Canon CA-30 User Manual [en, de, fr]

Canon Compact Power Adapter CA-30

The Canon Compact Power Adapter CA-30
serves as a power source for the Canon Porta ble Video Recorder VR-30, and also functions as the charging unit for the Canon Battery Pack BP-31 or BP-32, the battery power
source for the VR-30.
VR-30. It cannot be used with other types of porta ble recorders.
Note: Since this unit automatically adjusts to input
voltages from 100 to 240, voltage adjustment is not necessary.

Canon Kompaktnetzteil CA-30

Das Kompaktnetzteil CA-30 von Canon ist
eigens für den tragbaren Videorecorder VR-30
ausgelegt. Es dient entweder direkt als Span­nungsquelle für den Recorder oder als Ladege rät für dessen Batterieteil BP-31 oder BP-32.
Das Kompaktnetzteil CA-30 darf nur zusammen
mit dem VR-30 verwendet werden.
Hinweis; Das Kompaktnetzteil stellt sich im Bereich
von 100V bis 240V automatisch auf die jeweiiige Netzspannung ein. Ein Einsteiien von Hand ist da her nicht notwendig.

Adaptateur secteur compact Canon CA-30

L’adaptateur secteur compact Canon CA-30 est destiné à servir de source d’alimentation du magnétoscope portatif Canon VR-30; il peut aussi faire office de chargeur pour le boîtier
d’alimentation Canon BP-31 ou BP-32, lui­même source d’alimentation pour le magnéto scope VR-30.
ATTENTION: Etant donné qu'il est réservé exclu
sivement au VR-30, cet adaptateur ne peut pas être utilisé avec d'autres magnétoscopes portatifs.
Remarque: Aucun réglage particulier n'est requis car cet adaptateur s'ajuste lui-même aux tensions d'entrée allant de 100 à 240V.
CONTENTS
Nomenclature .................................................................................. 7
Connection Procedure..................................................................... 8
Switch Positioning on the Antenna Selector
Loading the Compact Power Adapter CA-30 .................. 12
Charging the Battery Pack BP-31 or BP-32
Specifications ................................................................................ 18
............................
....................
10
14
CAUTION; TO PREVENT EIRE OR SHOCK HAZARD
AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE REC OMMENDED ACCESSORIES ONLY.
WARNING: TO PREVENT FIRE OB SHOCK HAZ
ARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
This apparatus was produced to B.S. 800: 1977.
Inhalt
Bezeichnung der Teile.................... ................................................ 7
Anschließen des Geräts ................................................................. 8
Schallerstellung am Antennenwähler
Einsetzen des Kompaktnetzteils.................................................. 12
Aufladen des Batterieteils ............................................................ 15
Technische Daten
.........................................................................
........................................
11
18
HINWEIS: Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
und zur Vermeidung störender Interferenzen aus­schließlich die empfohlenen Zubehörkomponenten.
WARNUNG: Das Gerät darf aus Sicherheitsgrün
den weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
■ Dieses Gerät genügt der EG-Vorschrift (für Funkstö
rungsschutz) 82/449/EG und VDE-Vorschrifl 0872/7.72.
Table des matières
Remarques sur la sécurité ............................................................. 6
Nomenclature .................................................................................. 7
Branchements.................................................................................. 8
Réglage du sélecteur d’antenne.................................................. 11
Installation de l'adaptateur secteur compact ............................. 13
Recharge du boîtier d’alimentation Remarques sur ia recharge de la batterie Fiche technique
............................................................................
............................................
..................................
15 17 19
ATTENTION: POUR EVITER LES DANGERS D’IN
CENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUE MENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES DANGERS
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EX POSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMI DITÉ,
Cet appareil est conformé aux prescriptions de la directive 82/449/C.E.E.
For Your Safety
Besondere Sicherheitshinweise
Remarques sur la sécurité
DO NOT REMOVE PANEL COVER.
To prevent electric shock, do not remove cover. No user serv iceable parts inside. Refer serv icing to qualified service per sonnel.
Gehäuseabdeckung nicht ent
fernen!
Beim Entfernen der Abdeckung
droht Stromschlaggefahr. Kun dendienstarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
AC CORD CONNECTION. CA-30B only.
The wires in the AC cord of this apparatus are coloured in ac cordance with the following code.
[Important]
-----
-----1__
BLUE............
BROWN...
.. NEUTRAL
............
LIVE
AC cord
As the colours of the wires in the AC cord may not correspond with the col oured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
NE PAS OUVRIR LE COUVER CLE.
Pour éviter des chocs électri
ques, ne pas ouvrir le couvercle de l'appareil qui ne renferme aucune pièce réparable par la clientèle. Confier tout travail d'entretien à un personnel quali fié.
Nomenclature
Bezeichnung der Teile
Nomenclature
Loading...
+ 23 hidden pages