фактических условий съемки возможное количество
снимков может сокращаться.
Объектив получает питание для своей работы от аккумулятора камеры. С
некоторыми объективами аккумулятор может разряжаться быстрее, чем с
другими.
При низкой температуре воздуха съемка может быть невозможна даже при
достаточном уровне заряда аккумулятора.
54
Page 55
Установка и снятие объективов
Установка объектива
Снятие объектива
Можно использовать все объективы EF-M.
Установка объектива
Снимите крышки.
1.
Снимите заднюю крышку объектива и крышку корпуса камеры,
повернув их в направлении стрелок, показанных на рисунке.
55
Page 56
Установите объектив.
2.
Совместив белые индексные метки крепления на объективе с
индексными метками крепления на камере, поверните объектив в
показанном направлении до фиксации.
Подготовьтесь к съемке.
3.
Нажмите (1), немного поворачивая (2), затем отпустите (1).
Поверните (2) еще немного, до щелчка.
Поверните объектив до упора, затем снимите его.
Наденьте на снятый объектив крышки объектива.
Предупреждения
Не смотрите прямо на солнце через какой-либо объектив. Это может вызвать
потерю зрения.
При установке или снятии объектива установите переключатель питания
камеры в положение <
Если передняя часть объектива (кольцо фокусировки) вращается во время
автофокусировки, не прикасайтесь к вращающейся части.
>.
57
Page 58
Примечание
Инструкции по использованию объектива см. в документе «Инструкция по
эксплуатации объектива» ( ).
Угол обзора при съемке
Поскольку площадь датчика изображения меньше формата 35 мм,
эффективный угол обзора соответствует объективу с фокусным расстоянием,
примерно в 1,6 раза больше указанного на объективе.
(1) Область изображения (прибл.) (22,3×14,9 мм)
(2) Формат пленки 35 мм (36×24 мм)
Рекомендации по предотвращению появления пятен и следов от пыли
При смене объективов делайте это быстро в местах с минимальной
запыленностью.
При хранении камеры без объектива обязательно устанавливайте крышку
корпуса камеры.
Перед установкой крышки корпуса камеры удалите с нее пятна и пыль.
58
Page 59
Установка и снятие объективов EF/EF-S
Установка объектива
Снятие объектива
Объективы EF и EF-S можно установить с помощью дополнительно приобретаемого
адаптера крепления EF-EOS M.
Установка объектива
Снимите крышки.
1.
Снимите крышки с объектива, адаптера и корпуса камеры.
59
Page 60
Установите объектив на адаптер.
2.
(1) Красная метка
(2) Белая метка
Совместив соответствующие красные или белые индексные метки
крепления на объективе и адаптере, поверните объектив в
направлении, указанном стрелкой, до фиксации.
Установите адаптер на камеру.
3.
Совместите белые индексные метки крепления (3) на адаптере и
на камере и поверните объектив, как показано на рисунке, до
фиксации.
60
Page 61
Установите переключатель режима фокусировки на объективе в
4.
положение <>.
<> означает автофокусировку.
<> означает ручную фокусировку. Автофокусировка не
работает.
Удерживая нажатым рычаг фиксации объектива на адаптере,
поверните объектив против часовой стрелки.
Поверните объектив до упора, затем снимите его.
Наденьте на снятый объектив крышки объектива.
Предупреждения
Меры предосторожности для объективов см. в разделе Снятие объектива.
Если объектив тяжелее камеры, во время съемки и переноски держите
камеру за объектив.
В случае объективов EF со встроенным креплением для штатива (например,
в случае супертелеобъективов) закрепляйте штатив на креплении для
штатива на объективе. Если у объектива отсутствует крепление для штатива,
крепите штатив к креплению для штатива на адаптере крепления.
62
Page 63
Основные операции
Настройка видоискателя (диоптрийная регулировка)
Как правильно держать камеру
Кнопка спуска затвора
Диск
<> Кнопка информации
Многофункциональная кнопка
Настройка видоискателя (диоптрийная регулировка)
Включите режим отображения.
1.
Чтобы использовать видоискатель, включите его, поднеся к глазу.
Произведите диоптрийную регулировку.
2.
Производите регулировку при открытом экране.
Сдвигайте ползунок диоптрийной регулировки влево или вправо,
чтобы добиться оптимальной четкости изображения в
видоискателе.
63
Page 64
Как правильно держать камеру
Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно, чтобы свести к
минимуму ее сотрясение.
(1) Съемка в горизонтальном положении
(2) Съемка в вертикальном положении
Правой рукой крепко держите камеру за ручку-держатель.
1.
Левой рукой поддерживайте объектив снизу.
2.
Положите правый указательный палец на кнопку спуска затвора.
3.
Слегка прижмите руки и локти к груди.
4.
Для обеспечения устойчивости поставьте одну ногу немного впереди другой.
5.
Поднесите камеру к лицу и посмотрите в видоискатель.
6.
64
Page 65
Кнопка спуска затвора
Кнопка спуска затвора срабатывает в два этапа. Можно нажать кнопку спуска затвора
наполовину. Затем кнопка спуска затвора нажимается до упора.
Нажатие наполовину
Этим нажатием активизируется функция автофокусировки и система автоэкспозиции,
которая устанавливает выдержку затвора и значение диафрагмы.
Величина экспозиции (выдержка затвора и значение диафрагмы) отображается на
экране в течение 8 с ( ).
Полное нажатие
Этим нажатием осуществляется спуск затвора и производится съемка.
Предотвращение сотрясения камеры
Движение камеры во время экспозиции при съемке без использования штатива
называется сотрясением камеры. Это может привести к смазыванию изображения.
Во избежание сотрясения камеры обратите внимание на следующее:
Держите камеру неподвижно, как показано в разделе Как правильно держать
•
камеру.
• Нажмите кнопку спуска затвора наполовину для автофокусировки, затем
медленно нажмите кнопку спуска затвора полностью.
65
Page 66
Примечание
Даже если сразу же полностью нажать кнопку спуска затвора, не нажимая ее
сначала наполовину, или нажать кнопку спуска затвора наполовину и сразу
же нажать ее полностью, камера все равно делает снимок с некоторой
задержкой.
Даже если открыто меню или просматривается изображение, можно
вернуться в режим готовности к съемке, наполовину нажав кнопку спуска
затвора.
66
Page 67
Диск
Поворачивайте диск <>, смотря на экран.
Используйте этот диск для задания выдержки затвора, значения диафрагмы и т. д.
67
Page 68
<> Кнопка информации
При каждом нажатии кнопки <> изменяется отображаемая информация.
Ниже приведены примеры экранов фотосъемки в режиме < >. Например, в (3)
отображается электронный уровень или гистограмма.
68
Page 69
Многофункциональная кнопка
Нажав кнопку <> и затем поворачивая диск <>, можно задавать
чувствительность ISO ( ).
69
Page 70
Задание уровня индикации на экране
Отображение меню
Указатель режима съемки
Руководство по функциям
Можно задать способ отображения информации на экране в соответствии со своими
предпочтениями. Измените настройки, как вам нужно.
Откройте основные вкладки.
1.
Для отображения экрана меню нажмите кнопку <>.
70
Page 71
2.
Выберите вкладку [].
Диском <> или кнопками <><> выберите вкладку [],
затем нажмите <>.
Отображение меню
Для типа отображения меню можно выбрать значение [Стандартно] или [С
указаниями]. Если задано значение [С указаниями], после нажатия кнопки <
на камере отображаются описания основных вкладок. Если задано значение
[Стандартно], после нажатия кнопки <> на камере отображается только экран
меню. Настройка по умолчанию — [С указаниями].
1.
Выберите [: Экран меню].
>
71
Page 72
Выберите тип отображения.
2.
(1) Основные вкладки
Примечание
Вкладка [ ] (вкладка «Мое меню») не отображается, если установлен режим
[С указаниями]. Для доступа к вкладке «Мое меню» ( ) измените режим
отображения меню на [Стандартно].
72
Page 73
Указатель режима съемки
При переключении режимов съемки может отображаться краткое описание режима
съемки. Настройка по умолчанию – [Разрешено].
1.
Выберите [: Указатель режима].
Выберите [Разрешено].
2.
Поворачивайте диск установки режима.
3.
Отображается описание выбранного режима съемки.
73
Page 74
4.
Нажмите кнопку < >.
Отображается остальная часть описания.
Чтобы убрать указатель режима, нажмите <>.
В режиме <>/<> можно открыть экран выбора режима
съемки.
74
Page 75
Руководство по функциям
При использовании быстрого управления или настроек меню может отображаться
краткое описание функций и пунктов. Настройка по умолчанию – [Разрешено].
1.
Выберите [: Руководство].
Выберите [Разрешено].
2.
75
Page 76
Примеры экранов
Экран быстрого управления
Экран меню
(1) Руководство
Примечание
Чтобы убрать описание, нажмите его или продолжите выполнение операций.
76
Page 77
Настройка и использование меню
Экран меню
Порядок работы с меню
Пункты меню, выделенные серым цветом
Экран
(1)
Кнопка < >
(2)
Кнопка <>
(3)
Кнопка <>
(4)
Диск <>
(5)
77
Page 78
Экран меню
В зависимости от выбранного режима съемки отображаемые вкладки и пункты меню
могут отличаться.
Базовая зона
Запись видео
Творческая зона
Дополнительные вкладки
(1)
Настройки меню
(2)
(3) Пункты меню
78
Page 79
Порядок работы с меню
Если задано значение [: Экран меню: С указаниями]
Откройте основные вкладки.
1.
При нажатии кнопки <> отображаются основные вкладки (1)
и описание выбранной вкладки.
Выберите основную вкладку.
2.
Диском <> переключайтесь между основными вкладками.
Основные вкладки можно также переключать, нажимая кнопку
<>.
Откройте экран меню.
3.
Для отображения экрана меню нажмите <>.
Для возврата на экран основной вкладки нажмите кнопку
<>.
79
Page 80
Выберите дополнительную вкладку.
4.
Кнопками <><> или диском <> выберите
дополнительную вкладку.
Выберите пункт.
5.
Кнопками < >< > выберите пункт, затем нажмите <>.
Выберите значение.
6.
Кнопками < >< > или <><> выберите значение.
(Некоторые значения выбираются кнопками <
— кнопками <><>.)
Текущая настройка указана синим цветом.
80
>< >, а другие
Page 81
Задайте вариант.
7.
Для задания нажмите <>.
Если изменить настройку по умолчанию, она будет отображаться
синим цветом (доступно только для пунктов меню на вкладке
[ ]).
Выйдите из режима настройки.
8.
Дважды нажмите кнопку <> для выхода из меню и возврата
в состояние ожидания съемки.
Примечание
Ниже в описаниях функций меню предполагается, что отображается экран
меню.
На шагах 2–8 можно также нажимать экран для выполнения операций ( ).
Для отмены операции нажмите кнопку <>.
81
Page 82
Если задано значение [: Экран меню: Стандартно]
Откройте экран меню.
1.
Для отображения экрана меню нажмите кнопку <>.
Выберите вкладку меню.
2.
Нажимайте кнопку <> для переключения между основными
вкладками (1).
Кнопками <><> или диском <> выберите
дополнительную вкладку.
Дальнейшие операции такие же, как и при значении [: Экранменю: С указаниями], см. раздел Если задано значение [:
Экран меню: С указаниями], начиная с шага 5.
Для выхода из настройки один раз нажмите кнопку <>.
82
Page 83
Пункты меню, выделенные серым цветом
Пример. Если задано значение [Приоритет светов]
Пункты меню, выделенные серым цветом, невозможно установить. Пункт меню
отображается серым цветом, если его переопределяет другая функция.
Чтобы просмотреть переопределяющую функцию, можно выбрать этот пункт меню и
нажать <>.
При отмене настройки переопределяющей функции пункт меню, отображавшийся
серым цветом, становится доступным для установки.
Предупреждения
Для некоторых пунктов меню, выделенных серым цветом, просмотр
переопределяющей функции недоступен.
Примечание
Для функций меню можно восстановить настройки по умолчанию в пункте
[Базовые настр.] в меню [
: Сброс настр.кам.] ( ).
83
Page 84
Быстрое управление
Во время съемки
Во время просмотра
Можно непосредственно выбирать и задавать настройки, отображаемые на экране.
Во время съемки
1.
Нажмите <> ().
Выберите пункт.
2.
Для выбора нажимайте кнопки < >< >.
При появлении показанного выше экрана нажимайте кнопки
< >< ><><> для выбора.
84
Page 85
Выберите значение.
3.
Диском <> или кнопками <><> измените настройку.
Для задания некоторых пунктов необходимо после этого нажать
кнопку.
Для возврата на предыдущий экран нажмите <>.
85
Page 86
Во время просмотра
1.
Нажмите <>.
Выберите пункт.
2.
Для выбора нажимайте кнопки < >< >.
Выберите значение.
3.
Диском <> или кнопками <><> измените настройку.
Для задания некоторых пунктов необходимо после этого нажать
кнопку.
Для настройки пунктов, помеченных значком [] внизу экрана,
следует нажать <>.
Для отмены этой операции нажмите кнопку <>.
Для возврата на предыдущий экран нажмите <>.
Предупреждения
Для поворот изображений задайте для параметра [ : Автоповорот]
значение [Вкл.
значение [Вкл. ] или [Откл.], изображения будут помечаться выбранным
вариантом [ Повернуть фотографии], но не будут поворачиваться в
камере.
] ( ). Если для параметра [ : Автоповорот] задано
86
Page 87
Примечание
Для изображений из других камер доступные варианты могут быть
ограничены.
87
Page 88
Использование сенсорного экрана
Касание
Перетаскивание
Касание
Пример экрана (экран функций съемки)
Коснитесь экрана пальцем (коснитесь долю секунды и уберите палец).
Например, при касании пункта [ ] отображается экран быстрого управления. При
касании [ ] будет выполнен возврат на предыдущий экран.
Примечание
Если в параметре [ : Звук. подтвер.] выбрано значение [Коснитесь ],
звуковой сигнал во время операций с сенсорным экраном подаваться не
будет ( ).
Чувствительность сенсорного управления можно настраивать в пункте [ :
Управл. сенс.экр.] ( ).
88
Page 89
Перетаскивание
Пример экрана (экран меню)
Коснувшись экрана, проведите по нему пальцем.
89
Page 90
Базовая зона
В этой главе рассматривается использование режимов базовой зоны на диске
установки режима для получения оптимальных результатов.
В режимах базовой зоны фотографу достаточно навести камеру и произвести съемку
— все параметры устанавливаются камерой автоматически.
Интеллектуальный сценарный режим
•
Гибридный автоматический режим
•
Режим специальной сцены
•
Режим «Автопортрет»
•
Режим «Портрет»
•
Режим «Сглаживание кожи»
•
Режим «Пейзаж»
•
Режим «Спорт»
•
• Режим «Съемка с проводкой»
• Режим «Крупный план»
Режим «Еда»
•
• Режим «Ночной портрет»
• Режим «Съемка с рук ночью»
Режим «HDR контрового света»
•
• Бесшумный режим
• Режим «Художественные фильтры»
90
Page 91
Интеллектуальный сценарный режим
Изменение композиции кадра
Съемка движущихся объектов
Значки сюжетов
Настройка параметров
Съемка с примененными эффектами (Творческий помощник)
<
> является полностью автоматическим режимом. Камера анализирует
условия съемки и автоматически подбирает оптимальные параметры съемки.
Она также может автоматически корректировать фокусировку на неподвижный или
движущийся объект, обнаруживая перемещение объекта (
1.
Поверните диск установки режима в положение <>.
2.
Нажмите <>.
).
Прочитайте сообщение и выберите [OK].
91
Page 92
Наведите камеру на снимаемый объект.
3.
В целом камера фокусируется на ближайший объект.
На всех обнаруженных лицах или глазах отображаются точки AF
(1).
Когда на экране появится рамка (точка AF), наведите ее на объект.
Сфокусируйтесь на объект.
4.
Для фокусировки нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
Если мигает значок < >, вручную поднимите встроенную
вспышку.
Фокусироваться также можно, нажимая лицо человека или другой
объект на экране (тактильная автофокусировка).
При низкой освещенности в случае необходимости автоматически
включается подсветка AF ( ).
Когда объект будет в фокусе, цвет этой точки AF изменится на
зеленый, и камерой подаст звуковые сигналы (в режиме
«Покадровый AF»).
Если точка AF сфокусирована на движущемся объекте, ее цвет
изменяется на синий и она отслеживает движение объекта (Servo
AF).
92
Page 93
Произведите съемку.
5.
Для съемки полностью нажмите кнопку спуска затвора.
Снятое изображение отображается на экране в течение прибл. 2 с.
Чтобы убрать встроенную вспышку, нажмите на нее пальцами.
Предупреждения
Для некоторых объектов или условий съемки состояние движения объектов
(движется объект или нет) может определяться неправильно.
Примечание
Функция AF (Покадровый AF или Servo AF) задается автоматически при
нажатии кнопки спуска затвора наполовину. Даже когда автоматически задан
режим покадрового AF, если при наполовину нажатой кнопке спуска затвора
будет обнаружено движение объекта, камера переключится в режим Servo
AF.
При использовании режима <> для съемки пейзажей и закатов, а также
вне помещения, цвета получаются более насыщенными. Если не удалось
достигнуть желаемого цветового тона, переключитесь в один из режимов
творческой зоны ( ), выберите стиль изображения, отличный от [], и
повторите съемку ( ).
Уменьшение смазывания фотографий
При съемке с рук следите, чтобы не было сотрясения камеры. Во избежание
сотрясения камеры используйте штатив. Используйте прочный штатив,
рассчитанный на вес оборудования для съемки. Надежно установите камеру на
штатив.
Рекомендуется использовать беспроводной пульт ДУ (продается отдельно, ).
93
Page 94
Часто задаваемые вопросы
Фокусировка невозможна (точка AF оранжевого цвета).
Наведите точку AF на зону с хорошей контрастностью, затем наполовину нажмите
кнопку спуска затвора ( ). Если расстояние до объекта слишком мало,
отодвиньтесь от него и повторите съемку.
Одновременно отображаются несколько точек AF.
Фокусировка была выполнена на всех этих точках.
Мигает индикация выдержки затвора.
Так как освещенность недостаточна, снимок может получиться смазанным из-за
сотрясения камеры. Рекомендуется использовать штатив, встроенную вспышку
или внешнюю вспышку ( ).
Изображения слишком темные.
Заранее поднимите встроенную вспышку для ее автоматического срабатывания
при съемке объектов днем в контровом свете или при съемке с недостаточной
освещенностью.
Изображения, снятые со вспышкой, слишком яркие.
Изображения могут быть яркими (передержанными), если снимать со вспышкой
близко расположенные объекты. Отодвиньтесь от объекта и повторите съемку.
Нижняя часть изображений, снятых со вспышкой, неестественно темная.
При съемке слишком близко расположенных объектов на снимках может быть
видна тень от объектива. Отодвиньтесь от объекта и повторите съемку. Если
используется бленда для объектива, попробуйте снять ее перед съемкой.
Примечание
Если встроенная вспышка не используется, обратите внимание на следующее.
При низкой освещенности, когда имеется риск сотрясения камеры, держите
камеру неподвижно или установите ее на штатив. При использовании зумобъектива размытие из-за сотрясения камеры можно уменьшить, установив
объектив в широкоугольное положение.
При съемке портретов в условиях низкой освещенности попросите
снимаемых людей не двигаться до завершения съемки. При любом движении
объекта во время съемки на фотографии он получится смазанным.
94
Page 95
Изменение композиции кадра
Для некоторых сюжетов сдвиг объекта влево или вправо позволяет получить
сбалансированный фон, обеспечивая лучшую перспективу.
При нажатии кнопки спуска затвора наполовину для фокусировки на неподвижный
объект происходит фиксация фокусировки. Измените композицию кадра, держа кнопку
спуска затвора нажатой наполовину, а затем нажмите ее полностью, чтобы сделать
снимок. Это называется «фиксацией фокусировки».
Примечание
Камера продолжает фокусироваться на любые лица, которые были
первоначально обнаружены и на которые была произведена фокусировка,
даже если изменить композицию кадра.
Съемка движущихся объектов
При наполовину нажатой кнопке спуска затвора камера отслеживает движущиеся
объекты, сохраняя их в фокусе.
Удерживая кнопку спуска затвора наполовину нажатой, держите объект на экране,
затем в решающий момент полностью нажмите кнопку спуска затвора.
95
Page 96
Значки сюжетов
Камера определяет тип сцены и автоматически задает настройки в соответствии со
сценой. При съемке фотографий в левом верхнем углу экрана отображается значок,
представляющий обнаруженную сцену ( ).
Настройка параметров
Нажимая значки на экране, можно настроить параметры для режима съёмки, качества
изображения, съемки при касании и творческого помощника.
96
Page 97
Съемка с примененными эффектами (Творческий
помощник)
1.
Нажмите <>.
Прочитайте сообщение и выберите [OK].
Выберите эффект.
2.
Диском <> или кнопками <><> выберите эффект,
затем нажмите <>.
97
Page 98
Выберите уровень эффекта и другие настройки.
3.
Диском <> или кнопками <><> задайте значение,
затем нажмите <>.
Для сброса настройки нажмите кнопку <>, затем выберите
[OK].
98
Page 99
Эффекты творческого помощника
[ ] Предустановка
Выберите один из предустановленных эффектов.
Обратите внимание, что настройки [Насыщенность], [Цвет тона 1] и [Цвет тона 2]
недоступны с эффектом [Ч/Б].
[ ] Размытый фон
Настройка размытия фона. Выбирайте более высокие значения, чтобы увеличить
резкость фона. Для размытия фона выбирайте более низкие значения. В режиме
[Авто] размытие заднего плана настраивается в соответствии с яркостью. В
зависимости от яркости объектива (диафрагменного числа) некоторые позиции
могут быть недоступны.
[ ] Яркость
Настройка яркости изображения.
[ ] Контрастность
Настройка контрастности.
[ ] Насыщенность
Настройка яркости цветов.
[] Цвет тона 1
Настройка янтарного/синего цветового тона.
[] Цвет тона 2
Настройка зеленого/пурпурного цветового тона.
[ ] Монохромное
Задание тонирования для монохромной съемки.
Примечание
При съемке со вспышкой пункт [Размытый фон] недоступен.
При переключении режима съемки или установке переключателя питания в
положение <
настройки, задайте для параметра [ : Сохр. дан. Творч. помощника]
значение [Вкл.].
> эти настройки сбрасываются. Чтобы сохранить
Сохранение эффектов
Чтобы сохранить текущую настройку в камере, нажмите кнопку <
[Творческий помощник], затем выберите [OK]. До трех предустановок можно
сохранить как предустановки [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ*]. После сохранения трех
предустановок для сохранения новой предустановки необходимо перезаписать одну
из существующих предустановок [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ*].
99
> на экране
Page 100
Гибридный автоматический режим
В режиме <> можно снять короткий видеофильм о проведенном дне, просто
снимая фотографии. Перед каждым кадром камера записывает клипы длительностью
2 – 4 с, которые впоследствии объединяются в видеоподборку (
Съемка фотографий работает так же, как и в режиме <>. Обратите внимание, что
творческий помощник недоступен.
1.
Поверните диск установки режима в положение <>.
2.
Нажмите <>.
Прочитайте сообщение и выберите [OK].
Скомпонуйте кадр и произведите съемку.
, ).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.