Candy WDAL CBL1055 User Manual [ES]

Page 1
CBL 1055
Instrucciones para el uso
ES
Page 2
CAPÍTULO
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
ÍNDICE CAPÍTULO
Introduccíon Notas generales a la entrega
Garantía Normas de seguridad
Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación
Descripción de los mandos
Cubeta del detergente
Seleción/Consejos útiles para el usuario
El producto
Tabla de programas
Lavado
Secado
Tabla secado
Ciclo automático lavado-secado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
2
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora,fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores.Usted ha escogido la calidad,la duración y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además,una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas,lavadoras­secadoras,cocinas, microondas,hornos y encimeras, frigoríficos y congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy.
Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación,uso, mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor provecho de su lavadora.
Conserve este manual para cualquier consulta posterior. Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo,el n° y el número G (si lo tiene). Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro.
Page 3
5
CAPÍTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía de 24 meses.
SERVICIO POST VENTA
902.100.150
4
E
F
3
2
'
32'
G
D
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPON
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE
F) DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO
G) MEDIDOR PROGRAMA 32’
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte,en caso contrario llame al centro Candy más cercano.
AB
C
Page 4
7
No use adaptadores o enchufes múltiples.
No permita la manipulación del aparato a niños o
incapacitados,sin vigilancia.
No tire del cable de alimentación,ni del aparato,para
desconectar la toma de corriente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción
de los agentes atmosfericos (lluvia,sol, etc..).
En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni
por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en
la figura.
En caso de avería y/o mal functionamiento del aparato,
desconéctelo,cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico.Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales.El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato.
Si el cable de alimentación resultase dañado,tendrá que
ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio de asistencia técnica.
6
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra.
Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra,en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336,
EEC 73/23 y modificaciónes siguientes.
No toque el aparato con las manos,los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando descalzo.
No use,si no es con especial cuidado,alargos en cuartos
de baño o aseos.
ATENCION: DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90°C.
Antes de abrir el ojo de buey,asegúrese de que no haya
agua en el tambor.
Page 5
9
CAPÍTULO 5
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN
Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo central (A); desenroscar los 4 tornillos laterales (B) y extraer el travesaño (C).
Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados,tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN: NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS.
85 cm
60 cm
60 cm
8
kg 5
6÷15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
1000giri/min.
MPa
V
ES
CAPÍTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGÍA
(PROG.90°C)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED
REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO
(Rev./min.)
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO
TENSION
DATOS TÉCNICOS
5
LAVADO
SECADO
Page 6
11
A
B
C
Nivele la máquina con las patas delantares
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora.
Verificar que la tecla START no se haya seleccionado.
Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada
Enchúfela.
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado.
10
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN: NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos,fije el tubo desagüe al borde de la pila.
o mejor aún,a un desagüe fijo,con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora,a una altura mínima de 50 cm. En caso necesario,utilice la curva rígida adjunta.
ES
Page 7
13
B
2 min.
C
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY
ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY.
TECLA START
Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mando de programas (según el ciclo introducido se iluminarán una de los indicadores)
NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA START, SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA.
MODIFICAR LA SELECCIÓN DESPUÉS DE INICIADO EL PROGRAMA (PAUSA)
Después del inicio del programa pueden ser modificadas sólo las regulaciones y las opciones mediante las teclas función. Desactivar la tecla START Un indicador iniciará a iluminarse de manera intermitente, modifique lo que desée y vuleva a apretar la tecla START anulando la intermitencia. Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado, desactivar la tecla START, y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación,después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START,la lavadora volverá a iniciar el lavado desde el punto en que fué parada.
CANCELACIÓN PROGRAMA INTRODUCIDO
Es posible cancelar en cualquier momento el programa de la siguiente manera: Desactiva la tecla START Llevar el selector en posición OFF Reiniciar llevando el selector fuera del OFF Esperar 5 segundos aproximadamente y la lavadora estará lista para otro programa o para ser apagada definitivamente.
ATENCIÖN NO PUEDE SER ABIERTO LA ESCOTILLA SI LA TECLA START NO SE HA DESACTIVADO
12
A B C D E
F G H
I
L
M
N
O
ES
CAPÍTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Tecla de apertura del ojo de buey
Tecla “START”
Tecla “MANCHAS RESISTENTES”
Tecla “LAVADO RÁPIDO”
Tecla “PLANCHADO FA CIL”
Tecla “SUPER ACLARADO”
Regulador de velocidad
Mando programación secado
Selector de programas de lavado
Piloto luminoso de funcionamiento
Indicador evolución programa
Señalización secado
AD E F G H I B C L
MN O
Page 8
15
H
REGULADOR DE VELOCIDAD
PUEDE GIRARSI EN AMBOS SENTIDO
La fase de centrifugado es muy importante para obtener un buen secado.Este modelo de lavadora està dotada de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando el mando es posible reducir la velocidad máxima hasta la eliminación completa del centrifugado (posición ).
NOTA: EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS. ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA.
MANDO PROGRAMACIÓN SECADO
PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDOS
MANDO PROGRAMADOR DE SECADO
Este mando permite seleccionar el tiempo deseado de secado hasta un máximo de 225 minutos (12).
La posición 1 indica 30 minutos,la 2 indica 45 minutos y las restantes aumentan el tiempo hasta un máximo de 225 minutos. los 10 minutos finales del programa de secado corresponden a la fase de enfriamiento antiarrugas.
Durante el secado,el mando gira automáticamente hasta la finalización del tiempo introducido. Si se selecciona el tiempo de secado antes o durante el lavado, la maquina iniciará automáticamente el ciclo de secado. Si se selecciona un programa de lavado para el cual no está habilitado el secado automático (programas para tejidos delicados,lana, o solo desagüe) al final del ciclo,el mando girará hasta “0”sin iniciar la fase de secado.
Puede finalizar el secado también durante el funcionamiento, basta que accione la tecla on (c) y espere que se desbloquée el sistema de seguridad de apertura puerta. Atención: la maquina y la colada pueden estar muy calientes. para volver a accionar la maquina,cierre la escotilla y accione la tecla on (c).la lavasecadora continuará con el ciclo de secado.
importante!
durante el secado: Es posible reducir el tiempo introducido.
Es posible parar el ciclo llevando el mando de secado a la posición “0”,al no efectuarse la fase final de enfriamiento se debe tener precaución ya que la colada y el cesto pueden estar muy calientes. No se puede aumentar el tiempo introducido: aunque si se posiciona sobre un tiempo mayor, la maquina ignora la nueva selección y el ciclo
G
F
E
14
D
TECLA MANCHAS RESISTENTES
Accionando esta tecla,funcional sólo en el ciclo algodón, es posible mantener constante la temperatura seleccionada durante todas las fases del ciclo de lavado. Esta propiedad,combinada con una acción mecánica sostenida,permite obtener óptimos resultados de lavado con tejidos resistentes y particularmente sucios.
TECLA LAVADO RAPIDO
Apretando esta tecla la duración de los programas de lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50 minutos según el programa y la temperatura de lavado elegida.Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados de 1 a 5 kg de colada. (Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y mixtos).
TECLA PLANCHADO FACIL
Activando esta función es posible reducir al mínimo la formación de arrugas seleccionando posteriormente el ciclo de lavado en base al program a elegido y al tipo de ropa a lavar. De manera particular,para los tejidos mixtos la acción combinada de una fase de enfriamiento gradual del agua,la ausencia de rotación del tambor durante la descarga del agua y un centrifugado delicado a baja velocidad asegura al máximo la distensión de los tejidos. Para tejidos delicados,a excepción de la lana,se suceden las fases arriba indicadas para los tejidos mixtos, a excepción del enfriamiento gradual del agua,pero con el añadido de una fase en la que la colada permanece sumergida en el agua del último aclarado. En el programa lana,esta tecla posee la única función de dejar los tejidos inmersos en el agua del último aclarado con el fin de distender perfectamente las fibras. Para finalizar el ciclo de los tejidos delicados y de la lana,las operaciones pueden ser: Volver a apretar la tecla para terminar el ciclo con la fase de vaciado y centrifugado. O en el caso de que se desee efectuar solo vaciado:
-
Apagar la lavadora apretando la tecla START
-
Girar el programador hacia la posición OFF
-
Seleccionar el programa solo Vaciado
-
Esperar 5 segundos
-
Reiniciar la lavadora
TECLA SUPER ACLARADO
Apretando esta tecla,según el programa seleccionado,se realizan unos aclarados con más agua o bien,se añade un aclarado suplementario. Ésto resulta particularmente importante para las personas de piel delicada.
I
OK
Page 9
17
cl
ES
CAPÍTULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
La cubeta del detergente está dividida en 4 compartimentos:
- El primero,indicado con “I”,sirve para el detergente del prelavado.
-El segundo compartimento señalado con “II” sirve para el detergente del lavado.
Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta (olocándolo) según figura.
ATENCIÓN: RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR, EN ESTE CASO,LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR.
-el tercero sirve para el blanqueador
ATENCIÓN: EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO, INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS.
-el cuarto ✿ sirve para aditivos especiales,suavizantes,
perfumes almidonados,azuletas,ecc.
16
L
M
O
ES
PROGRAMADOR CON OFF
PUEDE GIRARLA EN AMBOS SENTIDOS
-SE ENCIENDE LA SEÑALACIÓN LUMINOSA ON-
Las tablas del capítulo relativo al lavado dercriben los diferentes programas e indican el número o simbolo a introducir.
El ciclo de lavado se realizará con el mando programador quieto sobre el programa seleccionado hasta la finalización del ciclo.
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el programador hacia la posición OFF
N.B. PARA APAGAR LA SEÑAL LUMINOSA ON, GIRAR EL PROGRAMADOR HACIA LA POSICIÓN OFF
PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO
INDICADOR EVOLUCIÓN PROGRAMA
= Prelavado
= lavado
= aclarado
= centrifugado/secado
cuando la lavasecadora está completando un lavado con secado,los indicadores mostrarán la fase de lavado, mientras que durante todo el secado sólo quedará iluminada el inidcador de centrifugado/secado.
SEÑALIZACIÓN SECADO
Cuando está encendido indica que la lavadorasecadora está secando.
N
Page 10
19
4. Programas especiales
LAVADO A MANO 30°
La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado denominado “lavado a mano”.El programa permite realizar un ciclo completo de lavado para ropa prevista para lavar a mano. El programa lava a una temperatura máxima de 30ºC y termina con dos aclarados y un centrifugado delicado.
PROGRAMA ESPECIAL “ACLARADO ALGODON”
El programa aclarado efectúa tres aclarados de la colada con centrifugado a 1000 rpm.
PROGRAMA ESPECIAL “ACLARADO MIXTOS”
El programa aclarado efectúa tres aclarados de la colada con centrifugado a 800 rpm.Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejido,por ejemplo después de un lavado efectuado a mano.
PROGRAMA ESPECIAL “CENTRIFUGADO FUERTE”
El programa centrifugado efectúa un centrifugado a 1000 rpm.
SOLO V ACIADO
Esta función efectua la descarga de agua.
PROGRAMA “MIX & WASH SYSTEM” 40°
Sistema de lavado ecológico que permite lavar conjuntamente diversos tipos de tejido.
PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS 50°
El programa rápido 32 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de ropa a una temperatura de 50ºC. La cantidad máxima de detergente para este programa esta indicada sobre el medidor 32´ proporcionado en dotación.El detergente debe ser cargado en el compartimiento de la cubeta para el detergente del lavado (señalado con II).
SECADO ALGODON
Secado de tejidos de algodón,felpa,lino, cañamo,etc...
SECADO MIXTOS
Secado de tejidos mixtos (sintéticos/algodon),sintéticos.
18
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados de suciedad,la lavadora tiene 4 áreas de programas diferentes para cada tipo de: lavado,temperatura y duración (vea tabla de programas de lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han confeccionado para desarrollar el máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado. El centrifugado final asegura un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y sintéticos.
El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua. El centrifugado de accion delicada,asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos.
3 Tejidos muy delicados
Es un nuevo concepto de lavado,ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa,especialmente indicado para el lavado de tejidos muy delicados tales como la Pura Lana Virgen.El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones.
32’
M&W
Page 11
20
CAPÍTULO 9
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar,asi como no debe secar prendas que contengan gomapluma,anoraks o tejidos muy delicados del tipo lana o seda. Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en la lavadora,deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen”y tener además la indicación “no se apelmaza”o bien “lavable en máquina”.
ATENCIÓN: Durante la selección asegúrese de que:
- en la ropa para lavar no haya objetos metálicos (por ejemplo,clips, imperdibles,alfileres, monedas,etc.);
-abroche las fundas de las almohadas,cierre las cremalleras,las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos;
-quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento;
-lea atentamente las etiquetas de los tejidos;
-si durante la selección aprecia manchas resistentes, quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada.
Page 12
CARGA
MAX
kg
5
5
5 5
5
3
3
3 3
3
2
1,5
2
-
-
-
-
5 2
5 3
SELECC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50 40
30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
60°
60° 50°
40°
30°
40° 30°
30°
-
-
-
-
40° 50°
-
-
❙❙
●●●
●● ●●
●●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
(*
(*
(*
32’
M&W
22 23
CARGA DETERGENTE
PROGRAMA PARA
Blanco
Colores resistentes con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores resistentes con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados
Delicados
Lana lavable en lavadora
Lavado a mano
Aclarado algodón
Aclarado mixtos
Centrifugado enérgetico
Sólo vaciado
Pograma “Mix&Wash System”
Ciclo rápido
Secado algodón
Secado mixtos
ES
TABLA DE PROGRAMAS
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentes
Algodón,
lino,cáñamo
Algodón,mixtos
resistentes
Algodón,mixtos
Tejidos mixtos y
sintéticos
Mixtos resistentes
Mixtos,algodón,
sintéticos
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos,sintéticos
delicados
Tejidos muy
delicados
Ropa de lana Sintéticos
(Rayon,Acrilicos)
Programas especiales
CAPÍTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático,colocando el blanqueador en la cubeta .
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda.Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa.
*
Programas según normas
CENELEC EN 60456.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu colada diaria.Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de detergentes,para saber cual obtiene los mejores resultados con nuestras lavadoras.Hemos concluido que solo una marca cumple siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una blancura superior en una amplia gama de manchas,además proporciona un cuidado especial a la ropa.Es por todo esto por lo que Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
Page 13
90° C
5 kg MAX
25
ES
LAVADO
CAPACIDA V ARIABILE
Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de ropa.Así pues,es posible obtener una colada “personalizada”,incluso desde el punto de vista energético. Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y una sensible reducción del tiempo de lavado.
La carga admitida para los tejidos resistentes es de 5 kg mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no superar los 3 kg (1,5 kg en el caso de prendas de “Pura Lana Virgen”lavables en lavadora),para evitar la formación de arrugas difìciles de planchar.Para tejidos muy delicados se aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO (si hay manchas especialmente resistentes,quítelas con la pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos,ya que al absorber mucha agua,sehacen demasiado pesadas.
EJEMPLO:
Abra el ojo de buey con el botón (B).
Cargue el tambor con 5 kg como máximo de ropa en seco.
Cierre el ojo de buey.
Abra la cubeta del detergente (A).
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 120 g de
detergente.
Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos ✿.
24
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para lograr el máximo ahorro de energía,agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora sin exceder el máximo previsto que a continuación se detalla: Algodón o lino: 5 kg Mixtos: 3 kg Muy delicados: 2 kg Lana: 1,5 kg Es posible,ahorrar hasta el 50% de energía con una carga llena efectuada en una única colada,respecto a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particularmente sucias! Se ahorra del 5 al 15% de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora,reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60°C.Es posible ahorrar hasta un 50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.
ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO
Seleccionar un alto número de revoluciones antes de un programa de secado para,de esta manera,reducir la humedad residual en la ropa.Se obtienen de esta manera, ahorros de energía y agua.
Page 14
26
ES
Cierra la cubeta del detergente (A).
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en posición correcta.
Asegúrese que el mando de programación secado (I) esté
en “0”.Si no el programa continuará hasta el secado.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. Girando el selector se activa el probrama elegido,después del cual,seleccionando la tecla START la lavadora incia la secuencia de lavado.
El ciclo de lavado se realizará con el mando programador quieto sobre el programa seleccionado hasta la finalización del ciclo.
Atención: Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora,una especie de memoria conservará la selección efectuada y,al reiniciarse el suministro eléctrico,la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró.
Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF
Abra el ojo de buey y saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE INDICADO.
CAPÍTULO 12
SECADO
NO SECAR PRENDAS EN GOMAPLUMA O TEJIDOS INFLAMABLES.
La lavadora-secadora está dotada de un dispositivo que previene cualquier posibilidad de sobrecalentamiento o incendio,incluso en caso de manipulaciones erróneas o de anomalías en cualquier componente.En cualquier caso no se producirá el calentamiento durante la fase de secado.
IMPORTANTE EN ESTA SECADORA DE ROPA UNICAMENTE PUEDE SECARSE ROPA CENTRIFUGADA PROCEDENTE DE UN LAVADO CON AGUA.
IMPORTANTE
Las indicaciones presentadas son generales,es necesario un poco de práctica para una óptima utilización de la secadora. Le aconsejamos al inicio seleccionar tiempos inferiores a los aconsejados,de forma a poder determinar el grado de secado deseado por Usted.Le aconsejamos no secar muy a menudo tejidos hilachosos,tipo alfombras o prendas de pelo largo,para no obturar los conductos de aire. El dispositivo de secado permite la perfecta eliminación de la humedad sin la emisión de vapores al exterior.Un potente chorro de aire,previamente calentado,incide sobre la ropa húmeda evaporando el agua; el aire saturado de humedad viene reciclado a través de un conducto bañado por agua fría que condensa el agua contenida en el aire; el agua es evacuada a través del desagüe.Todo el circuito es perfectamente estanco,no existiendo ninguna posibilidad de emisión de vapor al exterior.
ATENCION: NO ABRIR NUNCA LA PUERTA UNA VEZ INICIADO EL CICLO DE SECADO.ESPERAR A LA FASE DE ENFRIAMIENTO PREVISTA EN EL CICLO.
Es posible secar sólo ropa ya centrifugada.
27
ES
Page 15
Con la lavadorasecadora se pueden efectuar 2 tipos de secado:
1 Secado de tejidos de algodón,felpa,lino, cañamo,etc...
2 Secado de tejidos mixtos (sintéticos/algodon),sintéticos.
EJEMPLO: SECADO TEJIDOS DE ALGODON,FELPA,LINO, CAÑAMO,ETC...
Supongamos que la ropa a secar es de algodón,sábanas.
Candy le aconseja:
Abra el cesto.
Llénelo con máximo 5 kg.En caso de prendas de grandes dimensiones (por ejemplo sábanas) o muy absorbentes (por ejemplo albornoces de baño o blue jeans) es aconsejable reducir la cantidad de ropa.
Cierre la puerta.
Coloque el mando de programación (L) en
Si desea los tejidos listos para guardar en el armario, posicione el mando de secado (I) en 12.
Si quiere los tejidos preparados para el planchado, posicione el mando de secado (I) en 10-11.
28
ES
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
La lavadora dispone de una pantalla protectora del vidrio del ojo de buey que alcanza temperaturas elevadas durante la fase de secado.
ATENCION: NO TOCAR EL OJO DE BUEY BAJO NINGUN CONCEPTO.
Asegúrese que el grifo de agua esté abierto.
Que el tubo de desagüe esté bien colocado.
ATENCION: NO SECAR PRENDAS DE LANA, ACOLCHADAS (PLUMONES, ANORAKS, ETC...) PRENDAS MUY DELICADAS. SI LAS PRENDAS SON LAVADAS PREVIAMENTE ES ACONSEJABLE REDUCIR LA CARGA ANTES DEL CICLO DE SECADO PARA EVITAR LA FORMACION DE ARRUGAS.
Pulse la tecla de conexión (C).
El mando de secado (I) se moverá automáticamente,
hasta alcanzar el tiempo seleccionado.
La fase de secado se desarrollará con el mando de programación (L) fijo en el símbolo sino al final del secado.
Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo.
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF.
Abra la puerta y saque la ropa.
29
ES
Page 16
CAPÍTULO 13
Si tiene un tejido de
Algodón,sábanas,
lenceria,fundas
Algodón,
prendas pequeñas
Algodón,
felpa,albornoces,
blue jeans
Algodón con pliegues
dificiles,
blusas,camisas.
Mixtos
Mixtos Sintéticos
Camisas no plancha
ATENCION: No secar prendas de lana, prendas con acolchados particulares (plumones, anoraks, etc..), prendas muy delicadas.
5 5 3
2
3 1,5 1,5
max. 5
prendas
12 12
6-7
6 5-6 5-6 5-6
10-11 10-11
5-6
6-7
5-6 4-5
Llene el
tambor con
una carga
máxima de
kg
Seleccione
el
programa
(L)
Si listo para
guardar
seleccione
en el
mando (I)
Si listo para
planchar
seleccione
en el
mando (I)
ES
CAPÍTULO 14
CICLO AUTOMATICO LAVADO-SECADO
ATENCION: EL CICLO COMPLETO SOLO PUEDE UTILIZARSE CON UN MAXIMO DE 5 kg DE ROPA SECA.
Consulte la tabla de programas de lavado en base a los tejidos a lavar (Ej algodón muy sucio),sin pulsar la tecla de puesta en marcha (C),prepare el lavado tal como está descrito en el capítulo LAVADO. Por programar el secado.
Si desea los tejidos listos para guardar en el armario,
posicione el mando de secado (I) en 12.
Si quiere los tejidos preparados para el planchado, posicione el mando de secado (I) en 10-11.
Pulse la tecla de conexión (C).
La lavadorasecadora seguirá todo el ciclo programado.
Completado el ciclo:
Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo.
Apagar la lavadora apretando la tecla START y llevar el
programador hacia la posición OFF.
Abra la puerta y saque la ropa.
31
ES
5 kg MAX
30
Page 17
32
ES
CAPÍTULO 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos,alcohol y/o disolventes,basta sólo una pasada con un paño húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS
Aunque no sea estrictamente necesario,es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente,blanqueadores y aditivos.
Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza.
Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su sitio.
74
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas,botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente.Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos:
Suelte el zócalo como se indica en la figura.
Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro.
Desenrosquen el tornillo que fija el filtro.
Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido contrario a la descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos, hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo,en el cubo,hasta conseguir la salida completa del agua.
Finalizada la operación,repita los pasos en sentido contrario.
ES
Page 18
34
CAPÍTULO 16
ES
ANOMALÍA
Si la anomalía persistiese,diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy,indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención 1El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
-Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores.
-La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal aclarado.
-Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma.
-La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
arriba mencionados.
1.No funciona con nigún programa
2.No carga agua
3.No descarga agua
4. Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora
5.No centrífuga
6.Fuertes vibraciones durante el centrifugado
El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está pulsado
No hay corriente eléctrica Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas Puerta abierta Vea causa 1 El grifo del agua está cerrado El timer no está posicionado
correctamente El tubo de desagüe está doblado Presencia de cuerpos extraños en el
filtro Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el agua
“Exclusión de centrifugado”pulsado (sólo en algunos modelos)
La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo Compruébelo
Cierre la puerta Compruébelo Abra el grifo del agua Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos,la maquina vaciara el agua
Desactive el botón “exclusión centrifugado”
Regule las patas regulables Retire los soportes de fijación del
transporte Distribuya uniformemente la ropa
CAUSA
SOLUCIÓN
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
Page 19
04.04 - 40000779.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
Loading...