1.1 Prohlášení o shodě............................................................................................................................................... 4
1.2 Bezpečnostní tipy ................................................................................................................................................. 4
1.4 Vestavění trouby do kuchyňské linky .................................................................................................................... 4
1.5 Důležité ................................................................................................................................................................. 5
1.6 Připojení k elektrické síti ........................................................................................................................................ 5
1.7 Vybavení trouby (podle modelu) ............................................................................................................................ 6
2.1 Bezpečnostní systém roštu .................................................................................................................................. 6
2.4 Podle modelu .............................................................................................................................................................................. 7
2.5 Doba přípravy ....................................................................................................................................................... 7
3. Použití analogových hodin/programátoru .........................................................................................8
3.1 Základní obsluha .................................................................................................................................................. 8
3.4 Použití minutky ..................................................................................................................................................... 8
3.5 Poloautomatickévaření:vypnutí v nastavené době ............................................................................................. 8
Pokyny k použití ......................................................................................................................................10
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných
prvků.
• Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem.
• Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly
poučeny o použití spotřebiče a možném riziku.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
• Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se ohřevných prvků uvnitř trouby.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části mohou být během provozu horké. Udržujte děti mimo dosah
spotřebiče.
• Nepoužívejte drsné čističe ani ostré kovové předměty k čištění skla dvířek trouby, neboť můžete
poškrábat povrch.
• Vypněte troubu před sejmutím ochrany a po očištění nasaďte ochranu v souladu s pokyny.
• Používejte pouze tepelní sondu doporučenou pro tuto troubu.
• K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, zda je spotřebič vypnutý před výměnou žárovky, abyste zabránili
možnému úrazu elektrickým proudem.
• Odpojovací zařízení musí být včleněno do napájení v souladu s platnými předpisy.
• Pokyny uvádějí typ kabelu, s ohledem na teplotu zadní strany spotřebiče.
• Pokud je poškozený přívodní kabel, musíte jej vyměnit za speciální kabel dostupný u výrobce nebo
servisního technika.
UPOZORNĚNÍ: abyste zabránili nebezpečí z neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič
nesmíte napájet přes externí spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojovat k obvodu, který se
pravidelně zapíná a vypíná elektrikářskou službou.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části grilu se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah.
• Nadměrné množství nečistot odstraňte před čištěním.
• Během samočisticího pyrolytického procesu může být povrch teplejší než obyčejně a proto držte děti
mimo dosah.
Page 4
4
1.4 VESTaVěNÍ TrOUBY dO
KUchYňSKé lINKY
1.1 PrOhlášENÍ O ShOdě
1. VšEOBEcNáUPOZOrNěNÍ
1.2 BEZPEČNOSTNÍ TIPY
1.3 INsTaLaCe
Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Pro nejlepší využití trouby doporučujeme:
• Přečtěte si důkladně tento návod, obsahuje pokyny o instalaci, použití a údržbě spotřebiče.
• Uschovejte tento na bezpečném místě pro použití v budoucnosti
Všechny přístupné části jsou během použití zahřívají, nedotýkejte se těchto míst.
Při prvním zapnutí trouby z ní může vycházet kouř. Je to z důvodu zbytků z výrobních procesů, které
se poprvé zahřívají. Je to běžný jev, počkejte dokud nezmizí, teprve pak vložte pokrm do trouby.
• Části tohoto spotřebiče, které mohou
být v kontaktu s potravinami odpovídají
předpisům EEC Směrnice 89/109.
Spotřebič vyhovuje Evropské směrnici 73/23/
EEC a 89/336/EEC, nahrazené 2006/95/EC
a 2004/108/EC a následným změnám. Po
vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným
způsobem poškozená. V případě pochybností
ji nepoužívejte a kontaktujte servis. Držte
obalové materiály mimo dosah dětí, neboť
představují možné nebezpečí.
Kabel musí být schopen snést elektrický proud
potřebný pro troubu. Kabel smí vyměňovat
pouze kvaliikovaný servisní technik.
Uzemňovací vodič (žlutozelený) musí být o 10
mm delší než živý vodič.
Opravy smí provádět pouze autorizované
servisní středisko a smí používat pouze
originální náhradní díly. Pokud nejdou dodrženy
výše uvedené pokyny, výrobce nemůže zaručit
bezpečnost trouby.
• Nezakrývejte stěny trouby hliníkovou fólií
ani jiným typem ochrany dostupným z
prodejny. hliníková fólie nebo jiná ochrana
se může v přímém kontaktu se smaltem
roztavit a poškodit vnitřní smalt trouby.
• Trouba musí být použita pouze pro účely,
ke kterým je určena: pro přípravu potravin.
Jakékoliv jiné použití, př. pro ohřev místnosti, je
nesprávné použití a proto nebezpečné.
• Výrobce nebere odpovědnost za žádné
poškození způsobené nesprávným
nebo nerozumným použitím. Při použití
elektrického spotřebiče se držte základních
pravidel.
- Při odpojování netahejte za přívodní kabel.
- Nedotýkejte se trouby mokrýma rukama.
- Nepoužívejte troubu, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte děti nebo nezpůsobilé osoby
ovládat troubu bez dohledu.
- Není vhodné používat adaptéry,vícenásobné
zásuvky a prodlužovací kabely.
- Pokud je trouba poškozená, vypněte ji a
nedotýkejte se ji.
- Je-li poškozen přívodní kabel, musí být ihned
vyměněn.
Při výměně přívodní kabelu postupujte
následovně.
Odmontujte přívodní kabel a nahraďte za typ
HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F.
Instalace je na odpovědnosti uživatele. Výrobce
nemá povinnost vykonávat instalaci. Pokud je
nutná asistence výrobce při odstranění chyb
vyplývajících z nesprávné instalace, tato asistence
není zahrnuta v záruce. Je nutné dodržovat pokyny
k instalaci profesionálních techniků. Nesprávná
instalace může způsobit poranění osob, zvířat
nebo poškození majetku. Výrobce neodpovídá za
poranění nebo způsobené škody.
Umístěte troubu do prostoru v kuchyňské
lince; může to být pod pracovní deskou nebo
vestavená ve skříni. Upevněte troubu do
požadované pozice přišroubováním na místo
použitím čtyř upevňovacích otvorů v rámu.
Pro odkrytí upevňovacích otvorů otevřete dvířka
trouby a podívejte se dovnitř. Pro zajištění
dostatečné ventilace dodržujte rozměry podle
nákresu na poslední stránce.
Poznámka: Při troubách v kombinací s varnou
deskou dodržujte také pokyny v návodu k
obsluze varné desky.
Page 5
5
1.6 PřIPOjENÍ K ElEKTrIcKéSÍTI
1.5 důlEžITé
Vysoké napětí
Nesnímejte kryty!
Uvnitř je vysoké napětí
Pokud má trouba fungovat správně, prostor
v lince musí být vhodný k vestavbě. Stěny
kuchyňské linky, které jsou v blízkosti trouby,
musí být vyrobeny z teplu odolného materiálu.
Zajistěte, aby lepidlo dílů kuchyňské linky
odolávalo teplotě nejméně 120 °C. Plasty nebo
lepidlo, které nejsou odolné těmto teplotám,
můžou roztát a deformovat spotřebič. Po
umístění trouby do linky musí být elektrické části
kompletně izolovány.
Toto je platný bezpečnostní požadavek. Všechny
části musí být bezpečně upevněny na místě
tak, že není možné je demontovat bez použití
speciálních nástrojů.
Pro zajištění dostatečného větrání a cirkulace
vzduchu kolem trouby odstraňte zadní stěnu
kuchyňské linky. Za troubou musí být volný
prostor nejméně 45 mm.
Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl
použitý třetí kontakt, který slouží k uzemnění
trouby. Trouba musí být správně uzemněna.
Pokud model trouby není vybaven zástrčkou,
k přívodnímu kabelu připevněte standardní
zástrčku. Musí snést proud podle požadavků
na výrobním štítku. Uzemňovací vodič je
zelenožlutý. Zástrčku musí připojit servisní
technik. Pokud je zástrčka a zásuvka
nekompatibilní, zásuvku musí vyměnit
kvaliikovaný technik. Technik musí taky zajistit,
aby přívodní kabel byl schopen snést proud
potřebný pro troubu. K napájení musí být taky
připojen přepínač zapnutí/vypnutí s minimálním
odstupem kontaktů 3 mm. Připojení musí
poskytovat požadovaný proud a musí vyhovovat
aktuálním platným předpisům. Žlutozelený
uzemňovací kabel nesmí být přerušován
přepínačem zapnutí/vypnutí. Zástrčka nebo
přepínač zapnutí/vypnutí použitý pro připojení
napájení musí být při instalaci trouby vždy
přístupný.
důležité:Během instalace umístětepřívodní
kabel tak, aby v žádném bodě nebyl vystaven
teplotám nad 50°c.
Trouba vyhovuje bezpečnostním standardům
regulačních úřadů. Trouba je bezpečná pro
použití, pokud je správně uzemněna v souladu s
místními požadavky o připojení. Musíte zajistit,
aby byla trouba příslušně uzemněna.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo
zranění osob, zvířat vyplývajících z
nesprávného uzemnění trouby.
VarOVáNÍ: napětí a napájecí frekvence je
znázorněna na výrobním štítku.
Kabeláž a systém připojení musí být schopen
snést maximální elektrický výkon požadovaný
troubou. Toto je naznačeno na výrobním štítku.
Pokud máte pochybnosti, využijte služby
kvaliikovaného servisního technika.
Na výrobek bylo vydané ES prohlášení o
shodě.
hlučnost výrobku (EN 60704-2-13)
FCL614/6
r43/6 ................................................... 50 dB (a)
Page 6
6
2.1 BEZPEČNOSTNÍ SYSTémrOšTU
2. UžITEČNé TIPY
2.3
mOdElY
2.2 GrIlOVáNÍ
1.7 VYBaVENÍ TrOUBY (podle modelu)
Před prvním použitím příslušenství je nutné
vyčistit každý díl příslušenství. Použijte
houbičku. Opláchněte a vysušte.
Na rošt můžete
postavit formy a mísy.
držákroštu je
vhodný ke grilování
pokrmů. Používejte s
odkapávacím plechem.
Speciální proil roštu zajišťuje, že zůstane
v horizontální poloze i po vytažení. Nehrozí
sesunutí nádobí nebo vylití.
Odkapávací plech
zachycuje šťávy z
grilovaných pokrmů.
Používá se pouze s
grilem, otočným rožněm, nebo grilem s grilem s
ventilátorem; u jiných druhů přípravy ji vyjměte
z trouby.
Nikdy nepoužívejte odkapávací plech k pečení,
neboť způsobený kouř a stříkající tuk znečistí
troubu.
Forma na pizzu je navržená
pro přípravu pizzy. K dosažení
nejlepších výsledků se musí
forma používat společně s
programem pro pizzu.
Podložka pod rošt
Podložka pod rošt je
ideální pro grilování.
Používejte ji ve spojení
s odkapávacím
plechem. Pro bezpečné vkládání a vyndávání je
dodané madlo. Madlo nenechávejte uvnitř trouby.
Grilování umožňuje dodat jídlu rychle bohatou
zlatavou barvu. Pro opečení doporučujeme,
abyste v závislosti od vlastností jídla umístili gril
do čtvrté úrovně.
Téměř všechny druhy jídel můžete připravovat
pod grilem, kromě velmi tenkých plátků a
masových rolek. Maso a ryby pro grilování je
vhodné před přípravou namočit do oleje.
rychlosti ventilátoru, nazývané a patentované
VARIOFAN. Během tohoto pečení systém
automaticky mění rychlost ventilátoru (v
multifunkčním režimu) k optimalizaci proudění
vzduchu a vnitřní teploty v troubě.
trouby mají elektronické řízení
Všechny trouby obsahují
funkci
rozložení vlhkosti a teploty. Redukuje
ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje,
že pokrm zůstane jemný a chutí lépe.
Toto jemné pečení se doporučuje pro
pečení chleba a moučníků.
Zkracuje dobu předehřátí trouby:
pouze 8 minut pro dosažení 200°C.
Nabízí možnost nastavení úrovně
a intenzity grilování, až o 50 % více
výkonu ve srovnání s klasickou
multifunkční troubou.
Některé trouby jsou vybavené novými dvířky
„WIDE DOOR“, které mají větší okýnko, což
umožňuje lepší údržbu a lepší tepelní izolaci.
. To umožňuje zprávu
Trouba obsahuje novýbezpečnostnísystémroštu.
Tento systémvámumožňuje
vysunout rošty trouby při
kontrole pokrmůbezpečně,
bez přelitíšťávy nebo pádu
roštu z trouby. Pro vyjmutí
potáhněte rošt a zvedněte.
Page 7
7
2.8 SErVISNÍSTřEdISKO
2.7 ČIšTěNÍ a údržBa
2.6 SamOČIšTěNÍ TrOUBY POmOcÍ
KaTalYTIcKéVlOžKY
2.5 dOBa PřÍPraVY
2.4 POdlE mOdElU
Je to systém osvětlení, který nahrazuje klasickou
« žárovku ». 14 LED diod je integrovaných ve
dvířkách. Tyto produkují bílé, vysoce kvalitní
osvětlení, což umožňuje vidět vnitřek trouby bez
stínů.
Výhody:
Tento systém nabízí výjimečné osvětlení vnitřku
trouby, má delší životnost než klasické žárovky,
snadnější údržbu a zejména šetří energii.
• Optimální pohled
• Dlouhá životnost
• Velmi nízká spotřeba
energie, -95% ve srovnání
s klasickými žárovkami
„Spotřebič s bílým LED osvětlením 1M třídy
podle IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001
(ekvivalentní EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2:
2001); maximální výkon světla 459 nm < 150 uW.“
Nedívejte se přímo pomocí optických přístrojů.
Pro doporučené časy přípravy a teploty viz
tabulky v návodu. Potom můžete měnit tyto časy
a nastavení podle vašich vlastních zkušeností.
Speciální samočisticí panely pokryté
mikroporézním povrchem jsou k dostání jako
samostatný doplněk pro všechny modely. Pokud
je vložíte, troubu není nutné čistit ručně.
Tuk, který se během pečení hromadí po
stranách, je eliminován mikroporézním
povrchem, který mění tuk katalýzou a mění jej
na plyn. Nadměrné stříkání tuku může i přesto
zablokovat póry a proto bránit samočištění.
Samočisticí kapacitu je možné obnovit
zapnutím prázdné trouby na přibližně 10-20
minut při maximální teplotě. Nepoužívejte
drsné prostředky, kovovou čistící houbu, ostré
předměty, drsné látky nebo chemické produkty,
které můžou trvale poškodit katalytický povrch.
Na pečení tukových jídel je vhodné použít
hluboké plechy a vložit nádobku pod gril pro
zachycení přebytečného tuku.
Pokud jsou stěny trouby pokryté hrubou
vrstvou tuku, která znemožňuje práci
katalytického čištění, odstraňte nadbytečný tuk
jemným hadříkem nebo houbou namočenou
v horké vodě. Povrch musí být porézní pro
efektivní samočištění.
Poznámka: Všechny katalytické povrchy, které
jsou k dostání v prodejnách, mají provozní
životnost přibližně 300 hodin. Poté je nutné je
vyměnit.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní
čistič nebo vysokotlaký čistič. K čištění skla
dvířek nikdy nepoužívejte drsné čističe, drátěné
nebo ostré předměty. Části z nerezavějící oceli
a smaltovaný povrch čistěte teplou mýdlovou
vodou nebo vhodným prostředkem. Za žádných
okolností nepoužívejte drsné prášky, které
mohou poškodit povrch a poškodit vzhled trouby.
Je velmi důležité čistit troubu po každém použití.
Rozpuštěný tuk se během použití zachytává
na stěnách trouby. Při opětovném použití může
tento tuk způsobit nežádoucí zápach a může
ohrozit výsledek vaření. K čištění použijte horkou
vodu a saponát; důkladně opláchněte.
Pro usnadnění čištění můžete všechny modely
dovybavit katalytickými samočisticími panely:
jsou volitelné (viz část Samočištění trouby s
katalytickými panely).
Pro mřížky z nerezavějící oceli použijte saponáty
a drsné kovové škrabky.
Skleněný vrchní panel, dvířka trouby a horký
povrch dvířek musí být čištěn až po vychlazení.
Na poškození vyplývající z nedodržení tohoto
pravidla se nevztahuje záruka.
Výměna osvětlení interiéru:
přívodním kabelem vypněte napájení a
odšroubujte žárovku. Vyměňte za stejnou
žárovku, která je odolná vůči vysokým teplotám.
Dříve než budete kontaktovat servis.
Pokud trouba nefunguje, doporučujeme:
Zkontrolujte, zdaje trouba správně připojena k
elektrické síti.
V případě, že závadu nelze odstranit:
Odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte se
ji a kontaktujte servisní středisko.
Seznam autorizovaných míst je uveden na
našich webových stránkách, www.candy- hoover.cz v sekci servis. dříve než budete
kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo
spotřebiče.
Page 8
8
STOP (zastavení)
TIMER (časovač)
CLOCK (hodiny)
START (start)
3.5 POlOaUTOmaTIcKé VařENÍ:
VYPNUTÍ V NaSTaVENé dOBě
3.4 POUžITÍ mINUTKY
3.2 NaSTaVENÍČaSOVaČE
3.1 ZáKladNÍ OBSlUha
3. POUžITÍaNalOGOVých
hOdIN/PrOGramáTOrU
3.3 maNUálNÍ PřÍPraVa
Programování minutky vám umožňuje nastavit
akustický signál pro upozornění po uplynutí
nastavené doby bez aktivace vaření.
K nastavení „alarmu“ (režimu minutky) stiskněte
ovladač 3-krát , dokud nezačne blikat symbol
„ALARM“.
Nastavení minutky je stejné jako nastavení
časovače ukončení vaření (viz odpovídající
odstavec).
Minutku lze použít bez aktivace programu vaření.
Analogové hodiny zobrazují čas a provoz trouby.
Stisknutím ovladače můžete:
- Nastavit čas, naprogramovat čas spuštění a
ukončení přípravy nebo nastavit minutku.
K nastavení času na hodinách stiskněte ovladač
4-krát, dokud nezačne blikat symbol „CLOCK“.
K nastavení času otočte ovladač ve směru nebo
proti směru hodinových ručiček. Po dokončení
nastavení počkejte 10 sekund a časovač
automaticky nastaví čas.
V počátečním režimu umožňuje časovač
manuální obsluhu trouby pomocí hlavního
přepínače trouby (vedle časovače).
POzOR: Po zapnutí trouby musíte na napájení
časovače počkat několik sekund.
Programování doby ukončení vaření vám
umožňuje automaticky spustit a ukončit vaření v
nastavené době.
K naprogramování doby ukončení vaření
stiskněte ovladač 2-krát, dokud nezačne blikat
symbol „END TIME“. K prodloužení nebo
zkrácení doby vaření otočte ovladač ve směru
nebo proti směru hodinových ručiček.
Symbol „END TIME“ bliká několik sekund po
posledním otočení. Program potvrdíte stisknutím
ovladače.
Po potvrzení programu se automaticky aktivuje
vaření a alarm.
Vaření se skončí po dosažení nastavené doby
ukončení.
K zobrazení programu stiskněte a uvolněte
ovladač a časovač zobrazí zvolený program.
Když se vaření zastaví, bliká symbol „END TIME“
a zní alarm. Alarm bude znít 1 minutu a symbol
„END TIME“ zůstane blikat, dokud nestisknete
ovladač.
K zrušení programu programu stiskněte ovladač
na několik sekund a pak se program zruší,
časovač se vrátí do režimu manuálního vaření.
Page 9
9
3.7 INdIKacE VýPadKU (VOlITElNé)
3.6 PlNě aUTOmaTIcKé VařENÍ
Naprogramování času spuštění vaření vám
umožňuje spustit a ukončit vaření automaticky
na základě naprogramované doby.
K naprogramování času spuštění vaření
stiskněte jednou ovladač, doku nezačne blikat
symbol „START TIME“.
Prodlužte nebo zkraťte čas spuštění vaření
otočením ovladače ve směru nebo proti směru
hodinových ručiček. Symbol „START TIME“
bude blikat několik sekund po posledním
otočení. Pokud během této doby neotočíte nebo
nestisknete ovladač, ručičky se automaticky vrátí
na zobrazení času a program se zruší. Pokud
stisknete ovladač, uloží se čas spuštění vaření
(„START TIME“ symbol svítí) a časovač se
přepne na programování času ukončení vaření
(symbol „END TIME“ bliká).
Programování času ukončení vaření je stejné
jako v předchozím kroku.
Vaření se spustí, když se „Naprogramovaný čas
spuštění vaření“ rovná přesnému času.
Symbol „Hodin“ bliká, když je přerušeno
napájení.
K zastavení blikání krátce stiskněte ovladač.
Page 10
10
Voličfunkcí
Teplota a
nastavení.
(model s
elektronickým
prog.)
(Typ a)
Termostat
Funkce
Zapnutí osvětlení trouby.
Toto automaticky aktivuje chladicí ventilátor(pouze u modelů s ventilátorem).
rozmrazování
Po nastavení voliče do této pozice. Ventilátor
rozhání vzduch pokojové teploty kolem
zmrazeného pokrmu, čímž se rozmrazí za
několik minut se zachováním obsahu proteinů.
MAX
MAX
Super Grill
Tato funkce umožňuje nastavení křupavosti
pokrmu. Funkce Super Grill je charakterizovaná
50% zvýšením výkonu ve srovnání se
standardním grilem.
220
50 ÷ 240
50 - MAX
Přirozená konvekce
Používá se spodní a horní topné těleso. Toto
je tradiční forma pečení. Ideální k pečení kusů
masa, pečení sušenek a tradičních pokrmů.
220
50 ÷ 230
50 ÷ MAX
Pečení s ventilátorem
V provozu je horní a spodní topné těleso s
ventilátorem. Tento způsob doporučujeme pro
drůbež, těsto, ryby a zeleninu. Teplo lépe proniká
do pokrmu a doba předhřevu a pečení je kratší.
Najednou můžete péct různé pokrmy na jedné
nebo více úrovních. Tento způsob přípravy nabízí
rovnoměrné rozdělení tepla a vůně se nemíchají.
Při společné přípravě několika pokrmů přidejte
přibližně deset minut.
200
50 ÷ 230
-
Soft cook (a)
Soft Cook je funkce pro cukroví a chléb. Díky
snížené rychlosti ventilátoru tato funkce zvyšuje
vnitřní vlhkost v troubě. Zvýšená vlhkost vytváří
ideální podmínky pro pečení pokrmů, které
by měly zůstat elastické během pečení (např.
koláče, chléb, sušenky) bez poškození povrchu.
160
50 ÷ 220
50 ÷ MAX
Ventilátor plus spodní topné těleso
Tato funkce je ideální pro jemné pokrmy (koláče-sulé).
POKYNY K POUžITÍ
Page 11
11
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ MAX
GrIl: gril používejte se zavřený midvířky.
Používá se samostatné horní topné těleso,
můžete nastavit teplotu. K zahřátí topných těles
je potřeba pět minut předhř evu. Používá se ke
grilování, kebaby a gratinované pokrmy. Bílé
maso umístěte do bezpečné vzdálenosti od grilu;
doba grilování je delší, ale maso bude chutnější.
Červené maso a rybí ilety postavte na rošt a pod
rošt vložte odkapávací mísu.
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ MAX
sUPeR GRIL: Trouba máúrovněgrilování
Gril: 2200 W
Gril SUPER: 3000 W
190
180 ÷ 200
50 ÷ 200
Gril s ventilátorem (a): turbo-gril používejte se
zavřenými dvířky. V provozu je horní topné těleso s
ventilátorem. Předhřev trouby je nutný pro červené
maso, nikoli pro bílé maso. Ideální pro pečení
silných pokrmů, celých kusů vepřové pečínky,
drůbeže, apod. Pokrm postavte doprostřed roštu,
na prostřední úroveň. Pod rošt zasuňte odkapávací
mísu. Ujistěte se, zda není pokrm příliš blízko grilu.
V polovině pečení pokrm otočte.
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ 200
Gril/rožeň.Slouží k pečení na roštu.
220
50 ÷ MAX
Stupeň pro pizzu
Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím
uvnitř trouby zajišťuje perfektní výsledky pokrmů
jako je pizza nebo focaccia.
(a) u některých modelů: funkce s „VarioFan“ je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci
výsledků pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky
mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené části na
ovládacím panelu.
* Testováno v souladu s CENELEC EN 50304.
** Testováno v souladu s CENELEC EN 50304 použitými pro deinici energetické třídy.
Page 12
12
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s
ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Těstoviny
Lasagne
Kg 3,5
2
70 ÷ 75
220 2 60 ÷ 65
200
Lasagne vložte do nevyhřáté trouby.
Cannelloni
Kg 1,8
2
50 ÷ 60
220 2 40 ÷ 50
200
Cannelloni vložte do
nevyhřáté trouby.
Zapékané
těstoviny
Kg 2,5
2
55 ÷ 60
220 2 45 ÷ 50
200
Těstoviny vložte do
nevyhřáté trouby.
Pečení (ne koláče)
Chléb
Kg 1 těsta
2
35
200
2
30 ÷ 35
180
Vytvarujte těsto na
10
10
bochník a udělejte kříž
(předhřev)
(předhřev)
nožem na horní straně
a nechte nakynout
2 hodiny. Pomažte
plech a dejte těsto
doprostřed plechu,
Pizza
Kg 1 1 25 ÷ 35
190 1 20 ÷ 25
190
Troubu zahřejte na
15 minut a dejte
pizzu na vymazaný
plech. Uložte rajčata,
mozzarellu, šunku,
olej, sůl a oregano.
Zákusky
(mražené)
24 ks
1
30 ÷ 35
220 2 25 ÷ 30
200
Dejte 24 koláčů do
trouby a upečte.
Focaccia
(4)
200 g
každý
2
25 ÷ 30
200 2 20 ÷ 25
180
Zahřejte troubu na 15
minut, vymažte plech,
potřete 4 olejem a solí
a nechte nakynout
při pokojové teplotě
nejméně 2 hodiny
před vložením do
trouby.
Poziceroštu
4
3
2
1
Užitečná rada: Snižte teplotu tak, abyste zabránili
vysušení povrchu potravin.
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako příručka. Může se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti,
velikosti a tloušťky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte
potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i po vyjmutí z trouby.
Page 13
13
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s
ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Maso
Maso byste měli péct v mělké nebo hluboké pánvi.
Pánev doporučujeme překrýt pro ochranu před stříkáním na stěny trouby.
Doba pečení je stejná bez ohledu, zda je maso zakryté nebo ne.
Celý kus
hovězího
Kg 1 3 70 ÷ 80
220 3 50 ÷ 60
200
Vložte maso do
hluboké skleněné
mísy a ochuťte solí
a kořením; otočte v
polovině přípravy.
Kus
pečínky
bez kosti
Kg 1
2
100 ÷ 110
220 2 80 ÷ 90
200
Pečte maso v zakryté
skleněné míse s
bylinkami, kořením,
olejem a máslem.
Kus
telecího
bez kosti
Kg 1,3
1
90 ÷ 110
220 2 90 ÷ 100
200
Připravujte podle
postupu uvedeného
výše.
Hovězí ilet
Kg 1 2 80 ÷ 90
220 2 80 ÷ 90
200
Připravujte podle
postupu uvedeného
výše.
Ryby
Pstruh
3 celé
kusy nebo
/Kg 1
2
40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Ochuťte rybu solí,
olejem a cibulí a pečte
v skleněné míse.
Losos
700 g
2,5 cm
plátky
2
30 ÷ 35
220 2 30 ÷ 25
200
Pečte lososa v
otevřené skleněné
míse se solí, kořením
a olejem.
Solea
obyčejná
Kg 1 2 40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Pečte soleu se solí a
lžící oleje.
Marinované
ryby
2 celé
kusy
2
40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Pečte ryby v oleji, soli
a zakryté míse.
Králík a drůbež
Perlička
Kg 1-1,3
2
60 ÷ 80
220 2 60 ÷ 70
200
Umístěte perličku do
hluboké skleněné
nebo keramické misky
s malým množstvím
oleje a ochuťte
bylinkami a kořením.
Kuře
Kg 1,5-1,7
2
110 ÷ 120
220
2
100 ÷ 110
200
Postupujte podle
přípravy perliček.
Králičí
kousky
Kg 1-1,2
2
55 ÷ 65
220 2 50 ÷ 60
200
Vložte kousky stejné
velikosti do skleněné
mísy. Ochuťte
bylinkami a kořením.
Otočte dle potřeby.
Page 14
14
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s
ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Koláče
Kokosový
dort
1
55
180 1 50
160
Použijte plech 22 cm
hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Piškot 1
55
175 1 40 ÷ 45
160
Použijte plech 22 cm
hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Mrkvový
koláč
1
65
180 1 50 ÷ 60
160
Použijte plech 22 cm
hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Meruňkový
koláč
1
40
200 2 30 ÷ 35
180
Použijte plech 22 cm
hluboký. Předhřívejte
10 minut
Zelenina
Fenykl
800 g
1
70 ÷ 80
220 1 60 ÷ 70
200
Nakrájejte fenykl na
čtyři plátky, přidejte
máslo, sůl a brambory
a vložte do skleněné
mísy. Zakryjte.
Cuketa
800 g 1 70
220 1 60 ÷ 70
200
Nakrájejte, vložte
do skleněné mísy a
přidejte máslo a sůl.
Brambory
800 g
2
60 ÷ 65
220 2 60 ÷ 65
200
Nakrájejte brambory
na stejné kousky a
vložte do skleněné
mísy. Ochuťte
solí, oreganem a
rozmarýnem. Pečte
v oleji.
Mrkev
800 g
1
80 ÷ 85
220 1 70 ÷ 80
200
Nakrájejte na plátky,
vložte do skleněné
mísy a vařte.
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Page 15
15
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s
ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Rošt
Čas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Ovoce
Celá
jablka
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Pečte ovoce v
otevřené skleněné
míse nebo hliněné
míse. Nechejte
vychladnout v troubě.
Hrušky
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Broskve
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Grilování
Dejte pokrm ke grilování pod infračervený gril. Varování: když je gril zapnutý, získá jasnou červenou barvu. Pod
rošt zasuňte odkapávací plech k zachycení šťávy z grilovaného pokrmu.
Čtverce
4 kousky
4 5 gril
4 5 gril
Položtechléb na rošt.
chleba
(5
(10
Když je jedna strana
pro toasty
rozehřátí
rozehřátí
hotova, otočte a
grilu)
grilu)
opečte druhou stranu.
Pamatujte: nechejte
toast ohřívat v troubě,
dokud jej nebudete
servírovat.
Toastovaný
4
3
10
gril
3
5/8
gril
Položte chléb na
sendvič
(10
(10
grilovací rošt. Když je
rozehřátí
rozehřátí
jedna strana sendviče
grilu)
grilu)
opečena,otočte na
druhou stranu.
Klobásy
6/Kg 0,9
4
25/30
gril
4
15/20
gril
Rozkrojte klobásu na
(5
(10
poloviny a položte
rozehřátí
rozehřátí
je na gril. V polovině
grilu)
grilu)
grilování je otočte. Pro
rovnoměrné opečení
je často kontrolujte.
(Pokud to tak není,
otočte a přemístěte
kousky podle potřeby).
Hovězí
4/Kg 1,5
4
25
gril
4
15/20
gril
Zajistěte, aby bylo
žebírko
(5
(10
žebírko vystavené
rozehřátí
rozehřátí
plnému efektu
grilu)
grilu)
hlavního grilu.
Kuřecí
4/Kg 1,5
3
50/60
gril
3
50/60
gril
Běhemgrilování je
stehna
(5
(10
otočte dvakrát.
rozehřátí
rozehřátí
grilu)
grilu)
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Page 16
16
4x3.5x25
545
INsTaLaCe
545
Ochranný rám (dovybavte,
pokud je to nutné)
Výrobce neodpovídá za nepřesnosti vyplývající z tiskových vad v návodu. Vyhrazujeme si právo na
provedení úprav spotřebiče, včetně spotřeby, bez vlivu na vlastnosti týkající se bezpečnosti nebo
funkce.
Výrobní štítek
Page 17
17
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím
obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde najdete i seznam
míst zpětného odběru.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebnéinformace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
42813639
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.