Candy RUSH Instruction Manual

Page 1
PRINTED IN P.R.C.
48001830
INSTRUCTION MANUAL
RUSH
ENGLISH GB ESPAÑOL ES
1
O
N
L
M
J
Q
R
P
G
K
S* T* V*U*
H
B
C
F
D
E
A
Page 2
2 3 54
10 11 1312
6 7 98
14 15 1716
18 19 2120
22 23 24
Page 3
1
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
.ediug resu siht ni debircsed sa ,gninaelc citsemod rof desu eb ylno dluohs renaelc sihT Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by Candy.
WARNING: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated
IMPORTANT: The wires in the mains power lead are coloured in accordance with the
following code:
Blue – Neutral Brown – Live
STATIC ELECTRICITY: Some carpets can cause a small build up of static electricity.
Any static discharge is not hazardous to health.
AFTER USE: Switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply. Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance task.
SAFETY WITH CHILDREN, ELDERLY OR THE INFIRM: Do not let children play with the appliance or its controls. Please supervise the use of the appliance by older children,
CANDY SERVICE:
we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Candy service engineer.
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:
Position the cleaner above you when cleaning the stairs.
Use your cleaner out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
Pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other
similar items.
Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours
as this may cause risk of fire / explosion.
Run over the supply cord when using your cleaner or remove the plug by pulling
on the supply cord.
Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.
Use the appliance to clean people or animals.
Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged
stop using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a safety hazard,
an authorised
Candy service engineer must replace the supply cord.
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. Cleaner main body B. Dust Container C. Dust Container handle D. On/Off Button E. Cord Rewind Button F. Dust Container Release Button G. Dust Container Door Release Trigger H. HEPA/ Foam Filter Pack I. Park slot J. Handle K. Power Control Regulator L. Telescopic Tube M. Telescopic tube adjuster N. Carpet & Floor Nozzle O. Carpet Care Control Selector P. Hose Q. 3 in 1 Tool: Qa. Crevice Tool Qb. Furniture Nozzle Qc. Dusting Brush R. Suction Regulator S. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* T. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* U. Grand Turbo Nozzle* V. Parquet Caresse Nozzle*
(*Certain Models Only)
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. .noitisop otni skcol dna spilc ti gnirusne ,ydob niam renaelc eht ot esoh eht tcennoC To release: simply press the two buttons on the hose end and pull. [2]
2. Connect the tube upper end to the handle, and store the 3in1 tool underneath the handle. [3]
3.
[4]
GB
Page 4
2
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red marker. [5]
2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic release button up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position.
[6]
3. Select carpet care control height by pressing the pedal in the nozzle. [7]
Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.
4. Switch the cleaner on by pressing the On/Off Button on the cleaner main body. [8]
5. Adjust the power control regulator to the desired level. [9]
6. Adjust the suction regulator to the desired level. [10]
7. Switch off at the end of use by pressing the On/Off Button. Unplug and press the cord rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [11]
8. To store your cleaner adjust telescopic tube to the lowest height setting and park the nozzle in the park position on the cleaner main body. [12]
ACCESSORIES
individual models. All accessories can be purchased separately from Candy. (See Candy Spares and Consumable section).
3 in 1 tool – Combines several functions in one.The 3 in 1 tool can be stored neatly underneath the hose handle.
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas. [13] Furniture Nozzle – For soft furniture and fabrics [14] Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To extend the brushes push the button on the body of the tool. [15]
Parquet Caresse Nozzle* Grand Turbo Nozzle* –
Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deepcleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs removal. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deepcleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen removal.
IMPORTANT: Do not use the turbo and mini turbo nozzles on rugs with long fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is rotating.
(*Certain Models Only)
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator in the container empty the dust container. IMPORTANT:To maintain optimum performance do not allow the dust to sit higher than the max level.
1. Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner. [16] Lift the dust container from the cleaner main body.
2. Hold the dust container over a bin with one hand and press the bin container door open trigger. [17]
3.
level.
IMPORTANT: IMPORTANT:
1. Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner. [16] Lift the dust container from the cleaner main body.
2. Hold the bin with one hand and with the other hand rotate the bin handle anti clockwise to release from the bin container. [18]
3.
[19]
4.
[20]
5.
re-using. [21]
6.
[21]
7.
IMPORTANT:
1. [22]
2.
using. [22]
GB
Page 5
3
Cleaning the separation unit
This cleaner uses the separation system, unique to Candy. If necessary the separation unit can be disassembled from the dust container and cleaned.
1. Release the container by sliding the bin release button towards the rear of the cleaner. [16] Lift the dust container from the cleaner main body.
2. Hold the bin with one hand and with the other hand rotate the bin handle anti clockwise to release from the bin container. [18]
3.
[23]
4.
5. Place the bin under the Tap as shown [24] Rinse with luke warm water. Wash internal surfaces of the bin with water only. DO NOT use soap detergents to wash the internals of the bin.
6. Reassemble the red internal component to the bin.
7.
Removing a blockage
1. Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying the dust container.
2. If the dust container is empty but suction is still low:
A. B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove
C. D. Check if the separation unit needs to be cleaned. Refer to ‘Cleaning the separation
unit’
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Candy service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another
electrical appliance.
Is the dust container over-filled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the filter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the
system’.
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to
automatically reset.
IMPORTANT INFORMATION
Candy spares and Consumables
Always replace parts with genuine Candy spares. These are available from your local Candy dealer or direct from Candy. When ordering parts always quote your model number.
Consumables:
Filter Kit: Pre-Motor Hepa Filter + Exhaust Filter: U60 C - 35601106
Spare s:
Carpet and Floor Nozzle: G98 C - 35601107
Parquet Caresse Nozzle: G90PCB C - 35601108
Mini Turbo Nozzle Allergy Remover: J40A C - 35601109
Flexible Hose: D109 C - 35601110
Hose Handle: DH11 C - 35601111
Candy Service
Quality and the Environment
Quality
Candy’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001
The Environment:
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as houshold waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point for recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with the local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
Page 6
4
Your Guarantee
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice.
GB
Page 7
5
ES
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:
INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Utilice ún icamente accesorios recomendados o distribuidos por Candy. Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
ADVER TENCIA: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de 13 amperios (solo para el R eino Unido).
IMPOR TANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el sigu iente código de color:
Azul – Neutral Marrón – Con corriente
ELEC TRICIDAD ESTÁTIC A:: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación
de electricidad estática. Las descargas estát icas no son peligrosas para la salud.
DESPU ÉS DE UTI LIZARLO:: Apague el a parato y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier lab or de mantenimiento.
SEGUR IDAD CON RELACIÓN A NIIÑOS , ANC IANOS O ENFERMOS : No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, ancianos o enfer­mos cuando utilicen el ap arato.”
SERVI CIO D E REPAR ACIONES CA NDY: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autor izados del servicio de reparaciones de Candy.
Situar el aspi rador por encima d e usted cuand o esté li mpiando l as escal eras. Utili zar el a spirador en exter iores, sob re super cies hú medas o para recoger l íquidos. Aspir ar objeto s duros o alados, cerilla s, ceniza candente, colillas de cigarrillo u objetos
similares.
Pulver izar e l apar ato con líquidos inama bles, productos de limpieza , aero soles o sus
vapor es, ni tamp oco r ecoger ninguno de los anterio res, dado que p odría provocarse una s ituación de riesg o de ince ndio/exp losión.
Pasar por enci ma del cable de ali mentación cuan do utiliza el as pirador ni d esenchufa rlo
tiran do del co rdón.
Pisar el c able ni e n
rolla rlo en lo s brazos ni las p iernas al utilizar el aspirador. Emplear el aparato para limpiar a personas o animales. Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cab le de alimentación está
dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE. Para evitar que se produzcan ri es­gos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un téc nico de Candy autorizado.
Saque todas las piezas del embalaje.
Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de
que quede 1.
encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar. [2] Conecte el extremo superior del tubo al mango Navigator y guarde el accesorio 3 en 1 2. bajo el mango. [3] Conecte el extremo infer ior del tubo a la tobera para alfombras y suelos. 3. [4]
Estructura central del aspiradorA. Depósito de suciedadB. Empuñadura contenedor recolector polvoC. Botón de encendido/apagadoD. Botón recogecableE. Pulsador desbloqueo contenedor recolector polvoF. Leva desbloqueo portillo contenedor recolector polvoG. Unidad filtro HEPA / esponjaH. Sede tubo en posición reposoI. EmpuñaduraJ. Regulador de potenciaK. Tubo telescópicoL. Regulador del tubo telescópicoM. Tobera para alfombras y suelosN. Selector de potencia para el cuidado de alfombrasO. MangueraP.
Accesorio 3 en 1: Q. Qa. Accesorio para tapicerías Qb. Cepillo para muebl es Qc. Cepillo para quitar el polvo
Regulador de aspiraciónR.
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales*S.
Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*T.
Maxi Tobera Turbo*U.
Tobera Parquet Caresse*V.
(*Sólo algunos modelos)
rush_48000513__1-4_66.indd 25 15-07-2009 14:09:53
Page 8
6
ES
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
ACCESORIOS
Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar ti-1. rando cuando llegue a la marca roja. [5] Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador de 2. desbloqueo del tubo telescópico y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar la posición de limpieza más confortable. [6] Seleccione la posición de potencia para el cuidado de alfombras pulsando el pedal que se 3. encuentra en la tobera. [7]
Suelos duros –
Bajan los cepillos para proteger el suelo.
Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.
Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra en la 4. estructura central del aspirador. [8] Regular el regulador de potencia al nivel deseado. 5. [9] Regular el regulador de aspiración al nivel deseado. 6. [10] Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado. Desenchufe el 7. aparato y pulse el botón recogecable para recoger el c
able en el interior del aspirador. [11]
Para guardar el aspirador, reduzca la altura del tubo telescópico al mínimo y enganche la to-8. bera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal del aspirador. [12]
Consulte las características técnicas del modelo en la etiqueta del embalaje que especifica los ac­cesorios que se incluyen con cada modelo en particular. Puede adquirir todos estos accesorios por separado en Candy. (Consulte los apartados Piezas de repuesto y Piezas consumibles). Todos los accesorios pue
den instalarse en el extremo de la manguera o en el extremo del tubo
telescópico.
Accesorio 3 en 1 – Combina varias funciones en una sola. El accesorio 3 en 1 puede guardarse cómodamente bajo el mango de la manguera.
Accesorio para tapicerías – Para rincones y zonas de difícil acceso. [13] Cepillo para muebles – Para cortinajes y tejidos blandos [14] Cepillo para quitar el polvo – Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas delicadas. Para
extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo de
l accesorio. [15]
Tobera Parquet Caresse* – Para suelos de parqué y demás suelos delicados. Maxi Tobera Turbo* –
Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras.
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* - Emplee la mini tobera turbo para la limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar. Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos. Tobera Mini Turbo elimin a alérgenos* – E mplee la mini tobera turbo para la limpieza de escaleras
o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar. Particularmente
adecuada para remover los alergénicos.
IMPORTANTE: No utilice las toberas turbo y mini turbo para alfombras que tengan flecos largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la to­bera inmóvil mientras el cepillo esté girando.
(*Sólo algunos modelos)
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
Vaciado del depósito de suciedad
Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de máximo nivel del depósito. IMPORTANTE: Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo, no deje que la suciedad acumulada supere el nivel máximo.
Desbloquear el contenedor deslizando el pulsador de desbloqueo hacia la parte trasera del 1. equipo. [16] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. Con una mano mantener el contenedor recolector
polvo sobre un canasto y con la otra pre-2.
sionar la palanca de apertura portillo contenedor. [17] Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo princi-3. pal del equipo.
Limpieza de los filtros lavables
El aspirador dispone de un paquete de filtros HEPA de color azul. Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los
filtros deben lavarse cada 3 meses o cuando el
filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.
IMPORTANTE: Compruebe los filtros con regularidad y manténgalos en buen estado. IMPORTANTE: Cerciórese siempre de que el paquete de filtros esté completamente seco antes
de utilizarlo de nuevo.
Para acceder al filtro:
Desbloquear el contenedor deslizando el pulsador de desbloqueo hacia la parte trasera del 1. equipo. [16] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. Con una
mano sujetar el contenedor y con la otra girar la empuñadura del contenedor en el 2.
sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla. [18] Extraer el filtro de esponja de la unidad filtro hepa ubicada en la empuñadura del contene-3. dor. [19] Extraer el filtro hepa de la empuñadura. 4. [20] Golpetear y lavar el filtro de esponja gris con agua caliente. No usar agua hirviente o 5. detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo nuev
amente. [21]
Golpetear y lavar el filtro HEPA azul. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el agua 6. en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo nuevamente. [21] Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo. 7.
IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado.
Para acceder al filtro::
Desenganchar el filtro de descarga desde la parte trasera del equipo. 1. [22] Golpetear y lavar el fil
tro de esponja gris con agua caliente. No usar agua hirviente o deter-2.
gentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo nuevamente. [22]
rush_48000513__1-4_66.indd 26 15-07-2009 15:51:23
Page 9
7
ES
Piezas de repuesto y consumibles de Candy
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Candy. Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia Técnica de Candy o pedirlas directamente a Candy. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
Kit filtro: Filtro Hepa Pre-M otor + Filtro de Descarga: U60 C - 35601106
Cepillo para alfomb ras y pisos:
Piezas de repuesto:
Consumibles:
G98 C - 35601107 Cepillo Caresse para parquet: G90PCB C - 35601108 Turbo cepillo Mini para alergé nicos: J40A C - 35601109 Tubo flexible: D109 C - 35601110 Empuñadu ra tubo flexible : DH11 C - 3560111 1
Servicio de reparaciones de Candy
Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de servicio de reparaciones de Candy.
Calidad y ambiente
Calidad
Las fábricas de Candy han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente::
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correcta­mente,
usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede tratarse como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más detal­lada sobre el tratamiento, la recuperación y e
l reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Limpieza de la unidad ciclónica
Este equipo usa el sistema ciclón exclusivo de Candy. Si es necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para ser limpiada.
Desbloquear el contenedor deslizando el pulsador de desbloqueo hacia la parte trasera del 1. equipo. [16] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. Con una mano sujetar el contenedor y con la otra girar la empuñadura del contenedor en el 2. sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearla. [18] Extraer el conducto de salida rojo del contenedor recolector polvo tirando la lengüeta. 3. [23] Usar un paño para quitar el polvo en exceso de la superficie del conducto de salida rojo.4. Colocar el contenedor debajo del grifo como indica la figura. 5. [24] Enjuagar con agua tibia. Lavar las superficies internes del contenedor solo con agua. NO usar detergentes a base de jabón para lavar las partes internas
del contenedor.
Montar nuevamente el componente interno rojo en el contenedor.6. Montar nuevamente la empuñadura en el contenedor. Montar nuevamente el contenedor 7. recolector polvo en el equipo.
Eliminación de obstrucciones
Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso afirmativo, consulte el 1. apartado 1. “Vaciado del depósito de suciedad”. Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado:2.
¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, consult
e el A. apartado “Limpieza de los filtros lavables”. Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilice una varilla o una barra B. para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la manguera flexible. Controlar que el filtro pre-motor se encuentre instalado.C. Controlar si es necesario limpiar la unidad ciclón. Ver “Limpieza de la unidad ciclón”D.
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Candy.
¿Hay suministr o de corr iente par a el aspirado r? Pruebe con otro apar ato eléct rico. ¿El conten edor recolect or de polvo está lleno ? Con sulte el apartado “
Mante nimiento
de lo s ltros”. ¿Está obstruido el ltro? C onsulte e l aparta do “Mantenim iento de los ltro s”. ¿Está obstru ida la manguera o la tobera? Consulte “Eli minación de una ob strucció n en
el si stema”. ¿Se ha sobrecal entado el aspirado r? En caso armativ o, tar dará aproximada me nte 30
minutos en reiniciarse automát icamente.
rush_48000513__1-4_66.indd 27 15-07-2009 14:09:53
Page 10
8
ES
rush_48000513__1-4_66.indd 28 15-07-2009 14:09:53
Su garantía
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Loading...