CANDY RP 496BWMR 1-S Rapido Pro 9kg 1400 obr A, RP 5106BWMBC 1-S RapidO PRO 10kg 1500 obr A, RP 4146BWMR 1-S 14kg 1400 obr A, RP 496BWMBCB 1-S Rapido Pro 9kg 1400 obr A, RP 486BWMR 1-S Rapido Pro 8kg 1400 obr A User guide

Page 1
CS
PL
RO
SK
UKR
Page 2
2
Pozorně si přečtěte tento návod pro správné a bezpečné využití spotřebiče a pro užitečné tipy ohledně údržby.
Spotřebič používejte pouze po důkladném prostudování těchto pokynů. Mějte tento návod vždy po ruce a v dobrém stavu pro případného dalšího majitele.
Každý výrobek je označený jedinečným 16- místním kódem, také zvaným „sériové číslo”, vytištěným na štítku na spotřebiči (oblast otvoru) nebo v dokumentaci uvnitř výrobku. Tento kód je specifickou ID kartou produktu, kterou potřebujete k registraci a pro kontakt s servisním střediskem.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí, tak základní komponenty, které mohou být znova použity. Proto je důležité věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich likvidaci, aby byly znečišťující látky řádně zlikvidovány a materiály, které mohou být znovu využity, byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli
při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí. Je nutné dodržovat několik základních pravidel:
l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
l OEEZ by měly být předány k likvidaci na
příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma.
1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. INSTALACE
3. ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTŘEDKŮ
4. PRAKTICKÉ RADY
5. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
6. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK
PRAČKY
7. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
8. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU
9. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
10.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Životní prostředí
Obsah
Page 3
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
l Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných místech:
Zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích nebo jiném pracovním prostředí;
Na farmách;
Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo domácího prostředí nebo pro typické domácí činnosti, jako je komerční využití odborníky nebo zkušenými uživateli, je vyloučeno z výše uvedených aplikací. Pokud nepoužíváte spotřebič v souladu s výše uvedenými podmínkami, může se zkrátit jeho životnost a můžete ztratit právo na záruční opravu. Jakékoliv poškození spotřebiče vyplývající z použití jiného než domácího (i když se nachází v domácnosti) nebude akceptováno výrobcem při uplatnění záruky.
l Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a porozuměly možnému riziku.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
l Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
l Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod dohledem.
l Pokud je napájecí kabel poškozen,
musí být vyměněn speciálním kabelem nebo sestavou, která je k dispozici u výrobce nebo jeho servisního zástupce.
l Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se spotřebičem (nepoužívejte staré hadice).
l Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
l Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
l Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno přístupná.
l
Maximální kapacita suchého prádla závisí od modelu (viz ovládací panel).
l K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
Page 4
4
l Technické parametry (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny na výrobním štítku.
l Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný, vyhovuje všem platným předpisům a že (přípojka) zásuvka je shodná se zástrčkou spotřebiče. V opačném případě požádejte o pomoc profesionálního technika.
l Důrazně nedoporučujeme použití
převodníků, vícenásobných zásuvek nebo prodlužovacích kabelů.
l Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od síťové zásuvky a zastavte ventil přívodu vody.
l Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
l Před otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
l Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani jiným povětrnostním vlivům.
l Při přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník pracích prostředků; během přepravy nikdy nepokládejte pračku otvorem na vozík. Při zvedání doporučujeme asistenci druhé osoby.
l V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a nemanipulujte se spotřebičem
. Ihned kontaktujte nejbližší servisní středisko a používejte pouze originální náhradní díly. Nedodržením těchto pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Připojení k elektrické síti a bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Během praní může voda dosahovat velmi vysokých teplot.
Page 5
CS
5
2. INSTALACE
l Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby
(A) na zadní straně spotřebiče a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B) podle obrázku 1.
l Překryjte 2 nebo 4 otvory
použitím dodaných záslepek.
l Pokud je pračka určená pro
vestavbu, vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby (A) a sundejte 3 nebo 4 podložky (B).
l U některých modelů, 1 nebo
více podložek padne do
spotřebiče: nakloňte pračku dopředu a vyndejte ji. Překryjte otvor pomocí dodaných záslepek.
l Vlnitou plastovou fólii, kterou
najdete na horní straně spotřebiče při vybalování*,
vložte do základny spotřebiče podle obrázku 2 (podle modelu uvažujte verzi A, B nebo C).
* U některých modelů není
vlnitá plastová fólie k dispozici.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNĚNÍ:
Držte obalové materiály mimo dosah dětí.
Page 6
6
l Připojte hadici na vodu ke kohoutku
(obr.3) a použijte pouze hadici dodanou s výrobkem (nepoužívejte staré soupravy hadic).
l NĚKTERÉ MODELY mohou obsahovat
jednu nebo více z následujících funkcí:
l HOT&COLD (obr. 4): nastavení připojení
vody pro horkou a studenou vodu pro vyšší úsporu energie. Připojte šedou hadici k ventilu studené
vody a červenou k ventilu horké vody. Pračku lze připojit pouze k ventilu studené vody: v takovém případě se mohou některé programy spustit o několik minut později.
l AQUASTOP (obr. 5): zařízení umístěné na
přívodní hadici, které zastaví přívod vody v případě poškození hadice; v tomto případě se zobrazí červený symbol v okénku "A" a hadici musíte vyměnit. K odšroubování matice stiskněte jednosměrné pojistné zařízení "B".
l AQUAPROTECT - PŘÍVODNÍ HADICE
S OCHRANOU (obr. 6): Pokud voda přeteče z hlavní interní hadice "A", transparentní izolační plášť "B" udrží vodu k dokončení pracího cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisní středisko pro výměnu přívodní hadice.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Připojení vody
Page 7
CS
7
l Postavte pračku ke stěně, nepřitlačte ani
neohněte hadice a umístěte odtokovou hadici do umyvadla nebo raději připojte k odpadovému potrubí ve výšce nejméně 50 cm o průměru větším než je průměr hadice pračky (obr. 7).
l Vyrovnejte spotřebič pomocí nožiček
podle obrázku 8:
a.otočením matice ve směru hodinových
ručiček uvolněte šroub;
b.otáčejte nožičkou k zvýšení nebo
snížení, dokud se nedotkne podlahy;
c.zajistěte nožičku točením matice, dokud
se nedotkne spodní části skříňky pračky.
l Spotřebič připojte.
7
*
SAMOSTATNĚ PRODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
A
B
C
8
Umístě
UPOZORNĚNÍ:
V případě potřeby výměny přívodního kabelu kontaktujte autorizované servisní středisko.
Na instalační vady se nevztahuje záruka výrobce.
Page 8
8
3. ZÁSOBNÍK PRACÍCH
PROSTŘEDKŮ
Zásobník pracích prostředků je rozdělený na 3 části podle obrázku 9:
l prostor “1”: prací prostředek pro
předpírku;
l prostor “ : pro speciální aditiva,
aviváže, škrob, apod.;
l prostor “2”: prací prostředek pro hlavní
praní.
PŘI NĚKTERÝCH MODELECH je dodaná také nádoba na tekuté prací prostředky (obr.10). K použití jej vložte do části "2". Tímto způsobem se tekutý prací prostředek dostane do bubnu ve správné chvíli. Nádobu můžete použít také pro bělidlo při volbě programu „Máchání“.
2
1
9
10
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze tekuté prostředky; pračka automaticky nastaví dávkování aditiv při každém cyklu během posledního máchání.
UPOZORNĚNÍ:
některé prací prostředky nejsou určené pro použití v zásobníku pracích prostředků, ale jsou ve svém vlastním dávkovači, který se vkládá přímo do bubnu.
NĚKTERÉ MODELY jsou vybaveny automatickým dávkováním, které uskuteční přesné dávkování pracího prostředku a aviváže.
V tomto případě najdete
podrobnosti v části kapitoly OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY.
Page 9
CS
9
4. PRAKTICKÉ RADY
Při třídění prádla se ujistěte:
- vyndejte z prádla kovové předměty, jako jsou mince, sponky a kolíčky;
- zapněte knoflíky, zavřete zipy, stáhněte volné a dlouhé pásy;
- ze záclon sundejte kolečka;
- dodržujte upozornění na štítku prádla;
- k odstranění odolných skvrn použijte příslušné prostředky.
l Při praní koberců, pokrývek nebo jiných
těžkých tkanin doporučujeme vynechat odstřeďování.
l Při praní vlny se ujistěte, zda ji lze prát v
pračce. Zkontrolujte štítek na prádle.
l Mezi praním nechávejte dvířka
pootevřená, aby se zabránilo případnému vzniku zápachu uvnitř spotřebiče.
Tipy pro úsporu peněz a ochranu životního prostředí při používání spotřebiče:
l Naplňte spotřebič na nejvyšší kapacitu
uvedenou u příslušného programu v tabulce programů – pak budete moci ŠETŘIT energií a vodou.
l Hlučnost a zbytková vlhkost prádla jsou
ovlivňovány otáčkami odstřeďování; rychlejší odstřeďování znamená větší hlučnost a nižší zbytkovou vlhkost prádla.
l Z hlediska kombinované spotřeby vody
a energie jsou obvykle nejúspornější ty programy, které trvají déle a pracují s nižší teplotou.
Maximalizujte velikost náplně
l Nejlepších výsledků úspory energie, vody
a pracích prostředků dosáhnete využitím maximální kapacity pračky. Ušetříte až 50% energie praním plné náplně namísto 2 polovičních náplní.
Potřebujete předpírku?
l Používejte pouze pro velmi znečiště
prádlo! ŠETŘÍTE prací prostředek, čas, vodu a 5 až 15% energie vynecháním předpírky u běžně znečištěného prádla.
Je nutné praní v teplé vodě?
l Ošetřete předem skrvny přípravkem na
odstraňování skvrn nebo zachlé skvrny namočte ve vodě před samotným praní, abyste omezili nutnost praní při teplé vodě. Ušetřete energii používáním programů s nízkou teplotou.
Před použitím sušicího programu (PRAČKY-SUŠIČKY)
l ŠETŘETE energii a čas volbou vysoké
rychlosti otáček odstředění k snížení obsahu vody v prádle před použitím programu sušení.
Následuje stručný návod s tipy a radami k používání pracích prostředků.
l Používejte pouze prací prostředky
vhodné k praní v pračce.
l Vybírejte prací prostředek podle typu
tkaniny (bavlna, jemné prádlo, syntetika, vlna, hedvábí atd.), barvy, typu a míry znečištění a naprogramované teploty praní.
l Pokaž pečlivě dodržujte pokyny
výrobce, abyste použili správné množství pracího prostředku, aviváže nebo jiných aditiv; správné používání spotřebiče se
správnou dávkou vám umožní předejít plýtvání a omezit dopad na životní prostředí.
Vkládání prádla
Užitečné rady pro úsporu
Dávkování pracích prostředků
Při praní velmi znečištěného bílého prádla doporučujeme použít program pro bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
běžný prací prostředek (heavy duty), obsahující bělidla, která nabízejí výjimečné výsledky při středních/vysokých teplotách.
Page 10
10
l Příliš mnoho pracího prostředku vede k
nadměrnému pěnění, což zabraňuje správnému provedení cyklu. Také to může ovlivnit kvalitu praní a máchání.
Použití ekologických pracích prostředků bez fosfátů může způsobit následující:
- tmavější voda z máchání: je to z důvodu
potlačení zeolitů, které nemají negativní vliv na účinek máchání.
- bílý prášek (zeolit) na prádle na konci
praní: je to normální, prášek nebyl absorbován látkou a nezmění její barvu.
- pěna ve vodě v posledním máchání:
neindikuje to nevyhnutně špatné máchání.
- bohatá pěna: toto je často z důvodu
aniontové aktivní povrchové látky u prostředků, které lze těžko odstranit z prádla. V takovém případě neprovádějte opakované máchání k odstranění tohoto efektu: nepomůže to.
Pokud problém trvá, ihned kontaktujte autorizované servisní středisko.
Pro praní mezi 40°C a 60°C musí být druh použitého pracího prostředku vhodný pro konkrétní typ vlákna a stupeň znečištění. Běžné prací prášky jsou vhodné pro „bílé“ nebo barevné odolné tkaniny se silným znečištěním, zatím co tekuté prací prostředky nebo prášky „s ochranou barvy” jsou vhodné pro barevné látky s vysokým stupněm znečištění.
Pro praní při teplotě pod 40°C doporučujeme použití tekutých pracích prostředků nebo prostředků speciálně označených jako vhodné pro praní při nízké teplotě.
Pro praní vlny nebo hedvábí používejte pouze prací prostředky určené výhradně pro tyto látky.
Page 11
CS
11
5. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
Správná péče o spotřebič může prodloužit jeho životnost.
l Odpojte spotřebič od napájení.
l Vnější skříň spotřebiče čistěte vlhkou
látkou, NEPOUŽÍVEJTE BRUSNÉ ČISTICÍ PROSTŘEDKY, ALKOHOL, ANI ROZPOUŠTĚDLA.
l Doporučuje se pravidelně čistit zásuvku
na prací prostředek, aby se zabránilo hromadění zbytků pracího prostředku a aditiv.
l Zásuvku vytahujte šetrně, ale rázně.
l Vyčistěte zásuvku pod tekoucí vodou a
vložte ji zpět do příslušné přihrádky.
U MODELŮ S AUTOMATICKÝM
DÁVKOVANÍM TEKUTÉHO PRACÍHO PROSTŘEDKU A AVIVÁŽE:
l Stlačte uvolňovací tlačítko a zásuvku
úplně vytáhněte, dávejte pozor na vylití zbytků pracího prostředku.
1
2
l Zásuvku naplňte horkou vodou.
l Zásuvkou zatřeste, aby se voda dostala
do všech častí.
l Vylijte zbylou vodu ze zásuvky a celou ji
vložte nazpět.
Zevní čištění spotřebiče
Čištění zásobníku pracích
prostředků
Před čistěním musí být všechny zásobníky prázdné.
UPOZORNĚNÍ:
Na vyčištění zásuvky NEPOUŽÍVEJTE kyselinové výrobky (například ocet) nebo agresívní čisticí prostředky, aby jste zabránili poškození těsnění a/nebo vnitřních částí spotřebiče.
Page 12
12
Spotřebič má speciální filtr na zachytávání větších zbytků, které by mohly ucpat vypouštěcí systém, například knoflíků nebo mincí (v závislosti na modelu berte v úvahu variantu A nebo B).
Doporučujeme kontrolovat a čistit filtr pětkrát nebo šestkrát za rok.
l Odpojte spotřebič od napájení.
l Před vyšroubováním filtru doporučujeme
vložit pod něj savou utěrku k zachycení vody.
l Otočte filtr proti směru hodinových ručiček
po bod zastavení ve vertikální pozici.
l Vyndejte a vyčistěte filtr; po skončení jej
nasaďte otočením ve směru hodinových ručiček.
l Opakujte předchozí kroky v opačném
pořadí k sestavení všech dílů.
B
A
l Pokud je spotřebič delší dobu uložen v
nevytápěné místnosti, je nutné úplně vypustit veškerou zbývající vodu z trubek.
l Odpojte spotřebič od síťové zásuvky.
l Snižte konec hadice nad mísu a vypusťte
zbytkovou vodu.
l Po vypuštění připevněte hadici pásem.
Čištění filtru čerpadla
Doporučení k přemísťování a dlouhodobému odstavení spotřebiče
U MODELŮ S AUTOMATICKÝM DÁVKOVANÍM TEKUTÉHO PRACÍHO PROSTŘEDKU A AVIVÁŽE: Pokud potřebujete zařízení naklonit nebo přesunout, nejdřív vytáhněte zásuvku pracího prostředku a držte ji ve vodorovné poloze, aby jste zabránili jejímu vylití.
Page 13
CS
13
6. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK PRAČKY
Pokud dojde k zablokování dvířek z důvodu výpadku napájení (jestliže byla vytažena zástrčka před koncem cyklu, znovu ji zasuňte a vypněte spotřebič, aby se otevřela dvířka) nebo následkem závady, můžete je otevřít níže uvedeným postupem pro nouzové odemčení:
1. Vypojte spotřebič z elektrické zásuvky.
2. Před otevřením se ujistěte, že je hladina
vody pod dvířky, aby nedošlo k jejímu vylití. V opačném případě nadbytečnou vodu vypusťte vypouštěcí trubicí do vhodné nádoby.
3. Nakloňte spotřebič (nebo zvyšte výšku
noh) a odstraňte viditelný šroub v předním spodním rohu pračky (obr. 1).
4. Do viditelného háčku vložte šroubovák
nebo podobný nástroj. Zapáčte dolů a zároveň otevřete plnicí otvor, jak je znázorněno na obr. 2.
5. Na konci postupu nezapomeňte namontovat šroub zpět na místo.
Page 14
14
7. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (WI-FI)
Tento spotřebič je vybaven technologií Wi-Fi, která umožňuje jeho dálkové ovládání prostřednictvím aplikace.
PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ (V APLIKACI)
l Stáhněte si aplikaci hOn do svého zařízení
zaměřením následujícího kódu QR:
nebo z tohoto odkazu:
go.haier-europe.com/download-app
l Otevřete aplikaci, vytvořte profil uživatele
(nebo se přihlaste, pokud je již vytvořený) a spárujte spotřebič s aplikací podle pokynů na displeji zařízení.
UMOŽNĚNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
l Zkontrolujte, zda je zapnutý router a
připojený k internetu.
l Vložte prádlo, zavřete dvířka, přidejte
prací prostředek.
l Otočte SMART RING (otočný ovladač
volby programů) do polohy DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi) : dvířka se
zamknou a deaktivují se ovládací prvky na ovládacím panelu.
l Spusťte cyklus pomocí aplikace. Po
skončení cyklu vypněte spotřebič otočením ovladače SMART RING do polohy OFF (VYPNUTO), aby se odemknula dvířka.
DEAKTIVACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
l Chcete-li ukončit režim DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ v průběhu cyklu, otočte ovladač SMART RING do jakékoli jiné polohy než DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi), aniž přejdete přes polohu OFF (VYPNUTO).
Ovládací panel na spotřebiči bude opět funkční a pokud je cyklus pozastaven, budete moci otevřít dvířka, jakmile zhasne kontrolka ZAMČENÁ DVÍŘKA.
l Se zavřenými dvířky otočte SMART
RING do polohy DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi), abyste mohli znovu ovládat
spotřebič pomocí aplikace. Pokud probíhá nějaký cyklus, bude pokračovat.
Aplikace je dostupná pro zařízení se systémy Android a iOS, pro tablety a smartphony.
Zjistěte všechny podrobnosti o Wi-Fi funkcích prohlížením aplikace v DEMO režimu.
Frekvence domácí sítě Wi-Fi musí být nastavena na pásmo 2,4 GHz. Pokud je síť nastavena na pásmo 5 GHz, není možné nakonfigurovat spotřebič.
V některých fázích cyklu praní lze z bezpečnostních důvodů otvírat dvířka pouze v případě, že hladina vody je pod dolním okrajem a teplota
je
nižší než 45°C. Pokud jsou tyto podmínky splněny, před otevřením dvířek počkejte, než zhasne kontrolka ZAMČENÁ DVÍŘKA.
Page 15
CS
15
8. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO
STARTU
Tato spotřebič automaticky přizpůsobí hladinu vody podle typu a množství prádla. Tento systém nabízí skvělou úsporu energie a značnou redukci doby praní.
l Zapněte spotřebič a zvolte požadovaný
program.
l V případě potřeby upravte nastavení
praní a zvolte požadované možnosti.
l Stiskněte tlačítko spuštění programu.
l Konec programu bude oznámen
hlášením na displeji (u některých modelů se rozsvítí všechny kontrolky na panelu).
l Vypněte spotřebič.
Pro jakýkoliv typ praní viz tabulku programů a postupujte podle uvedeného pořadí.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Otáčky při odstředění:
viz štítek se základními údaji.
Max.příkon/ Jištění/ Napájecí napětí:
viz štítek se základními údaji.
9. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
A
SMART RING (otočný ovladač volby programů)
B
Tlačítko SPUSTIT/PAUZA
C
Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU
D
Tlačítko MOŽNOSTI
E
Tlačítko SPECIÁLNÍ PROGRAMY
F
Tlačítko VOLBA TEPLOTY
G
Tlačítko VOLBA OTÁČEK ODSTŘEDĚ
H
Tlačítko STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/ VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU/ÚROVEŇ PÁRY
F+G
DĚTSKÝ ZÁMEK
I
Digitální displej
Volba programu
SUŠENÍ (pouze PRAČKY-SUŠIČKY) Pokud chcete, aby byl cyklus sušení zahájen automaticky po dokončení praní, vyberte požadovaný program praní a cyklus sušení. Případně můžete dokončit praní a potom zvolit program sušení.
Technické údaje
Page 16
16
l Po otočení ovladače SMART RING se
spotřebič zapne a na displeji se zobrazí popis a parametry vybraného programu.
l Na konci cyklu nezapomeňte vypnout
spotřebič otočením ovladače SMART RING do polohy OFF (VYPNUTO) a potom odpojit spotřebič od napájení a zavřít přívod vody.
- Nastavení jazyka
l Po připojení spotřebiče k síti a zapnutí
stiskněte tlačítko
"F"
nebo
"G"
pro zobrazení
dostupných jazyků.
l Stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA
zvolte požadovaný jazyk.
- Změna jazyka
Pokud chcete změnit nastavený jazyk, musíte současně stisknout a 5 sekundy podržet tlačítka "C" a "H". Na displeji se zobrazí ENGLISH a nyní můžete zvolit nový jazyk (stisknutím tlačítek "F" nebo "G").
l
K zahájení zvoleného cyklu s předvolenými parametry stiskněte SPUSTIT/PAUZA. Během
chodu programu displej zobrazuje
čas do konce.
l Pokud chcete upravit zvolený program,
stiskněte tlačítka požadovaných možností, upravte počáteční parametry a pak stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA zahajte cyklus.
l Po zapnutí spotřebiče počkejte několik
sekund, než se rozběhne program.
DÉLKA PROGRAMU
l Když je zvolený program, displej
automaticky zobrazí trvání cyklu, které se může měnit v závislosti na zvolených možnostech.
l Po zahájení programu budete neustále
informováni o zbývající době do konce praní.
l Spotřebič vypočítá čas do konce zvoleného
programu na základě standardní náplně, během cyklu spotřebič upravuje čas dle velikosti a složení prádla.
KONEC PROGRAMU
l Po zobrazení slova "KONEC" na displeji a
zmizení ikony zámku je možné dveře otevřít.
l Na konci cyklu vypněte pračku otočením
ovladače SMART RING do polohy OFF
(VYPNUTO).
POZASTAVENÍ SPOTŘEBIČE
l V průběhu cyklu lze zařízení pozastavit
pouhým stisknutím tlačítka SPUSTIT/
PAUZA.
UPOZORNĚNÍ:
Nedotýkejte se tlačítek během připojování, neboť spotřebič během prvních sekund kalibruje systém: když se dotknete tlačítek, nebude spotřebič fungovat správně. V takovém případě odpojte zástrčku od zásuvky a opakujte proces.
SMART RING (otočný ovladač volby programů)
První start
Tlačítko SPUSTIT/PAUZA
Zavřete dvířka PŘED stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA.
Lze zvolit pouze možnosti kompatibilní s nastaveným programem.
Na konci pracího cyklu je VŽDY nutné otočit ovladač SMART RING do polohy OFF (VYPNUTO), než budete moci vybrat nový prací cyklus.
Page 17
CS
17
l Dalším stisknutím tlačítka SPUSTIT/
PAUZA obnovíte program z fáze cyklu,
ve které byl ukončen.
ZRUŠENÍ NASTAVENÉHO PROGRAMU
l Chcete-li zrušit program, otočte ovladač
SMART RING do polohy OFF (VYPNUTO).
l Počkejte, dokud kontrolka ZAMČENÁ
DVÍŘKA nezhasne před otevřením dvířek.
l
Toto tlačítko Vám umožňuje nastavit odložený start pracího cyklu až o 24 hodin.
l K odložení startu postupujte následovně:
- Nastavte požadovaný program.
- Jedním stisknutím tohoto tlačítka aktivujte odložené spuštění a dalším stisknutím (nebo podržením) nastavte požadovanou prodlevu. Při každém stisknutí tlačítka se zvyšuje prodleva až do velikosti 24 hodin; v tomto okamžiku se při dalším stisknutí tlačítka prodleva odloženého spuštění vynuluje.
- Potvrďte stisknutím tlačítka SPUSTIT/ PAUZA. Spustí se odpočítávání a po jeho skončení se automaticky spustí program.
l Odložené spuště můžete zrušit
otočením ovladače SMART RING do polohy OFF (VYPNUTO).
Pokud dojde za chodu spotřebiče k výpadku napájení, po obnovení napájení se spustí od začátku té fáze, ve které se nacházel v okamžiku výpadku napájení.
Toto tlačítko umožňuje zvolit různé možnosti praní:
- PŘEDPÍRKA
l Tato možnost umožňuje zapnout
předpírku a je zvláště užitečná pro velmi
špinavé prádlo (lze použít pouze u programů zobrazených v tabulce programů).
l
Při využití funkce Předpírka doporučujeme použít pouze 20% doporučeného množství pracího prostředku uvedeného na obalu.
- EXTRA MÁCHÁNÍ
l Tato možnost vám umožňuje přidat
cyklus máchání na konci pracího cyklu a byla navržena pro osoby s citlivou a jemnou kůží, u kterých i malé množství pracího prostředku může způsobit alergickou reakci.
l Tuto možnost doporučujeme použít také
pro dětské prádlo a v případě velmi znečištěného prádla, u kterého je přidáno větší množství pracího prostředku, nebo u prádla, které má tendenci zachycovat prací prostředek.
- SNADNÉ ŽEHLENÍ (PÁRA)
l Díky této možnosti lze v některých
pracích cyklech (viz tabulku s programy) provést speciální úpravu prádla párou.
l Pára působící na mokré prádlo narovná
zmačkané části, čímž zkrátí čas nutný pro žehlení.
l Vlákna se parou zregenerují a osvěží,
takže se z praného prádla odstraní i případný nepříjemný zápach.
V některých fázích cyklu praní lze z bezpečnostních důvodů otvírat dvířka pouze v případě, že hladina vody je pod dolním okrajem a teplota je nižší než 45°C. Pokud jsou tyto podmínky splněny, před otevřením dvířek počkejte, než zhasne kontrolka ZAMČENÁ DVÍŘKA.
Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU
Tyto možnosti musí být vybrány před stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA.
Tlačítko MOŽNOSTI
Page 18
18
l Pro každý program byla stanovena
příslušná úprava parou, aby bylo zajištěno co nejvíce účinné vyprání prádla v závislosti na dané tkanině a barvě.
Toto tlačítko umožňuje volit mezi třemi možnostmi (k dispozici pouze pro některé
programy):
- HYGIENICKÁ PÁRA PLUS
Díky programu HYGIENICKÁ PÁRA PLUS může zařízení pracovat po delší dobu s teplotou 60°C, přičemž kombinuje působení páry s účinným proplachováním, výsledkem něhož je dokonale čisté a hygienické oblečení. Doporučuje se pro bavlněné tkaniny.
- NOČNÍ PRANÍ
l Tato možnost snižuje prostřední
odstředění na 400 ot./min., zvyšuje hladinu vody během máchání a ponechá prádlo ve vodě po konečném máchání, k rovnoměrnému rozložení vláken.
l Během fáze ponechání vody v bubnu je
spotřebič v režimu pozastavení.
l Stisknutím tlačítka SPUSTIT ukončete
cyklus fázemi odstřeďování (které lze příslušným tlačítkem omezit nebo vyřadit) a vypouštění.
l Díky elektronickému řízení se voda v
prostředních fázích vypouští tiše, čímž lze tuto možnost využívat k praní během noci.
- ČIŠTĚ BUBNU
l Je určeno k čištění bubnu pračky.
l Používejte pouze práškový prací
prostředek.
l Nespouštějte program s prádlem v
pračce.
l Doporučuje se provádět čištění po
každých 50 cyklech praní.
l Tuto možnost lze vybrat pouze pro
program ODČERPÁNÍ A ODSTŘEDĚ.
l Toto tlačítko vám umožňuje změnit
teplotu pracího cyklu.
l Teplotu nelze zvýšit nad maximální
povolenou hodnotu pro daný program, za účelem ochrany tkanin.
l Pokud chcete uskutečnit studené praní,
nesmí svítit žádný indikátor.
l Stisknutím tohoto tlačítka můžete snížit
otáčky odstředění nebo odstředění zcela vyloučit.
l Pokud štítek neuvádí konkrétní
informace, lze možné použít maximální otáčky uvedené v programu.
Pokud zvolíte možnost, která není kompatibilní se zvoleným programem, indikátor možnosti nejdříve blikne a pak zhasne.
Tlačítko SPECIÁLNÍ PROGRAMY
Tyto možnosti musí být vybrány před stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA. Pokud zvolíte možnost, která není kompatibilní se zvoleným programem, indikátor možnosti nejdříve blikne a pak zhasne.
Tlačítko VOLBA TEPLOTY
Tlačítko VOLBA OTÁČEK ODSTŘEDĚ
Abyste zabránili poškození látky, není možné zvýšit otáčky nad maximální povolené programem.
Page 19
CS
19
l K opětovné aktivaci cyklu odstředě
stiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí požadované otáčky.
l Otáčky odstředění můžete upravit bez
přerušení činnosti pračky.
Toto tlačítko lze použít k výběru třemi různých funkcí v závislosti na vybraném
programu:
- STUPEŇ ZNEČIŠTĚ
l Po volbě programu se automaticky
zobrazí čas pro daný program.
l Tato možnost umožňuje výběr ze 3 úrovní
intenzity upravující délku programu, v závislosti na stupni znečištění prádla
(lze použít pouze s určitými programy uvedenými v tabulce programů).
- VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU
Jak je uvedeno v tabulce, tato možnost umožňuje vybrat alternativní přednastavený program (v případě programu RYCHLÝ (14'/30'/44') umožňuje zvolit jednu ze tří dostupných délek praní).
- ÚROVEŇ PÁRY Po výběru programu SNADNÉ ŽEHLENÍ
PLUS si pomocí tohoto tlačítka můžete
vybrat mezi třemi stupni intenzity ošetření parou, které je určeno pro suché nebo mokré oděvy a závisí na typu tkaniny:
- BAVLNA (výchozí volba)
Tento program se používá pro bavlně
prádlo. U mokré tkaniny (např. po praní) je vhodný pro vyhlazení záhybů po ždímání; u suché tkaniny je navržen tak, aby dosáhl ideální úrovně vlhkosti pro snadnější žehlení.
- SYNTETIKA (jednou stiskněte tlačítko)
Tento program se používá pro
syntetické prádlo. U mokré tkaniny (např. po praní) je vhodný pro vyhlazení záhybů po ždímání; u suché tkaniny je navržen tak, aby dosáhl ideální úrovně vlhkosti pro snadnější žehlení.
- JEMNÉ (dvakrát stiskněte tlačítko)
Pomocí páry cyklus vyhladí záhyby na
použitém oblečení. Program zahrnuje počáteční fázi, ve které působí pára, a konečnou fázi, ve které se odstraní přebytečná vlhkost, abyste prádlo mohli okamžitě použít. Tento program je vhodný pro suchou tkaninu.
l Současným stisknutím tlačítek "F" a "G"
na přibližně 3 sekundy můžete uzamknout tlačítka. Tímto způsobem můžete zabránit před nežádoucí změnou programu stisknutím tlačítka během cyklu.
l Uzamčení tlačítek můžete snadno zrušit
opětovným stisknutím stejných tlačítek nebo vypnutím spotřebiče.
Nadměrné dávkování pracího prostředku může vést k tvorbě velkého množství pěny. Pokud spotřebič zjistí nadměrné množství pěny, může vyloučit fázi odstředění nebo prodloužit trvání programu a zvýšit spotřebu vody.
Spotřebič je vybavený speciálním elektronickým zařízením, které brání cyklu odstředění v případě nevyváženého prádla. Tím se sníží hluk a vibrace spotřebiče a tak se prodlouží i jeho životnost.
Tlačítko STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/ VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU/ÚROVEŇ PÁRY
DĚTSKÝ ZÁMEK
Page 20
20
Indikační systém displeje vám umožňuje neustálé informování o stavu pračky.
1) KONTROLKY VOLBA TEPLOTY
Zobrazuje nastavenou teplotu praní zvoleného programu, kterou lze změ nit (pokud je to možné) odpovídajícím tlačítek. Pokud chcete provést studené praní, indikátory nesmí svítit.
2) KONTROLKY VOLBA OTÁČEK ODSTŘEDĚ
Zobrazuje otáčky odstředění zvoleného programu, které lze změnit nebo odstředění zcela vyloučit pomocí příslušného tlačítka.
3) KONTROLKA ZAMČENÁ DVÍŘKA
l Ikona indikuje uzamčená dvíř ka.
l Po stisknutí tlačítka SPUSTIT/PAUZA se
zavřenými dvířky bude kontrolka chvíli blikat a pak zůstane svítit.
l Počkejte, dokud kontrolka ZAMČENÁ
DVÍŘKA nezhasne před otevřením dvířek.
4) Kg Detector (funkce je aktivní pouze u některých programů)
l Během prvních minut cyklu zůstane
kontrolka "Kg Detector" svítit, dokud inteligentní senzor nezváží prádlo a podle toho nastaví trvání cyklu, spotřebu vody a elektřiny.
l Během každé fáze praní "Kg Detector"
umožňuje monitorování informací o prádle v bubnu v prvních praní:
- nastaví množství potřebné vody;
- určí délku pracího cyklu;
- ovládá máchání podle typu zvolené prané látky;
- nastaví rytmus rotací bubnu podle typu prané látky;
- rozezná přítomnost pěny, v případě potřeby pak zvýší množství vody během máchání;
- nastaví rychlost odstřeďování podle náplně, čímž zabrání nevyváženosti.
5) KONTROLKA UZAMČENÍ TLAČÍTEK
Indikátor svítí v případě uzamčených tlačítek.
6) KONTROLKY MOŽNOSTI
Kontrolky zobrazují možnosti, které lze zvolit pomocí příslušných tlačítek.
7) KONTROLKY SPECIÁLNÍ PROGRAMY
Kontrolky zobrazují možnosti zvolené příslušnými tlačítky.
8) KONTROLKA STUPEŇ ZNEČIŠTĚ
Světelná kontrolka ukazuje výběr příslušné volby.
9) KONTROLKA Wi-Fi
l Na modelech vybavených technologií Wi-
Fi indikuje stav připojení. Indikace:
Digitální displej
Zavřete dvířka PŘED stisknutím tlačítka SPUSTIT/PAUZA.
Pokud nejsou dvířka správné zavřená,
kontrolka bude blikat přibližně 7
sekund, pak se příkaz spuště
automaticky zruší. V takovém případě
zavřete dvířka správně a stiskněte opět tlačítko SPUSTIT/PAUZA.
Page 21
CS
21
- SVÍTÍ: dálkové ovládání aktivní.
- POMALU BLIKÁ: dálkové ovládání neaktivní.
- RYCHLE BLIKÁ 3 SEKUNDY, PAK ZHASNE: spotřebič se nemůže připojit k domácí síti Wi-Fi, nebo dosud nebyl spárován s aplikací.
- POMALU BLIKNE 3 KRÁT, PAK NA 2 SEKUNDY ZHASNE: reset sítě Wi-Fi (během párování s aplikací).
-
1 SEKUNDU SVÍTÍ, PAK NA 3 SEKUNDY
ZHASNE: otevřená dvířka. Nelze aktivovat
dálkové ovládání.
l Pro všechny informace o funkčnosti a
pokynech pro snadnou konfiguraci Wi-Fi navštivte: go.he.services/rm-h
Page 22
22
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(viz ovládací panel)
(MAX.)
2 1
SPECIALNI 39'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
SMÍŠENÉ A
BAREVNÉ 59'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
3)
PERFEKTNÍ
BAVLNA 59'
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
40°
HYGIENICKÝ PLUS 59'
2 2 2 2 2 2 2 2 2
60°
SNADNÉ ŽEHLENÍ
PLUS
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
JEMNÉ 59'
4)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3,5
40°
3)
RYCHLÝ
14'
1 1 1,5
1,5
1,5
1,5 2 2
2
30°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5 4 4
4
40°
3)
MÁCHÁNÍ
- - - - - - - - -
-
ODČERPÁNÍ A
ODSTŘEDĚ
- - - - - - - - -
-
VLNA/RUČNÍ PRANÍ
1 1 2 2 2 2 2,5
2,5
2,5
30°
SYNTETIKA A
BAREVNE
2)
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
60°
( )
20°C
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
20°
ECO 40-60
2)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
60°
BAVLNA
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
90°
( )
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
Pozice, kterou musíte zvolit, pokud chcete aktivovat dálkové ovládání prostřednictvím aplikace (přes Wi-Fi).
Tabulka programů
Page 23
CS
23
Přečtěte si tyto poznámky:
* Maximální kapacita suchého prádla závisí
od modelu (viz ovládací panel).
(Pouze pro modely s prostorem na tekuté prací prostředky)
Pokud pouze několik kusů prádla vyžaduje ošetření bělením, můžete provést odstranění skvrn v pračce. Nalijte bělidlo do zásobníku pro tekuté bělidlo, vloženého v komoře "2" zásobníku pracích prostředků a nastavte speciální program MÁCHÁNÍ. Po ukončení této fáze spotřebič vypněte, přidejte zbytek prádla a pokračujte ve standardním praní s nejvhodnějším programem.
( )
Pouze se zvolenou možností PŘEDPÍRKY (programy s možnou volbou PŘEDPÍRKY).
( )
1)
Po zvolení programu se na displeji zobrazí doporučená teplota, kterou lze změnit (pokud je to mož né) pomocí příslušného tlačítka, nelze ji však zvýšit nad maximální povolenou pro daný program.
2)
Pro uvedené programy můžete nastavit trvání a intenzitu praní pomocí tlačítka STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ.
3)
Ve stanovených programe lze použít tlačítko STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/ VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU
/ ÚROVEŇ PÁRY k výběru alternativního přednastaveného programu (v případě programu RYCHLÝ 14'/30'/44' umožňuje zvolit jednu ze tří dostupných délek praní).
4)
Dostupná funkce páry.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ
LABORATOŘE
STANDARDNÍ PROGRAMY
PODLE
(EU) č. 1015/2010 a č. 1061/2010
PROGRAM ECO 40-60
NASTAVENÍ TEPLOTY NA 40°C
PROGRAM ECO 40-60
NASTAVENÍ TEPLOTY NA 60°C
________________________________________
STANDARDNÍ PROGRAM
PODLE
(EU) č. 2019/2023
PROGRAM ECO 40-60
Page 24
24
Pro praní různých typů látek a stupňů znečištění má pračka specifické programy pro splnění každé potřeby praní (viz tabulku s programy).
SPECIALNI 39'
Dokonalá kombinace úspory času a výkonu. Tento program umožňuje důkladný prací cyklus dlouhý pouhých 39 minut. Doporučuje se pro praní průměrně znečištěného prádla.
SMÍŠENÉ A BAREVNÉ 59'
Tento program nabízí volnost ve společném praní všech druhů tkanin bez blednutí barev; při plné náplni dosahuje vynikajících výsledků za pouhých 59 minut. Při praní na středně vysokou teplotu se tento program doporučuje pro prádlo, které není příliš znečištěné.
PERFEKTNÍ BAVLNA 59'/HYGIENICKÝ PLUS 59'
Stisknutím tlačítka STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/ VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU/ ÚROVEŇ PÁRY zvolte jeden ze dvou dostupných programů:
- PERFEKTNÍ BAVLNA 59'
Tento program zaručuje vynikající výsledky pro bavlněné prádlo. Tato možnost je určena ke
zkrácení délky praní středně znečištěného bavlněného prádla při středně vysokých teplotách. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, naplňte pračku pouze do poloviny.
- HYGIENICKÝ PLUS 59'
Tento program nabízí tu nejlepší dosažitelnou kombinaci vysoké teploty, délky a účinnosti praní, aby bylo možné zaručit maximální dezinfekční účinek proti
bakteriím za pouhých
59 minut. Doporučuje
se pro bavlně prádlo, pere při teplotě 60°C a nejvhodnější je používat ho s poloviční náplní.
SNADNÉ ŽEHLENÍ PLUS
Tento program využívá ošetření parou k vyhlazení záhybů a dosažení ideální míry vlhkosti pro snadnější žehlení. Tlačítkem lze zvolit tři různé úrovně intenzity, které jsou určeny pro suché nebo mokré prádlo a podle typu tkaniny.
JEMNÉ 59'
Tento program je určen k praní a ošetřování jemného prádla a prádla z vzácných tkanin. Pere při nízké teplotě po dobu 59 minut. Doporučuje se pro malé náplně.
RYCHLÝ (14'/30'/44')
Úspora bez kompromisů! Tento nový program lze používat k získání vynikajících výsledků při současné úspoře vody, energie, pracího prostředku a času. Pere při středně vysoké teplotě vhodné pro jakýkoli druh tkaniny. Doporučuje se pro malé náplně a mírně znečištěné kusy prádla. Tlačítkem STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU/ÚROVEŇ PÁRY zvolte jednu ze tří dostupných délek.
MÁCHÁNÍ/ODČERPÁNÍ A ODSTŘEDĚNÍ
Stisknutím tlačítka STUPEŇ ZNEČIŠTĚNÍ/ VÝBĚR ALTERNATIVNÍHO PROGRAMU/ ÚROVEŇ PÁRY zvolte jeden ze dvou dostupných programů:
- MÁCHÁNÍ
Tento program provede 3 máchání s prostředním odstředěním (kterého otáčky lze snížit nebo zcela vyloučit pomocí odpovídajícího tlačítka). Slouží pro máchání jakéhokoliv typu látky, například po ručním praní.
Popis programů
Zvolte program podle pokynů na štítcích prádla, věnujte pozornost zejména maximální doporučené teplotě.
UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÁ RADA PRO DOKONALÉ PRANÍ.
l Nové barevné prádlo je nutné prát
samostatně alespoň 5 až 6 prvních praní.
l Některé velké kusy tmavého prádla,
jako jsou džíny a ručníky, je nutné vždy prát samostatně.
l Nikdy nemíchejte NESTÁLOBAREVNÉ
tkaniny.
Page 25
CS
25
- ODČERPÁNÍ A ODČERPÁNÍ
Program dokončí odčerpání a odstředě
při maximálních otáčkách. Otáčky odstředění lze snížit nebo zcela vyloučit pomocí tlačítka VOLBY OTÁČEK ODSTŘEDĚNÍ.
VLNA/RUČNÍ PRANÍ
Tento program je určen pro praní vlněných tkanin, které lze prát v pračce, prádla, které se pere v ruce, hedvábného prádla nebo prádla, která má na štítku označení „Perte jako hedvábí“.
SYNTETIKA A BAREVNÉ
Tento program umožňuje společné praní látek různých typů a barev. Rotace bubnu a hladina vody je optimalizována, během praní a máchání. Přesná činnost odstředě zajišťuje sníženou tvorbu záhybů látek.
20°C
Tento inovativní program vám umožňuje společné praní různý ch látek a barev, jako je bavlna, syntetické a směsné při 20°C a poskytuje výjimečné výsledky praní. Spotřeba tohoto programu je přibližně 40% vůči běžnému programu pro praní bavlny při 40°C.
ECO 40-60
Program ECO 40-60 dokáže ve stejném cyklu společně vyprat normálně znečiště bavlněné prádlo, které se má podle údajů prát na 40°C nebo 60°C. Tento program se používá k posouzení souladu s právními předpisy EU Ecodesign (o konstrukci výrobků šetrných k životnímu
prostředí).
BAVLNA
Tento program je vhodný pro praní barevných bavlněných oděvů při 40°C nebo pro zajištění nejvyššího stupně čistoty pro praní odolné bavlny při 60°C nebo 90°C. Závěrečné odstředění je při maximální rychlosti, která zajišťuje vynikající odvod vody.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
Pozice, kterou musíte zvolit, když chcete aktivovat/deaktivovat dálkové ovládání prostřednictvím aplikace, přes Wi-Fi. V tomto případě se spustí cyklus přes příkazy aplikace. Více podrobností najdete v části DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi).
Page 26
26
10. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Pokud si myslíte, že vaše pračka nefunguje správně, přečtěte si níže uvedenou rychlou příručku ohledně praktických rad pro odstranění nejběžnějších problémů.
HLÁŠENÍ ZÁVADY
Zobrazená chyba
Možné příčiny a praktická řešení
E2 (s displejem) 2 bliknutí LED (bez displeje)
Spotřebič nemůže napustit vodu.
Zkontrolujte, zda je otevřený přívod vody.
Zkontrolujte přívodní hadici z hlediska zalomení nebo přiskřípnutí.
Odtoková hadice není ve správné výšce (viz kapitolu o instalaci).
Zavřete přívodní ventil, odšroubujte hadici s filtrem na zadní straně spotřebiče a zkontrolujte, zda je filtr čistý a není zablokovaný.
Zkontrolujte filtr, jestli není ucpaný, nebo jestli v prostoru filtru nejsou cizí předměty, které by mohly bránit řádnému průtoku vody.
E3 (s displejem) 3 bliknutí LED (bez displeje)
Pračka nevypouští vodu.!
Zkontrolujte filtr, jestli není ucpaný, nebo jestli v prostoru filtru nejsou cizí předměty, které by mohly bránit řádnému průtoku vody.
Zkontrolujte, zda není odtoková hadice zalomená nebo přiskřípnutá.
Zkontrolujte, zda není ucpán odtokový systém domácnosti a zda voda volně odtéká. Zkuste vypustit vodu do výlevky.
E4 (s displejem) 4 bliknutí LED (bez displeje)
Příliš pěny a/nebo vody.
Zkontrolujte, zda jste nepřidali nadměrné množství pracího prostředku nebo prostředek nevhodný pro pračky.
E7 (s displejem) 7 bliknutí LED (bez displeje)
Problém s dvířky.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená. Zkontrolujte, zda prádlo nebrání v zavření dvířek.
Pokud jsou dvířka blokovaná, spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, počkejte 2-3 minuty a otevřete dvířka.
Jakýkoliv jiný kód
Spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, chvíli počkejte. Spotřebič zapněte a spusťte program. Pokud se závada opět objeví, kontaktujte autorizované servisní středisko.
l Modely s displejem: chyba je zobrazena číslem se znakem „E“ (příklad: Error 2 =
E2)
l Modely bez displeje: chyba je zobrazena blikáním každé LED dle kódu závady,
s následnou 5sekundovou pauzou (příklad: Error 2 = dvě bliknutí – pauza 5 sekund – dvě bliknutí – apod)
Page 27
CS
27
JINÉ POTÍŽE
Problém
Možná příčina a praktická řešení
Pračka nefunguje/nespustí se
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k funkční síťové zásuvce.
Zkontrolujte, zda je zapnutá.
Pomocí jiného spotřebiče zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka funkční.
Nejsou správně zavřená dvířka: otevřete a opět zavřete.
Zkontrolujte zvolený program a zda je stisknuté tlačítko start.
Zkontrolujte, zda pračka není v režimu pauzy.
Voda na podlaze nebo v blízkosti spotřebiče!
Může to být způsobeno netěsností mezi přívodním ventilem a hadicí; v takovém případě vyměňte těsnění a utáhněte hadici a ventil.
Zkontrolujte, zda je filtr správně zavřený.
Pračka neodstřeďuje
Z důvodu nevhodného rozdělení prádla může pračka: Pokoušet o vyvážení prádla, prodloužením doby odstředění. Snížit rychlost odstředění k snížení vibrací a hluku. Vyloučit odstředění pro ochranu spotřebiče. Ujistěte se, zda je prádlo vyvážené. Pokud ne, uspořádejte jej a restartujte program.
Může to být z důvodu, že není zcela odčerpána voda: počkejte několik minut. Pokud problém trvá, viz část Error 3.
Některé modely jsou vybavené funkcí „bez odstředění“: zkontrolujte, zda není zapnutá.
Zkontrolujte možnosti nastavení, které mohou vyloučit odstředění.
Použití nadměrného množství pracího prostředku může mít vliv na spuštění odstředění.
Silné vibrace/hluk během odstřeďování
Pračka není vyvážená: v případě potřeby nastavte pomocí nastavitelných nožiček dle příslušné kapitoly.
Zkontrolujte, zda jsou odstraněné přepravné šrouby, gumové vložky a podložky.
Zkontrolujte, zda se v bubnu nenacházejí cizí předměty (mince, háčky, knoflíky apod).
Standardní záruka výrobce se vztahuje na elektrické nebo mechanické závady výrobku ze strany výrobce. Pokud je závada způsobena faktory mimo výrobku, nesprávným použitím nebo nedodržením pokynů v návodu, výrobce nenese odpovědnost a za opravy může být účtován poplatek.
Page 28
28
Důrazně doporučujeme používat originální náhradní díly, které jsou k dostání u vašeho servisního střediska.
Umístěním značky
na produkt
deklarujeme na vlastní zodpovědnost shodu se všemi požadavky EU týkajícími se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí, které jsou zakotveny v legislativě a týkají se daného produktu.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za tiskové chyby v návodu dodaném se spotřebičem. Také si vyhrazuje právo na jakékoliv změny užitečné pro tento výrobek bez změny jeho základních vlastností.
Záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle podmínek uvedených na certifikátu dodaném s výrobkem. Záruční certifikát musí být kompletně vyplněný. Uschovejte si jej na bezpečném místě pro případ požadavky autorizovaného servisního střediska.
Page 29
PL
29
Page 30
30
Dziękujemy za wybór tego produktu. Z dumą oferujemy produkt idealnie dopasowany do Państwa potrzeb i najlepszy kompletny zestaw domowych urządzeń do codziennego użytku.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji pozwoli na prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz dostarczy przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się przechowywanie Instrukcji w dostępnym miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych przyszłych właścicieli urządzenia.
Każdy produkt posiada unikatowy kod składający się z 16 znaków, określany jako “numer seryjny”. Można go odnaleźć na etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z dokumentami znajdującym się wewnątrz urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju dowodem osobistym, innym dla każdego produktu, służącym do rejestracji urządzenia oraz w razie potrzeby skontaktowania się z Centrum Serwisu Technicznego.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, że WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
l WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
l WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. SZUFLADKA NA DETERGENT
4. PRAKTYCZNE PORADY
5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
6.
AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
7. ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
8. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
9. STEROWANIE I PROGRAMY
10.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Uwagi dotyczące środowiska
Spis treści
Page 31
PL
31
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
l Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych warunkach, dla przykładu:
w strefach wypoczynku, na terenie sklepów, w biurach lub innych miejscach pracy;
w gospodarstwach agroturystycznych;
dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach pobytowych;
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne użytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione także w miejscach wyżej opisanych. Użytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta. Wszelkie uszkodzenia urządzenia czy innych elementów, wynikające z użytkowania innego niż domowego (także, kiedy sprzęt zainstalowany jest w środowisku domowym) w oparciu o istniejące prawo nie będą uznane przez Producenta.
l Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub niemające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane lub pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania i że rozumieją niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu.
Należy unikać możliwości zabawy przez dzieci przy użyciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
l Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
l Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę wyłącznie pod stałym nadzorem.
l
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
l Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z urządzeniem. Nie uż ywać starych przewodów.
l Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
l Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne znajdujące się od spodu nie są zablokowane np dywanikiem.
l Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do kontaktu zasilania.
l Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki (patrz panel sterowania).
Page 32
32
l Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w celu uzyskania danych z karty technicznej należy zaznajomić się ze stroną internetową Producenta.
l Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na tabliczce znamionowej produktu
l Upewnij się, że system
elektryczny jest uziemiony, spełnia wszystkie obowiązujące przepisy i że gniazdo (elektryczne) jest zgodne z wtyczką urządzenia. Jeśli tak nie jest, zwróć się o pomoc do wykwalifikowanego fachowca.
l Zdecydowanie odradza się
stosowanie przetworników, gniazd wielokrotnych lub przedłużaczy.
l Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac (czyszczenie i konserwacja) należy odłączyć z gniazdka przewód zasilania elektrycznego oraz zamknąć kranik z dopływem wody.
l Nie ciągnąć przewodu zasilania
lub samego urządzenia w celu odłączenia wtyku z gniazda elektrycznego.
l Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
l Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych czynników atmosferycznych.
l W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy szufladkę na płyn do prania; podczas transportu nie opierać nigdy drzwiczek pralki na wózku. Zaleca się, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
l W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki, zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie dopływu wody i nie dokonywanie żadnych czynności w urządzeniu. Skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisu Technicznego, zamawiając wyłącznie oryginalne części zamienne. Brak zachowania powyższego może spowodować narażenie stanu bezpieczeństwa urządzenia.
Podłączenia elektryczne i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
podczas prania woda może osiągać bardzo wysokie temperatury.
Page 33
PL
33
2. INSTALACJA
l Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ścianie i usunąć podkładki dystansowe szt. 2 lub 4 (B), patrz rysunek 1.
l Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z Instrukcją.
l Jeśli pralka jest pod zabudowę,
należy odkręcić śruby szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
l W niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w celu ich usunięcia należy przechylić pralkę do przodu. Zaślepić otwory używając w tym celu zatyczki dostarczone w woreczku.
l
Umieść plastikowy arkusz falisty, znajdujący się na górze urządzenia
podczas rozpakowywania*, w podstawie urządzenia, jak pokazano na rysunku 2 (w zależności od modelu, weź pod uwagę wersję A, B lub C).
* W niektórych modelach nie
ma plastikowego arkusza falistego.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów opakowania dostępnych dla dzieci.
Page 34
34
l Podłącz wąż doprowadzający wodę do
kranu (rys. 3) tylko za pomocą przewodu dostarczonego wraz z urządzeniem (nie używać starych zestawów węży).
l
POSZCZEGÓLNE MODELE mogą posiadać niektóre z poniższych funkcji:
l HOT&COLD (rys. 4): możliwość
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej dla większej oszczędności energii. Podłączyć szary przewód do kraniku z zimną wodą i czerwony przewód do kranu wody gorącej. Urządzenie może też być podłączone tylko do zimnej wody: w takim przypadku rozpoczęcie niektórych programów będzie opóźnione o kilka minut.
l AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdujące
się na przewodzie doprowadzającym wodę i blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy przewód jest uszkodzony; w takim wypadku pojawi się czerwone oznaczenie w okienku "A", niezbędna będzie wymiana przewodu. Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk blokujący odkręcenie "B".
l AQUAPROTECT - PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6): W przypadku wycieku wody z głównej rury wewnętrznej "A" jego przezroczysta osłona zewnętrzna "B" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na ukończenie bieżącego prania. Po zakończeniu cyklu wymienić przewód kontaktując się z Centrum Serwisu Technicznego.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Połączenie hydrauliczne
Page 35
PL
35
l Przysunąć pralkę do ściany zachowując
ostrożność, aby przewód wody nie był zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód odprowadzający wodę do wanny, zalecamy podłączenie do stałego odpływu na minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy większej niż rurka od pralki (rys. 7).
l Wypoziomować pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracaćżkę obniżając ją lub unosząc, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokowaćżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
l Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
7
*
WYPOSAŻENIE SPRZEDAWANE ODDZIELNIE
A
B
C
8
Ustawienie
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy skontaktować się z Centrum Serwisu Technicznego.
Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją nie są objęte gwarancją producenta.
Page 36
36
3. SZUFLADKA NA DETERGENT
Szufladka na proszek podzielona jest na 3 przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
l przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
l przegródka “ :przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę, zapachowe, krochmal, itp.;
l przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W NIEKTÓRYCH MODELACH dołączone zostało także naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10). Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki "2". W ten sposób płynny środek zostanie wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie. Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
2
1
9
10
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka przystosowana jest do automatycznego pobierania dodatków podczas ostatniego płukania przy każdym cyklu prania.
UWAGA:
Niektóre środki czyszczące nie są przeznaczone do stosowania w pojemniku na detergenty, ale są wyposażone w ich własny dozownik, który jest umieszczony bezpośrednio w bębnie.
NIEKTÓRE MODELE są wyposażone w opcję automatycznego dozowania, która zapewnia pobranie precyzyjnie odmierzonej dawki detergentu i płynu do zmiękczania tkanin.
W takim przypadku
należy zapoznać się ze szczegółowymi informacjami w rozdziale STEROWANIE I PROGRAMY.
Page 37
PL
37
4. PRAKTYCZNE PORADY
Przy sortowaniu odzieży przed praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne, zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących prania zamieszczonych na etykietach przy ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe plamy przy użyciu specjalnego środka.
l W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie stosować wirowania.
l Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź etykietę tkaniny.
l
Między kolejnymi cyklami prania drzwiczki należy zostawiać uchylone, żeby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania urządzenia w oszczędny i ekologiczny sposób.
l
Urządzenie należy napełniać maksymalnym wsadem podanym dla wybranego programu w tabeli programów - pozwoli to ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
l Prędkość wirowania wpływa na poziom
hałasu oraz wilgotność upranych tkanin: przy większych obrotach urządzenie pracuje głośniej, ale pranie jest bardziej suche.
l Najbardziej wydajne programy pod
względem połączonego zużycia wody i energii to zazwyczaj te, które trwają dłużej i wykorzystują niższe temperatury.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
l Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można przez użycie zalecanej, maksymalnej wielkości załadunku. Możliwe jest zaoszczędzenie do 50% energii piorąc jeden pełny załadunek zamiast prać dwa razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
l Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii nie wybierając opcji prania wstępnego dla odzieży normalnie zabrudzonej.
Czy konieczne jest pranie w gorącej wodzie?
l Przetrzyj plamę odplamiaczem lub
namocz suchą plamę w wodzie przed praniem, aby w ten sposób użycie programu prania w wysokiej temperaturze nie było konieczne. Oszczędzaj energię dzięki programowi prania w niskiej temperaturze.
Przed rozpoczęciem programu suszenia (PRALKO-SUSZARKI)
l Aby zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do suszenia w pralko-suszarce należy wcześniej odwirować na najwyższej zalecanej prędkości wirowania, tak aby usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki poradnik z zaleceniami i wskazówkami dotyczącymi stosowania detergentu.
l
Należy korzystać wyłącznie z detergentów przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Wskazówki dotyczące załadunku bębna
Przydatne porady dotyczące oszczędzania
Dozowanie detergentu
Page 38
38
l Detergent należy dobierać do typu
(bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne, wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny, rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także temperatury danego programu prania.
l Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza
lub innych dodatków należy każdorazowo dokładnie sprawdzać w instrukcji producenta: prawidłowe użytkowanie
urządzenia z odpowiednią ilością środków chemicznych zapewni
oszczędną pracę i ograniczy oddziaływanie na środowisko.
l Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do
nadmiernego powstawania piany, co uniemożliwia prawidłowe ukończenie cyklu, a dodatkowo może wpływać na jakość prania i wirowania.
Stosowanie środków piorących bez fosforanów może spowodować następujące rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny zeolitów, która nie powoduje negatywnych efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po jego zakończeniu: jest to normalne zjawisko, proszek nie przyczepia się do materiału, ani nie zmienia jego koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego płukania: nie musi to oznaczać nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często spowodowane obecnością anionowych środków powierzchniowo czynnych w składzie środków piorących, które są trudne do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli podejrzewasz usterkę, należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
W przypadku prania z programem bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo zabrudzonych, zaleca się zastosowanie zwyczajnego środka piorącego w proszku (heavy-duty), zawierającego elementy wybielające i który przy średnich-wysokich temperaturach daje najlepsze rezultaty.
W przypadku użycia programów o temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być dokonany w zależności od rodzaju pranego materiału, jego koloru i stopnia zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i bardzo zabrudzonej odzieży poleca się zwyczajny środek w proszku; dla odzieży kolorowej i bez poważnych plam zaleca się środek płynny lub w proszku, polecany do ochrony kolorów.
W przypadku prania w niskich temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku, specjalnie polecanych do niskich temperatur.
W przypadku wełny i jedwabiu, używać wyłącznie specjalnych produktów przeznaczonych do ich prania.
Page 39
PL
39
5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA
Prawidłowa pielęgnacja urządzenia wydłuża jego okres eksploatacji.
l Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
l Wyczyścić obudowę urządzenia za
pomocą wilgotnej ściereczki. NIE UŻYWAĆ SUBSTANCJI ŚCIERNYCH, ALKOHOLU ANI ROZCIEŃCZALNIKÓW.
l Zaleca się regularne czyszczenie
dozownika detergentu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości detergentu i dodatków.
l Wyjąć dozownik ostrożnym, ale
zdecydowanym ruchem.
l Umyć dozownik pod bieżącą wodą i
ponownie włożyć do właściwej komory.
DLA MODELI Z SYSTEMEM
AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO:
l Naciskając przycisk zwalniający, wyjąć
dozownik, uważając, aby nie doszło do wycieku pozostałości detergentu.
1
2
l Napełnić dozownik gorącą wodą.
l Wstrząsnąć dozownikiem w celu
umożliwienia przepływu wody we wszystkich komorach.
l Opróżnić dozownik z nadmiaru wody i
włożyć go z powrotem.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni urządzenia
Czyszczenie szufladki
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że wszystkie komory są puste.
UWAGA:
Do czyszczenia dozownika NIE UŻYWAĆ produktów kwaśnych (np. octu) ani agresywnych detergentów, aby uniknąć uszkodzenia uszczelek i/lub wewnętrznych części urządzenia.
Page 40
40
Urządzenie jest wyposażone w specjalny
filtr, który wychwytuje większe obiekty mogące zablokować układ odpływowy, takie jak guziki czy monety (w zależności od modelu możliwa jest konfiguracja A albo B).
Zalecamy sprawdzanie i czyszczenie filtra 5 lub 6 razy w roku.
l Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
l Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia rozlania na podłogę pozostałości wody.
l Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania na pozycji pionowej.
l Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
l Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności wszystkie wcześniejsze czynności.
B
A
l Jeśli urządzenie będzie przez długi czas
stało w nieogrzewanym pomieszczeniu, należy usunąć całą wodę z rur.
l Odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
l Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby usunąć całkowicie wodę.
l Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
Czyszczenie filtra pompy
Sugestie dotyczące przewożenia i okresów nie uż ywania pralki
DLA MODELI Z SYSTEMEM AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO: w przypadku konieczności przechylenia lub przesunięcia pralki, należy najpierw wyjąć dozownik detergentu, utrzymując go w pozycji poziomej, aby nie dopuścić do wyciekania płynu.
Page 41
PL
41
6. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
Jeśli drzwiczki zablokują się ze względu na brak zasilania (jeśli wtyczka zostanie odłączona przed końcem cyklu, podłączyć ją ponownie i wyłączyć pralkę, aby otworzyć drzwiczki) lub ze wzg. na awarię, można je otworzyć postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1. Odłącz urządzenie od gniazdka zasilania.
2. Upewnij się, że poziom wody znajduje
się poniżej otworu drzwiczek, aby nie spowodować zalania. W przeciwnym razie odprowadź nadmiar wody przez wąż i zbierz ją do wiaderka.
3. Przechylić pralkę (lub podwyższyćżki)
i wykręcić widoczną śrubę z dolnego rogu pralki na przedzie (rys. 1).
4. Pod widocznym zaczepem umieścić
śrubokręt lub podobne narzędzie. Podważyć
do dołu otwierając jednocześnie drzwiczki jak na rysunku 2.
5. Po zakończeniu czynności koniecznie ponownie przykręcić śrubę.
Page 42
42
7. ZDALNE STEROWANIE (WI-FI)
To urządzenie jest wyposażone w technologię Wi-Fi, która umożliwia zdalne sterowanie za pomocą aplikacji.
PAROWANIE URZĄDZENIA (W APLIKACJI)
l Pobierz aplikację hOn na swoje urządzenie
poprzez zeskanowanie kodu QR:
lub za pomocą linka:
go.haier-europe.com/download-app
l Otwórz aplikację, utwórz profil
użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został on utworzony wcześniej) i sparuj urządzenie zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
ABY WŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
l Sprawdź, czy router jest włączony i
podłączony do Internetu.
l Załaduj pranie, zamknij drzwiczki i dodaj
detergent, jeśli jest to konieczne.
l Obrócić SMART RING (pokrętło wyboru
programów) do położenia ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
: nastąpi
zablokowanie
drzwiczek, a elementy sterowania na panelu sterowania nie będą działać.
l Rozpocząć cykl, używając aplikacji
. Po
zakończeniu cyklu wyłączyć
urządzenie,
obracając pokrętło SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE) w celu odblokowania drzwiczek.
ABY WYŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
l
Aby wyjść z trybu ZDALNE STEROWANIE w trakcie cyklu, należy obrócić pokrętło SMART RING do dowolnego położenia innego niż ZDALNE STEROWANIE
(Wi-Fi), bez przechodzenia przez położenie OFF (WYŁĄCZENIE). Panel
sterowania na urządzeniu będzie znowu aktywny, a jeśli cykl zostanie wstrzymany, będzie możliwe otwarcie drzwiczek po zgaśnięciu lampki BLOKADY DRZWICZEK.
l Przy zamkniętych drzwiczkach obrócić
SMART RING
do położenia ZDALNE
STEROWANIE (Wi-Fi), aby ponownie
sterować urządzeniem
za pomocą aplikacji.
Jeżeli trwa cykl, będzie on kontynuowany.
Aplikacja jest dostępna na urządzeniach z systemem Android i iOS - zarówno na tabletach, jak i smartfonach.
Poznaj wszystkie szczegóły funkcji Wi­Fi, przeglądając aplikację w trybie DEMO.
Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi się mieścić w paśmie 2,4 GHz. Nie możesz skonfigurować urządzania, jeśli Twoja domowa sieć jest ustawiona w paśmie 5 GHz.
Ze względów bezpieczeństwa, w niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy poziom wody sięga poniżej dolnej krawędzi oraz gdy temperatura jest niższa niż 45°C. Jeśli te warunki zostaną spełnione, zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim je otworzysz.
Page 43
PL
43
8.
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nasza urządzenie posiada system automatycznego dostosowania poziomu wody do rodzaju i ilości prania. System ten prowadzi do zredukowania zużycia energii i znacznego skrócenia czasu prania.
l Włącz urządzenie i wybierz żądany
program.
l W razie potrzeby dostosuj ustawienia
prania i wybierz wymagane opcje.
l Nacisnąć przycisk Start programu.
l O zakończeniu programu poinformuje
komunikat na wyświetlaczu (w niektórych modelach w tym momencie zaświecą się wszystkie kontrolki).
l Wyłącz urządzenie.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę programów i postępuj zgodnie ze wskazaną procedurą.
Ciśnienie wody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania / Napięcie zasilania
(patrz tabliczka znamionowa)
9. STEROWANIE I PROGRAMY
A
SMART RING (pokrętło wyboru programów)
B
Przycisk WŁĄCZ/PAUZA
C
Przycisk OPÓŹNIONY START
D
Przycisk OPCJE
E
Przycisk PROGRAMY SPECJALNE
F
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
G
Przycisk WYBORU WIROWANIA
H
Przycisk STOPIEŃ ZABRUDZENIA/ WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU/POZIOM PARY
F+G
BLOKADA RODZIECIELSKA
I
Wyświetlacz cyfrowy
Wybór programu
SUSZENIE (dotyczy tylko PRALKO­SUSZAREK) Jeśli chcesz, aby suszenie rozpoczęło się automatycznie po cyklu prania, wybierz odpowiedni dla siebie program prania oraz cykl suszenia. Możesz również wybrać program suszenia po zakończeniu prania.
Dane techniczne
Page 44
44
l Jeżeli pokrętło SMART RING zostanie
obrócone, urządzenie się włączy, a na wyświetlaczu będzie widoczny opis oraz parametry wybranego programu.
l Po zakończeniu cyklu należy pamiętać o
wyłączeniu urządzenia przez obrót pokrętła SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE), a następnie wyciągnięciu wtyczki urządzenia i zamknięciu dopływu wody.
- Ustawienie języka
l Po podłączeniu urządzenia do sieci i
włączeniu go, naciśnij przycisk "F" lub "G", aby wyświetlić dostępne języki.
l Wybierz żądany język, naciskając
przycisk WŁĄCZ/PAUZA.
- Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić ustawiony język, naciśnij jednocześnie przez około 5 sekundy przyciski "C" i "H". Na wyświetlaczu pojawi się ENGLISH i będziesz mógł wybrać nowy język (naciskając przycisk "F" lub "G").
l Aby rozpocząć wybrany cykl używając
ustawionych parametrów, naciśnij przycisk WŁĄCZ/PAUZA. Podczas działania programu, wyświetlacz będzie pokazywał czas, jaki upłynął.
l Ponadto, jeśli chcesz zmodyfikować
wybrany program, naciśnij żądane przyciski opcji, zmodyfikuj parametry domyślne, a następnie naciśnij przycisk WŁĄCZ/PAUZA, aby rozpocząć cykl.
l
Po włączeniu urządzenia zaczekać kilka sekund na rozpoczęcie działania programu.
CZAS TRWANIA PROGRAMU
l Po wybraniu programu wyświetlacz
automatycznie pokazuje czas trwania cyklu, który może różnić się w zależności od wybranych opcji.
l Po rozpoczęciu programu będziesz
informowany na bieżąco o czasie, który pozostał do końca cyklu prania.
l Urządzenie wylicza czas do zakończenia
wybranego programu na podstawie standardowego ciężaru załadunku, a podczas cyklu koryguje go w zależności od wielkości i składu ładunku.
KONIEC PROGRAMU
l Po ukazaniu się komunikatu "KONIEC"
(Koniec) na wyświetlaczu, i wygaśnięciu
lampki kontrolnej BOKADY DRZWICZEK, można otworzyć drzwiczki.
l Po zakończeniu cyklu należy wyłączyć
pralkę, obracając pokrętło SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
UWAGA:
Nie dotykać przycisków podczas podłączania pralki do zasilania, ponieważ przez pierwsze kilka sekund pralka przeprowadza kalibrację systemów. Dotknięcie przycisków spowoduje błąd i w takiej sytuacji należy odłączyć pralkę od zasilania i powtórzyć operację.
SMART RING (pokrętło wyboru programów)
Pierwsze uruchomienie
Przycisk WŁĄCZ/PAUZA
Zamknij drzwiczki PRZED naciśnięciem przycisku WŁĄCZ/PAUZA.
Można wybrać tylko opcje kompatybilne ze skonfigurowanym programem.
Pokrętło SMART RING musi być ZAWSZE ustawiane w położeniu OFF (WYŁĄCZENIE) po zakończeniu cyklu prania; dopiero wtedy będzie możliwy wybór nowego cyklu prania.
Page 45
PL
45
WSTRZYMYWANIE PRACY URZĄDZENIA
l Działanie maszyny, która rozpoczęła już
cykl pracy, zatrzymać można, naciskając przycisk WŁĄCZ/PAUZA.
l Nacisnąć ponownie przycisk WŁĄCZ/
PAUZA, aby wznowić cykl od fazę, w
którym został zatrzymany.
ANULOWANIE PROGRAMU
l Żeby anulować program, należy obrócić
pokrętło SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
l Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
l Przycisk ten umożliwia uruchomienie
programu prania z opóźnieniem wynoszącym maksymalnie 24 godziny.
l Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
- Wybrać program prania.
- Nacisnąć przycisk raz w celu aktywacji opóźnionego startu, a następnie nacisnąć go jeszcze raz (lub przytrzymać), aby ustawić wymagane opóźnienie. Każde naciśnięcie przycisku zwiększa opóźnienie, aż do pojawienia się na wyświetlaczu wartości 24 godzin – wówczas ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyzerowanie opóźnienia.
- Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu pozostałego do uruchomienia programu. Po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia program zostanie automatycznie uruchomiony.
l Można anulować opóźnienie uruchomienia,
obracając pokrętło SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
Jeśli w trakcie pracy urządzenia nastąpi przerwa w zasilaniu, to po przywróceniu zasilania urządzenie rozpocznie od początku fazę, w której zasilanie zostało przerwane.
Przycisk pozwala na wybranie jednej z
trzech opcji:
- PRANIE WSTĘPNE
l Funkcja umożliwia pranie wstępne i
jest przydatna zwłaszcza w przypadku mocno zabrudzonych tkanin (funkcja jest
dostępna z wybranymi programami – patrz tabela programów).
l Zaleca się stosowanie 1/5 zalecanej ilości
środka piorącego podanego na opakowaniu.
- DODATKOWE PŁUKANIE
l Opcja ta pozwala na dodanie jednego
cyklu płukania po zakończeniu cyklu prania, mając na uwadze osoby o delikatnej i wrażliwej skórze, u których pozostałości detergentu mogą powodować podrażnienia i alergie.
l Radzimy korzystać z tej funkcji w celu
przeprowadzenia prania ubrań dziecięcych oraz silnie zabrudzonych ubrań, gdy konieczne jest użycie dużej ilości detergentu, oraz prania ręczników, których włókna mają zwykle tendencję do zatrzymania detergentu.
Ze względów bezpieczeństwa, w niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy poziom wody sięga poniżej dolnej krawędzi oraz gdy temperatura jest niższa niż 45°C. Jeśli te warunki zostaną spełnione, zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim je otworzysz.
Przycisk OPÓŹNIONY START
N
astępującą opcję należy wybrać przed
naciśnięciem przycisku
WŁĄCZ/PAUZA.
Przycisk OPCJE
Page 46
46
- ŁATWE PRASOWANIE (PARA)
l Ta opcja umożliwia dołączenie do
niektórych cykli prania (patrz tabela programów) specyficznej obróbki parą.
l Funkcja obróbki parą oddziałuje na mokrą
odzież, ograniczając powstawanie zgnieceń, a tym samym skraca czas prasowania.
l Włókna są regenerowane i odświeżane,
dzięki czemu eliminuje się z odzieży nieprzyjemne zapachy.
l
Dla każdego programu została opracowana odpowiednia obróbka parą w celu zapewnienia maksymalnej efektywności prania w zależności od tkanin i kolorów odzieży.
Ten przycisk umożliwia wybór spośród
trzechżnych opcji (ìdostępnych tylko dla niektórych programów):
- HIGIENICZNA PARA PLUS Dzięki programowi HIGIENICZNA PARA PLUS urządzenie jest w stanie utrzymać
temperaturę 60°C przez dłuższy czas, łącząc działanie pary z intensywnym
płukaniem, by zapewnić czystą i higieniczną odzież. Polecany do tkanin bawełnianych.
- MYCIE NOCNE
l Umożliwia zmniejszenie prędkości
wirowania do 400 obr./min, zwiększenie ilości wody podczas fazy płukania oraz pozostawienie wody w bębnie po końcowym płukaniu, dzięki czemu tkaniny nie pogniotą się.
l Podczas fazy zatrzymania wody w bębnie
pralka jest w trybie pauzy.
l Nacisnąć WŁĄCZ, aby zakończyć cykl
wirowaniem (które można zredukować lub usunąć za pomocą odpowiedniego przycisku) i wypompowywaniem.
l Dzięki elektronicznemu sterowaniu
wypompowanie wody podczas faz pośrednich odbywa się w sposób cichy, przez co funkcja ta jest szczególnie przydatna do prania nocą.
- CZYSZCZENIE BĘBNA
l Opracowany do czyszczenia bębna
pralki.
l Stosować wyłącznie proszek do prania.
l Nie uruchamiaj programu z praniem w
pralce.
l Czyszczenie zalecane jest po każdych 50
cyklach prania.
l Ta opcja może zostać wybrana tylko dla
programu WYPOMPOWANIE WODY I ODWIROWANIE.
l Przycisk ten pozwala na zmianę
temperatury prania.
l
Nie jest możliwe podniesienie temperatury powyżej maksymalnej wartości zaprogramowanej dla danego programu, aby nie niszczyć tkanin.
l Jeśli chcesz przeprowadzić pranie w
zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrole muszą być wyłączone.
Jeśli wybrano opcję, która nie jest zgodna z danym programem, wówczas lampka kontrolna opcji najpierw miga, a następnie gaśnie.
Przycisk PROGRAMY SPECJALNE
Te opcje prania należy wybrać przed naciśnięciem przycisku WŁĄCZ/PAUZA. Jeśli wybrano opcję, która nie jest zgodna z danym programem, wówczas lampka kontrolna opcji najpierw miga, a następnie gaśnie.
Przycisk WYBÓRU TEMPERATURY
Page 47
PL
47
l Po naciśnięciu tego przycisku możliwe
jest zmniejszenie maksymalnej prędkości wirowania, a jeśli chcesz, cykl wirowania można całkowicie anulować.
l Jeśli metka na ubraniu nie podaje innych
informacji, można korzystać z maksymalnej prędkości wirowania.
l Aby reaktywować cykl wirowania, wciskaj
przycisk aż do osiągnięcia żądanej prędkości wirowania.
l Prędkość wirowania można modyfikować
bez zatrzymywania pralki.
Ten przycisk umożliwia wybór trzech funkcji w zależności od ustawionego
programu:
- STAN ZABRUDZENIA
l
Po wybraniu programu zostaje automatycznie pokazany czas prania dla tego programu.
l Opcja ta pozwala na wybór 3 poziomów
intensywności prania dzięki modyfikacji czasu jego trwania, zależnie od tego jak bardzo zabrudzone są tkaniny (może być
stosowany tylko w połączeniu z niektórymi programami, tak jak to pokazano w tabeli programów).
-
WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU
Jak podano w tabeli, opcja ta umożliwia wybór programu alternatywnego do wstępnie ustawionego programu (w przypadku programu SZYBKI (14'/30'/44') pozwala ona na wybór jednego z trzech czasów trwania).
- POZIOM PARY Po wybraniu programu ŁATWE
PRASOWANIE PLUS można użyć tego
przycisku, aby wybrać jedną z trzech obróbek parowych o różnej intensywności, przeznaczonych do odzieży suchej lub mokrej i w zależności od rodzaju tkaniny:
- BAWEŁNA (wybór domyślny)
Ten program jest przeznaczony do
odzieży bawełnianej. Nadaje się do wygładzania zagnieceń po wirowaniu mokrych tkanin (np. praniu); stosowany do suchych tkanin zapewnia idealny poziom wilgotności ułatwiający prasowanie.
- SYNTETYCZNE (nacisnąć przycisk
jeden raz)
Ten program jest używany do odzieży
wykonanej z tkanin syntetycznych. Nadaje się do wygładzania zagnieceń po wirowaniu mokrych tkanin (np. praniu); stosowany do suchych tkanin zapewnia idealny poziom wilgotności ułatwiający prasowanie.
- DELIKATNE (nacisnąć przycisk
dwukrotnie)
Za pomocą pary cykl odświeża ubrania
po użyciu i wygładza zagniecenia. Program składa się z fazy wstępnej, w której działa para oraz fazy końcowej, w której nadmiar wilgoci jest usuwany do natychmiastowego użycia. Ten cykl jest odpowiedni do odzieży suchej.
Przycisk WYBÓRU WIROWANIA
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin, nie można zwiększyć prędkości wirowania ponad maksymalny poziom dozwolony dla danego programu.
Nadmiar detergentu może powodować nadmierne pienienie. Urządzenie wykrywa obecność nadmiaru piany i może: anulować fazę wirowania, przedłużyć czas pracy programu lub zwiększyć ilość użytej wody.
Urządzenie jest wyposażone w specjalne urządzenie elektroniczne, które uniemożliwia wirowanie przy niesymetrycznym obciążeniu bębna. Pozwala ono obniżyć poziom hałasu i drgania pralki, i tym samym przedłuża żywotność urządzenia.
Przycisk STOPIEŃ ZABRUDZENIA/ WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU/POZIOM PARY
Page 48
48
l Jednoczesne wciśnięcie przycisków "F"
oraz "G" przez około 3 sekundy blokuje przyciski urządzenia. Pozwala to uniknąć dokonania przypadkowych lub niechcianych zmian, gdy przycisk na wyświetlaczu został wciśnięty przypadkowo w trakcie trwania cyklu.
l Blokada przycisków może zostać
anulowana przez ponowne jednoczesne wciśnięcie tych dwóch przycisków lub wyłączenie urządzenia.
System kontrolny na wyświetlaczu w sposób ciągły informuje użytkownika o statusie urządzenia.
1)
KONTROLKI WYBÓRU TEMPERATURY
Pokazuje temperaturę prania dla wybranego programu, którą (jeśli to możliwe) można zmienić za pomocą odpowiedniego przycisku. Jeśli chcesz prać w zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrolne muszą być wyłączone.
2) KONTROLKI WYBÓRU WIROWANIA
Pokazuje prędkość wirowania dla wybranego programu, którą można zmieniać za pomocą odpowiedniego przycisku lub wirowanie całkowicie anulować.
3) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
l Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
l Po naciśnięciu przycisku WŁĄCZ/PAUZA
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka będzie przez chwilę migała a następnie zaświeci się.
l Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
4)
Kg Detector (funkcja aktywna podczas
działania tylko niektórych programów)
l W pierwszych minutach cyklu kontrolka
"Kg Detector" świeci się, a inteligentny czujnik waży pranie i dostosowuje odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość wody i prądu.
l Podczas każdej fazy prania funkcja
"Kg Detector" umożliwia sprawdzenie informacji dotyczą cych wsadu w bębnie i podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
- oblicza czas trwania cyklu prania;
- dostosowuje płukanie do wybranego rodzaju tkaniny;
- dostosowuje rytm obrotów bębna do wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie potrzeby zwiększa ilość wody podczas płukania;
- dostosowuje prędkość wirowania do wsadu (nierównomierny rozkład prania wewnątrz bębna).
5) KONTROLKA BLOKADA PRZYCISKÓW
Lampki kontrole pokazują, że przyciski są zablokowane.
BLOKADA RODZICIELSKA
Wyświetlacz cyfrowy
Drzwiczki należy zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku WŁĄCZ/PAUZA.
Jeśli drzwiczki są nieprawidłowo zamknięte kontrolka miga przez ok. 7 sekund. Po upływie tego czasu komenda start zostanie automatycznie anulowana. W takim przypadku należy zamknąć prawidłowo drzwiczki i nacisnąć przycisk
WŁĄCZ/PAUZA.
Page 49
PL
49
6) KONTROLKI FUNKCJE DODATKOWE
Kontrolki pokazują funkcje, które mogą być wybrane odpowiednim przyciskiem.
7) KONTROLKI PROGRAMY SPECJALNE
Lampki kontrolne pokazują opcje, które można dowolnie wybrać za pomocą odpowiedniego przycisku.
8) KONTROLKA POZIOM ZABRUDZENIA
Lampka kontrolna pokazuje wybór odpowiedniej opcji.
9) KONTROLKA Wi-Fi
l W modelach z opcją Wi-Fi, ikona
wskazuje stan połączenia. Może być:
- ŚWIECĄCA: możliwe zdalne sterowanie
- WOLNO MIGAJĄCA: zdalne sterowanie
niemożliwe.
-
SZYBKO MIGAJĄCA PRZEZ 3 SEKUNDY
I
WYŁĄCZAJĄCA SIĘ: urządzenie nie
może połączyć się z domową siecią Wi­Fi lub nie zostało jeszcze połączone z aplikacją.
- WOLNO MIGAJĄCA 3 RAZY, POTEM WYŁĄCZONA PRZEZ 2 SEKUNDY: reset sieci Wi-Fi (w trakcie łączenia z aplikacją).
- WŁĄCZONA PRZEZ 1 SEKUNDĘ, WYŁĄCZONA PRZEZ 3 SEKUNDY: drzwiczki są otwarte. Zdalne sterowanie nie może być aktywowane.
l Aby uzyskać wszystkie informacje o
funkcjach oraz instrukcje dotyczące łatwej konfiguracji Wi-Fi, zapoznaj się z:
go.he.services/rm-h
Page 50
50
PROGRAM
(MAXS.) *
1)
2
1
(patrz panel sterowania)
(MAXS.)
2 1
SPECJALNY 39'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
MIESZANE I
KOLOROWE 59'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
3)
IDEALNA
BAWEŁNA 59'
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
40°
HIGIENA PLUS 59'
2 2 2 2 2 2 2 2 2
60°
ŁATWE PRASOWANIE
PLUS
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
DELIKATNE 59'
4)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3,5
40°
3)
SZYBKI
14'
1 1 1,5
1,5
1,5
1,5 2 2
2
30°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5 4 4
4
40°
3)
PŁUKANIE
- - - - - - - - -
-
WYPOMPOWANIE
WODY I ODWIROWANIE
- - - - - - - - -
-
WEŁNA/RĘCZNE
1 1 2 2 2 2 2,5
2,5
2,5
30°
SYNTETYCZNE I
KOLOROWE
2)
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
60°
( ) 20°C
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
20°
ECO 40-60
2)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
60°
BAWEŁNA
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
90°
( )
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć zdalne sterowanie za pośrednictwem aplikacji (przez Wi-Fi).
Tabela programów
Page 51
PL
51
* Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
(Tylko modele z komorą na środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do prania mają plamy, które wymagają użycia wybielacza w płynie, możliwe jest wstępne usunięcie plam w pralce. Nalać wybielacza do pojemnika na wybielacz w płynie w komorze oznaczonej 2 w szufladzie na środki piorące i ustawić program specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu tej fazy wyłącz urządzenie, dodaj pozostałe tkaniny i kontynuuj pranie w najbardziej odpowiednim programie.
( )
Dla wybranych programów możliwe jest dostosowanie czasu trwania i intensywności prania przyciskiem WYBORU STOPNIA ZABRUDZENIA.
1)
Po wybraniu programu, wyświetlacz pokaże zalecaną temperaturę prania, którą można zmienić, jeśli jest to dozwolone, za pomocą odpowiedniego przycisku, lecz której nie można podnieść powyżej wartości maksymalnej temperatury zadanej dla danego programu.
2)
Dla wybranych programów możliwe jest dostosowanie czasu trwania i intensywności prania przyciskiem STAN ZABRUDZENIA.
3)
Z podanych programów dzięki użyciu przycisku STOPIEŃ ZABRUDZENIA/ WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU/POZIOM PARY można wybrać program alternatywny do wstępnie
ustawionego programu (w
przypadku programu
SZYBKI
14'/30'/44'
pozwala to na wybór
jednego z trzech czasów trwania).
4)
Dostępna funkcja pary.
INFORMACJA PRZEZNACZONA
DLA LABORATORIÓW
BADAWCZYCH
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIAMI
(UE) nr 1015/2010 i nr 1061/2010
PROGRAM ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 40°C
PROGRAM ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 60°C
________________________________________
STANDARDOWY PROGRAM
ZGODNY Z ROZPORZĄDZENIEM
(UE) nr 2019/2023
PROGRAM ECO 40-60
Page 52
52
Do prania różnych rodzajów tkanin o żnych poziomach zabrudzenia pralka posiada specjalne programy spełniające wszystkie wymagania związane z praniem (patrz tabela programów).
SPECJALNY 39'
Idealne połączenie oszczędności czasu i skuteczności. Ten program pozwala na dokładne pranie w zaledwie 39 minut. Zalecany do prania średnio zabrudzonych ubrań.
MIESZANE I KOLOROWE 59'
Ten program zapewnia swobodę prania wszystkich rodzajów tkanin i trwałych kolorów razem, przy pełnym wsadzie, dając doskonałe wyniki w ciągu zaledwie 59 minut. Podczas prania w średniej temperaturze program ten jest zalecany do artykułów niezbyt zabrudzonych.
IDEALNA BAWEŁNA 59'/HIGIENA PLUS 59'
Należy nacisnąć przycisk STOPIEŃ ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO
PROGRAMU/POZIOM PARY, aby wybrać jeden z dwóch dostępnych programów:
- IDEALNA BAWEŁ NA 59'
Program gwarantuje doskonałe rezultaty w przypadku prania bawełny. Opcja pozwala skrócić czas prania w średnich temperaturach średnio zabrudzonych artykułów bawełnianych. W celu uzyskania najlepszego rezultatu zalecane jest napełnianie urządzenia tylko w połowie.
- HIGIENA PLUS 59'
Ten program zapewnia najlepsze możliwe połączenie wysokiej temperatury, czasu i działania piorącego w celu zapewnienia maksymalnego oczyszczenia z bakterii w ciągu jedynie 59 minut. Zalecany do artykułów bawełnianych, pranie następuje w temperaturze 60°C, najlepiej korzystać z niego przy niewielkich ilościach prania.
ŁATWE PRASOWANIE PLUS
Program ten wykorzystuje obróbkę parową w celu wygładzenia zagnieceń i uzyskania idealnego stopnia wilgotności pod kątem ułatwienia prasowania. Za pomocą przycisku można wybrać trzy żne poziomy intensywności, przeznaczone do odzieży suchej lub mokrej oraz w zależności od rodzaju tkaniny.
DELIKATNE 59'
Opracowany w celu prania i płukania delikatnej odzieży oraz cennych tkanin. Pranie w tym programie odbywa się w niskiej temperaturze i zajmuje 59 minut. Zalecany do niewielkich wsadów.
SZYBKI (14'/30'/44')
Oszczędność bez kompromisów! Ten nowy program może być używany do uzyskiwania doskonałych efektów przy jednoczesnym oszczędzaniu wody, energii, detergentu oraz czasu. Przy tej opcji pranie następuje w średniej temperaturze, odpowiedniej do wszystkich typów tkanin. Program zalecany do małych wsadów i delikatnie zabrudzonej odzieży. Należy użyć przycisku STOPIEŃ ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU/POZIOM PARY do wybrania jednego z trzech dostępnych czasów trwania.
Opisy programów
Program należy wybrać zgodnie z instrukcjami prania umieszczonymi na metkach, szczególnie jeśli chodzi o maksymalną zalecaną temperaturę.
UWAGA:
WAŻNE PORADY DOTYCZĄCE WYDAJNEGO PRANIA.
l Nowe kolorowe ubrania należy prać
oddzielnie przez co najmniej 5–6 cykli.
l Niektóre większe artykuły, takie jak
dżinsy czy ręczniki, należy zawsze prać oddzielnie.
l Nie wolno nigdy mieszać ze sobą
tkanin FARBUJĄCYCH.
Page 53
PL
53
PŁUKANIE/WYPOMPOWANIE WODY I ODWIROWANIE
Należy nacisnąć przycisk STOPIEŃ ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU/POZIOM PARY, aby wybrać jeden z dwóch dostępnych programów:
- PŁUKANIE
Program trzech płukań przy średniej prędkości wirowania (odpowiednim przyciskiem płukanie można wyłączyć lub zmniejszyć jego prędkość). Program do płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na przykład po praniu ręcznym.
- WYPOMPOWANIE WODY I WIROWANIE
Program wypompowuje wodę i wiruje
pranie przy maksymalnej prędkości. Możliwe jest wyłączenie wirowania i zmniejszenie prędkości wirowania przyciskiem WYBÓR WIROWANIA.
WEŁNA/RĘCZNE
Jest to program przeznaczony dla tkanin wełnianych nadających się do prania w pralkach, odzieży wymagającej prania ręcznego oraz artykułów jedwabnych lub opatrzonych informacją na metce: „Prać jak jedwab”.
SYNTETYCZNE I KOLOROWE
Program ten pozwala na pranie różnych tkanin i kolorów razem. Ruch obrotowy bębna i wykorzystanie wody zostały zoptymalizowane zarówno podczas fazy prania jak i płukania. Dokładne wirowanie zapewnia zmniejszenie ilości zagnieceń na tkaninach.
20°C
Ten innowacyjny program pozwala na pranie razem różnych tkanin i kolorów, takich jak bawełna, syntetyki i tkaniny mieszane w temperaturze zaledwie 20°C, i zapewnia doskonałą skuteczność prania. Zużycie w tym programie to około 40% standardowegozużycia dla programu do prania bawełnyw temperaturze 40°C.
ECO 40-60
Program ECO 40-60 umożliwia równoczesne pranie normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone do prania w temperaturze 40°C lub w temperaturze 60°C podczas tego samego cyklu. Program ten jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
BAWEŁNA
Program odpowiedni do prania kolorowych tkanin bawełnianych w temperaturze 40°C. Możliwe jest dobranie temperatury 60°C lub 90°C dla zapewnienia najwyższego stopnia czystości prania tkanin. Wirowanie końcowe odbywa się z maksymalną prędkością, która zapewnia doskonałą efektywność odsączania wody.
ZDALNE STEROWANIE(Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć / wyłączyć zdalne sterowanie za pośrednictwem aplikacji (Wi-Fi). W takim przypadku początek cyklu nastąpi po wykonaniu poleceń w aplikacji. Więcej szczegółów w rozdziale ZDALNE
STEROWANIE (Wi-Fi).
Page 54
54
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
E2 (na pralkach z wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie pobiera wody
Upewnij się, czy zawór doprowadzający wodę został odkręcony.
Upewnij się, czy przewód doprowadzają cy wodę nie jest zagięty, skręcony lub przygnieciony.
Odpływ wody został umieszczony na nieprawidłowej wysokości (sprawdź instrukcje w sekcji dotyczącej instalacji)
Zamknij dopływ wody, odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu pralki i upewnij się, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i drożny.
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
E3 (na pralkach z wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie odprowadza wody!
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, poskręcany lub przygnieciony.
Sprawdź, czy rura odprowadzająca wodę nie jest zatkana i pozwala wodzie swobodnie odpływać. Spróbuj odprowadzić wodę do zlewu.
E4 (na pralkach z wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Jest zbyt dużo piany i/lub wody.
Sprawdź, czy nie użyto zbyt dużej ilości detergentu lub produktu nieprzeznaczonego do pralek.
E7 (na pralkach z wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Problem z drzwiczkami.
Upewnij się, że drzwiczki zostały prawidłowo domknięte. Sprawdź, czy wewnątrz pralki nie ma ubrań, które utrudniają domknięcie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowały się, wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania; odczekaj 2-3 minuty i ponownie spróbuj otworzyć drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minutę. Włącz pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się bezpośrednio z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
l Modele z wyświetlaczem: wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony
literą E (np. Błąd 2 = E2)
l Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.: Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)
Page 55
PL
55
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
Pralka nie działa / nie uruchamia się
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka zasilania.
Upewnij się, czy działa zasilanie.
Upewnij się, czy gniazdo elektryczne działa podłączając inne urządzenie, na przykład lampę.
Drzwi mogą być nieprawidłowo zamknięte: otwórz je i zamknij ponownie.
Sprawdź, czy został poprawnie wybrany żądany program i naciśnij przycisk start.
Upewnij się, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciekła na podłogę w pobliżu pralki!
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka między kranem a rurą dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie dokręcić rurę do kranu.
Upewnij się, czy filtr jest prawidłowo zamknięty.
Nie działa odwirowane
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubrań pralka może:
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę. Upewnij się, że ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz uniknąć zagnieceń, ponownie załaduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie została całkowicie odprowadzona, więc odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź informacje dotyczące Błędu 3.
Niektóre modele posiadają funkcję "Bez wirowania": Upewnij się, czy nie jest przypadkiem włączona.
Upewnij się, czy nie włączono opcji zmieniającej parametry wirowania.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu może utrudnić uruchomienie wirowania.
Silne wibracje / odgłosy dochodzące z pralki podczas odwirowywania
Pralka jest prawdopodobnie źle wypoziomowana: w razie potrzeby wyregulowaćżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij się, czy śruby transportowe, gumowe korki i przekładki dystansowe zostały usunięte.
Upewnij się, czy wewnątrz bębna nie ma ciał obcych (monet, zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady mechaniczne lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi, za naprawę może zostać naliczona opłata.
Page 56
56
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które są dostępne w naszych Autoryzowanych Centrach Obsługi Klienta.
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne błędy wynikające z druku niniejszej Instrukcji załączonej do urządzenia. Dodatkowo Producent pozostawia sobie prawo do wprowadzania zmian, jakie okażą się konieczne we własnych produktach, bez naruszania zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z postanowieniami i warunkami określonymi w gwarancji pisemnej dołączonej do produktu. Gwarancja musi być należycie wypełniona i przechowywany tak, aby w razie potrzeby mogła być okazana w Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Page 57
RO
57
Page 58
58
Vă mulțumim că ați ales acest produs. Suntem mândri să vă oferim produsul ideal pentru dvs. și cea mai bună gamă completă de electrocasnice pentru rutina dvs. zilnică.
Citiți cu atenție acest manual pentru utilizarea corectă și în siguranță a produsului și pentru sugestii privind mentenanța lui eficientă.
Folosiți mașina de spălat doar după ce ați citit cu atenție aceste instrucțiuni. Vă recomandăm să păstrați acest manual la îndemână, în bune condiții, pentru referințe ulterioare.
Fiecare produs este identificat printr-un cod unic format din 16 caractere numit "număr de serie", ce se regăsește fie tipărit pe autocolantul aplicat pe aparat (în zona hubloului), fie în plicul cu documente din interiorul produsului. Acest cod este un fel de carte de identitate specifică produsului pe care va trebui să-l înregistrați în caz că aveți nevoie să contactați Centrul de Relații cu Clienții.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
DEEE conţ in atât substanţ e poluante (care pot avea consecinţe negative asupra mediului) cât şi componente de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să facă obiectul unui tratament special, pentru a se îndepărta şi colecta corespunzător toate substanţele poluante şi pentru a se recupera şi recicla toate
materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul; este esenţial să se respecte următoarele reguli de bază:
l DEEE nu trebuie reciclate împreună cu
deşeurile menajere;
l DEEE trebuie predate la centrele de colectare
municipale sau la societăţile autorizate de colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe ţări, în momentul în care achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip, aparatul vechi poate predat distribuitorului care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza schimbului de unu la unu.
1.
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
2. INSTALARE
3.
COMPARTIMENTUL PENTRU DETERGENT
4. SUGESTII PRACTICE
5. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
6. DESCHIDEREA DE URGENȚĂ A
HUBLOULUI
7. TELECOMANDĂ (Wi-Fi)
8. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ
9. REGLAJE ȘI PROGRAME
10.
PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
Reciclarea produsului
Cuprins
Page 59
RO
59
1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
l Acest aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării individuale sau în spații similare, cum ar fi:
Spațiile de bucătărie pentru angajați din magazine, birouri sau alte medii de lucru;
Ferme;
În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
În spații care oferă cazare și mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat, în afară de cea din mediul casnic sau de funcțiile tipice pentru menaj, cum ar fi utilizarea în scopuri comerciale de către experți sau utilizatori instruiți, este exclusă chiar și pentru mediile de mai sus. Dacă aparatul este utilizat în mod incorect, acest lucru poate reduce durata lui de viață și poate anula garanția oferită de producător. Orice deteriorare a aparatului sau alte pagube sau pierderi rezultate din utilizarea ce nu este în concordanță cu uzul casnic sau în medii similare (chiar dacă se află într-un mediu casnic sau de uz casnic), nu vor fi acceptate de către producător conform reglemetărilor legale în vigoare.
l Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari dar și de către persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe în cazul în care acestea au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu poate fi făcută de către copii fără ca aceștia să fie supravegheați de un adult.
l Trebuie să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
l Nu permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea aparatului, fără supraveghere.
l În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special sau un sistem disponibil la producător sau la centrele de service autorizate de către acesta.
l Pentru conexiunile la rețeaua de
alimentare cu apă folosiți doar setul de furtunuri ce v-a fost furnizat împreună cu mașina de spălat (nu utilizați furtunuri refolosite).
l
Presiunea apei trebuie să fie cuprinsă între 0,05 MPa şi 0,8 MPa.
l Aveți grijă ca orificiile pentru
ventilare sau baza mașinii să nu fie obturate de mochete sau covoare.
Page 60
60
l După instalarea mașinii, priza
de alimentare trebuie să fie ușor accesibilă.
l
Capacitatea maximă de încărcare
pentru rufe uscate
depinde de modelul
utilizat (vezi
panoul de control).
l Pentru a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul producătorului.
l Detaliile tehnice (tensiunea de
alimentare și puterea) sunt indicate pe plăcuța cu date tehnice a produsului
l Verificați ca circuitul electric să
fie prevăzut cu împământare, să fie în conformitate cu toate reglementările în vigoare și priza să fie compatibilă cu ștecherul cablului de alimentare. În caz contrar, apelați la un electrician autorizat.
l Nu se recomandă utilizarea de
transformatoare, prize multiple sau cabluri de prelungire.
l Înainte de a curăța mașina
sau
de a efectua lucrări de mentenanță, scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză și închideți robinetul de alimentare cu apă.
l Nu trageți direct de cablul de
alimentare pentru a îl deconecta din priză, trageți de ștecher.
l Înainte de a deschide hubloul
asigurați-vă că nu a rămas apă în cuvă.
l Nu expuneți mașina de spălat
în ploaie, lumina directă a soarelui sau alte intemperii.
l Când mutați mașina, nu trageți
de butoane sau de sertarele pentru detergent. În timpul transportului, nu sprijiniți toată greutatea mașinii pe hublou. Este recomandat ca mașina să fie ridicată de 2 persoane.
l În cazul unei defectări, opriți
mașina, închideți robinetul de alimentare cu apă și nu umblați la aparat. Contactați un centru autorizat de service și utilizați doar piese originale pentru înlocuirea celor defecte. Dacă nu respectați aceste instrucțiuni există riscul de a defecta și mai tare aparatul.
Conexiuni electrice și măsuri de siguranță
ATENȚIE:
În timpul ciclului de spălare temperatura apei poate atinge valori foarte mari.
Page 61
RO
61
2. INSTALARE
l Deșurubați cele 2 sau 4
șuruburi (A) situate în partea
din spate a mașinii și scoateți cele 2 sau 4 garnituri (B), conform ilustrației din figura 1.
l
Astupați cele 2 sau 4 orificii folosind dopurile furnizate împreună cu mașina.
l Dacă mașina de spălat va fi
încorporată în mobilier, deșurubați cele 3 sau 4 șuruburi (A) și scoateți cele 3 sau 4 garnituri (B).
l La anumite modele, una sau
mai multe garnituri pot cădea în
interiorul mașinii. Pentru a le scoate, înclinați mașina. Astupați orificiile folosind dopurile.
l Așezați foaia de plastic
ondulat, găsită deasupra aparatului în timpul procesului
de despachetare*, în baza aparatului, așa cum este arătat în figura 2 (în funcție de model, luați în considerare versiunea A, B sau C).
* La anumite modele, foaia de
plastic ondulat nu este furnizată.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENȚIE:
Evitați contactul copiilor cu materialele folosite la ambalarea mașinii.
Page 62
62
l Conectați furtunul de alimentare cu apă la
robinet (fig. 3). Utilizați numai furtunul furnizat împreună cu aparatul (nu reutilizați furtunuri vechi).
l ANUMITE MODELE au și una sau mai
multe dintre următoarele funcții:
l HOT&COLD (fig. 4): Setarea conexiunii
la rețeaua de apă caldă sau rece pentru un consum redus de energie. Conectați furtunul gri la robinetul de apă rece și pe cel roșu la robinetul de apă caldă. Mașina paote fi conectată doar la robinetul de apă caldă: în acest caz anumite programe vor începe cu o întârziere de câteva minute.
l AQUASTOP (fig. 5): Un dispozitiv
localizat pe furtunul de admisie a apei va opri alimentarea cu apă dacă furtunul se deteriorează; în acest caz va apărea un simbol roșu în fereastra “Ași trebuie să înlocuiți furtunul deteriorat. Pentru a deșuruba piulița, apăsați dispozitivul de blocare "B".
l AQUAPROTECT - PROTECȚIE
SUPLIMENTARĂ FURTUN (fig. 6): Dacă apar scurgeri de apă din furtunul principal "A", învelișul transparent "B" va colecta apa scursă pentru a putea face posibilă completarea programului de spălare. La sfârșitul programului, contactați centrul de service pentru a înlocui furtunul spart.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Conexiunea la rețeaua de alimentare cu apă
Page 63
RO
63
l La poziționarea mașinii lângă un perete,
aveți grijă ca furtunul de admisie apă să nu stea îndoit sau să fie presat. Așezați furtunul de evacuare în cadă sau conectați-l la rețeaua de evacuare a apei (fig. 7).
l Așezați la nivel aparatul cu ajutorul
piciorușelor reglabile, așa cum este ilustrat în figura 8:
a.rotiți piulița în sensul acelor de
ceasornic pentru a deșuruba șurubul;
b.rotați piciorușul pentru a îl așeza
corespunzător pe podea;
c.fixați piciorușul, strângeți piulița la loc.
l Conectați ștecherul la priza de alimentare.
7
* ACCESORIU VANDUT SEPARAT
A
B
C
8
Amplasare
ATENȚIE:
Contactați un centru autorizat de service dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare.
Instalarea incorectă nu este acoperită de garanție.
Page 64
64
3. COMPARTIMENTUL PENTRU DETERGENT
Compartimentul pentru detergent este împărțit în 3 spații, așa cum este ilustrat în figura 9:
l compartimentul “1”: detergent pentru
prespălare;
l compartimentul “ ”:pentru aditivi speciali,
balsam, produse pentru apretare, etc;
l compartimentul “2”: pentru detergentul
de spălare.
O cupă pentru detergent lichid este INCLUSĂ LA ANUMITE MODELE (fig. 10). Pentru a o utiliza, așezați-o în compartimentul "2". În acest mod detergentul lichid va ajunge în cuvă la momentul oportun. Cupa poate fi folosită și pentru înălbitor la selectarea programului “Clătire”.
2
1
9
10
ATENȚIE:
Utilizați doar detergenți lichizi; mașina de spălat este setată să dozeze automat aditivii la fiecare ciclu în timpul ultimei etape de clătire.
ATENȚIE:
Unii detergenți nu sunt realizați pentru a fi puși în dozator, ci sunt ambalați sub formă de tablete ce pot fi așezate direct în cuvă.
UNELE MODELE sunt prevăzute cu un sistem de dozare automată care efectuează o dozare precisă a detergentului și balsamului. În acest caz, consultați secțiunea specifică din capitolul REGLAJE ȘI PROGRAME pentru detalii.
Page 65
RO
65
4. SUGESTII PRACTICE
Când sortați rufele ce urmează a fi spălate, aveți grijă să:
- scoateți din buzunarele rufelor obiectele metalice, cum ar fi monede, agrafe, insigne;
- să închideți nasturii fețelor de pernă, fermoarele, strângeți curelele și cordoanele halatelor de baie;
- să scoateți sistemul de prindere al perdelelor și draperiilor;
- citiți cu atenție instrucțiunile de spălare ale hainelor;
- îndepărtați petele persistente cu detergenți speciali.
l Când spălați covoare, cuverturi de pat și
alte obiecte grele, vă recomandăm să nu folosiți centrifugarea.
l Pentru articolele din lână, verificați mai
întâi dacă pot fi spălate în mașina de spălat rufe. Citiți informațiile de pe etichetă.
l
Lăsați ușa aparatului ușor deschisă între spălări, pentru a preveni posibilele mirosuri grele care se dezvoltă în interiorul mașinii.
Sfaturi privind modul de a economisi bani și a nu dăuna mediului când vă folosiți mașina.
l Încărcați mașina la cea mai mare
capacitate indicată în tabelul de programe pentru fiecare program - astfel veți permite ECONOMISIREA de energie și apă.
l Zgomotul și umezeala reziduală a rufelor
sunt afectate de viteza de stoarcerea: o stoarcere mai rapidă este asociată cu un zgomot mai mare și umezeală reziduală mai redusă a rufelor.
l Cele mai eficiente programe în ceea ce
privește utilizarea combinată a apei și enegiei sunt, de regulă, cele mai lungi cu temperatură redusă.
Maximizați încărcarea mașinii
l Pentru un consum redus de eenrgie,
detergent, apă și timp încărcați mașina la maximum, conform recomandărilor. Reduceți consumul de energie cu 50% dacă spălați o singură dată cu mașina plină față de varianta în care ați spăla de 2 ori, cu mașina pe jumătate plină cu rufe.
Aveți nevoie de prespălare?
l Da, pentru rufe foarte murdare!
ECONOMISIȚI detergent, timp, apă și între 5 și 15% energie dacă NU selectați programul de Prespălare pentru rufele puțin murdare.
Este necesară spălarea cu apă caldă?
l Tratați înainte petele cu o soluție de
îndepărtare a petelor sau lăsați la înmuiat în apă zonele pătate pentru a reduce necesitatea de utilizare a unui program de spălare cu apă caldă. Reduceți consumul de energie prin utilizarea unui program de spălare cu temperatură scăzută.
Înainte de a utiliza programul de uscare (MAȘINI DE SPĂLAT RUFE CU USCĂTOR)
l ECONOMISIŢI energie şi timp prin
selectarea unei viteze de centrifugare mai mari pentru reducerea conţinutului de apă din rufe înainte de utilizarea programului de uscare.
Mai jos se regăsește un scurt ghid cu recomandări și sfaturi privind utilizarea de detergent.
l Folosiți numai detergenți adecvați pentru
spălarea la mașină.
l Selectați-vă detergentul în funcție de tipul
de material (bumbac, delicate, sintetice, lână, mătase etc.), culoare, tip și nivel de murdărie și temperatură de spălare programată.
Sfaturi privind încărcarea
Recomandări utile pentru economisire
Dozarea detergentului
Page 66
66
l Pentru a utiliza cantitatea corectă de
detergent, balsam sau orice alt aditiv, urmați de fiecare dată cu atenție instrucțiunile producătorului: utilizarea
corectă a aparatului cu doza corectă vă permite să evitați risipa și să reduceți impactul ecologic.
l Prea mult detergent duce la spumare
excesivă, care previne rularea corectă a ciclului. De asemenea, poate afecta calitatea spălării și a clătirii.
Folosirea detergenților ecologici fără fosfat poate cauza următoarele:
- Apa de clătire evacuată este tulbure:
acest efect este legat de zeoliții în suspensie care nu au efecte negative asupra eficienței clătirii.
- Pulbere Albă (zeoliți) pe rufe la sfârșitul spălării: acest lucru este normal, pudra nu este absorbită de material și nu schimbă culoarea rufelor.
- Spumă în apa de la ultima clătire: acest lucru nu indică neaparat o clătire necorespunzătoare.
- Spumă abundentă: acest lucru se datorează adesea agenților tensioactivi anionici ce se regăsesc în detergenți și care sunt greu de eliminat din rufe.
În aceste cazuri nu este necesară rularea
unei etape suplimentare de clătire, nu va avea nici un efect.
Dacă problema persistă sau suspectați o defecțiune, contactați imediat un centru de service autorizat.
La spălarea rufelor albe cu pete dificile de murdărie, vă recomandăm să folosiți programul pentru bumbac la 60°C sau mai mult și un produs de
înălbire care să aibă rezultate bune de îndepărtare a petelor la temperaturi medii sau ridicate.
La spălarea între 40°C și 60°C tipul de detergent folosit trebuie să fie potrivit pentru tipul de țesătură și gradul de murdărie al rufelor. Detergenții normali sunt potriviți pentru țesături "albe" sau care se colorează ușor cu un grad de murdărie mare, în timp ce detergenți lichizi sau pentru rufe colorate sunt adecvați spălării țesăturilor colorate cu un grad mic de murdărire.
La spălarea sub 40°C vă recomandăm să utilizați detergent lichid sau detergenți speciali pentru spălarea la temperaturi joase.
Pentru spălarea articolelor din lână sau mătăse folosiți doar detergenți
speciali pentru astfel de țesături.
Page 67
RO
67
5.
ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
Îngrijirea corectă a aparatului poate extinde durata sa de viață.
l Scoateți din priză mașina.
l Curățați carcasa exterioară a aparatului,
folosind o lavetă umedă și EVITÂND SUBSTANȚELE ABRAZIVE, ALCOOLUL ȘI/SAU DILUANȚII.
l Se recomandă să curățați periodic
sertarul pentru detergent pentru a evita acumularea de detergent sau reziduuri cumulate.
l Scoateți setarul ușor, dar ferm.
l Curățați sertarul sub jet de apă și puneți-l
la loc în comparimentul său.
PENTRU MODELELE CU SISTEM AUTOMAT
DE DOZARE A DETERGENTULUI LICHID ȘI A BALSAMULUI:
l Trageți complet sertarul în afară apăsând
butonul de eliberare, fiind atenți la scurgerile de reziduuri de detergent.
1
2
l Umpleți sertarul cu apă fierbinte.
l Scuturați sertarul pentru a lăsa debitul de
apă să curgă în toate compartimentele.
l Goliți sertarul de excesul de apă și
reintroduceți-l complet.
Curățarea exteriorului mașinii
Curățarea sertarelor
Înainte de a efectua curățarea, toate compartimentele trebuie să fie goale.
ATENȚIE:
NU utilizați produse acide (de exemplu, oțet) sau detergenți agresivi pentru a curăța sertarul, pentru a evita deteriorarea etanșărilor și/sau a pieselor interne ale aparatului.
Page 68
68
Aparatul are un filtru special care capturează reziduurile mai mari care pot bloca sistemul de drenare, cum ar fi nasturi sau monede (în funcție de model, luați în considerare versiunea A sau B).
Vă recomandăm să verificați și să curățați filtrul de 5 sau 6 ori pe an.
l Scoateți din priză mașina.
l Înainte de a deșuruba filtrul, așezați o
cârpă la baza mașinii pentru a evita scurgerea apei pe podea.
l Rotiți filtrul în sens invers acelor de
ceasornic până la capât.
l Scoateți filtrul și curățați-l; apoi puneți-l la
loc și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic pentru a îl fixa.
l Repetați pașii de mai sus în ordine inversă
pentru a reasambla toate componentele.
B
A
l Dacă aparatul este păstrat într-o cameră
neîncălzită pe perioade mai mari de timp, toate reziduurile apei trebuie eliminate complet din conducte.
l Scoateți din priză mașina.
l Detașați furtunul de evacuare din suport
și așezați-l la un nivel mai jos pentru a se scurge toată apa din interior.
l Așezați furtunul la loc în suport.
Curățarea filtrului pompei
Sugestii privind mutarea și scoaterea din uz pentru o perioadă îndelungată
PENTRU MODELELE CU SISTEM AUTOMAT DE DOZARE A DETERGENTULUI LICHID ȘI A BALSAMULUI: în cazul în care trebuie să înclinați sau să mutați mașina, scoateți sertarul pentru detergent înainte de a continua, menținându-l orizontal pentru a evita scurgerile.
Page 69
RO
69
6. DESCHIDEREA DE URGENȚĂ A HUBLOULUI
În cazul în care hubloul rămâne închis din cauza întreruperii alimentării cu energie (dacă dopul este scos înainte de sfârșitul ciclului, puneți-l din nou pe poziție și opriți mașina pentru a deschide ușa) sau ca urmare a unei defecțiuni, acesta poate fi deschis în caz de urgență, astfel:
1. Deconectați aparatul de la priza de
alimentare.
2. Înainte de a deschide ușa, verificați ca
nivelul apei să fie sub cel al hubolului, pentru a preveni scurgerea acesteia în încăpere. În caz contrar, evacuați apa în exces cu ajutorul unui tubului de evacuare, într-o găleată.
3. Înclinați mașina (sau înălțați picioarele
înălțimea) și eliminați șurubul vizibil din colțul de jos față al mașinii de spălat
(fig. 1).
4. Introduceți o șurubelniță sau un
instrument similar în cârligul vizibil. Apăsați maneta în jos și simultan deschideți orificiul conform ilustrației din
figura 2.
5. Nu uitați să reasamblați șurubul la finalul
procesului.
Page 70
70
7. TELECOMANDĂ (WI-FI)
Acest aparat este echipat cu tehnologie Wi-Fi care vă permite controlul acestuia de la distanță prin intermediul App.
SINCRONIZAREA APARATULUI (ÎN APLICAȚIE)
l Descărcați aplicația hOn pe dispozitivul
dvs. prin încadrarea următorului cod QR:
sau prin linkul:
go.haier-europe.com/download-app
l Deschideți aplicația, creați profilul de
utilizator (sau autentificați-vă dacă a fostg creat anterior) și sincronizați aplicația respectând instrucțiunile de pe ecranul dispozitivului.
PENTRU A ACTIVA TELECOMANDĂ
l Verificați dacă router-ul este pornit și
conectat la Internet.
l Introduceți rufele, închideți ușa, adăugați
detergent dacă este necesar.
l Rotiți SMART RING (inel selector
pentru selectare programe) la poziția TELECOMANDĂ (Wi-Fi) : ușa se va
bloca, iar comenzile de pe panoul de comenzi vor fi dezactivate.
l Porniți ciclul folosind aplicația. Când ciclul
s-a încheiat, opriți mașina rotind SMART RING la poziția OFF (OPRIT) pentru a debloca ușa.
PENTRU A DEZACTIVA TELECOMANDĂ
l Pentru a ieși din modul TELECOMANDĂ
în timpul unui ciclu în desfășurare, rotiți
SMART RING la orice poziție diferită de TELECOMANDĂ (Wi-Fi), fără a trece prin poziția OFF (OPRIT). Panoul de
comenzi de pe mașină va fi din nou funcțional și, dacă ciclul este pus pe pauză, veți putea deschide ușa după ce se stinge indicatorul luminos BLOCARE UȘĂ.
l Cu ușa închisă, rotiți SMART RING pe
poziția TELECOMANDĂ (Wi-Fi) pentru a controla aparatul folosind din nou aplicația. Dacă este în desfășurare un ciclu, acesta va continua.
Aplicația este disponibilă atât pentru dispozitivele cu Android cât și pentru cele cu iOS, atât pentru tablete cât și pentru telefoane smart.
Pentru mai multe detalii cu privire la funcțiile Wi-Fi, navigați prin modul DEMO al aplicației.
Frecvența rețelei dvs. Wi-Fi de acasă trebuie să fie în banda de 2,4 GHz. Nu puteți configura mașina dacă rețeaua dvs. domestică este setată la banda de 5 GHz.
Din motive de siguranță, în unele faze ale ciclului de spălat, ușa se poate deschide numai dacă nivelul apei este sub marginea inferioară și dacă temperatura este mai mică de 45°C. În aceste condiții, așteptați ca indicatorul de BLOCARE UȘĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
Page 71
RO
71
8. GHID DE UTILIZARE
RAPIDĂ
Aparatul poate seta automat cantitatea de apă necesară în funcție de tipul și cantitatea de rufe. Acest sistem permite reducerea consumului de energie și a timpului de spălare.
l Porniți aparatul și selectați programul
dorit.
l Reglați setările pentru spălare, dacă este
necesar și selectați opțiunile dorite.
l Apăsați butonul de pornire al programului.
l Finalul programului va fi indicat printr-un
mesaj de pe afișaj (în cazul anumitor modele, se vor aprinde indicatoarele luminoase de pe scenă).
l Opriți aparatul.
Pentru tipul de spălare, citiți tabelul cu programele disponibile și urmați instrucțiunile de utilizare.
Presiunea in instalatia hidraulica:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Rotatii centrifuga:
cititi pe placuta masinii.
Putere/ amperajul fuzibilului/ tensiune:
cititi pe placuta masinii.
9.
REGLAJE ȘI PROGRAME
A
SMART RING (inel selector pentru selectare programe)
B
Buton START/PAUZĂ
C
Buton START ÎNTÂRZIAT
D
Buton OPȚIUNI
E
Buton PROGRAME SPECIAL
F
Buton SELECTARE TEMPERATURĂ
G
Buton SELECTARE CENTRIFUGARE
H
Butonul NIVEL MURDĂRIRE/ SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/NIVEL DE ABUR
F+G
BLOCARE COMENZI
I
Afişaj digital
Selectarea programului
USCARE (numai pentru MAȘINILE DE SPĂLAT RUFE CU USCĂTOR) Dacă doriți ca programul de uscare să înceapă automat după spălare, selectați programul de spălare dorit și selectați programul de uscare. Sau, puteți să finalizați spălarea și să selectați apoi programul de uscare.
Caracteristici tehnice
Page 72
72
l Când se rotește SMART RING, aparatul
va fi aprins, iar afișajul va indica descrierea
și
parametrii programului selectat.
l La sfârșitul ciclului, nu uitați să rotiți
SMART RING pe poziția OFF (OPRIT), apoi deconectați aparatul și opriți alimentarea cu apă.
- Setarea limbii
l După conectarea aparatului la sursa de
alimentare și pornirea acestuia, apăsați butonul "F" sau "G" pentru a fi afișate limbile disponibile.
l Selectați limba dorită prin apăsarea
butonului START/PAUZĂ.
- Modificarea limbii
Dacă doriți să modificați limba setată, trebuie să apăsați simultan butoanele "C" și "H" timp de circa 5 secunde. Pe afișaj apare ENGLISH și veți avea posibilitatea de a alege o altă limbă (apăsând tastele "F" sau "G").
l Pentru a începe programul selectat cu
parametri presetați, apăsați START/ PAUZĂ. În timpul derulării programului, pe afișaj apare durata de timp rămasă până la finalul programului.
l În plus, dacă doriți să modificați programul
ales, apăsați butoanele cu opțiunile dorite, modificați parametri setați implicit și apăsați butonul START/PAUZĂ pentru a începe programul.
l După ce porniți aparatul, așteptați câteva
secunde pentru ca programul să înceapă să opereze.
DURATA PROGRAMULUI
l Când este selectat un program, pe afișaj
apare durata acestuia. Durata poate varia, în funcție de opțiunile selectate.
l După începerea programului, veți fi
informați constant cu privire la durata rămasă până la finalizarea acestuia.
l Aparatul calculează durata de timp
rămasă până la finalul programului în funcție de încărcarea standard, dar în timpul programului durata va fi corectată în funcție de greutatea actuală a încărcării și de compoziția acesteia.
SFÂRȘITUL PROGRAMULUI
l După apariția pe afișaj a cuvântului
"FINAL" și stingerea indicatorului pentru BLOCARE UȘĂ, puteți să deschideți ușa.
l La sfârșitul ciclului, opriți mașina de
spălat rotind SMART RING pe poziția
OFF (OPRIT).
ATENȚIE:
Nu atingeţi butoanele în timp ce introduceţi rufele, deoarece maşina calibrează sistemul în primele secunde: dacă apăsaţi butoanele, maşina nu va funcţiona corect. În astfel de situaţii, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză şi repetaţi operaţiunea.
SMART RING (inel selector pentru selectare programe)
Prima punere în funcțiune
Buton START/PAUZĂ
Închideţi uşa ÎNAINTE de a apăsa butonul START/PAUZĂ.
Pot fi selectate numai opțiunile compatibile cu programul setat.
SMART RING trebuie ÎNTOTDEAUNA pus pe poziția OPRIT la sfârșitul ciclului de spălat înainte să puteți selecta un nou ciclu de spălat.
Page 73
RO
73
PUNEREA MAȘINII PE PAUZĂ
l În timpul rulării unui ciclu, mașina poate fi
oprită prin simpla apăsare a butonului START/PAUZĂ.
l Apăsați din nou butonul START/PAUZĂ
pentru a relua programul din faza ciclului în care a rămas oprit.
ANULAREA PROGRAMULUI
l Pentru a anula programul, rotiți SMART
RING pe poziția OFF (OPRIT).
l Așteptați ca indicatorul luminos
BLOCARE UȘĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
l Acest buton vă permite să programaţi în
avans cu până la 24 de ore începerea programului de spălare.
l Pentru a programa startul întârziat,
procedaţi astfel:
- Setaţi programul dorit.
- Apăsați butonul o dată pentru a activa pornirea întârziată și apoi apăsați-l din nou (sau țineți-l apăsat) pentru a seta întârzierea dorită. Fiecare apăsare a butonului generează o întârziere de până la 24 de ore, moment în care reapăsarea butonului va reseta întârzierea la valoarea zero.
-
Confirmaţi prin apăsarea butonului START/ PAUZĂ. Începe numărătoarea inversă şi programul începe automat în momentul în care se ajunge la intervalul de timp setat.
l Puteți întârzia pornirea rotind SMART
RING pe poziția OFF (OPRIT).
Dacă există o pană de curent pe parcursul operării utilajului, atunci când alimentarea cu energie electrică este reluată, utilajul va reporni de la începutul fazei în care se afla în momentul penei.
Acest buton permite selectarea uneia dintre cele trei opțiuni disponibile:
- PRESPĂLARE
l Această opţiune vă permite să realizaţi
prespălarea şi este adecvat în special pentru încărcăturile cu rufe foarte murdare (poate fi utilizat numai la
anumi te programe, aşa cum este menţionat în tabelul cu programe).
l Vă recomandăm să utilizaţi numai 20%
din cantitatea de detergent recomandată pe ambalajul detergentului.
- CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ
l Această opțiune vă permite să adăugați
încă o clătire suplimentară la finalul programului de spălare și a fost creată pentru persoanele cu piele delicată și sensibilă ce se pot irita sau sunt alergice la resturile de detergent.
l Se recomandă, de asemenea, să utilizați
această funcție pentru hainele copiilor și în cazul în care spălați rufe cu un grad ridicat de murdărire, pentru care se utilizează o cantitate mai mare de detergent sau atunci când spălați prosoape sau alte articole ce au tendința de a reține detergent.
- CĂLCARE UȘOARĂ (ABURI)
l
Prin intermediul acestei opțiuni, puteți adăuga un tratament cu abur pentru anumite cicluri de spălare (vedeți tabelul de programe).
Din motive de siguranță, în unele faze ale ciclului de spălat, ușa se poate deschide numai dacă nivelul apei este sub marginea inferioară și dacă temperatura este mai mică de 45°C. În aceste condiții, așteptați ca indicatorul de BLOCARE UȘĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
Buton START ÎNTÂRZIAT
Următoarele opțiuni trebuie selectate înainte de a apăsa butonul START/PAUZĂ.
Buton OPȚIUNI
Page 74
74
l Funcția de abur relaxează cutele și
scurtează timpul de călcare.
l Fibrele sunt regenerate și reîmprospătate,
îndepărtând toate mirosurile de pe rufe.
l Un tratament cu aburi dedicat a fost
conceput pentru fiecare program, pentru a garanta o eficiență de spălare superioară în funcție de tipul de țesătură și culorile articolelor de îmbrăcăminte.
Acest buton vă permite să alegeți între trei opțiuni diferite (disponibile numai pentru
anumite programe):
- HYGIENE PLUS ABUR
Datorită HYGIENE PLUS ABUR, mașina este capabilă să atingă o temperatură de 60°C pentru o perioadă lungă de timp, combinând acțiunea aburului cu o acțiune puternică de clătire pentru spălarea completă și igienică. Recomandat pentru țesături de bumbac.
- CICLU NOCTURN
l Această opţiune reduce viteza
centrifugării intermediare la 400 rpm, acolo unde este cazul, măreşte nivelul de apă în timpul clătirii şi menţine rufele în apă după clătirea finală, pentru a se evita şifonarea acestora.
l În timpul fazei de păstrare a apei în
tambur, mașina este în modul pauză.
l Apăsați START pentru a încheia ciclul cu
stoarcerea (care poate fi redusă sau ștearsă cu un buton anume) și faza de drenare.
l Datorită controlului electronic, apa din
fazele intermediare este evacuată fără zgomot, această opţiune fiind deosebit de utilă pe timpul nopţii.
- CURĂȚARE TAMBUR
l Dezvoltat pentru a curăța tamburul
mașinii de spălat.
l Folosiți numai detergent pulbere.
l Nu inițiați programul cu rufe în mașina de
spălat.
l Se sugerează ca acesta să fie efectuat la
fiecare 50 de cicluri de spălare.
l Opțiunea poate fi selectată numai pentru
programul EVACUARE ȘI CENTRIFUGARE.
l Acest buton permite modificarea
temperaturii programului de spălare.
l Pentru a vă proteja hainele, nu este
permisă creșterea temperatuii peste nivelul maxim admis pentru fiecare program în parte.
l Dacă doriți să realizați o spălare cu apă
rece, toate indicatoarele luminoase trebuie să fie stinse.
l Cu ajutorul acestui buton, puteți reduce
viteza maximă și dacă doriți, puteți anula centrifugarea.
l Dacă pe eticheta hainelor nu sunt oferite
informații suplimentare, puteți utiliza viteza maximă a programului.
Dacă este selectată o opțiune ce nu este compatibilă cu programului selectat, atunci indicatorul luminos va clipi apoi se va stinge.
Buton PROGRAME SPECIAL
Aceste opțiuni trebuie selectate înainte de apăsa butonul START/PAUZĂ. Dacă este selectată o opțiune ce nu este compatibilă cu programului selectat, atunci indicatorul luminos va clipi apoi se va stinge.
Buton SELECTARE TEMPERATURĂ
Buton SELECTARE CENTRIFUGARE
Page 75
RO
75
l Pentru a activa din nou viteza de
centrifugare, apăsați butonul până se ajunge la viteza dorită.
l Puteți modifica viteza de centrifugare fără
a opri mașina de spălat.
Acest buton poate fi utilizat pentru a selecta
trei funcții diferite, în funcție de programul selectat:
- GRAD DE MURDĂRIRE
l După ce a fost selectat programul, va fi
afișat automat timpul de spălare pentru programul respectiv.
l Această opțiune vă permite să selectați
unul dintre cele 3 nivele de spălare, modificând durata programului, în funcție
de gradul de murdărire al rufelor (poate fi
utilizat doar pentru anumite programe, așa cum este indicat și în tabelul cu programe).
- SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV
Când vi se indică în tabel, această opțiune permite selectarea unei alternative la programul prestabilit (în cazul programului RAPID (14'/30'/44'), acesta vă permite să alegeți una dintre cele trei durate disponibile).
- NIVEL DE ABUR După selectarea programului CĂLCARE
UȘOARĂ PLUS puteți utiliza acest buton
pentru a alege între trei tratamente cu aburi de intensități diferite, concepute pentru articole de îmbrăcăminte uscate sau umede și în funcție de tipul de țesătură:
- BUMBAC (selecție implicită)
Acest program este utilizat pentru
îmbrăcămintea din bumbac. Pe țesături umede (de ex. după spălare), este potrivit pentru relaxarea cutelor după filare; pe țesături uscate este în schimb proiectat pentru a atinge nivelul ideal de umiditate pentru o călcare mai ușoară.
- SINTETICE (apăsați o dată butonul)
Acest program este utilizat pentru
articole de îmbrăcăminte sintetice. Pe țesături umede (de ex. după spălare), este potrivit pentru relaxarea cutelor după filare; pe țesături uscate este în schimb proiectat pentru a atinge nivelul ideal de umiditate pentru o călcare mai ușoară.
- ŢESĂTURI DELICATE (apăsați butonul de două ori)
Cu ajutorul aburului, ciclul
reîmprospătează și relaxează cutele din îmbrăcăminte după utilizare. Programul constă într-o fază inițială în care aburul acționează și o fază finală în care umiditatea excesivă este îndepărtată pentru utilizare imediată. Ciclul este potrivit pentru țesături uscate.
Pentru a nu deteriora hainele, nu se poate seta o viteză de centrifugare
mai
mare decât viteza maximă permisă pentru fiecare program în parte.
Utilizarea unei cantități foarte mari de detergent poate duce la formarea de spumă în exces. Dacă mașina de spălat detectează o cantitatea mare de spumă, poate elimina etapa de centrifugare sau poate prelungi durata programului, mărind în același timp consumul de apă.
Mașina este prevăzută cu un dispozitiv electronic special, ce nu va porni etapa de centrifugare în cazul în care cantitatea de rufe din interior nu este echilibrată. Se vor reduce vibrațiile și zgomotul, prelungindu-se totodată și durata de viață a mașinii de spălat.
Butonul NIVEL MURDĂRIRE/ SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/ NIVEL DE ABUR
Page 76
76
l Pentru a bloca butoanele de pe mașina
de spălat, apăsați simultan timp de 3 secunde butoanele "F" și "G" Astfel, puteți evita modificările nedorite ale setărilor în cazul în care este apăsat accidental un buton în timpul programului de spălare.
l Funcția de blocare a butoanelor poate fi
anulată prin apăsarea celor două butoane simultan sau prin oprirea mașinii de spălat.
Sistemul de indicatoare de pe afișaj vă informează constant asupra statusului aparatului.
1) INDICATOARE LUMINOASE SELECTARE TEMPERATURĂ
Este indicată temperatura apei pentru programul selectat și poate fi modificată (dacă se permite) cu ajutorul butonului respectiv. Dacă doriți să spălați cu apă rece, toate indicatoarele luminoase trebuie să fie stinse.
2) INDICATOARE LUMINOASE SELECTARE CENTRIFUGARE
Acesta indică faptul că viteza de centrifugare pentru programul selectat poate fi modificată sau eliminată cu ajutorul butonului respectiv.
3) INDICATOR LUMINOS BLOCARE UŞĂ
l Acest simbol indică faptul că uşa este
închisă.
l Dacă apăsaţi butonul START/PAUZĂ
când uşa este închisă, indicatorul luminos va clipi puţin şi apoi va rămâne aprins.
l Așteptați ca indicatorul luminos
BLOCARE UȘĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
4)
Kg Detector
(funcție activă numai la
unele programe)
l În timpul primelor minute ale programului,
indicatorul "Kg Detector" rămâne aprins în timp ce senzorul inteligent cântăreşte greutatea rufelor şi reglează durata programului, consumul de apă şi de energie.
l Pentru fiecare fază a programului de
spălare, funcţia "Kg Detector" permite monitorizarea informaţiei referitoare la greutatea rufelor din cuvă şi în primele minute, va efectua următoarele:
- reglează cantitatea de apă necesară;
- stabileşte durata programului de spălare;
- controlează clătirile în funcţie de tipul de ţesătură care se spală;
- reglează ritmul de rotaţie al cuvei pentru tipul de ţesătură care este spălată ;
- recunoaşte prezenţa spumei şi, dacă este necesar, măreşte cantitatea de apă în timpul clătirii;
- reglează viteza de centrifugare în funcţie de greutatea rufelor şi astfel se asigură distribuirea echilibrată a rufelor în cuvă.
BLOCARE COMENZI
Afişaj digital
Închideţi uşa ÎNAINTE de a apăsa butonul START/PAUZĂ.
Dacă uşa nu este bine închisă, indicatorul va continua să clipească circa 7 secunde, după care comanda de start se şterge automat. În astfel de situaţii, închideţi bine uşa şi apăsaţi butonul START/PAUZĂ.
Page 77
RO
77
5) INDICATOR LUMINOS BLOCARE BUTOANE
Indicatorul luminos arată faptul că butoanele sunt blocate.
6) INDICATOARE LUMINOASE OPŢIUNI
Indicatorul semnalizează opţiunea care poate fi selectată prin apăsarea butonului corespunzător.
7) INDICATOARE LUMINOASE PROGRAME SPECIAL
Indicatoarele luminoase arată opțiunile ce pot fi selectate cu ajutorul butonului respectiv.
8) INDICATOR LUMINOS GRAD DE MURDĂRIRE
Indicatorul luminos arata selectia optiunii relevante.
9) INDICATOR LUMINOS Wi-Fi
l La modelele echipate cu Wi-Fi, indică
statusul conexiunii. Poate fi:
- APRINS: control de la distanță activat.
-
CLIPEȘTE: control de la distanță dezactivat.
- CLIPEȘTE RAPID 3 SECUNDE, APOI SE
STINGE: mașina nu s-a putut conecta la rețeaua Wi-Fi sau nu a fost încă asociată cu aplicația.
- CLIPEȘTE LENT DE 3 ORI, APOI SE
STINGE 2 SECUNDE: resetați rețeaua Wi-Fi (în timpul asocierii cu aplicația).
- APRINS 1 SECUNDĂ, APOI OPRIT
3 SECUNDE: ușa este deschisă. Nu se poate activa controlul de la distanță.
l Pentru toate informațiile cu privire la
modul de funcționare și instrucțiuni pentru o configurare ușoară a Wi-Fi,vă rugăm să consultați: go.he.services/rm-h
Page 78
78
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(vezi panoul de control)
(MAX.)
2 1
SPECIAL 39'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
MIXTE &
COLORATE 59'
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
40°
3)
BUMBAC
PERFECT 59'
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
40°
HYGIENE PLUS 59'
2 2 2 2 2 2 2 2 2
60°
CĂLCARE UȘOARĂ
PLUS
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
DELICATE 59'
4)
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3,5
40°
3)
RAPID
14'
1 1 1,5
1,5
1,5
1,5 2 2
2
30°
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5 3 3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5 4 4
4
40°
3)
CLĂTIRE
- - - - - - - - -
-
EVACUARE ŞI
CENTRIFUGARE
- - - - - - - - -
-
LÂNĂ/SPĂLARE
MANUALĂ
1 1 2 2 2 2 2,5
2,5
2,5
30°
SINTETICE ȘI
COLORATE
2)
4)
3
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5
7
60°
( )
20°C
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
20°
ECO 40-60
2)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
60°
BUMBAC
2)
4)
6 7 8 9 10
11
12
13
14
90°
( )
TELECOMANDĂ (Wi-Fi)
Poziție pe care trebuie să o selectați când doriți să activați controlul de la distanță prin intermediul aplicației (via Wi-Fi).
Tabel cu programe
Page 79
RO
79
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii:
* Capacitatea maximă de încărcare pentru
rufe uscate depinde de modelul utilizat (vezi panoul de control).
(Numai pentru modelele prevăzute cu compartiment pentru detergent lichid)
Dacă există articole de îmbrăcăminte care sunt pătate şi care trebuie tratate cu agent de înnălbire, se poate realiza îndepărtarea preliminară a petelor în maşina de spălat. Turnați lichidul de înălbire în recipientul pentru lichid de înălbire, introduceți recipientul în compartimentul marcat cu "2" și setați programul special de CLĂTIRE. La finalul acestei faze, opriți aparatul, adăugați restul de rufe și continuați cu o spălare normală, prin alegerea programului celui mai potrivit.
( )
Numai dacă este selectată opţiunea PRESPĂLARE (programe cu opţiunea PRESPĂLARE disponibilă).
1)
Atunci când este selectat un program, pe afișaj va apare temperatura de spălare recomandată ce poate fi modificată (dacă este permis) cu ajutorul butonului respectiv, însă nu poate fi mărită peste valoarea maximă permisă.
2)
Pentru programele indicate se poate regla durata şi intensitatea spălării prin apăsarea butonului GRAD DE MURDĂRIRE.
3)
În programele specificate, butonul NIVEL MURDĂRIRE/SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/NIVEL DE ABUR poate fi utilizat pentru a selecta o alternativă la programul prestabilit
(în cazul programului
RAPID
14'/30'/44', acesta vă permite să alegeți una dintre cele trei durate disponibile).
4)
Funcția de abur disponibilă.
INFORMAȚII PENTRU
LABORATOARELE DE TESTARE
PROGRAM STANDARD CONFORM
(UE) Nr. 1015/2010 și NR. 1061/2010
PROGRAM ECO 40-60
SETAREA TEMPERATURII LA 40°C
PROGRAM ECO 40-60
SETAREA TEMPERATURII LA 60°C
________________________________________
PROGRAM STANDARD CONFORM
(UE) Nr. 2019/2023
PROGRAM ECO 40-60
Page 80
80
Mașina de spălat este prevăzută programe speciale care să vă permită curățarea diverselor tipuri de țesături, cu grade diferite de murdărire (vezi tabelul).
SPECIAL 39'
Combinația perfectă de economisire de timp ș i performanță. Acest program permite un ciclu complet de spălare a rufelor în doar 39 de minute. Recomandat pentru spălarea articolelor de îmbrăcăminte cu un nivel mediu de murdărire.
MIXTE & COLORATE 59'
Acest program vă oferă libertatea de a spăla tot felul de materiale și culori care nu ies împreună, cu o cuvă plină , obținând rezultate excelente în numai 59 de minute. Cu spălare la temperatură medie, acest program este recomandat pentru rufe care nu sunt deosebit de murdare.
BUMBAC PERFECT 59'/HYGIENE PLUS 59'
Apăsați butonul NIVEL MURDĂRIRE/ SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/
NIVEL DE ABUR pentru a alege unul dintre cele două programe alternative:
- BUMBAC PERFECT 59'
Acest program garantează rezultate excelente pentru hainele din bumbac. Această opțiune a fost concepută să reducă timpul de spălare la temperatură medie pentru rufele din bumbac cu grad mediu de murdărie. Umpleți mașina numai la jumătate pentru cele mai bune rezultate.
- HYGIENE PLUS 59'
Acest program oferă cea mai bună combinație posibilă de temperatură înaltă, timp și acțiune de curățare pentru a garanta putere de igienizare maximă împotriva bacteriilor în numai 59 de minute. Recomandat pentru rufele din bumbac, acesta spală la o temperatură de 60°C și se utilizează cel mai bine pentru sarcinii mici.
CĂLCARE UȘOARĂ PLUS
Acest program utilizează un tratament cu aburi pentru a relaxa cutele și pentru a atinge gradul ideal de umiditate pentru o călcare mai ușoară. Trei niveluri diferite de intensitate pot fi selectate prin intermediul butonului, conceput pentru articole de îmbrăcăminte uscate sau umede și în funcție de tipul de țesătură.
DELICATE 59'
Dezvoltat pentru a spăla haine cu adevărat delicate și materiale pretențioase. Acest program spală la o temperatură scăzută timp de 59 de minute. Recomandat pentru sarcini mici.
RAPID (14'/30'/44')
Economisiți fără a face compromisuri! Acest program nou poate fi utilizat pentru a obține rezultate în timp ce economisiți apă, energie, detergent și timp. Aceastp opțiune spală la o temperatură medie adecvată pentru orice tip de material. Recomandat pentru sarcini mici și articole ușor murdare. Folosiți butonul NIVEL MURDĂRIRE/SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/NIVEL DE ABUR pentru a alege una dintre cele trei durate disponibile.
Descrierea programelor
Alegeți programul în conformitate cu instrucțiunile de spălare care apar pe etichetă, în special temperatura maximă recomandată.
ATENȚIE:
RECOMANDĂRI PENTRU PERFORMANȚA DE SPĂLARE IMPORTANTE.
l Hainele colorate noi trebuie spălat
separat timp de cel puțin 5 sau 6 spălări.
l Anumite articole de culoare închisă
mari, cum ar fi blugii și prosoapele trebuie mereu spălate separat.
l
Nu amestecați materialele DIN CARE IESE CULOAREA.
Page 81
RO
81
CLĂTIRE/EVACUARE ŞI CENTRIFUGARE
Apăsați butonul NIVEL MURDĂRIRE/ SELECTARE PROGRAM ALTERNATIV/ NIVEL DE ABUR pentru a alege unul dintre cele două programe alternative:
- CLĂTIRE
Acest program realizează 3 clătiri și are o centrifugare intermediară (care poate fi redusă sau exclusă prin apăsarea butonului corespunzător). Se utilizează pentru clătirea oricărui tip de țesătură, de exemplu după spălarea manuală a rufelor..
- EVACUARE ŞI CENTRFUGARE
Acest program realizează evacuarea apei și efectuează centrifugare la viteză maximă. Se poate renunța la centrifugare sau se poate reduce viteza acesteia prin apăsarea butonului SELECTARE VITEZĂ CENTRIFUGARE.
LÂNĂ/SPĂLARE MANUALĂ
Acest program rulează un ciclu de spălare dedicat lânii care poate fi spălată la mașina de spălat, articole care se vor spăla manual sau piese vestimentare fabricat din mătase sau specificate cu „A se spăla ca mătase” pe eticheta materialului.
SINTETICE ȘI COLORATE
Acest program vă permite să spălați împreună rufe din diverse țesături și de diverse culori. Mișcarea de rotație a cuvei și nivelul de apă sunt optimizate atât în timpul spălării, cât și în timpul clătirii. Acțiunea exactă de centrifugare elimină șifonarea rufelor.
20°C
Acest program inovativ permite spălarea unor țesături din bumbac, sintetice sau mixte la 20°C și se obțin performanțe comparabile cu cele de spălare la 40°C. Consumul pentru acest program este cu 50% mai redus față de un program convențional de spălare la 40°C pentru bumbac.
ECO 40-60
Programul ECO 40-60 poate curăța rufe din bumbac cu grad normal de murdărie care se pot spălat conform declarației la 40°C sau 60°C, împreună în același ciclu. Acest program este utilizat pentru a evalua conformitatea cu legislația UE Ecodesign (design de produse ecologice).
BUMBAC
Acest program este potrivit pentru spalarea rufelor din bumbac, colorate, la o temperatura de 40°C sau spalarea rufelor la temperaturi mai inalte - 60°C sau 90°C - in cazul in care acestea sunt mai rezistente si ne dorim o igienizare profunda. La finalul programului, stoarcea rufelor se realizeaza la viteza maxima, care asigura eliminarea completa a apei.
TELECOMANDĂ (Wi-Fi)
Poziție pe care trebuie să o selectați dacă doriți să activați/dezactivați controlul de la distanță prin intermediul App, via Wi-Fi. În acest caz, începerea programului se va realiza prin comenzile de pe aplicație. Mai multe detalii, în secțiunea TELECOMANDĂ
(Wi-Fi).
Page 82
82
10. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
În cazul în care mașina de spălat nu funcționează corespunzător, consultați ghidul rapid furnizat mai jos. Conține recomandări practice privind rezolvarea celor mai simple probleme.
RAPORT EROARE
Eroare afișată
Cauze posibile și soluții practice
E2 (cu afișaj) 2 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina nu este alimentată cu apă.
Asigurați-vă de faptul că robinetul de alimentare este deschis.
Asigurați-vă că furtunul de alimentare nu este îndoit sau răsucit.
Evacuarea nu se află la înălțimea potrivită (vezi secțiunea pentru instalare).
Închideți robinetul de alimentare, deșurubați furtunul din spatele mașinii și asigurați-vă că filtrul este curățat și nu este blocat.
Verificați dacă filtrul este înfundat sau să nu existe corpuri străine în interiorul compartimentului filtrului care să obstrucționeze debitul corect de apă.
E3 (cu afișaj) 3 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina de spălat nu evacuează apa.!
Verificați dacă filtrul este înfundat sau să nu existe corpuri străine în interiorul compartimentului filtrului care să obstrucționeze debitul corect de apă.
Asigurați-vă de faptul că furtunul de evacuare nu este îndoit sau răsucit.
Asigurați-vă de faptul că sistemul de evacuare nu este blocat iar apa curge fără blocaje. Încercați să evacuați apa în chiuvetă.
E4 (cu afișaj) 4 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Există prea multă spumă și / sau apă.
Asigurați-vă că nu a fost utilizată o cantitate foarte mare de detergent sau un produs ce nu era destinat utilizării în mașina de spălat.
E7 (cu afișaj) 7 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Probleme cu ușa.
Verificați dacă ușa este închisă corespunzător. Asigurați-vă că rufele sunt în interiorul mașinii și nu blochează închiderea ușii.
Dacă ușa este blocată, opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați 2-3 minute apoi redeschideți ușa.
Oricare alt cod
Opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați un minut. Porniți mașina și un nou program. Dacă apare din nou eroarea, contactați un centru de service autorizat.
l Modele cu afișare: eroarea este afișată printr-un număr precedat de litera ”E”
(exemplu: Eroare 2 = E2).
l Modele fără afișare: eroarea este indicată prin clipirea LED-urilor în funcție de
numărul erorii, urmată de o pauză de 5 secunde (exemplu: Eroare 2 = două clipiri – pauză 5 secunde – două clipiri – etc)
Page 83
RO
83
ALTE ANOMALII
Problemă
Cauze posibile și soluții practice
Mașina de spălat nu pornește / nu funcționează
Asigurați-vă că produsul este conectat la o priză ce funcționează.
Asigurați-vă că există alimentare cu energie.
Asigurați-vă că priza funcționează prin conectarea unui alt echipament.
Ușa nu este închisă corespunzător: deschideți și închideți ușa.
Verificați dacă programul a fost selectat corect iar butonul de pornire este apăsat.
Asigurați-vă de faptul că mașina nu se află în modul pauză.
Curge apă pe podea lângă mașină!
Acest lucru se produce datorită unor scurgeri în garnitura de etanșare dintre robinet și furtun; în acest caz, trebuie să înlocuiți garnitura.
Verificați dacă filtrul este închis corespunzător.
Nu pornește centrifugarea
Datorită aranjării necorespunzătoare a rufelor, mașina de spălat:
Încearcă să echilibreze rufele, mărind timpul de centrifugare.
Reduce viteza de centrifugare pentru a reduce vibrațiile și
zgomotul.
Exclude centrifugarea pentru a proteja mașina.
Asigurați-vă că rufele sunt echilibrate. Dacă nu, aranjați-le, introduceți-le la loc și reporniți programul.
Apa nu a fost evacuată complet: așteptați câteva minute. Dacă problema persistă, vezi secțiunea Eroarea 3.
Unele modele sunt prevăzute cu funcția ”fără centrifugare”: verificați să nu fie activată.
Verificați să nu fie activate unele opțiuni ce pot modifica centrifugarea.
Utilizarea unei cantități prea mari de detergent poate împiedica pornirea centrifugării.
În timpul centrifugării se aud vibrații puternice / zgomote
Mașina de spălat nu este așezată la nivel: dacă este nevoie, reglați picioarele așa cum este indicat în secțiunea corespunzătoare.
Asigurați-vă că șuruburile de transport, dopurile din cauciuc și distanțierele au fost îndepărtate.
Asigurați-vă că nu sunt obiecte străine în interiorul cuvei (monede, nasturi, etc.).
Garanția standard a producătorului acoperă avariile cauzate de defecte mecanice sau electrice datorate unor omisiuni ale producătorului. În cazul în care o defecțiune se dovedește a fi provocată de factori din afara produsului furnizat, utilizarea necorespunzătoare sau ca urmare a nerespectării instrucțiunilor de utilizare, se poate aplica o taxă.
Page 84
84
Este recomandabil să utilizați întotdeauna piese de schimb originale, disponibile în centrele de service autorizate.
Prin aplicarea marcajului
pe produs,
declarăm pe proprie răspundere că acest produs este în conformitate cu reglementările europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului.
Producătorul își declină orice responsabilitate pentru greşelile de tipar din manualul acestui produs. Mai mult decât atât, își rezervă de asemenea dreptul de a face orice modificări considerate utile pentru produsele sale fără a schimba caracteristicile lor esențiale.
Garanție
Produsul este garantat în termenii și condițiile stabilite în certificatul furnizat împreună cu produsul. Certificatul de garanție trebuie să fie completat corespunzător și păstrat, deoarece va trebui să fie prezentat centrului de service autorizat în cazul în care apelați la acesta.
Page 85
SK
85
Page 86
86
Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. Sme hrdí na to, že vám ponúkame ideálny produkt a najlepší kompletný sortiment domácich spotrebičov pre každodenné činnosti.
Pozorne si prečítajte tento návod pre správne a bezpečné užívanie spotrebiča a pre užitočné tipy ohľadom údržby.
Spotrebič používajte len po dôkladnom preštudovaní týchto pokynov. Majte tento návod vždy po ruke a v dobrom stave pre prípadného ďalšieho majiteľa.
Každý výrobok je označený jedinečným 16- miestnym kódom, tiež nazývaným „sériové číslo”, vytlačeným na štítku na spotrebiči (oblasť otvoru) alebo v dokumentácii vo vnútri výrobku. Tento kód je špecifickou ID kartou produktu, ktorú potrebujete k registrácii a na kontakt s servisným strediskom.
Tento spotrebič je označený podľa Európskej smernice 2012/19/EU O odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahujúce znečisťujúce látky (ktoré žu spôsobovať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opäť využiť). Je potrebné podrobiť OEEZ špecifickému zaobchádzaniu, pre odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich látok a obnovu a recykláciu všetkých materiálov. Jednotlivci môžu zohrať
dôležitú úlohu pri zaistení, aby OEEZ nezostalo problémom pre životné prostredie; je dôležité dodržiavať určité základné pravidlá:
l OEEZ sa nesmie likvidovať spoločne s
bežným komunálnym odpadom.
l OEEZ musí byť odovzdané na príslušných
zberných miestach spravovaných obcou alebo mestom alebo príslušnými podnikmi. V mnohých krajinách sa uskutočňuje pri veľkých OEEZ zber z domu.
V mnohých krajinách, keď si zakúpite nový spotrebič, starý je možné odovzdať predajcovi, ktorý ho bezplatne vyzdvihne na základe výmeny jedného za druhý, ak ide o zariadenie ekvivalentného typu a má rovnaké funkcie ako dodávané zariadenie.
1.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
2. INŠTALÁCIA
3.
ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTRIEDKOV
4. PRAKTICKÉ RADY
5. ÚDRŽBA A ČISTENIE
6. NÚDZOVÉ OTVORENIE DVIEROK
PRÁČKY
7. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (Wi-Fi)
8. PRÍRUČKA RÝCHLEHO ŠTARTU
9. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
10. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
A ZÁRUKA
Životné prostredie
Obsah
Page 87
SK
87
1. ZÁKLADNÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
l Tento spotrebič je určený na
používanie v domácnosti a podobných miestach:
Zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách alebo inom pracovnom prostredí;
Na farmách;
Klientmi hotelov, motelov a
iných ubytovacích zariadení;
Na mieste pre výdaj raňajok.
Iné použitie tohto spotrebiča mimo domáceho prostredia alebo pre typické domáce činnosti, ako je komerč využitie odborníkmi alebo skúsenými užívateľmi, je vylúčené z vyššie uvedených aplikácií. Ak nepoužívate spotrebič v súlade s vyššie uvedenými podmienkami, môže sa skrátiť jeho životnosť a môžete stratiť právo na záruč opravu. Akékoľvek poškodenie spotrebiča vyplývajúce z použitia iného ako domáceho (aj keď sa nachádza v domácnosti) nebude akceptované výrobcom pri uplatnení záruky.
l Tento spotrebičžu používať
deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené
o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli možnému riziku
. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
l Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom.
l Deti do 3 rokov držte mimo
dosah, pokiaľ nie sú neustále pod dohľadom.
l Pokiaľ je napájací kábel poškodený,
musí byť vymenený špeciálnym káblom, alebo zostavou, ktorá je k dispozícii u výrobcu alebo u jeho servisného zástupcu.
l Na pripojenie vody používajte
len hadice dodané so spotrebičom (nepoužívajte staré hadice).
l Tlak vody musí byť v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
l Zabezpečte, aby koberec
neblokoval dno práčky a vetracie otvory.
l Po inštalácii musíte práčku
umiestniť tak, aby zostala zástrčka ľahko prístupná.
l
Maximálna kapacita suchej bielizne závisí od modelu (viď ovládací panel
l Pre nahliadnutie popisu výrobku
navštívte stránku výrobcu.
Page 88
88
l Technické parametre (napájacie
napätie a príkon) sú uvedené na výrobnom štítku.
l Uistite sa, že je elektrický
systém uzemnený, vyhovuje všetkým platným predpisom a že (prípojka) zásuvka je zhodná so zástrčkou spotrebiča.
V opačnom prípade požiadajte o pomoc profesionálneho technika.
l
Dôrazne neodporúčame použitie prevodníkov, viacnásobný ch zásuviek alebo predlžovacích káblov.
l Pred čistením alebo údržbou
práčky odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky a zastavte ventil prívodu vody.
l Pri odpájaní spotrebiča neťahajte
za prívodný kábel.
l Pred otvorením dverí sa uistite, či
nie je v bubne voda.
l Nevystavujte práčku dažďu,
priamemu slnečnému žiareniu ani iným poveternostným vplyvom.
l Pri premiestňovaní nezdvíhajte
práčku za ovládacie prvky ani zásobník pracích prostriedkov; počas prepravy nikdy nepokladajte práčku otvorom na vozík. Pri zdvíhaní odporúčame asistenciu druhej osoby.
l V prípade poruchy práčku vypnite,
zavrite ventil prívodu vody a nemanipulujte so spotrebičom
. Ihneď kontaktujte najbližšie servisné stredisko a používajte len
originálne náhradné diely. Nedodržaním týchto pokynov môžete negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Pripojenie k elektrickej sieti a bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE:
Počas prania že voda dosahovať veľmi vysokú teplotu.
Page 89
SK
89
2. INŠTALÁCIA
l Vyskrutkujte 2 alebo 4 skrutky
(A) na zadnej strane spotrebiča a vyberte 2 alebo 4 poistky (B) podľa obrázku 1.
l Prekryte 2 alebo 4 otvory
použitím dodaných krytiek.
l Ak je práčka určená na
vstavanie, vyskrutkujte 3 alebo 4 skrutky (A) a dajte dolu 3 alebo 4 podložky (B).
l V prípade niektorých modelov,
1 alebo viac podložiek spadne do spotrebiča: nakloňte práčku dopredu a vyberte ich. Prekryte otvor pomocou krytiek dodaných so spotrebičom.
l Umiestnite zvlnenú plastovú
dosku, ktorá sa nachádza na vrchu spotrebiča počas
procesu rozbaľovania*, do základne spotrebiča podľa zobrazenia na obrázku 2 (podľa modelu vezmite do úvahy verziu A, B alebo C).
* Pri niektorých modeloch nie
je zvlnená plastová doska k dispozícii.
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNENIE:
Držte obalové materiály mimo dosah detí.
Page 90
90
l Pripojte hadicu na vodu ku kohútiku
(obr.3) a použite iba hadicu dodanú s výrobkom (nepoužívajte staré súpravy hadíc).
l NIEKTORÉ MODELY môžu obsahovať
jednu alebo viac z nasledujúcich funkcií:
l HOT&COLD (obr. 4): nastavenie
pripojenia vody na horúcu a studenú vodu pre vyššiu úsporu energie. Pripojte šedú hadicu k ventilu studenej
vody a červenú k ventilu horúcej vody. Práčku je možné pripojiť len k ventilu studenej vody: v takom prípade sa môžu niektoré programy spustiť o niekoľko minút neskôr.
l AQUASTOP (obr. 5): zariadenie
umiestnené na prívodnej hadici, ktoré zastaví prívod vody v prípade poškodenia hadice; v tomto prípade sa zobrazí červený symbol v okienku "A" a hadicu musíte vymeniť. K odskrutkovaniu matice stlačte jednosmerné poistné zariadenie "B".
l AQUAPROTECT - PRÍVODNÁ HADICA
S OCHRANOU (obr. 6): Ak voda pretečie z hlavnej internej hadice "A", transparentný izolačný plášť "B" udrží vodu na dokončenie pracieho cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisné stredisko pre výmenu prívodnej hadice.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Pripojenie vody
Page 91
SK
91
l Postavte práčku k stene, nepritlačte ani
neohnite hadicu a umiestnite odtokovú hadicu do umývadla alebo radšej pripojte k odpadovému potrubiu vo výške najmenej 50 cm s priemerom väčším ako je priemer hadice práč ky (obr. 7).
l Vyrovnajte spotrebič pomocou nožičiek
podľa obrázku 8:
a.otočením matice v smere hodinových
ručičiek uvoľnite skrutku;
b.otáčajte nožičkou pre zvýšenie alebo
zníženie, až kým sa nedotkne podlahy;
c.zaistite nožičku točením matice, kým sa
nedotkne spodnej časti skrinky práčky.
l Spotrebič pripojte
.
7
*
SAMOSTATNE PREDÁVANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A
B
C
8
Umiestnenie
UPOZORNENIE:
V prípade potreby výmeny prívodného kábla kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Na inštalačné chyby sa nevzťahuje záruka výrobcu.
Page 92
92
3. ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTRIEDKOV
Zásobník pracích prostriedkov je rozdelený na 3 časti podľa obrázku 9:
l priestor “1”: prací prostriedok na
predpranie;
l priestor “ ”:pre špeciálne prísady,
aviváže, škrob, a pod.;
l priestor “2”: prací prostriedok na hlavné
pranie.
PRI NIEKTORÝCH MODELOCH je dodaná tiež nádoba na tekuté pracie prostriedky (obr.10). V prípade jej použitia ju vložte do časti "2". Týmto spôsobom sa tekutý prací prostriedok dostane do bubna v správnej chvíli. Nádobu môžete použiť tiež na bielidlo pri voľbe programu „Plákanie“.
2
1
9
10
UPOZORNENIE:
Používajte len tekuté prostriedky; práčka automaticky nastaví dávkovanie prísad pri každom cykle počas posledného plákania.
UPOZORNENIE:
niektoré pracie prostriedky nie sú určené pre použitie v zásobníku pracích prostriedkov, ale sú vo svojom vlastnom dávkovači, ktorý sa vkladá priamo do bubna.
NIEKTORÉ MODELY vybavené automatickým dávkovaním, ktoré vykonáva presné dávkovanie pracieho prostriedku a aviváže.
V tomto prípade
nájdete podrobnosti v konkrétnej časti kapitoly OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY.
Page 93
SK
93
4. PRAKTICKÉ RADY
Pri triedení bielizne sa uistite:
- vyberte z bielizne kovové predmety, ako sú mince, sponky;
- zapnite gombíky, zavrite zipsy, stiahnite voľné a dlhé pásy;
- zo záclon odnímte kolieska;
- dodržiavajte upozornenie na štítku bielizne;
- pre odstránenie odolných škvŕn použite príslušné prostriedky.
l Pri praní kobercov, prikrývok alebo iných
ťažkých tkanín odporúčame vynechať odstreďovanie.
l Pri praní vlny sa uistite, že je ju mož
prať v práčke. Skontrolujte štítok na bielizni.
l Medzi praniami nechajte dvierka mierne
otvorené, aby sa zabránilo možnému zápachu vo vnútri práčky.
Tipy, ako ušetriť peniaze a nepoškodzovať životné prostredie pri používaní spotrebiča.
l Práčku naložte na najvyššiu kapacitu,
ktorá je uvedená v tabuľke programov pre každý program - UŠETRÍTE tak energiu a vodu.
l Hlučnosť a zvyšková vlhkosť bielizne
ovplyvňuje rýchlosť odstreďovania: rýchlejšie odstreďovanie je spojené s väčšou hlučnosťou a nižšou zvyškovou vlhkosťou bielizne.
l Najúčinnejšie programy, pokiaľ ide
o kombinované využívanie vody a energie, sú zvyčajne tie programy, ktoré trvajú dlhšie a majú nižšiu teplotu.
Maximalizujte veľkosť náplne
l Najlepšie výsledky šetrenia energie, vody
a pracích prostriedkov dosiahnete využitím maximálnej kapacity práčky. Ušetríte až 50% energie praním plnej náplne namiesto 2 polovičných náplní.
Potrebujete predpranie?
l Používajte len na veľmi znečistenú
bielizeň! ŠETRÍTE prací prostriedok, čas, vodu a 5 až 15% energie vynechaním predprania v prípade bežne znečistenej bielizne.
Je nutné pranie v teplej vode?
l Ošetrite vopred škvrny prípravkom na
odstraňovanie škvŕn alebo zájdené škvrny namočte vo vode pred samotným praním, aby ste obmedzili nutnosť prania v teplej vode. Ušetrite energiu používaním programov s nízkou teplotou.
Pred použitím sušiaceho programu (PRÁČKY-SUŠIČKY)
ŠETRITE energiu a čas voľbou vysokej rýchlosti otáčok odstredenia pre zníženie obsahu vody v bielizni pred použitím programu sušenia.
Nižšie sa nachádza stručný sprievodca s tipmi a radami týkajúcimi sa používania pracieho prostriedku.
l Používajte iba pracie prostriedky, ktoré sú
vhodné na pranie v práčke.
l Prací prostriedok vyberajte podľa druhu
tkaniny (bavlna, jemná bielizeň, syntetika, vlna, hodváb, atď.), farby, typu a úrovne znečistenia a naprogramovanej teploty prania.
l Aby ste použili správne množstvo
pracieho prostriedku, aviváže alebo iných prísad, vždy dôkladne dodržujte pokyny výrobcu: keď budete spotrebič
používať správne a so správnou dávkou, zabránite plytvaniu a znížite vplyv na životné prostredie.
Vkladanie bielizne
Užitočné rady na šetrenie
Dávkovanie pracieho prostriedku
Page 94
94
l Príliš veľa pracieho prostriedku vedie k
nadmernému peneniu, ktorá bráni správnemu vykonaniu cyklu. Môže tiež ovplyvniť kvalitu prania a oplachovania.
Použitie ekologických pracích prostriedkov bez fosfátov môže spôsobiť nasledujúce:
- tmavšia voda z plákania: je to z dôvodu
potlačenia zeolitov, ktoré nemajú negatívny vplyv na účinok plákania.
- biely prášok (zeolit) na bielizni na konci
prania: je to normálne, prášok nebol absorbovaný látkou a nezmení jej farbu.
- pena vo vode v poslednom plákaní:
neindikuje to nevyhnutne zlé plákanie.
- bohatá pena: toto je často z dôvodu
aniónovej aktívnej povrchovej látky v prípade prostriedkov, ktoré je možťažko odstrániť z bielizne.
V takom prípade nepúšťajte opakované
plákanie na odstránenie tohto efektu: nepomôže to.
Ak problém trvá, ihneď kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Pri praní veľmi znečistenej bielej bielizne odporúčame použiť program na bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a bežný
prací prostriedok (heavy duty), obsahujúci bielidla, ktoré ponúkajú výnimoč výsledky pri stredných /vysokých teplotách.
Pri praní medzi 40°C a 60°C musí byť druh použitého pracieho prostriedku vhodný na konkrétny typ vlákna a stupeň znečistenia. Bežné pracie prášky sú vhodné na „biele“ alebo farebné odolné tkaniny so silným znečistením, zatiaľ čo tekuté pracie prostriedky alebo prášky „s ochranou farby” sú vhodné pre farebné látky s vysokým stupňom znečistenia.
Pri praní pri teplote pod 40°C odporúčame použitie tekutých pracích prostriedkov alebo prostriedkov špeciálne označených ako vhodné na pranie pri nízkej teplote.
Pri praní vlny alebo hodvábu používajte len pracie prostriedky určené výhradne pre tieto látky.
Page 95
SK
95
5. ÚDRŽBA A ČISTENIE
Správna starostlivosť o váš spotrebičže predĺžiť jeho životnosť.
l Spotrebič odpojte od zdroja napájania.
l Vonkajšiu skriňu vyčistite pomocou
navlhčenej handričky, VYHNITE SA PRÁŠKOVÝM ČISTIACIM PROSTRIEDKOM, ALKOHOLU A/ALEBO ROZPÚŠŤADLÁM.
l Odporúčame vám, aby ste zásuvku na
prací prostriedok čistili pravidelne, aby sa zabránilo hromadeniu zvyškov pracieho prostriedku alebo prísad.
l Zásuvku na prací prostriedok vyberajte
opatrne, ale pevne.
l Zásuvku umyte pod tečúcou vodou a
vložte ju späť do priehradky.
PRI MODELOCH S AUTOMATICKÝM
DÁVKOVANÍM TEKUTÉHO PRACIEHO
PROSTRIEDKU A ZMÄKČOVAČA:
l Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a zásuvku
úplne vytiahnite, dávajte pozor na vyliatie zvyškov pracieho prostriedku.
1
2
l Zásuvku naplňte horúcou vodou.
l Zásuvkou potraste, aby sa voda dostala
do všetkých častí.
l Vylejte zvyšnú vodu zo zásuvky a celú ju
vložte naspäť.
Čistenie vonkajšku spotrebiča
Čistenie zásobníka pracích
prostriedkov
Pred čistením musia byť všetky zásobníky prázdne.
UPOZORNENIE:
Na vyčistenie zásuvky NEPOUŽÍVAJTE kyselinové výrobky (napríklad ocot) alebo agresívne čistiace prostriedky, aby ste zabránili poškodeniu tesnení a/alebo vnútorných častí spotrebiča.
Page 96
96
Spotrebičšpeciálny filter, ktorý zachytáva väčšie zvyšky, ktoré by mohli blokovať odtokový systém, ako sú napríklad gombíky alebo mince (v závislosti od modelu zvážte verziu A alebo B).
Odporúčame vám, aby ste filter kontrolovali a vyčistili 5- alebo 6-krát ročne.
l Spotrebič odpojte od zdroja napájania.
l Pred vyskrutkovaním filtra odporúčame vložiť
pod neho utierku na zachytenie vody.
l Otočte filter proti smeru hodinových ručičiek
po bod zastavenia vo vertikálnej pozícii.
l Vyberte a vyčistite filter; po skončení ho
nasaďte otočením v smere hodinových ručičiek.
l Opakujte predchádzajúce kroky v
opačnom poradí na zostavenie všetkých dielov.
B
A
l Ak budete mať spotrebič dlhšiu dobu v
nevykurovanej miestnosti, musíte z hadíc odstrániť všetky zvyšky vody.
l Spotrebič odpojte od zdroja napájania.
l Znížte koniec hadice nad misu a vypustite
zvyšnú vodu.
l Po vypustení pripevnite hadicu remeňom.
Čistenie filtra čerpadla
Odporúčania v prípade premiestňovania a dlhodobého odstavenia spotrebiča
PRI MODELOCH S AUTOMATICKÝM DÁVKOVANÍM TEKUTÉHO PRACIEHO PROSTRIEDKU A ZMÄKČOVAČA: Ak potrebujete zariadenie nakloniť alebo presunúť, najskôr vytiahnite zásuvku pracieho prostriedku a držte ju vo vodorovnej polohe, aby ste zabránili jej vyliatiu.
Page 97
SK
97
6. NÚDZOVÉ OTVORENIE DVIEROK PRÁČKY
Ak dôjde k zablokovaniu dvierok z dôvodu výpadku napájania (ak zástrčku odpojíte pred koncom cyklu, pripojte ju späť a vypnite spotrebič, aby ste mohli otvoriť dvere) alebo následkom poruchy, môžete ich otvoriť nižš ie uvedeným postupom pre núdzové odomknutie:
1. Odpojte spotrebič z elektrickej zásuvky.
2. Pred otvorením sa uistite, že je hladina
vody pod dvierkami, aby nedošlo k jej vyliatiu. V opačnom prípade nadbytoč vodu vypusťte vypúšťacou trubicou do vhodnej nádoby.
3. Nakloňte spotrebič (alebo zvýšte výšku
nôh) a odstráňte skrutku, ktorú vidíte v pravom dolnom rohu práčky (obr. 1).
4. Do háčika, ktorý vidíte, vložte skrutkovač
alebo podobný nástroj. Vypáčte ho smerom nadol a zároveň otvárajte kruhový otvor tak, ako je to na obrázku 2.
5. Na konci procesu nezabudnite znovu namontovať skrutku.
Page 98
98
7. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (WI-FI)
Tento spotrebič je vybavený technológiou Wi-Fi, ktorá vám umožňuje jeho ovládanie na diaľku prostredníctvom aplikácie.
PÁROVANIE ZARIADENIA (NA APLIKÁCII)
l Stiahnite si aplikáciu hOn do svojho
zariadenia pomocou nasledujúceho QR kódu:
alebo odkazu:
go.haier-europe.com/download-app
l Otvorte aplikáciu, vytvorte používateľský
profil (alebo sa prihláste, ak ste ho už vytvorili) a zariadenie spárujte podľa pokynov na displeji zariadenia.
AKTIVÁCIA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
l Skontrolujte, či je router zapnutý a
pripojený k internetu.
l Vložte bielizeň, zatvorte dvierka a ak je to
potrebné, pridajte prací prostriedok.
l Otočte SMART RING (prstenec na
voľbu programov)
do polohy DIAĽKOVÉ
OVLÁDANIE (Wi-Fi) : dvere sa
zablokujú a ovládacie prvky na ovládacom paneli sa deaktivujú.
l Spustite cyklus pomocou aplikácie. Po
dokončení cyklu vypnite spotrebič otočením ovládača SMART RING do polohy OFF
(VYPNUTÉ) a odblokujte dvere.
DEAKTIVÁCIA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
l Ak chcete opustiť režim DIAĽKOVÉHO
OVLÁDANIA počas prebiehajúceho cyklu,
otočte ovládač SMART RING do ktorejkoľvek inej polohy než je DIAĽ KOVÉ
OVLÁDANIE (Wi-Fi), bez toho, že by ste prešli cez OFF (VYPNUTÉ). Ovládací
panel aplikácie budete môcť znovu používať a keď sa cyklus pozastaví, budete môcť znovu otvoriť dvere po vypnutí kontrolky ZAMKNUTÉ DVIERKA.
l Pri zatvorených dverách otočte SMART
RING do polohy DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (Wi-Fi) pre opätovné ovládanie spotrebiča
prostredníctvom aplikácie. Ak prebieha cyklus, bude pokračovať.
Aplikácia je dostupná pre zariadenia so systémom Android ako aj iOS, a to pre tablety ako aj pre smartfóny.
Podrobnejšie informácie o funkciách Wi-Fi získate prehliadaním aplikácie v režime DEMO.
Frekvencia vašej domácej siete Wi-Fi musí byť nastavená na 2,4 GHz pásmo. Ak je vaša domáca sieť nastavená na 5 GHz pásmo, nebudete vedieť zariadenie nakonfigurovať.
Z bezpečnostných dôvodov sa v niektorých fázach umývania môžu otvoriť dvierka len vtedy, ak je hladina vody pod spodným okrajom dvierok a ak teplota je nižšia ako 45°C. Ak sú splnené tieto podmienky, počkajte, kým sa nerozsvieti kontrolka ZAMKNUTÉ DVIERKA, aby ste pred otvorením dverí vypli spotrebič.
Page 99
SK
99
8. PRÍRUČKA RÝCHLEHO ŠTARTU
Táto spotrebič automaticky prispôsobí hladinu vody podľa typu a množstva bielizne. Tento systém ponúka skvelú úsporu energie a značnú redukciu dĺžky prania.
l Zapnite spotrebič a zvoľte požadovaný
program.
l V prípade potreby upravte nastavenia
prania a zvoľte požadované možnosti.
l Stlačte tlačidlo spustenia programu.
l Koniec programu bude oznámený
správou na displeji (na niektorých modeloch sa rozsvietia všetky kontrolky).
l Vypnite spotrebič.
Pre akýkoľvek typ prania viď tabuľku programov a postupujte podľa tohto poradia.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Otáčky pri odstredení:
viď štítok so základnými údajmi.
Max.príkon/ Istenie/ Napätie napájania:
viď štítok so základnými údajmi.
9. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
A
SMART RING (prstenec na voľbu programov)
B
Tlačidlo SPUSTIT/PAUZA
C
Tlačidlo ODLOŽENÉHO ŠTARTU
D
Tlačidlo MOŽNOSTI
E
Tlačidlo ŠPECIÁLNE PROGRAMY
F
Tlačidlo VOĽBA TEPLOTY
G
Tlačidlo VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA
H
Tlačidlo STUPEŇ ZNEČISTENIA/ VÝBER ALTERNATÍVNEHO PROGRAMU/ ÚROVEŇ PARY
F+G
DETSKÝ ZÁMOK
I
Digitálny displej
Voľba programu
SUŠENIE (len práčky-sušičky) Ak chcete, aby bol cyklus sušenia spustený automaticky po dokončení prania, vyberte požadovaný program prania a cyklus sušenia. Prípadne môžete dokončiť pranie a potom zvoliť program sušenia.
Technické údaje
Page 100
100
l Po otočení ovládača SMART RING sa
spotrebič zapne a na displeji sa zobrazí popis a parametre vybraného programu.
l Na konci cyklu nezabudnite vypnúť
spotrebič otočením ovládača SMART RING do polohy OFF (VYP.), potom ho odpojte od zdroja napájania a vypnite prívod vody.
- Nastavenie jazyka
l Po pripojení spotrebiča k sieti a jeho
zapnutí, stlačte tlačidlo "F" alebo "G" na zobrazenie dostupných jazykov.
l Stlačením tlačidla SPUSTIT/PAUZA zvoľte
požadovaný jazyk.
- Zmena jazyka
Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka, budete musieťčasne stlačiť tlačidlo "C" a "H" na asi 5 sekundy. Na displeji sa zobrazí ENGLISH a budete môcť zvoliť nový jazyk (stláčaním tlačidiel "F" alebo "G").
l Na spustenie zvoleného cyklu pomocou
predvolených parametrov, stlačte SPUSTIT/PAUZA. Keď program prebieha, na displeji sa zobrazí čas do uplynutia.
l Okrem toho, ak chcete zmeniť zvolený
program, stlačte požadované tlačidlá možností, upravte počiatočné parametre a potom stlačte tlačidlo SPUSTIT/PAUZA na spustenie pracieho cyklu.
l Po zapnutí aplikácie počkajte niekoľko
sekúnd, kým sa nespustí program.
TRVANIE PROGRAMU
l Po voľbe programu, sa na displeji
automaticky zobrazí dĺžka trvania cyklu, ktorá sa môže líšiť podľa zvolených možností.
l Po spustení programu, zostane neustále
informovaný o čase zostávajúcom do konca prania.
l Spotrebič vypočíta čas do konca zvoleného
programu na základe štandardného naplnenia, počas cyklu spotrebič opraví čas podľa veľkosti a zloženia naplnenej bielizne.
KONIEC PROGRAMU
l Po zobrazení slova "KONIEC" na displeji
a vypnutí ikony zámky, môžete dvierka otvoriť.
l Na konci cyklu vypnite pračku otočením
ovládača SMART RING do polohy OFF
(VYP.).
UPOZORNENIE:
Počas pripájania sa nedotýkajte tlačidiel, pretože spotrebič počas prvých sekúnd kalibruje systém: ak sa dotknete tlačidiel, spotrebič nebude môcť fungovať správne. V takom prípade odpojte zástrčku od zásuvky a zopakujte proces.
SMART RING (prstenec na voľ bu programov)
Prvé spustenie
Tlačidlo SPUSTIT/PAUZA
Zatvorte dvierka PRED stlačením tlačidla SPUSTIT/PAUZA.
Zvolené žu byť len možnosti kompatibilné s nastaveným programom.
Na konci pracieho cyklu a pred výberom nového pracieho cyklu musíte ovládač SMART RING VŽDY otočiť do polohy OFF (VYP.).
Loading...