Candy R43-6GH User Manual

Page 1
1
Trouba
Návod k obsluze
modely Retro, Classic a Fifties
Page 2
Obsah
Bezpečnostní pokyny
1. Všeobecná upozornění ......................................................................................................................... 4
1.1 Prohlášení o shodě............................................................................................................................................... 4
1.2 Bezpečnostní tipy ................................................................................................................................................. 4
1.3 Instalace ................................................................................................................................................................ 4
1.4 Vestavění trouby do kuchyňské linky .................................................................................................................... 4
1.5 Důležité ................................................................................................................................................................. 5
1.6 Připojení k elektrické síti ........................................................................................................................................ 5
1.7 Vybavení trouby (podle modelu) ............................................................................................................................ 6
2. Užitečné tipy ..........................................................................................................................................6
2.1 Bezpečnostní systém roštu .................................................................................................................................. 6
2.2 Grilování ............................................................................................................................................................... 6
2.3 MODELY ..................................................................................................................................................................................... 6
2.4 Podle modelu .............................................................................................................................................................................. 7
2.5 Doba přípravy ....................................................................................................................................................... 7
2.6 Samočištění trouby pomocí katalytické vložky ..................................................................................................... 7
2.7 Čištění a údržba .................................................................................................................................................... 7
2.8 Servisní středisko ................................................................................................................................................. 7
3. Použití analogových hodin/programátoru .........................................................................................8
3.1 Základní obsluha .................................................................................................................................................. 8
3.2 Nastavení časovače .............................................................................................................................................. 8
3.3 Manuální příprava ................................................................................................................................................. 8
3.4 Použití minutky ..................................................................................................................................................... 8
3.5 Poloautomatické vaření: vypnutí v nastavené době ............................................................................................. 8
3.6 Plně automatické vaření ....................................................................................................................................... 9
3.7 Indikace výpadku (volitelné) .................................................................................................................................. 9
Pokyny k použití ......................................................................................................................................10
Tabulky časů přípravy .............................................................................................................................12
Instalace....................................................................................................................................................16
Page 3
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků.
• Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem.
Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o použití spotřebiče a možném riziku.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
• Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se ohřevných prvků uvnitř trouby. UPOZORNĚNÍ: Přístupné části mohou být během provozu horké. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
• Nepoužívejte drsné čističe ani ostré kovové předměty k čištění skla dvířek trouby, neboť můžete poškrábat povrch.
• Vypněte troubu před sejmutím ochrany a po očištění nasaďte ochranu v souladu s pokyny.
• Používejte pouze tepelní sondu doporučenou pro tuto troubu.
• K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, zda je spotřebič vypnutý před výměnou žárovky, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem.
• Odpojovací zařízení musí být včleněno do napájení v souladu s platnými předpisy.
• Pokyny uvádějí typ kabelu, s ohledem na teplotu zadní strany spotřebiče.
• Pokud je poškozený přívodní kabel, musíte jej vyměnit za speciální kabel dostupný u výrobce nebo servisního technika.
UPOZORNĚNÍ: abyste zabránili nebezpečí z neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič nesmíte napájet přes externí spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojovat k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná elektrikářskou službou. UPOZORNĚNÍ: Přístupné části grilu se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah.
• Nadměrné množství nečistot odstraňte před čištěním.
• Během samočisticího pyrolytického procesu může být povrch teplejší než obyčejně a proto držte děti
mimo dosah.
Page 4
1.4 VESTaVěNÍ TrOUBY dO KUchYňSKé lINKY
1.1 PrOhlášENÍ O ShOdě
1. VšEOBEcNá UPOZOrNěNÍ
1.2 BEZPEČNOSTNÍ TIPY
1.3 INsTaLaCe
Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Pro nejlepší využití trouby doporučujeme:
• Přečtěte si důkladně tento návod, obsahuje pokyny o instalaci, použití a údržbě spotřebiče.
Uschovejte tento na bezpečném místě pro použití v budoucnosti
Všechny přístupné části jsou během použití zahřívají, nedotýkejte se těchto míst. Při prvním zapnutí trouby z ní může vycházet kouř. Je to z důvodu zbytků z výrobních procesů, které se poprvé zahřívají. Je to běžný jev, počkejte dokud nezmizí, teprve pak vložte pokrm do trouby.
• Části tohoto spotřebiče, které mohou
být v kontaktu s potravinami odpovídají předpisům EEC Směrnice 89/109. Spotřebič vyhovuje Evropské směrnici 73/23/ EEC a 89/336/EEC, nahrazené 2006/95/EC a 2004/108/EC a následným změnám. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená. V případě pochybností ji nepoužívejte a kontaktujte servis. Držte obalové materiály mimo dosah dětí, neboť představují možné nebezpečí.
Kabel musí být schopen snést elektrický proud potřebný pro troubu. Kabel smí vyměňovat pouze kvaliikovaný servisní technik. Uzemňovací vodič (žlutozelený) musí být o 10 mm delší než živý vodič. Opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko a smí používat pouze originální náhradní díly. Pokud nejdou dodrženy výše uvedené pokyny, výrobce nemůže zaručit bezpečnost trouby.
• Nezakrývejte stěny trouby hliníkovou fólií
ani jiným typem ochrany dostupným z prodejny. hliníková fólie nebo jiná ochrana se může v přímém kontaktu se smaltem roztavit a poškodit vnitřní smalt trouby.
Trouba musí být použita pouze pro účely,
ke kterým je určena: pro přípravu potravin. Jakékoliv jiné použití, př. pro ohřev místnosti, je nesprávné použití a proto nebezpečné.
• Výrobce nebere odpovědnost za žádné
poškození způsobené nesprávným nebo nerozumným použitím. Při použití
elektrického spotřebiče se držte základních
pravidel.
- Při odpojování netahejte za přívodní kabel.
- Nedotýkejte se trouby mokrýma rukama.
- Nepoužívejte troubu, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte děti nebo nezpůsobilé osoby
ovládat troubu bez dohledu.
- Není vhodné používat adaptéry, vícenásobné
zásuvky a prodlužovací kabely.
- Pokud je trouba poškozená, vypněte ji a
nedotýkejte se ji.
- Je-li poškozen přívodní kabel, musí být ihned
vyměněn. Při výměně přívodní kabelu postupujte následovně. Odmontujte přívodní kabel a nahraďte za typ
HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F.
Instalace je na odpovědnosti uživatele. Výrobce
nemá povinnost vykonávat instalaci. Pokud je nutná asistence výrobce při odstranění chyb vyplývajících z nesprávné instalace, tato asistence není zahrnuta v záruce. Je nutné dodržovat pokyny
k instalaci profesionálních techniků. Nesprávná instalace může způsobit poranění osob, zvířat nebo poškození majetku. Výrobce neodpovídá za
poranění nebo způsobené škody.
Umístěte troubu do prostoru v kuchyňské lince; může to být pod pracovní deskou nebo vestavená ve skříni. Upevněte troubu do požadované pozice přišroubováním na místo použitím čtyř upevňovacích otvorů v rámu. Pro odkrytí upevňovacích otvorů otevřete dvířka trouby a podívejte se dovnitř. Pro zajištění dostatečné ventilace dodržujte rozměry podle nákresu na poslední stránce. Poznámka: Při troubách v kombinací s varnou deskou dodržujte také pokyny v návodu k obsluze varné desky.
Page 5
5
1.6 PřIPOjENÍ K ElEKTrIcKé SÍTI
1.5 důlEžITé
Vysoké napětí
Nesnímejte kryty!
Uvnitř je vysoké napětí
Pokud má trouba fungovat správně, prostor v lince musí být vhodný k vestavbě. Stěny kuchyňské linky, které jsou v blízkosti trouby, musí být vyrobeny z teplu odolného materiálu. Zajistěte, aby lepidlo dílů kuchyňské linky odolávalo teplotě nejméně 120 °C. Plasty nebo lepidlo, které nejsou odolné těmto teplotám, můžou roztát a deformovat spotřebič. Po umístění trouby do linky musí být elektrické části kompletně izolovány. Toto je platný bezpečnostní požadavek. Všechny části musí být bezpečně upevněny na místě tak, že není možné je demontovat bez použití speciálních nástrojů.
Pro zajištění dostatečného větrání a cirkulace vzduchu kolem trouby odstraňte zadní stěnu kuchyňské linky. Za troubou musí být volný prostor nejméně 45 mm.
Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl použitý třetí kontakt, který slouží k uzemnění
trouby. Trouba musí být správně uzemněna.
Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelu připevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavků na výrobním štítku. Uzemňovací vodič je zelenožlutý. Zástrčku musí připojit servisní technik. Pokud je zástrčka a zásuvka nekompatibilní, zásuvku musí vyměnit kvaliikovaný technik. Technik musí taky zajistit, aby přívodní kabel byl schopen snést proud potřebný pro troubu. K napájení musí být taky připojen přepínač zapnutí/vypnutí s minimálním odstupem kontaktů 3 mm. Připojení musí poskytovat požadovaný proud a musí vyhovovat aktuálním platným předpisům. Žlutozelený uzemňovací kabel nesmí být přerušován přepínačem zapnutí/vypnutí. Zástrčka nebo přepínač zapnutí/vypnutí použitý pro připojení napájení musí být při instalaci trouby vždy přístupný.
důležité: Během instalace umístěte přívodní kabel tak, aby v žádném bodě nebyl vystaven
teplotám nad 50°c. Trouba vyhovuje bezpečnostním standardům
regulačních úřadů. Trouba je bezpečná pro použití, pokud je správně uzemněna v souladu s místními požadavky o připojení. Musíte zajistit, aby byla trouba příslušně uzemněna.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo zranění osob, zvířat vyplývajících z nesprávného uzemnění trouby. VarOVáNÍ: napětí a napájecí frekvence je znázorněna na výrobním štítku.
Kabeláž a systém připojení musí být schopen snést maximální elektrický výkon požadovaný troubou. Toto je naznačeno na výrobním štítku. Pokud máte pochybnosti, využijte služby kvaliikovaného servisního technika.
Na výrobek bylo vydané ES prohlášení o shodě. hlučnost výrobku (EN 60704-2-13)
FCL614/6
r43/6 ................................................... 50 dB (a)
Page 6
2.1 BEZPEČNOSTNÍ SYSTém rOšTU
2. UžITEČNé TIPY
2.3
mOdElY
2.2 GrIlOVáNÍ
1.7 VYBaVENÍ TrOUBY (podle modelu)
Před prvním použitím příslušenství je nutné vyčistit každý díl příslušenství. Použijte houbičku. Opláchněte a vysušte.
Na rošt můžete postavit formy a mísy.
držák roštu je
vhodný ke grilování pokrmů. Používejte s odkapávacím plechem.
Speciální proil roštu zajišťuje, že zůstane v horizontální poloze i po vytažení. Nehrozí sesunutí nádobí nebo vylití.
Odkapávací plech
zachycuje šťávy z grilovaných pokrmů. Používá se pouze s grilem, otočným rožněm, nebo grilem s grilem s ventilátorem; u jiných druhů přípravy ji vyjměte
z trouby.
Nikdy nepoužívejte odkapávací plech k pečení, neboť způsobený kouř a stříkající tuk znečistí
troubu.
Forma na pizzu je navržená pro přípravu pizzy. K dosažení nejlepších výsledků se musí forma používat společně s
programem pro pizzu.
Podložka pod rošt
Podložka pod rošt je ideální pro grilování. Používejte ji ve spojení s odkapávacím plechem. Pro bezpečné vkládání a vyndávání je dodané madlo. Madlo nenechávejte uvnitř trouby.
Grilování umožňuje dodat jídlu rychle bohatou zlatavou barvu. Pro opečení doporučujeme, abyste v závislosti od vlastností jídla umístili gril do čtvrté úrovně. Téměř všechny druhy jídel můžete připravovat pod grilem, kromě velmi tenkých plátků a masových rolek. Maso a ryby pro grilování je vhodné před přípravou namočit do oleje.
rychlosti ventilátoru, nazývané a patentované VARIOFAN. Během tohoto pečení systém automaticky mění rychlost ventilátoru (v multifunkčním režimu) k optimalizaci proudění vzduchu a vnitřní teploty v troubě.
trouby mají elektronické řízení
Všechny trouby obsahují
funkci
rozložení vlhkosti a teploty. Redukuje ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje, že pokrm zůstane jemný a chutí lépe. Toto jemné pečení se doporučuje pro pečení chleba a moučníků.
Zkracuje dobu předehřátí trouby: pouze 8 minut pro dosažení 200°C.
Nabízí možnost nastavení úrovně a intenzity grilování, až o 50 % více výkonu ve srovnání s klasickou multifunkční troubou.
Některé trouby jsou vybavené novými dvířky „WIDE DOOR“, které mají větší okýnko, což umožňuje lepší údržbu a lepší tepelní izolaci.
. To umožňuje zprávu
Trouba obsahuje nový bezpečnostní systém roštu. Tento systém vám umožňuje vysunout rošty trouby při kontrole pokrmů bezpečně, bez přelití šťávy nebo pádu
roštu z trouby. Pro vyjmutí potáhněte rošt a zvedněte.
Page 7
7
2.8 SErVISNÍ STřEdISKO
2.7 ČIšTěNÍ a údržBa
2.6 SamOČIšTěNÍ TrOUBY POmOcÍ KaTalYTIcKé VlOžKY
2.5 dOBa PřÍPraVY
2.4 POdlE mOdElU
Je to systém osvětlení, který nahrazuje klasickou « žárovku ». 14 LED diod je integrovaných ve dvířkách. Tyto produkují bílé, vysoce kvalitní osvětlení, což umožňuje vidět vnitřek trouby bez stínů.
Výhody: Tento systém nabízí výjimečné osvětlení vnitřku trouby, má delší životnost než klasické žárovky,
snadnější údržbu a zejména šetří energii.
• Optimální pohled
• Dlouhá životnost
• Velmi nízká spotřeba energie, -95% ve srovnání s klasickými žárovkami
Spotřebič s bílým LED osvětlením 1M třídy
podle IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (ekvivalentní EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2:
2001); maximální výkon světla 459 nm < 150 uW.“
Nedívejte se přímo pomocí optických přístrojů.
Pro doporučené časy přípravy a teploty viz tabulky v návodu. Potom můžete měnit tyto časy a nastavení podle vašich vlastních zkušeností.
Speciální samočisticí panely pokryté mikroporézním povrchem jsou k dostání jako samostatný doplněk pro všechny modely. Pokud je vložíte, troubu není nutné čistit ručně. Tuk, který se během pečení hromadí po stranách, je eliminován mikroporézním povrchem, který mění tuk katalýzou a mění jej na plyn. Nadměrné stříkání tuku může i přesto zablokovat póry a proto bránit samočištění. Samočisticí kapacitu je možné obnovit zapnutím prázdné trouby na přibližně 10-20 minut při maximální teplotě. Nepoužívejte drsné prostředky, kovovou čistící houbu, ostré předměty, drsné látky nebo chemické produkty, které můžou trvale poškodit katalytický povrch. Na pečení tukových jídel je vhodné použít hluboké plechy a vložit nádobku pod gril pro zachycení přebytečného tuku.
Pokud jsou stěny trouby pokryté hrubou vrstvou tuku, která znemožňuje práci katalytického čištění, odstraňte nadbytečný tuk jemným hadříkem nebo houbou namočenou v horké vodě. Povrch musí být porézní pro efektivní samočištění. Poznámka: Všechny katalytické povrchy, které jsou k dostání v prodejnách, mají provozní životnost přibližně 300 hodin. Poté je nutné je vyměnit.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní čistič nebo vysokotlaký čistič. K čištění skla dvířek nikdy nepoužívejte drsné čističe, drátěné nebo ostré předměty. Části z nerezavějící oceli a smaltovaný povrch čistěte teplou mýdlovou vodou nebo vhodným prostředkem. Za žádných okolností nepoužívejte drsné prášky, které mohou poškodit povrch a poškodit vzhled trouby. Je velmi důležité čistit troubu po každém použití. Rozpuštěný tuk se během použití zachytává na stěnách trouby. Při opětovném použití může tento tuk způsobit nežádoucí zápach a může ohrozit výsledek vaření. K čištění použijte horkou vodu a saponát; důkladně opláchněte. Pro usnadnění čištění můžete všechny modely dovybavit katalytickými samočisticími panely: jsou volitelné (viz část Samočištění trouby s katalytickými panely). Pro mřížky z nerezavějící oceli použijte saponáty a drsné kovové škrabky. Skleněný vrchní panel, dvířka trouby a horký povrch dvířek musí být čištěn až po vychlazení. Na poškození vyplývající z nedodržení tohoto pravidla se nevztahuje záruka. Výměna osvětlení interiéru: přívodním kabelem vypněte napájení a odšroubujte žárovku. Vyměňte za stejnou žárovku, která je odolná vůči vysokým teplotám.
Dříve než budete kontaktovat servis. Pokud trouba nefunguje, doporučujeme: Zkontrolujte, zdaje trouba správně připojena k elektrické síti. V případě, že závadu nelze odstranit: Odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte se ji a kontaktujte servisní středisko.
Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových stránkách, www.candy- hoover.cz v sekci servis. dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo spotřebiče.
Page 8
STOP (zastavení)
TIMER (časovač)
CLOCK (hodiny)
START (start)
3.5 POlOaUTOmaTIcKé VařENÍ: VYPNUTÍ V NaSTaVENé dOBě
3.4 POUžITÍ mINUTKY
3.2 NaSTaVENÍ ČaSOVaČE
3.1 ZáKladNÍ OBSlUha
3. POUžITÍ aNalOGOVých
hOdIN/PrOGramáTOrU
3.3 maNUálNÍ PřÍPraVa
Programování minutky vám umožňuje nastavit akustický signál pro upozornění po uplynutí nastavené doby bez aktivace vaření. K nastavení „alarmu“ (režimu minutky) stiskněte ovladač 3-krát , dokud nezačne blikat symbol „ALARM“. Nastavení minutky je stejné jako nastavení časovače ukončení vaření (viz odpovídající
odstavec).
Minutku lze použít bez aktivace programu vaření.
Analogové hodiny zobrazují čas a provoz trouby. Stisknutím ovladače můžete:
- Nastavit čas, naprogramovat čas spuštění a
ukončení přípravy nebo nastavit minutku.
K nastavení času na hodinách stiskněte ovladač 4-krát, dokud nezačne blikat symbol „CLOCK“. K nastavení času otočte ovladač ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Po dokončení nastavení počkejte 10 sekund a časovač automaticky nastaví čas.
V počátečním režimu umožňuje časovač manuální obsluhu trouby pomocí hlavního přepínače trouby (vedle časovače).
POzOR: Po zapnutí trouby musíte na napájení časovače počkat několik sekund.
Programování doby ukončení vaření vám umožňuje automaticky spustit a ukončit vaření v nastavené době.
K naprogramování doby ukončení vaření stiskněte ovladač 2-krát, dokud nezačne blikat symbol „END TIME“. K prodloužení nebo zkrácení doby vaření otočte ovladač ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Symbol „END TIME“ bliká několik sekund po posledním otočení. Program potvrdíte stisknutím ovladače.
Po potvrzení programu se automaticky aktivuje vaření a alarm. Vaření se skončí po dosažení nastavené doby ukončení.
K zobrazení programu stiskněte a uvolněte ovladač a časovač zobrazí zvolený program. Když se vaření zastaví, bliká symbol „END TIME“ a zní alarm. Alarm bude znít 1 minutu a symbol „END TIME“ zůstane blikat, dokud nestisknete ovladač.
K zrušení programu programu stiskněte ovladač na několik sekund a pak se program zruší, časovač se vrátí do režimu manuálního vaření.
Page 9
9
3.7 INdIKacE VýPadKU (VOlITElNé)
3.6 PlNě aUTOmaTIcKé VařENÍ
Naprogramování času spuštění vaření vám umožňuje spustit a ukončit vaření automaticky na základě naprogramované doby.
K naprogramování času spuštění vaření stiskněte jednou ovladač, doku nezačne blikat symbol „START TIME“. Prodlužte nebo zkraťte čas spuštění vaření otočením ovladače ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Symbol „START TIME“ bude blikat několik sekund po posledním otočení. Pokud během této doby neotočíte nebo nestisknete ovladač, ručičky se automaticky vrátí na zobrazení času a program se zruší. Pokud stisknete ovladač, uloží se čas spuštění vaření („START TIME“ symbol svítí) a časovač se přepne na programování času ukončení vaření (symbol „END TIME“ bliká).
Programování času ukončení vaření je stejné jako v předchozím kroku.
Vaření se spustí, když se „Naprogramovaný čas spuštění vaření“ rovná přesnému času.
Symbol „Hodin“ bliká, když je přerušeno napájení. K zastavení blikání krátce stiskněte ovladač.
Page 10
Volič funkcí
Teplota a
nastavení.
(model s
elektronickým
prog.)
(Typ a)
Termostat
Funkce
Zapnutí osvětlení trouby. Toto automaticky aktivuje chladicí ventilátor (pouze u modelů s ventilátorem).
rozmrazování
Po nastavení voliče do této pozice. Ventilátor rozhání vzduch pokojové teploty kolem zmrazeného pokrmu, čímž se rozmrazí za několik minut se zachováním obsahu proteinů.
MAX
MAX
Super Grill Tato funkce umožňuje nastavení křupavosti pokrmu. Funkce Super Grill je charakterizovaná
50% zvýšením výkonu ve srovnání se standardním grilem.
220
50 ÷ 240
50 - MAX
Přirozená konvekce
Používá se spodní a horní topné těleso. Toto je tradiční forma pečení. Ideální k pečení kusů masa, pečení sušenek a tradičních pokrmů.
220
50 ÷ 230
50 ÷ MAX
Pečení s ventilátorem
V provozu je horní a spodní topné těleso s
ventilátorem. Tento způsob doporučujeme pro
drůbež, těsto, ryby a zeleninu. Teplo lépe proniká do pokrmu a doba předhřevu a pečení je kratší. Najednou můžete péct různé pokrmy na jedné nebo více úrovních. Tento způsob přípravy nabízí
rovnoměrné rozdělení tepla a vůně se nemíchají.
Při společné přípravě několika pokrmů přidejte
přibližně deset minut.
200
50 ÷ 230
-
Soft cook (a)
Soft Cook je funkce pro cukroví a chléb. Díky
snížené rychlosti ventilátoru tato funkce zvyšuje vnitřní vlhkost v troubě. Zvýšená vlhkost vytváří ideální podmínky pro pečení pokrmů, které
by měly zůstat elastické během pečení (např.
koláče, chléb, sušenky) bez poškození povrchu.
160
50 ÷ 220
50 ÷ MAX
Ventilátor plus spodní topné těleso Tato funkce je ideální pro jemné pokrmy (koláče-sulé).
POKYNY K POUžITÍ
Page 11
11
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ MAX
GrIl: gril používejte se zavřený mi dvířky.
Používá se samostatné horní topné těleso, můžete nastavit teplotu. K zahřátí topných těles je potřeba pět minut předhř evu. Používá se ke grilování, kebaby a gratinované pokrmy. Bílé
maso umístěte do bezpečné vzdálenosti od grilu; doba grilování je delší, ale maso bude chutnější.
Červené maso a rybí ilety postavte na rošt a pod rošt vložte odkapávací mísu.
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ MAX
sUPeR GRIL: Trouba úrovně grilování Gril: 2200 W Gril SUPER: 3000 W
190
180 ÷ 200
50 ÷ 200
Gril s ventilátorem (a): turbo-gril používejte se
zavřenými dvířky. V provozu je horní topné těleso s
ventilátorem. Předhřev trouby je nutný pro červené
maso, nikoli pro bílé maso. Ideální pro pečení silných pokrmů, celých kusů vepřové pečínky, drůbeže, apod. Pokrm postavte doprostřed roštu,
na prostřední úroveň. Pod rošt zasuňte odkapávací
mísu. Ujistěte se, zda není pokrm příliš blízko grilu.
V polovině pečení pokrm otočte.
Úroveň 4
1 ÷ 4
50 ÷ 200
Gril/rožeň. Slouží k pečení na roštu.
220
50 ÷ MAX
Stupeň pro pizzu Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím
uvnitř trouby zajišťuje perfektní výsledky pokrmů
jako je pizza nebo focaccia.
(a) u některých modelů: funkce s „Vario Fan“ je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci výsledků pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené části na ovládacím panelu.
* Testováno v souladu s CENELEC EN 50304. ** Testováno v souladu s CENELEC EN 50304 použitými pro deinici energetické třídy.
Page 12
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Poznámka
Těstoviny
Lasagne
Kg 3,5
2
70 ÷ 75
220 2 60 ÷ 65
200
Lasagne vložte do nevyhřáté trouby.
Cannelloni
Kg 1,8
2
50 ÷ 60
220 2 40 ÷ 50
200
Cannelloni vložte do
nevyhřáté trouby.
Zapékané těstoviny
Kg 2,5
2
55 ÷ 60
220 2 45 ÷ 50
200
Těstoviny vložte do nevyhřáté trouby.
Pečení (ne koláče)
Chléb
Kg 1 těsta
2
35
200
2
30 ÷ 35
180
Vytvarujte těsto na
10
10
bochník a udělejte kříž
(předhřev)
(předhřev)
nožem na horní straně
a nechte nakynout
2 hodiny. Pomažte
plech a dejte těsto
doprostřed plechu,
Pizza
Kg 1 1 25 ÷ 35
190 1 20 ÷ 25
190
Troubu zahřejte na 15 minut a dejte pizzu na vymazaný plech. Uložte rajčata, mozzarellu, šunku, olej, sůl a oregano.
Zákusky (mražené)
24 ks
1
30 ÷ 35
220 2 25 ÷ 30
200
Dejte 24 koláčů do trouby a upečte.
Focaccia (4)
200 g každý
2
25 ÷ 30
200 2 20 ÷ 25
180
Zahřejte troubu na 15 minut, vymažte plech, potřete 4 olejem a solí
a nechte nakynout
při pokojové teplotě nejméně 2 hodiny před vložením do
trouby.
Pozice roštu
4 3 2 1
Užitečná rada: Snižte teplotu tak, abyste zabránili vysušení povrchu potravin.
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako příručka. Může se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti, velikosti a tloušťky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i po vyjmutí z trouby.
Page 13
13
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Poznámka
Maso
Maso byste měli péct v mělké nebo hluboké pánvi. Pánev doporučujeme překrýt pro ochranu před stříkáním na stěny trouby. Doba pečení je stejná bez ohledu, zda je maso zakryté nebo ne.
Celý kus hovězího
Kg 1 3 70 ÷ 80
220 3 50 ÷ 60
200
Vložte maso do hluboké skleněné mísy a ochuťte solí a kořením; otočte v polovině přípravy.
Kus
pečínky
bez kosti
Kg 1
2
100 ÷ 110
220 2 80 ÷ 90
200
Pečte maso v zakryté skleněné míse s bylinkami, kořením, olejem a máslem.
Kus
telecího
bez kosti
Kg 1,3
1
90 ÷ 110
220 2 90 ÷ 100
200
Připravujte podle postupu uvedeného výše.
Hovězí ilet
Kg 1 2 80 ÷ 90
220 2 80 ÷ 90
200
Připravujte podle postupu uvedeného výše.
Ryby
Pstruh
3 celé
kusy nebo
/Kg 1
2
40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Ochuťte rybu solí, olejem a cibulí a pečte v skleněné míse.
Losos
700 g
2,5 cm
plátky
2
30 ÷ 35
220 2 30 ÷ 25
200
Pečte lososa v otevřené skleněné míse se solí, kořením
a olejem.
Solea obyčejná
Kg 1 2 40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Pečte soleu se solí a lžící oleje.
Marinované
ryby
2 celé
kusy
2
40 ÷ 45
220 2 35 ÷ 40
200
Pečte ryby v oleji, soli a zakryté míse.
Králík a drůbež
Perlička
Kg 1-1,3
2
60 ÷ 80
220 2 60 ÷ 70
200
Umístěte perličku do hluboké skleněné
nebo keramické misky s malým množstvím oleje a ochuťte bylinkami a kořením.
Kuře
Kg 1,5-1,7
2
110 ÷ 120
220
2
100 ÷ 110
200
Postupujte podle
přípravy perliček.
Králičí
kousky
Kg 1-1,2
2
55 ÷ 65
220 2 50 ÷ 60
200
Vložte kousky stejné velikosti do skleněné mísy. Ochuťte bylinkami a kořením. Otočte dle potřeby.
Page 14
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Poznámka
Koláče
Kokosový
dort
1
55
180 1 50
160
Použijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Piškot 1
55
175 1 40 ÷ 45
160
Použijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Mrkvový koláč
1
65
180 1 50 ÷ 60
160
Použijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut.
Meruňkový koláč
1
40
200 2 30 ÷ 35
180
Použijte plech 22 cm hluboký. Předhřívejte
10 minut
Zelenina
Fenykl
800 g
1
70 ÷ 80
220 1 60 ÷ 70
200
Nakrájejte fenykl na čtyři plátky, přidejte máslo, sůl a brambory a vložte do skleněné mísy. Zakryjte.
Cuketa
800 g 1 70
220 1 60 ÷ 70
200
Nakrájejte, vložte do skleněné mísy a přidejte máslo a sůl.
Brambory
800 g
2
60 ÷ 65
220 2 60 ÷ 65
200
Nakrájejte brambory na stejné kousky a vložte do skleněné mísy. Ochuťte solí, oreganem a rozmarýnem. Pečte
v oleji.
Mrkev
800 g
1
80 ÷ 85
220 1 70 ÷ 80
200
Nakrájejte na plátky, vložte do skleněné mísy a vařte.
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Page 15
15
Statická elektrická trouba
Elektrická trouba s ventilátorem
Potravina
Množství
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Rošt
Čas v minutách
Teplota trouby
Poznámka
Ovoce
Celá
jablka
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Pečte ovoce v otevřené skleněné míse nebo hliněné míse. Nechejte vychladnout v troubě.
Hrušky
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Broskve
Kg 1 1 45 ÷ 55
220 2 45 ÷ 55
200
Grilování
Dejte pokrm ke grilování pod infračervený gril. Varování: když je gril zapnutý, získá jasnou červenou barvu. Pod rošt zasuňte odkapávací plech k zachycení šťávy z grilovaného pokrmu.
Čtverce
4 kousky
4 5 gril
4 5 gril
Položte chléb na rošt.
chleba
(5
(10
Když je jedna strana
pro toasty
rozehřátí
rozehřátí
hotova, otočte a
grilu)
grilu)
opečte druhou stranu.
Pamatujte: nechejte
toast ohřívat v troubě,
dokud jej nebudete
servírovat.
Toastovaný
4
3
10
gril
3
5/8
gril
Položte chléb na
sendvič
(10
(10
grilovací rošt. Když je
rozehřátí
rozehřátí
jedna strana sendviče
grilu)
grilu)
opečena, otočte na
druhou stranu.
Klobásy
6/Kg 0,9
4
25/30
gril
4
15/20
gril
Rozkrojte klobásu na
(5
(10
poloviny a položte
rozehřátí
rozehřátí
je na gril. V polovině
grilu)
grilu)
grilování je otočte. Pro
rovnoměrné opečení
je často kontrolujte.
(Pokud to tak není,
otočte a přemístěte
kousky podle potřeby).
Hovězí
4/Kg 1,5
4
25
gril
4
15/20
gril
Zajistěte, aby bylo
žebírko
(5
(10
žebírko vystavené
rozehřátí
rozehřátí
plnému efektu
grilu)
grilu)
hlavního grilu.
Kuřecí
4/Kg 1,5
3
50/60
gril
3
50/60
gril
Během grilování je
stehna
(5
(10
otočte dvakrát.
rozehřátí
rozehřátí
grilu)
grilu)
TaBUlKY ČaSů PřÍPraVY
Page 16
4x3.5x25
545
INsTaLaCe
545
Ochranný rám (dovybavte, pokud je to nutné)
Výrobce neodpovídá za nepřesnosti vyplývající z tiskových vad v návodu. Vyhrazujeme si právo na provedení úprav spotřebiče, včetně spotřeby, bez vlivu na vlastnosti týkající se bezpečnosti nebo
funkce.
Výrobní štítek
Page 17
17
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde najdete i seznam míst zpětného odběru. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
42813639
Loading...