Se dispone de tutoriales
en vídeo
ENGLISH
Video Tutorials Available
Getting Started
Guía de inicio
ESPAÑOL
Open the Paper Output
Tray.
The Output Tray Extension
opens automatically.
Abra la bandeja de salida
del papel.
La extensión de la bandeja de
salida se abre automáticamente.
Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material.
Abra el panel de control. Retire la cinta naranja y el material de protección.
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet cable yet.
Close the Operation
Panel.
Cierre el panel de control.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o Ethernet.
Touch the ON button.
Toque el botón ACTIVADO
(ON).
To select a language,
drag* the Touch Screen
vertically and tap** the
language.
* To drag means to touch and
slide the screen.
** To tap means to lightly touch
the screen.
To change the language
setting, touch the Back
button.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear
of any obstacles.
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la
parte frontal del equipo libre de obstáculos.
Remove the tape and
packing materials.
Retire la cinta y los
materiales de protección.
QT5-6533-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
XXXXXXXX © CANON INC. 2013
Back button
Botón Atrás (Back)
Para seleccionar un idioma,
arrastre* la pantalla táctil
verticalmente y puntee**
en el idioma.
* Arrastrar signica tocar y
deslizar la pantalla.
** Puntear signica tocar
ligeramente la pantalla.
Para cambiar el ajuste de
idioma, toque el botón Atrás
(Back).
When this screen is
displayed, tap OK.
Cuando aparezca esta
pantalla, puntee en OK.
The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.
Los depósitos de tinta deberán instalarse en este soporte.
No toque el interior hasta que cese el movimiento.
Insert and push down the ink tank rmly until it snaps into place.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta rmemente hasta que
encaje en su sitio.
Compruebe que la lámpara de tinta está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta.
Check that all lamps are
lit.
Compruebe que todas las
lámparas están encendidas.
Open the Operation Panel.
Abra el panel de control.
Remove the protective
wrap.
Remove the orange tape
completely.
Retire el envoltorio
protector.
Retire totalmente la cinta
naranja.
Inner Cover
Cubierta interior
Check that the Inner Cover
is closed, then close the
Operation Panel.
Don't close the Paper
Output Tray yet!
Compruebe que la cubierta
interior está cerrada y
cierre el panel de control.
¡No cierre aún la bandeja de
salida del papel!
After about 3 to 4 minutes,
check that the screen
changes as shown in the
gure.
If an error message appears,
check that the ink tanks are
installed correctly.
(A)
Hook your ngers under the orange cap and slowly pull it out.
(A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
Sujete la tapa naranja con los dedos y tire de ella suavemente.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de Y está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
(B)
Al cabo de
aproximadamente 3 o 4
minutos, compruebe que
la pantalla ha cambiado tal
como se muestra en la
gura.
Si aparece un mensaje de
error, compruebe que los
depósitos de tinta están
instalados correctamente.
Close the Paper Output
Tray.
The Output Tray Extension
closes automatically.
Cierre la bandeja de salida
del papel.
La extensión de la bandeja de
salida se cierra automáticamente.